Russell Hobbs RHIC202 Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur
45
Félicitations pour l'achat de notre plaque à induction Russell Hobbs. Chaque unité est
produite pour garantir un maximum de sécurité et de fiabilité. Avant d'utiliser cet ustensile
pour la première fois, veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation et le conserver pour
toute référence future.
INTRODUCTION
La cuisson à induction peut paraître décourageante, mais rappelez-vous que les plaques à
induction sont aux plaques de cuisson conventionnelles ce que les micro-ondes sont aux
fours traditionnels. Une plaque à induction n'est pas difficile à utiliser une fois que vous
vous y faites. Prenez le temps de lire le manuel d'utilisation et de vous familiariser avec les
commandes. Le fonctionnement de l'unité est semblable à celui d'une plaque traditionnelle,
donc cela ne sera pas difficile.
CARACTERISTIQUES DE LA PLAQUE A INDUCTION RUSSELL HOBBS
Technologie à induction
Puissante 2100W
Une méthode de cuisson rapide, saine, sûre et qui fait économiser de l'énergie
Une méthode plus sûre que les méthodes traditionnelles - pas de flammes se dégageant de
la combustion du gaz et pas de résistances électriques rouges et brûlantes
Réglages faciles avec commandes à pression
18 niveaux de puissance, de 100 à 2100W
Paramètres de température réglables qui octroient un contrôle accru
Surface raffinée en cristal noir avec écran digital LED
Gamme de la surface chauffée : 26 cm x 26 cm
5 menus de cuisson à une touche : Soupe, Mijoter, Étuver, cuire à la Vapeur et Frire
Équipée d'une fonction pause et d'un minuteur de 10 heures
Pratique fonction de démarrage reporté (préétablie) de 24 heures
Excellente pour les grands repas à la maison ! Peut servir de réchaud ou de surface de
cuisson additionnelle
Le design de la plaque, compact et portable, en fait l'appareil idéal pour les bungalow de
campagne, les vacanciers, le camping, les caravanes ou les chambres d'étudiant.
Conception structurelle et technique avancée pour une garantie de sécurité
Fil électrique d'1 m
Arrêt automatique après 2 heures sans fonctionnement
Compatibles avec les onduleurs
Convient seulement aux ustensiles de cuisine prê


Uniquement pour usage domestique
46
POURQUOI CHOISIR LA TECHNOLOGIE A INDUCTION
La cuisson à induction apporte dans la cuisine moderne une innovation qui fait économiser
du temps. Non seulement cette méthode de cuisson est rapide, saine et sûre, mais elle
permet également d'utiliser l'énergie plus efficacement. La cuisson à induction vous offre la
commodité de la cuisson moderne tout en vous faisant épargner.
Une plaque à induction est l'appareil idéal pour toutes les maisons et pour toutes les
occasions. Par exemple, elle s'avère parfaite pour les grands repas de famille. Vous
pouvez l'utiliser comme réchaud d'appoint pour garder vos plats au chaud, ou comme
surface de cuisson ultérieure. Utilisez-la dans vos pavillons de jardin, lorsque vous faites du
camping ou vous voyagez en caravane, ou même comme plan de cuisson dans
unechambre d'étudiant.
COMMENT ÇA MARCHE?
Une plaque à induction utilise la chaleur
à induction pour réchauffer directement
une casserole ou une poêle. Les
méthodes de cuisson traditionnelles
transfèrent la chaleur des résistances
chauffantes, serpentins, ou gaz, par
exemple dans des plaques chauffantes
en spirales ou en une taque, dans les
cuisinières électrique et au gaz.
Dans une plaque à induction sous la surface de cuisson il y a un serpentin en fil de cuivre.
Dans ce serpentin passe un courant électrique alterné qui produit un champ magnétique
oscillant. Ce champ induit un courant électrique dans la casserole ou poêle. C'est cette
technologie résistive à la chaleur qui chauffe instantanément la casserole ou la poêle. Le
serpentin même ne se réchauffé pas, s'il n'y a pas de casserole ou poêle posées sur la
plaque, il n'y a pas de production de chaleur.

gaz, mais vous permet d'avoir un contrôle accru sur le processus de cuisson. La possibilité
d'être brûlés par la plaque est aussi réduite par rapport aux méthodes de cuisson
traditionnelles, puisque la surface de l'unité se réchauffe uniquement en contact avec

comme c'est le cas des appareils de cuisson traditionnels.
Récipient
Flux
Plaque Supérieure
Champ Magnétique
Bobine en
Fonctionnement
47
L'induction ne réchauffe pas l'air autour de l'appareil de cuisson, de la casserole ou de la
poêle, ce qui fait faire une ultérieure économie d'énergie. L'air qui circule sur la surface de
la plaque pour refroidir les éléments électroniques internes n'est qu'un peu au-dessus de la
température ambiante.
La cuisson par induction encourage un style de vie plus sain et équilibré. Cette méthode
utilise des températures élevées et réduit les temps de cuisson, ce qui contribue à enfermer
les éléments nutritifs et la bonté naturelle des aliments !
Les plaques à induction sont conçues pour être utilisées avec les casseroles et les poêles à
induction. Pour vérifier si vos ustensiles de cuisine sont compatibles, essayez de poser un
aimant au fond de vos casseroles. Si l'aimant reste en place cela signifie que vos ustensiles
de cuisson sont compatibles et peuvent être utilisés avec une plaque à induction.
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES
Lorsqu'on utilise un appareil électrique, il est toujours important de suivre les consignes de
sécurité y compris ce qui suit :
1. Avant d'utiliser un appareil électrique lire attentivement les instructions.
2. S'assurer que le voltage indiqué sur l'étiquette corresponde au voltage de la maison.
3. Utilisez toujours une prise que vous consacrerez à la plaque à induction. Ne
connectez jamais l'unité à une prise partagée avec d'autres appareils électriques.
4. Une utilisation incorrecte ou non appropriée peut endommager l'appareil et provoquer
des blessures à l'usager.
5. Cet appareil est conçu uniquement pour l'utilisation domestique. L'utilisation à des fins
commerciales de cet appareil annule la garantie et le fournisseur ne pourra être tenu
responsable de tout dommage ou accident causé par l'appareil lorsque son usage
diffère de celui prévu.
6. Éviter tout contact avec les parties en mouvement.
7. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) à
mobilité réduite, dont les capacités sensorielles ou mentales sont amoindries, ou
manquant de l'expérience ou des connaissances nécessaires, à moins qu'elles ne
soient sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou qu'elle
aient reçu de cette dernière des instructions d'utilisation de l'appareil.
8. Les enfants devraient être toujours surveillés afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
48
9. Inspecter et brancher régulièrement le fil électrique pour vérifier qu'il ne soit pas
endommagé. If the cordor the plugisdamaged, the manufacturer or a qualifiedperson
must replace it in order to avoid an electricalhazard.
10. Faites attention que l'appareil en fonction ne soit pas en contact avec rideau,
revêtements muraux, vêtements, torchons de cuisine ou autres matériels
inflammables. Lorsque vous travaillez sur des surfaces qui craignent la chaleur, il est
conseillé d'utiliser un tapis isolant. Lorsque l'unité est en fonction ne pas la déposer
sur des surfaces en plastique, en tissu ou sur des tapis. Ne posez pas l'unité sur une
surface en tapis ou en vinyl, ou sur toute autre surface qui craint la chaleur.
11. N'utilisez pas cet appareil sur une table en fer ou en acier, puisque le champ
magnétique oscillant pourrait réchauffer la table aussi.
12. Ne réchauffez pas une casserole vide puisque cela pourrait plier la base de la
casserole ou endommager le serpentin chauffant.
13. Ne surchauffez pas un ustensile de cuisson. Ne remplissez pas trop un utensile de
cuisson.
14. Pendant l'utilisation ne laissez pas l'appareil sans surveillance. Débranchez toujours
l'appareil lorsqu'il n'est pas en fonction ou avant le nettoyage.
15. Après chaque usage, s'assurer que le bouton soit en position « Off » ou « O ».
16. Ne placez pas d'objets métalliques, couteaux, fourchettes, cuillères, couvercles,
canettes ou papier aluminium, sur la surface de la plaque de cuisson.
17. Ne placez rien entre la casserole et l'appareil.
18. L'unité tolère un poids maximum de 5 kg.
19. L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé avec un minuteur externe ou par un
système de commande à distance.
20. DANGERS DE BRULURES Soyez très prudents. Ne déplacez pas l'appareil lorsqu'il
est en fonction. Il est recommandé de ne pas déplacer l'unité lorsqu'elle est en
fonction et qu'il y a une casserole ou une poêle dessus, quand l'interrupteur est
allumé ou avant qu'elle ne soit refroidie.
21. Faites attention à la vapeur chaude qui se dégage des ustensiles de cuisson pendant
la cuisson ou lorsque vous enlevez le couvercle.
22. Évitez le contact direct avec les zones de cuisson immédiatement après la cuisson
puisqu'elles pourraient avoir retenu la chaleur de la casserole.
23. NE placez PAS le produit près de matériaux inflammables.
24. Les aliments ne devraient pas être gardés chauds pendant plus de 4-6 heures pour
en garantir la fraîcheur.
25. ments directement dans la canette
puisque ceci pourrait provoquer l'explosion de la cannette suite à l'accumulation de
pression.
26. Avant de nettoyer ou de ranger l'appareil assurez-vous qu'il soit complètement froid.
49
27. Ne pas utiliser l'appareil s'il a été endommagé d'une manière quelconque ou en cas
de chute. En cas de dommage, faire examiner et/ou réparer l'unité par un agent
agréé.
28. 
des produits pour le nettoyage du four.
29. Afin de réduire les risques d'électrocution, ne pas immerger ou exposer à l'eau ou à
tout autre liquide l'appareil, le fil ou la prise. Do not touch the power cord or
plugwithwet hands.
30. Ne pas immerger l'unité dans l'eau ou dans tout autre liquide pour la nettoyer. Ne pas
placer l'unité dans le lave-vaisselle.
31. 
32. L'unité ne peut pas être immergée dans l'eau complètement ou partiellement.
33. Pour enlever la prise la tenir fermement. Ne pas tirer le fil pour déconnecter l'appareil
de la prise de courant. Déconnecter l'unité lorsqu'elle n'est pas en fonction ou lors du
nettoyage ou du démontage.
34. L'utilisation d'accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le producteur
pourrait provoquer des accidents, des incendies ou des électrocutions.
35. Le fin fourni est court afin d'éviter tout risque de suffocation ou de blessure suite au
trébuchement sur un fil plus long.
36. NE PAS transporter l'appareil en le soulevant par le fil d'alimentation.
37. Ne pas laisser le fil pendre d'une table ou d'un plan de travail. S'assurer que le fil ne
soit pas en une position où il pourrait être tiré par mégarde.
38. Ne pas laisser le fil en contact avec des surfaces chaudes et ne pas placer sur ou
près d'un réchaud au gaz ou électrique ou dans un four chaud.
39.  :
radios, télévisions, cartes bancaires et cassettes.
40.  résistante à la chaleur,

41. Ne pas utiliser l'appareil sur une taque ou gaz ou près d'une flamme libre. Ne pas
placer l'unité sur une surface chaude.
42. 



43. L'utilisation d'une rallonge électrique n'est pas recommandée. Cependant si
l'utilisation d'une rallonge s'avère nécessaire, s'assurer qu'elle soit adaptée à la
consommation de courant de l'appareil afin d'éviter tout risque de surchauffe de la
rallonge, de l'appareil ou de la prise. Ne pas placer la rallonge dans un endroit où elle
50
peut facilement être tirée par un enfant ou un animal ou où elle peut provoquer des
trébuchements.
44. Cetappareil ne convient pas à l'utilisation à l'extérieur. Uniquement pour usage
domestique. Ne pas utiliser cet appareil pour tout autre but sauf celui pour lequel il a
été conçu.
45. Le producteur n'est pas responsable de dommages ou accidents causés par une
utilisation incorrecte du produit ou suite à des réparations effectuées par un agent non
agréé.
46. Si la surface en cristal noir présente des fêlures, veuillez débrancher l'appareil et le
rapporter immédiatement dans un centre d'entretien agréé.
47. En cas de problèmes techniques, éteindre la machine et ne pas essayer de la réparer
soi-même. Rapporter l'appareil à un agent agréé pour qu'il soit examiné, réglé ou
réparé. Insister pour que les pièces utilisées soient des originaux. Le manque de
respect de ces précautions et instructions pourrait compromettre le fonctionnement de
la machine.
SCHEMA DES ELEMENTS
A. Plaque de cuisson en cristal noir
B. Châssis principal
C. Panneau de contrôle
D. Écran LED
E. Ventilateur
A
B
C
D
E
51
PANNEAU DE CONTRÔLE
AVANT LA PREMIERE MISE EN FONCTION
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, sortez-le de la boîte et éliminez tout
emballage de protection. RAPPEL : NE LAISSEZ PAS TRAINER LES
EMBALLAGES PUISQU'ILS POURRAIENT ETRE DANGEREUX POUR LES
ENFANTS.
Nettoyez soigneusement l'unité en passant un torchon légèrement humide imbibé de
produit vaisselle sur le panneau de contrôle et la zone de cuisson. Séchez
immédiatement avec un torchon doux ou avec du papier de cuisine.
Ne pas utiliser d'agents corrosifs, de brosses en métal ou en nylon ou des objets
pointus comme des couteaux ou des spatules.
ARTICLES CULINAIRES QUI PEUVENT ÊTRE UTILISES AVEC UNE PLAQUE A
INDUCTION :
Matériel : acier, fonte, fer émaillé, acier inoxydable
Forme : casseroles ou poêle au fond plat
Taille : Diamètres allant de 12 à 26 cm
Poids : articles dont le poids va jusqu'à 5 kg (aliments y compris)
A. Écran LED
B. Alimentation : ON / OFF
C. Pause
D. Fonction cuisson automatique : Soupe
E. Fonction cuisson automatique : Mijoter
F. Fonction cuisson automatique : Vapeur
G. Fonction cuisson automatique : Étuver
H. Fonction cuisson automatique : Frire
I. Minuteur
J. Présélection
K. Touches +/- (pour établir le temps de
cuisson, le niveau de puissance et la
température de cuisson)
52
ARTICLES DE CUISINE QUI NE SONT PAS CONÇUS POUR ÊTRE UTILISÉS AVEC
UNE PLAQUE À INDUCTION :
Matériel : verre résistant à la chaleur, céramique, cuivre, laiton, aluminium
Forme : convexe ou concave. Fonds arrondis
Taille : diamètre inférieur à 12 cm
Poids : articles dont le poids dépasse les 5 kg (aliments y compris)
NOTE : La plaque à induction ne va pas chauffer et va afficher un message d'erreur dans
les situations suivantes :
Lorsqu'une fonction de cuisson a été sélectionnée mais il n'y a pas de
casserole sur la zone de cuisson
Lorsque l'ustensile de cuisine utilisé n'est pas conçu pour l'utilisation sur une
plaque à induction
Lorsque la forme de la casserole ou de la poêle n'est pas correcte ou si son
diamètre est trop petit
e cuisine est trop lourd
GUIDE DE REFERENCE RAPIDE
FONCTIONS
SOUPE
MIJOTER
VAPEUR
ÉTUVER
FRIRE
Type de fonction
Automatique
Automatique
Automatique
Manuelle
Manuelle
Indication écran
Lignes
courantes et
barres du
niveau de
puissance
Lignes
courantes et
barres du
niveau de
puissance
Temps de
cuisson
restant et
barres de
niveau de
Ampérage
et barres
du niveau
de
puissance
Température
et barres du
niveau de
puissance
Casserole en verre
résistant à la
chaleur
Casserole
en fer
émaillé
Casserole
en fer ou en
fer émaillé
Poêlon en
fonte
Casserole
en fer
Poêle à
frire
Casserole
en acier
inoxydable
Poêlon en
fer
Casserole
au fond
creux
Casserole
en
aluminium
et cuivre
Article dont
le fond
mesure
moins de 12
cm de
diamètre
Casserole
avec pieds
Casserole
en
céramique
53
puissance
Puis-je utiliser la
présélection
(démarrage
retardé) avec
cette fonction ?
Oui
Oui
Oui
Non
Non
Gamme de
températures
300-1200W
300-1200W
1200-2100W
100-2100W
60-240°C
Puis-je régler le
niveau de
puissance
pendant la
cuisson ?
Non, l'unité
a son propre
modèle
optimal de
chauffage
Non, l'unité
a son propre
modèle
optimal de
chauffage
Non, l'unité
a son propre
modèle
optimal de
chauffage
Oui
Oui
Temps de
cuisson par
défaut
2 heures
1 heure
25 minutes
-
-
Puis-je régler le
minuteur de
cuisson ?
Oui, à partir
d'1 heure et
jusqu'à 3
heures et 59
minutes
Oui, à partir
d'1 heure et
jusqu'à 3
heures et 59
minutes
Oui, à partir
de 10
minutes et
jusqu'à 3
heures et 59
minutes
Oui, à
partir d'1
minute et
jusqu'à 9
heures et
59 minutes
Oui, à partir
d'1 minute et
jusqu'à 9
heures et 59
minutes
Passe
automatiquement
en mode
réchaud ?
Oui. Sera
actif pendant
2 heures
avec un
cycle à 60°C
à 100W.
Oui. Sera
actif pendant
1 heure avec
un cycle à
60°C à
100W.
Non
Non
Non
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
1. Placez l'unité sur une surface sèche, stable et à niveau, près d'une prise et courant et
en dehors de la portée des enfants.
2. Branchez le câble d'alimentation dans une prise de courant.
3. -----
Veuillez noter que l'unité n'est pas encore en fonction.
4. Poussez la touche "ON / OFF" pour allumer l'appareil. Vous entendrez un petit
avertissement sonore et l'écran LED va afficher des lignes continues "-----", et non plus
clignotantes. Le voyant près de la touche "ON / OFF" va aussi arrêter de clignoter.
L'unité est maintenant en veille et le ventilateur de l'appareil va se mettre en route.
5. Placez la casserole ou la poêle sur la zone de cuisson.
6. Placez les ingrédients dans la casserole suivant la recette.
7. Si nécessaire, réglez la fonction Présélection (démarrage retardé). Voir la section
FONCTION DE PRESELECTION. NOTE : la fonction de Présélection fonctionne
uniquement avec les fonctions de cuisson automatique.
54
8. Pour commencer la cuisson, sélectionnez une des touches de fonction de cuisson. La
plaque à induction va fonctionner normalement lorsqu'une casserole adaptée sera
placée sur la surface de cuisson.
NOTE: S'il n'y a pas de sélection de fonction endéans une minute, l'unité va
automatiquement s'éteindre.
9. Ensuite, réglez le niveau de puissance selon la nécessité. Voir la section
PARAMETRES DE PUISSANCE. NOTE : le niveau de puissance peut être réglé
uniquement avec les fonctions de cuisson manuelle.
10. Maintenant, vous pouvez régler le temps de cuisson nécessaire. Voir la section
PARAMETRES DU MINUTEUR.
11. Pour éteindre l'unité, pressez la touche "ON / OFF" une seule fois.
NOTE :
Pendant les fonctions de cuisson automatique, l'écran LED va afficher des lignes
déroulant en sens horaire.
Pour afficher le temps de cuisson restant pendant la cuisson même, il suffit
d'appuyer une fois sur la touche MINUTEUR.
Pendant la cuisson, il est possible de passer à une fonction de cuisson différente. Si
vous voulez sélectionner une fonction de cuisson différente, il vous suffit de pousser
la touche de la fonction désirée. Veuillez noter que vous devrez réintroduire les
présélections, le niveau de puissance et / ou les paramètres de temps.
A la fin du processus de cuisson, l'écran LED va afficher le mot "END" (FIN) et vous
entendrez un avertissement sonore 5 fois.
FONCTION DE PRÉSÉLECTION
La fonction PRESELECTION est active uniquement avec les fonctions de cuisson
automatique, comme SOUPE, MIJOTER ET VAPEUR. Le temps PRESELECTIONNE vous
permet d'établir le temps de début des fonctions de cuisson automatique. Cela peut être
programmé d'une minute à 23 heures et 59 minutes.
Poussez une fois sur la touche PRESELECTION. L'écran LED va afficher "00 00".
Les chiffres "00" à gauche vont clignoter en indiquant ainsi que vous pouvez
présélectionner l'heure. Le voyant de la touche PRESELECTION sera aussi allumé.
Pour effectuer le réglage, déplacez simplement le doigt sur les touches circulaires
sur la partie en bas à droite de l'unité.
55
Poussez encore une fois sur la touche PRESELECTION. Les chiffres "00" à droite
vont clignoter en indiquant ainsi que vous pouvez présélectionner les minutes.
Réglez le temps en poussant les touches circulaires.
Une fois que vous aurez établi le temps de PRESELECTION, poussez sur une des
touches de fonction automatique : SOUPE, MIJOTER ou VAPEUR. Le voyant
lumineux de la fonction sélectionnée va s'allumer. Le temps de présélection va
commencer à découler jusqu'à "0" et ensuite la fonction programmée va s'exécuter.
Si vous ne poussez pas une touche de fonction endéans une minute, l'unité va
automatiquement s'éteindre.
Par exemple : 
18h00, réglez le minuteur sur 05:00 heures. Cinq heures plus tard, à 18h00, l'appareil va
automatiquement commencer la cuisson.
PARAMÈTRES DU MINUTEUR
NOTE : Le minuteur ne fonctionne pas en mode veille. Le temps maximum du minuteur est
9 heures et 59 minutes. Le temps minimum est 1 minute.
Après avoir sélectionné les touches des fonctions ETUVER ou FRIRE, poussez deux
fois sur la touche MINUTEUR pour régler le voyant de l'heure sur l'écran LED. Le
voyant va clignoter en indiquant ainsi qu'il peut être réglé.
Pour effectuer le réglage, touchez les touches circulaires. Touchez la touche (1)
d'un doigt et faites glisser le doigt sur la touche (2) pour augmenter le
temps d'1 heure. Continuez à faire glisser le doigt pour augmenter le paramètre. De
la même manière, bougez le doigt en sens anti-horaire pour diminuer le paramètre.
Touchez à nouveau la touche MINUTEUR pour régler le voyant des minutes sur
l'écran LED. Le voyant va clignoter en indiquant ainsi qu'il peut être réglé.
Une fois que vous avez obtenu le temps désiré, ne poussez aucune touche pendant
quelques secondes, ensuite l'appareil va automatiquement confirmer votre sélection.
Le minuteur va commencer le compte à rebours.
56
Quant le compte à rebours arrive à "0" vous entendrez un avertissement sonore 5
fois, ensuite l'unité va s'éteindre.
Vous pouvez toucher la touche "ON / OFF" pour rallumer l'unité et toucher une autre
touche de fonction pour continuer la cuisson.
NOTES :
Si lorsque vous voulez régler le temps, vous continuez à pousser les touches
circulaires au-delà de la limite de 9 heures et 59 minutes, l'unité va recommencer
depuis le début et reprendre de l'unité minimum de 10 minutes. La même chose se
produit avec les paramètres du minuteur. Après avoir atteint le minimum de 10
minutes l'unité va passer immédiatement au paramètre maximum de 9 heures et 59
minutes.
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction MINUTEUR comme une minuterie de cuisine,
comme c'est le cas dans les fours traditionnels ou à micro-ondes. Le but de ce
MINUTEUR est seulement d'établir le temps de cuisson nécessaire.
PARAMETRES DE PUISSANCE
Le niveau de puissance, l'ampérage et les paramètres de température ne peuvent pas être
réglés séparément. Ces paramètres peuvent être réglés de 1 à 18 en touchant les touches
circulaires. Ce tableau vous montre le changement de niveau de puissance, l'ampérage
correspondant et les températures correspondant à chaque touche des touches circulaires,
ainsi qu'ils seront affichés sur l'écran LED.
Les barres du niveau de puissance sont visibles sur le côté droit du panneau de contrôle,
près des touches des fonctions. Elles sont indiquées par une ligne LED croissante ou
décroissante. Plus la puissance est élevée, plus de lignes LED vous aurez. L'ampérage et
les indications de température seront affichés selon les paramètres des différents modes de
cuisson.
57
Niveau de puissance
Ampérage
Température (°C)
1
Bas
100
60
2
3
4
5
6
300
90
7
500
120
8
800
140
9
Moyen
1000
150
10
1200
160
11
1400
170
12
1500
180
13
1600
190
14
1700
200
15
1800
210
16
1900
220
17
Élevé
2000
230
18
2100
240
NOTE : Les sept premiers niveau sont à puissance alternée. Le niveau de puissance sera
moyen dans les sept premiers niveaux - 300W.
FONCTIONS DE CUISSON
FONCTION SOUPE
Poussez une fois sur la touche SOUPE. Le voyant lumineux à côte de la touche
SOUPE va s'allumer et la fonction va s'exécuter.
NOTE : Le niveau de puissance / l'intensité de chaleur ne peuvent pas être réglés
lorsque cette fonction est active. La casserole va automatiquement être chauffée au
niveau de puissance 10 ou 1200W. Maintenant, l'écran LED va afficher des lignes
déroulant en sens horaire.
Poussez une fois sur la touche MINUTEUR. L'écran LED va afficher "2 00" et va
commencer le compte à rebours jusqu'à ce qu'il ait atteint le "0". Le minuteur peut
58
être programmé de 1 heure à 3 heures et 59 minutes. Lorsque le "0" est atteint,
l'écran LED va afficher "END" (FIN).
Une fois que le "0" est atteint et que l'écran LED affiche "END" (FIN), l'unité va
automatiquement se mettre en mode réchaud afin de garder les aliments chauds à la
température idéale de service. Cette fonction restera active pendant 2 heures à
60°C/100W. Veuillez noter qu'à ce stade la température ne peut pas être réglée.
Après 2 heures l'unité va s'éteindre automatiquement et le ventilateur de
refroidissement va s'éteindre une minute après.
Pour arrêter la fonction automatique de réchaud il suffit de toucher une fois la touche
"ON / OFF".
FONCTION MIJOTER
Poussez une fois sur la touche MIJOTER. Le voyant lumineux à côte de la touche
MIJOTER va s'allumer et la fonction va s'exécuter.
NOTE : Le niveau de puissance / l'intensité de chaleur ne peuvent pas être réglés
lorsque cette fonction est active. La casserole va automatiquement être chauffée au
niveau de puissance 10 / 1200W. Maintenant, l'écran LED va afficher des lignes
déroulant en sens horaire.
Poussez une fois sur la touche MINUTEUR. L'écran LED va afficher "1 00" et va
commencer le compte à rebours jusqu'à ce qu'il ait atteint le "0". Le minuteur peut
être programmé de 30 minutes à 3 heures et 59 minutes.
Une fois que le "0" est atteint et que l'écran LED affiche "END" (FIN), l'unité va
automatiquement se mettre en mode réchaud afin de garder les aliments chauds à la
température idéale de service. Cette fonction restera active pendant 1 heure à
60°C/100W. Veuillez noter qu'à ce stade la température ne peut pas être réglée.
Après 2 heures l'unité va s'éteindre automatiquement et le ventilateur de
refroidissement va s'éteindre une minute après.
Pour arrêter la fonction automatique de réchaud il suffit de toucher une fois la touche
"ON / OFF".
FONCTION VAPEUR
Poussez une fois sur la touche VAPEUR. Le voyant lumineux à côte de la touche
VAPEUR va s'allumer et la fonction va s'exécuter.
NOTE : Le niveau de puissance / l'intensité de chaleur ne peuvent pas être réglés
lorsque cette fonction est active. La casserole va automatiquement être chauffée au
niveau de puissance 17 / 2000W.
59
L'écran LED va afficher "0 25" et va commencer le compte à rebours jusqu'à ce qu'il
ait atteint le "0". Le minuteur peut être programmé de 10 minutes à 3 heures et 59
minutes.
A la fin du processus de cuisson, l'écran LED va afficher le mot "END" (FIN) et vous
entendrez un avertissement sonore 5 fois pour indiquer que le processus de cuisson
est terminé. Le ventilateur de refroidissement va s'arrêter une minute après.
-----
 
FONCTION ETUVER
Poussez une fois sur la touche ETUVER. Le voyant lumineux à côte de la touche
ETUVER va s'allumer et la fonction va s'exécuter.
NOTE : Initialement, la casserole va automatiquement être chauffée au niveau de
puissance 10 / 1200W. L'écran LED va afficher "1200".
Cependant, le niveau de puissance / l'intensité de chaleur peuvent être réglés
lorsque cette fonction est active. Pour régler la chaleur touchez les touches
circulaires (1-4). Le niveau de puissance plus élevé est le niveau 18 à 2100W, le
niveau le plus bas est le 1 à 100W. Les sept premiers niveaux sont à puissance
alternée. Le niveau de puissance sera moyen dans les sept premiers niveaux.
Poussez une fois sur la touche MINUTEUR. L'écran LED va afficher "0 00". Une
fois le temps établi, le compte à rebours va commencer et s'arrêtera au "0". Le
minuteur peut être programmé de 30 minutes à 9 heures et 59 minutes. Lorsque le
"0" est atteint, l'écran LED va afficher "END" (FIN).
Pour arrêter le processus de cuisson il suffit de toucher la touche "PAUSE" une seule
fois. L'écran LED va afficher "STOP". Pour reprendre la cuisson il suffit de toucher
encore une fois la touche "PAUSE". NOTE : la fonction PAUSE est active
uniquement avec les fonctions manuelles de cuisson.
A la fin du processus de cuisson, l'écran LED va afficher le mot "END" (FIN) et vous
entendrez un avertissement sonore 5 fois pour indiquer que le processus de cuisson
est terminé. Le ventilateur de refroidissement va s'arrêter une minute après.
-----

FONCTION FRIRE
Poussez une fois sur la touche FRIRE. Le voyant lumineux à côte de la touche
FRIRE va s'allumer et la fonction va s'exécuter.
60
NOTE : Cependant, le niveau de puissance / l'intensité de chaleur peuvent être
réglés lorsque cette fonction est active.
Initialement la poêle ou la casserole vont être chauffées au niveau max de puissance
18 / 2100W / 24. L'écran LED va afficher "240°". Le voyant lumineux de
température va afficher "°C".
Pour passer de la température de 240°C à 160°C vous pouvez toucher la touche
FRIRE. Sinon, vous pouvez régler la chaleur en touchant les touches circulaires. Le
niveau de puissance le plus bas est le 1 à 60°C.
Touchez la touche MINUTEUR et l'écran LED va afficher "0 00". Le minuteur peut
être programmé de 1 minute à 9 heures et 59 minutes. Une fois le temps réglé,
l'unité va commencer le compte à rebours jusqu'à ce qu'il ait atteint le "0".
Pour arrêter le processus de cuisson il suffit de toucher la touche "PAUSE" une seule
fois. L'écran LED va afficher "STOP". Pour reprendre la cuisson il suffit de toucher
encore une fois la touche "PAUSE". NOTE : la fonction PAUSE est active
uniquement avec les fonctions manuelles de cuisson.
A la fin du processus de cuisson, l'écran LED va afficher le mot "END" (FIN) et vous
entendrez un avertissement sonore 5 fois pour indiquer que le processus de cuisson
est terminé. Le ventilateur de refroidissement va s'arrêter une minute après.
-----

REGLAGE DU NIVEAU DE PUISSANCE
FONCTIONS CUISSON MANUELLE : ETUVER ET FRIRE
Réglez le niveau de puissance en touchant les touches
circulaires en bas à droite.
1. Les touches circulaires sont semblables à une manette de contrôle. Pour augmenter
la puissance, touchez simplement la touche (1) d'un doigt et faites-le glisser
jusqu'à la touche (2) .
61
2. Si vous déplacez le doigt en sens horaire uniquement de la touche (1) à la
touche (2) le niveau de puissance va augmenter seulement d'une unité. Pour
diminuer le niveau de puissance, déplacez simplement le doigt en sens anti-horaire
de la touche (2) à la touche (1) .
3. Vous pouvez également augmenter ou diminuer de manière continue le niveau de
puissance en faisant glisser continuellement le doigt sur les touches (1) à (4) en sens
horaire ou anti-horaire.
NOTE : Fonction d'arrêt automatique
Lorsque vous n'activez pas la plaque à induction endéans 2 heures, l'unité va
automatiquement s'éteindre et un signal sonore va se produire (sauf lorsque les fonctions
automatiques et le minuteur sont actifs).
CONSEILS DE CUISSON
Avant d'allumer l'unité, versez de l'huile ou du beurre sur le fond de l'ustensile de
cuisine que vous utilisez.
Ne commencez jamais la cuisson à une température trop élevée, vous risquez de
brûler vos aliments.
La cuisson à induction est rapide. Dans certaines recettes vous pourriez devoir
diminuer les temps de cuisson.
Ne faites jamais cuire trop longtemps. Si nécessaire, ajouter eau, vin ou bouillon à
vos préparations.
Les aliments qui sont très vite trop cuits doivent être enlevés du poêlon dès que leur
cuisson est terminée.
Bien essuyer viande, poisson, volaille, etc. avant de les verser dans de l'huile chaude
afin de prévenir les éclaboussements.
Nous conseillons l'utilisation d'ustensiles de cuisine dont le fond à un diamètre de 12-
16 cm lorsque vous désirez faire des fritures.
Ne pas frire de grandes quantités d'aliments en une fois afin de prévenir la chute
drastique de température de l'huile.
62
GUIDE DE DEPANNAGE
Problème
Solution
Le voyant ON / OFF ne
s'allume pas.
Il y a un problème de connexion. Vérifiez si l'appareil est relié à
la prise de courant et si la prise a été bien insérée.
Le voyant est défectueux. Rapportez l'appareil chez le centre
d'entretien agréé le plus proche.
Quand je pousse une
touche de fonction, le
voyant lumineux ne
s'allume pas.
Le voyant est défectueux. Rapportez l'appareil chez le centre
d'entretien agréé le plus proche.
Le voyant du minuteur
ne s'allume pas quand
je règle le minuteur.
Vous essayez d'utiliser le minuteur avec une fonction de cuisson
automatique. Vous pouvez utiliser le minuteur uniquement avec
les fonctions ETUVER ou FRIRE.
Le voyant est défectueux. Rapportez l'appareil chez le centre
d'entretien agréé le plus proche.
Le niveau maximum de
puissance de certaines
fonctions de cuisson est
très bas.
Les niveaux de puissance établis pour les fonctions de cuisson
ont été conçus spécialement pour le type de cuisson choisi. Ils
sont conçus pour votre commodité et facilité d'utilisation. Lorsque
vous désirez avoir une plus grande flexibilité utilisez une des
fonctions manuelles de cuisson.
Le ventilateur est en
fonction mais l'unité n'a
pas commencé la
cuisson.
Vous devez pousser une touche de fonction endéans une minute
après avoir poussé la touche ON / OFF. Si vous ne sélectionnez
pas une fonction de cuisson endéans une minute, l'appareil va
s'éteindre et le ventilateur va être actif pendant encore une
minute pour refroidir l'unité.
63
CONCEPTION STRUCTURELLE ET TECHNIQUE AVANCÉE POUR UNE
GARANTIE DE SÉCURITÉ
Code
d'erreur
Message
Ce que vous devriez faire
E0
Protection circuit
interne et
mauvais
fonctionnement
Si le circuit interne ne
fonctionne pas bien, l'écran
LED va afficher un code
d'erreur "E0" et vous entendrez
un avertissement sonore
toutes les minutes.
L'avertissement sonore va
continuer jusqu'à ce que
vous poussez la touche
"ON / OFF". Rendez-vous
dans le centre d'entretien
agréé le plus proche.
E1
Protection pas
d'ustensile de
cuisson
Au moment de sélection de la
fonction de cuisson, la plaque
à induction va vérifier s'il y a
une casserole ou une poêle.
Si l'erreur "E1" se vérifie, un
avertissement sonore va
retentir toutes les 2 secondes.
Ceci aura lieu si l'ustensile de
cuisine est considéré anormal.
Après avoir sonné l'alarme
pendant 30 secondes, l'unité
va s'éteindre.
Placez la casserole ou la
poêle adaptées sur la zone
de cuisson. Si l'ustensile
choisi est OK alors la
plaque à induction va se
remettre en fonction dans
les 30 secondes.
E2
Protection
surchauffe IBGT
Si l'IGBT (transistor bipolaire à
grille isolée) surchauffe (atteint
une température au-dessus de
150°C), l'unité ne produira plus
de chaleur.
Vous entendrez un
avertissement sonore
jusqu'à ce que vous ayez
éteint l'unité :
Vérifiez si la sortie d'air
n'est pas couverte. Si c'est
le cas, dégagez l'objet qui
obstrue la sortie d'air et
laisser l'appareil refroidir.
Une fois que la température
redevient normale, vous
pouvez rallumer l'appareil
et la plaque à induction va
fonctionner de nouveau
normalement.
E3
Protection
Survoltage
Dans le cas ou le voltage
d'alimentation devenait
anormal, au-dessus de 280V,
la plaque à induction ne va
plus chauffer et vous
entendrez un avertissement
sonore toutes les secondes.
Vérifiez si le voltage de
votre habitation est
compatible avec celui de la
plaque à induction.
Une fois que le voltage
revient à la normale, l'écran
LED et la plaque à
induction vont fonctionner
normalement.
E4
Protection Sous
voltage
Dans le cas ou le voltage
d'alimentation devenait
anormal, au-dessous de 140V,
la plaque à induction ne va
plus chauffer et vous
entendrez un avertissement
sonore toutes les secondes.
64
E5
Protection Circuit
capteur
thermique ouvert
et court circuit
Si le capteur thermique du
IGBT ou de la plaque en cristal
noir devait être ouvert ou en
court, la plaque à induction ne
va plus chauffer. L'unité va
vérifier cet état toutes les
minutes.
L'avertissement sonore va
continuer jusqu'à ce que
vous poussez la touche
"ON / OFF". Rendez-vous
dans le centre d'entretien
agréé le plus proche.
E6
Protection
surchauffe de la
plaque
Si la température de la plaque
de cristal noir ou de l'ustensile
de cuisine devait devenir trop
élevée, la plaque à induction
arrêter de produire de la
chaleur.
L'avertissement sonore va
continuer jusqu'à ce que
vous poussez la touche
"ON / OFF". Débranchez
l'unité et laissez-la refroidir
pendant au moins 10
minutes. Ensuite vous
pouvez brancher à nouveau
l'unité et l'utiliser
normalement.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN


Nettoyer la plaque à induction après chaque utilisation pour éviter les tâches

des aliments sur la surface en cristal noir pendant toute une nuit.
 et la laisser refroidir avant de commencer à nettoyer.


ou un torchon de vaisselle. Le liquide vaisselle ordinaire devrait suffire. En cas de

éponge douce humidifiée avec un nettoyant pour la cuisine non abrasif.
Ne jamais gratter le fond avec des ustensiles pointus ou durs.
Use a non-abrasive sponge or dampdishcloth to clean the exterior of the induction
cooker.

sont bien sèches.
Utiliser un aspirateur pour aspirer a

Ne pas utiliser de pétrole, acétone, vinaigre, alcool, benzène, eau oxygénée,
solvants, nettoyants abrasifs ou éponges à récurer pour nettoyer votre appareil car
cela peut endommager la finition.
Ne jamais immerger le câble ou la prise dans aucun liquide.

  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67

Russell Hobbs RHIC202 Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur