Heath Zenith Work Light SL-4300 Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs de travail
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FEATURES
Light comes on when motion is detected.
Automatically turns light off.
Half power Accent lighting.
Photocell keeps the light off during daylight
hours.
REQUIREMENTS
The light control requires 120 volts AC.
If you want to use Manual Mode, the control must
be wired through a switch.
Some electrical codes require installation by
a qualified electrician.
Diecast Motion
Sensing Porch Light
This package includes:
Porch Light
Easy to use Universal Mounting Bracket
Mounting Hardware
Wire Nuts
Lens Shield
SL-4300
© 2007 HeathCo LLC 598-1183-03
Mode: On-Time Works: Day Night
Test 5 Sec x x
Auto/ 1, 5, or 10 min x
Accent Off, 3, 6 Hr, to Dawn x
Manual Until Dawn* x
OPERATION
Note: When first turned on wait about 1
1
/
2
minutes
for the circuitry to calibrate.
* resets to Auto Mode at dawn.
ON-TIME
TEST 1 5 10 MIN
TEST
Set ON-TIME switch to
1, 5, or 10 minutes.
AUTO
ON-TIME Switch at 1, 5, or
10 minutes
... back on.
1 Second OFF
then...
Manual mode only works at
night because daylight returns
the sensor to AUTO.
Flip the light switch off for one
second then back on to toggle
between AUTO and MANUAL
MODE.
Manual mode works only with
the ON-TIME switch in the 1,
5, or 10 position.
MODE SWITCHING SUMMARY
Flip light switch off
for one second then
back on*
* If you get confused while switching modes, turn the
power off for one minute, then back on. After the cali
-
bration time the control will be in the AUTO mode.
MANUAL MODE
AUTO
TEST
MANUAL MODE
ON-TIME
TEST 1 5 10 MIN
Before installation, record the model number
listed inside the fixture. Attach receipt in case
of possible warranty issues.
Model Number:
Set the ON-TIME switch
on the sensor to TEST.
Meets the ENERGY STAR
®
guidelines when DualBrite
®
func-
tion is off.
2
598-1183-03
DU
AL BR
ITE
®
O
N
-
TI
ME
TE
ST
1
5 10
M
IN
O
FF
3
6
DU
SK
T
O
D
A
WN
DU
AL
B
R
ITE
®
O
N-
TI
M
E
TE
ST
1
5
10
M
IN
O
FF
3
6
D
U
SK
TO
DA
WN
INSTALL UNIVERSAL MOUNTING
BRACKET
For best performance, mount the xture at least
8 feet (2.4 m) above the ground.
Fixture Screw (Tightened
Finger Tight)
Junction Box
Universal Mounting
Bracket
Junction Box Screw
WIRING LIGHT FIXTURE
1. Connect the junction box wires and the fixture
wires together as shown in the following dia-
grams.
CAUTION: DO NOT remove wire connec-
tor from RED wire or connect the RED wire
unless you want to control other lights from
this motion sensor fixture.
DISASSEMBLE LIGHT FIXTURE
1. Remove two decorative nuts from light fixture
cover.
2. Remove cover from base.
3. Remove two decorative nuts from fixture screws
in universal mounting bracket.
4. Remove universal mounting bracket from
base.
Decorative Nut
Light Fixture Base
Light Fixture Cover
Decorative Nut
Universal
Mounting
Bracket
Note: If you have a metal junction box use the recom-
mended grounding method shown in the following
illustration. If you are uncertain about the grounding
method, consult your local building code.
2. Twist and secure wires with wire nuts.
DualBrite
®
DIMMER CONTROL
Light comes on half bright for selected time after dusk
(Off, 3 hr., 6 hr., until dawn). Selecting OFF disables this
feature. The motion sensing features will continue to
work as described in this manual. If motion is sensed,
the light turns on full bright for the ON-TIME (1, 5, or
10 minutes) then returns to dim mode.
WARNING: Turn power off at circuit
breaker or fuse.
1. Tighten the two fixture screws finger tight.
2. Attach universal mounting bracket to junction
box securely with the two screws provided.
3
598-1183-03
Ground Screw
White to White
Black to Black
Recommended Grounding Method
One Motion Sensing Light
Two Motion Sensing Lights (Working Independently)
Other Wiring Options
This fixture can be wired to control another standard
or motion sensing light fixture(s). See the following
wiring diagrams for proper connections.
Note: All wiring should be run in accordance with
the National Electrical Code through conduit or
another acceptable means. Contact a qualified
electrician if there is any question as to the
suitability of the system.
Black to Black
White to White
Ground
to Ground
Black to Black
White to White
Ground to Ground
Metal Junction
Box
Pigtail (not
supplied)
Fixture Bare
Ground Wire
Bare Ground Wire
Wiring Motion Sensing Light to Control Standard
Fixture
Ground to
Ground
Standard Light FixtureMotion Sensing Light
Black to Black
White to White
Red to
Black
Maximum Load for
Motion Sensor –
200 Watts
Maximum Lamp
Wattage Rating
for Light Fixture –
100 Watts
Maximum Lamp
Wattage Rating
for Light Fixture –
100 Watts
TOTAL Load for
Motion Sensor –
200 Watts
CONTROLLING Fixture
CONTROLLED Fixture 1
When controlling an additional light fixture(s), the
maximum wattage of the motion sensor on this
fixture should be observed. See illustration below
for an example of a maximum lamp wattage load
calculation.
IMPORTANT: When determining the maximum
lamp wattage rating of the fixture to be controlled,
refer to the maximum lamp wattage label on the
fixture and not the wattage rating on the lamp(s)
currently installed in the fixture.
Wiring Motion Sensing Light to Control Another
Motion Sensing Light
Black to Black
White to White
Ground to Ground
Black to Red
and Black
Red to
Black
Controlled Motion
Sensing Light
Motion Sensing Light
4
598-1183-03
TESTING
1. Turn on the circuit breaker and light switch.
Note: Sensor has a 1
1
/
2
minute warm up period
before it will detect motion. When first turned on
wait 1
1
/
2
minutes.
2. Set the ON-TIME switch to the TEST position
and the DualBrite
®
switch to the OFF position.
3. Walk through the coverage area noting where
you are when the lights turn on. In TEST mode,
light will stay on for only 5 seconds then turn
off.
4. Adjust the SENSITIVITY to increase or decrease
the range as needed. Too much sensitivity may
cause false triggering due to heat sources in the
coverage area (see Adjustment of Coverage
Area or Troubleshooting section).
It is also possible to wire two motion sensing lights
so that either unit will turn on both lights at the same
time (dual controlled system). It is recommended that
only people with electrical wiring experience attempt
this configuration. Please call our customer service
number (1-800-858-8501) before attempting this
wiring. If the dual controlled wiring is not done
correctly, it can destroy both motion sensing
fixtures and void your warranty.
INSTALL FIXTURE BASE TO
JUNCTION BOX
1. Push wires into the junction box.
2. Slide light xture base onto fixture screws and
tighten decorative nuts snugly against the base.
3. Install four candelabra base light bulbs (25
Watts maximum each).
4. Refer to TESTING section before installing
cover.
5. After switches are set and testing is complete,
use the 2 decorative nuts to install the cover.
DU
AL
B
R
ITE
®
O
N
-
TI
M
E
TEST
1
5
10 MI
N
OFF
3
6
D
U
SK
TO
DA
WN
DualBrite
®
ON-TIME
DUSK
OFF
3
HR 6HR TO DAWN
TEST 1 5 10 MIN
Sensor
Lens
5. Set the amount of ON-TIME you want the light
to stay on after motion is detected (1, 5, or 10
minutes).
6. Set the amount of time you want the light to
stay on in the Accent mode (Off, 3 hours, 6
hours, or dusk-to-dawn).
Note: Meets the ENERGY STAR
®
guidelines when
DualBrite
®
function is off.
SEN
SITIVITY
+
+
SENSITIVITY
Fixture Screw
Junction Box
Decorative Nut
25 Watt Candelabra
Base Bulb
Maximum Range Coverage Angle*
(Top View)
360°
30 Feet (9.1 m)
in all Directions
* Without lens shield installed.
8 ft. (2.4 m)
5
598-1183-03
Least Sensitive Most Sensitive
The sensor is less sensitive to motion directly
towards it and more sensitive to motion across
coverage area.
Sensor
Motion
Motion
SPECIFICATIONS
Range ...........................Up to 30 ft. (9.1 m)
[varies with surrounding
temperature].
Sensing Angle ..............
360°
Electrical Load ..............Up to 100 Watt
Maximum Tungsten
Incandescent (Up to 25
Watt Maximum each
lampholder).
Bulb Type ......................Candelabra Base, Type
“B”, 25 Watt Maximum
Sensor Capacity ...........Up to 200 Watt (1.7 A.)
Maximum Tungsten
Incandescent
Power Requirements ....120 VAC, 60 Hz
Operating Modes ..........TEST, AUTO/ACCENT,
and MANUAL MODE
ON-Timer ......................1, 5, 10 minutes
D
ualBrite
®
Timer ..........Off, 3, 6 Hrs, Dusk-to-
Dawn
HeathCo LLC reserves the right to discontinue
products and to change specifications at any time
without incurring any obligation to incorporate new
features in products previously sold.
ADJUSTMENT OF COVERAGE
AREA
The sensor on this light fixture detects “motion”
by the movement of heat (body heat) across the
coverage area. However, following are examples
of objects that also produce heat and can cause
the sensor to false trigger:
• Pools of Water • Air Conditioners
• Dryer Vents • Fenced-In Animals
• Heating Vents • Automobile Traffic
If you suspect that a heat source of this type is falsely
triggering the sensor and reducing the sensitivity
does not solve the problem, then a lens shield
(included) can be installed. The plastic lens shield
is divided into 6 sections. Each section will reduce the
coverage angle by 30 degrees. Also, the tip of each
section may be removed to change the effective
range of the sensor.
1. Break off the
amount of lens
shield needed
to block the de
-
sired area of
coverage.
2. Cut desired
amount of foam
tape needed to
adhere the lens
shield to the sensor lens.
3. Remove paper backing from one side of cut
foam tape and adhere foam tape to inside of
lens shield.
4. Remove paper backing from other side of cut foam
tape and adhere lens shield to sensor lens.
5. Retest to confirm that the sensor is no longer
false triggering.
Note: To help determine amount of lens shield
required, apply small sections one at a time. Ad-
ditional sections can be applied if necessary.
Area
Blocked
Area
Blocked
Lens
Shield
Lens
Shield
Portion
Removed
Effective
Coverage Area
(Top View)
Lens Shield
Sensor Lens
D
U
AL
B
R
ITE
®
O
N
-
TI
M
E
TEST
1
5
10
M
IN
OF
F
3
6
D
U
SK
T
O
DA
WN
6
598-1183-03
SYMPTOM
Light stays on
continuously.
Light flashes on
and off.
Light does not
stay on in Man-
ual mode.
POSSIBLE CAUSE
1.
There is a heat source like an air
vent, dryer vent, or brightly-painted,
heat-reflective surface in the cover
-
age area.
(Install shield on sensor
in the direction of heat source.)
2. Light control is in Manual Mode.
(Switch to Auto.)
3. Light control is in D
ualBrite
®
mode.
4. Sensitivity is set too high. (Reduce
sensitivity.)
1. Sensor is in the Test mode.
(While
in TEST mode, light only stays on
for 5 seconds.)
1. Nearby large, light-colored objects
reflecting light may trigger the
shut-off feature. Do not point other
lights at the sensor.
POSSIBLE CAUSE
1. Light switch is turned off.
2. Bulbs are loose or burned out.
3. Fuse is blown or circuit breaker
is turned off.
4. Daylight turn-off is in effect
(re-
check after dark).
5. Incorrect circuit wiring, if this is
a new installation.
1. Sensor may be installed in a
relatively dark location.
2. Sensor is in Test.
(Set control
switch to an ON-TIME position.)
1. Sensor may be sensing small
animals or automobile traffic.
(Reduce sensitivity.)
SYMPTOM
Light will not
come on.
Light comes on
in daylight.
Light comes on
for no apparent
reason.
TROUBLESHOOTING GUIDE
FIVE YEAR LIMITED WARRANTY
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to
state or province to province.
For a period of five years from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship
will be corrected at no charge to you.
Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence, light bulbs, batteries, and
other expendable items are not covered by this warranty. Unauthorized service or modification of the product or of any
furnished component will void this warranty in its entirety. This warranty does not include reimbursement for inconvenience,
installation, setup time, loss of use, unauthorized service, or return shipping charges.
This warranty covers only HeathCo LLC assembled products and is not extended to other equipment and components that
a customer uses in conjunction with our products.
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY
WARRANTY, REPRESENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR THAT THE PRODUCTS ARE FIT FOR
ANY PARTICULAR PURPOSE OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES.
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER AND THERE SHALL BE NO LIABILITY
ON THE PART OF HEATHCO LLC FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY LOSS OF BUSINESS OR PROFITS, WHETHER OR NOT FORESEEABLE. Some
states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation
or exclusion may not apply to you. Please keep your dated sales receipt, it is required for all warranty requests.
TECHNICAL SERVICE
Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before returning
product to store.
If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.
com. If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501 (English speaking only), 7:30 AM to
4:30 PM CST (M-F). You may also write* to:
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service
* If contacting Technical Service, please have the following information available: Model Number, Date of
Purchase, and Place of Purchase.
No Service Parts Available for this Product
7
598-1183-03
CARACTERÍSTICAS
La luz se prende cuando se detecta movimiento.
Apaga la luz automáticamente.
Alumbrado decorativo de mediana potencia.
La fotocélula mantiene la luz apagada durante
las horas del día.
REQUISITOS
El control de luz requiere 120 VCA.
Para usar el Sobrecontrol Manual, conecte el
control con un interruptor.
Algunos códigos requieren instalación por
un electricista calificado.
Lámpara del pórtico
detectora de movimiento
fundida a troquel
Este paquete contiene:
Lámpara del pórtico
Soporte universal de fácil uso
Ferretería de montaje
Conectores de alambre
Cubierta de la placa traslúcida
SL-4300
© 2007 HeathCo LLC 598-1183-03 S
FUNCIONAMIENTO
Nota: Cuando lo prenda por primera vez espere
1
1
/
2
minutos para que el circuito se claibre.
*Se pone en Automático al amanecer.
ON-TIME
Ponga el interruptor de
ON-TIME (DURACIÓN)
del detector en TEST
(PRUEBA).
TEST 1 5 10 MIN
PRUEBA
Ponga el interruptor de
tiempo (ON-TIME) en
la posición de 1, 5 ó 10
minutos.
AUTOMATICO
Mueva el interruptor de tiempo
(ON-TIME) a 1, 5 ó 10 minutos
...préndalo.
1 segundo
APAGADO
luego...
El modo manual funciona sólo
por la noche porque la luz del
día pone al detector en modo
AUTOMATICO.
Apague el interruptor por un
segundo y vuélvalo a prender.
El modo manual funciona sólo
cuando el interruptor de tiempo
(ON-TIME) está en la posición
de 1, 5 ó 10 minutos.
RESUMEN DE LAS MODALIDADES
DEL INTERRUPTOR
Apague el interruptor por un se-
gundo y préndalo de nuevo*
* Si se confunde mientras cambia de fases, apa-
gue la electricidad por un minuto y préndala de
nuevo. Después del tiempo de calibración el
control estará en fase AUTO(MATICA).
PRUEBA
AUTOM.
MODO
MANUAL
MODO MANUAL
ON-TIME
TEST 1 5 10 MIN
Modalidad: A tiempo: Trabaja: Día Noche
Prueba 5 seg. x x
Autom./ 1, 5 ó 10 min. x
Adorno
Apagado, x
3, 6 Hrs, hasta
el amanecer
Manual Hasta el x
amanecer*
Antes de instalar, registre el número del modelo
mostrado dentro del aparato. Fije el recibo en
caso posibles reclamos por la garantía.
Número del modelo:
Cumple con las normas ENERGY
STAR
®
cuando la función DualBri-
te
®
está apagada.
8
598-1183-03
DU
AL
B
R
ITE
®
O
N-
TI
M
E
TE
ST
1
5
10
M
IN
O
FF
3
6
D
U
SK
TO
DA
WN
INSTALE EL SOPORTE UNIVERSAL
DE MONTAJE
Para un mejor desempeño, monte el aparato al
menos a 2,4m del suelo.
Tornillo del aparato
(apretado a mano)
Caja de empalme
Soporte universal
de montaje
Tornillo de la caja
de empalme
CABLEADO DEL APARATO DE LUZ
1. Conecte los conductores de la caja de empalme
apretándolos juntos con los conductores del
aparato como se muestra en los esquemas
que siguen.
CUIDADO: NO retire el conector de
alambre del conductor rojo ni conecte el
conductor ROJO a no ser que desee controlar
otras luces desde este aparato detector de
movimiento.
DESARME EL APARATO DE LUZ
1. Retire las dos tuercas decorativas de la tapa
del aparato de luz.
2. Retire la tapa de la base.
3. En el soporte universal de montaje retire de los
tornillos del aparato las dos tuercas decorativas.
4. Retire de la base el soporte universal de mon
-
taje.
Tuerca
decorativa
Base del aparato
de luz
Tapa del aparato
de luz
DU
AL BR
ITE
®
O
N
-
TI
ME
TE
ST
1
5 10
M
IN
O
FF
3
6
DU
SK
T
O
D
A
WN
Tuerca decorativa
Soporte
universal de
montaje
Nota: Si tiene una caja de empalme metálica use
el método de conexión a tierra recomendado que
se indica en la siguiente ilustración. Si tiene dudas
del método de conexión a tierra, consulte el código
local de construcción.
2. Tuerza y asegure los conductores con conec
-
tores de alambre.
CONTROL REDUCTOR DualBrite
®
La luz se prende con media brillantez por el tiempo
escogido después del atardecer (apagado, 3 hr.,
6 hrs., hasta el amanecer). Si escoge OFF (APA-
GADO) deshabilita esta función. Las funciones
que detectan movimiento continuarán funcionando
como se describen en este manual. Si detecta mo-
vimiento, la luz se prende con todo su resplandor
por el tiempo de duración o de ON-TIME (1, 5 ó
10 minutos) y luego regresa a media luz.
ADVERTENCIA: Desconecte la energía
en el disyuntor.
1. Apriete a mano los dos tornillos del aparato.
2. Sujete bien el soporte universal de montaje a
la caja de empalme usando los dos tornillos
provistos.
9
598-1183-03
Tornillo de conexión a tierra
Método recomendado de conexión a tierra
Una lámpara detectora de movimiento
Dos lámparas detectoras de movimiento (trabajan-
do independientemente)
Otras opciones de cableado
Este aparato puede cablearse para controlar
otro(s) aparato(s) de luz estándar o detectores de
movimiento. Vea en los siguientes esquemas las
conexiones apropiadas.
Nota: Todo el cableado debe ser hecho de acuerdo
al Código Eléctrico Nacional por medio de conduc-
tos para cables u otras formas aceptables. Póngase
en contacto con un electricista calificado si
existe duda sobre la aptitud del sistema.
Negro con
Negro
Blanco con Blanco
Conductor
tierra con
Conductor
tierra
Caja metálica
de empalme
Conductor flexible
(no provisto)
Conductor
desnudo del
aparato para
conexión a
tierra
Conductor desnudo de conexión a tierra
Cableado del aparato de luz detector de movimiento
para controlar un aparato de luz estándar
Aparato estándar
de luz
Aparato de luz detector
de movimiento
Rojo con Negro
Carga máxima para el
detector de movimiento –
200 vatios
Potencia nominal
máxima de la
lámpara para el
aparato de luz –
100 vatios
Potencia nominal
máxima de la
lámpara para el
aparato de luz –
100 vatios
Carga TOTAL del
detector de movimiento –
200 vatios
Aparato
DE CONTROL
Aparato
CONTROLADO 1
Cuando controle aparato(s) de luz adicionales,
debe observarse la potencia máxima del detector
de movimiento de este aparato. Vea en la ilustración
de abajo un ejemplo para el cálculo de la potencia
máxima de la lámpara.
IMPORTANTE: Cuando determine la potencia
nominal máxima de la lámpara del aparato a ser
controlado vea la potencia máxima en la etiqueta
del aparato y no la potencia nominal en las lámparas
que están actualmente instaladas en el aparato.
Luz detectora de movimiento que controla otra luz
detectora de movimiento
Negro con el
Rojo y el Negro
Luz detectora de movi-
miento controlada
Aparato de luz detector
de movimiento
Negro con Negro
Blanco con
Blanco
Blanco con Blanco
Negro con Negro
Conductor tierra con
Conductor tierra
Blanco con Blanco
Negro con Negro
Conductor
tierra con
Conductor
tierra
Conductor tierra con
Conductor tierra
Negro con Negro
Rojo con Negro
Blanco con Blanco
10
598-1183-03
DU
AL
B
R
ITE
®
O
N
-
TI
M
E
TEST
1
5
10 MI
N
OFF
3
6
D
U
SK
TO
DA
WN
PRUEBA
1. Prenda el cortacircuitos y el interruptor de
luz.
Nota: El detector tiene un período de cerca de 1
1
/
2
minutos de calentamiento antes de detectar
movimiento. Cuando lo prenda por primera vez,
espere 1
1
/
2
minutos.
2. Calibre en interruptor ON-TIME ponndolo en la
posición TEST (PRUEBA) y el interruptor Dual-
Brite® en la posición OFF (APAGADO).
3. Camine por el área de protección dándose
cuenta dónde está cuando la luz se prende.
En la fase PRUEBA, la luz se encenderá sólo
5 segundos y luego se apagará.
4. Regule la SENSIBILIDAD para aumentar o dismi
-
nuir el margen según sea necesario. Demasiada
sensibilidad puede ocasionar activaciones falsas
debido a fuentes de calor en las áreas de cober
-
tura (Vea Regulación del área de cobertura o la
sección
Guia de investigacion de averias).
Es también posible cablear dos luces detectoras de
movimiento de modo que cualquiera de ellas encienda
ambas luces al mismo tiempo (sistema de control
doble). Se recomienda que lo personas con amplios
conocimientos de electricidad conecten este tipo de
configuracn. Por favor contacto con nuestro depar
-
tamento de asistencia al cliente antes hacer este tipo
de conexión (vea Servicio Técnico). Si el cableado
del control doble no es hecho correctamente,
puede destruir ambos aparatos detectores de
movimiento e invalidad su garantía.
INSTALE LA BASE DEL APARATO A
LA CAJA DE EMPALME
1. Empuje los conductores hacia la caja de
empalme.
2. Deslice la base del aparato por los tornillos del
aparato y apriete bien las tuercas decorativas
contra la base.
3. Instale cuatro bombillas con base tipo cande-
labro (de máximo 25 vatios cada una).
4. Antes de instalar la tapa vea la sección PRUEBA.
5. Luego de calibrar los interruptores y completar
la prueba, use las 2 tuercas decorativas para
instalar la tapa.
DU
AL
B
R
ITE
®
O
N
-
TI
M
E
TEST
1
5
10 MI
N
OFF
3
6
D
U
SK
TO
DA
WN
DualBrite
®
ON-TIME
DUSK
OFF
3
HR 6HR TO DAWN
TEST 1 5 10 MIN
Placa traslúcida
del detector
5. Fije el período de tiempo (ON-TIME) que la luz
debe quedarse prendida después de detectar
movimiento (1, 5 ó 10 minutos).
6. Fije el lapso de tiempo que desea encendidas las
luces en la fase ACCENT (Decorativo) (Apagado,
3 horas, 6 horas, ó crepúsculo-amanecer).
Nota: Cumple con las normas ENERGY STAR
®
cuando la función D
ualBrite
®
está apagada.
SEN
SITIVITY
+
+
SENSITIVITY
Tornillo del
aparato
Caja de empalme
Tuerca decorativa
Bombilla de 25
vatios con base
tipo candelabro
* Sin la cubierta de la placa traslúcida instalada.
9.1m en todas
las direcciones
360°
2.4 m
Alcance Máximo Angulo de
Cobertura Máxima*
(Vista desde arriba)
11
598-1183-03
El detector es menos sensible a movimientos
hacia el detector y más sensible a movimientos
transversales en el área de cobertura.
ESPECIFICACIONES
Alcance .............................Hasta 9.1 m (varía con la
temperatura del medio
ambiente).
Angulo de detección .........
360°
Carga Eléctrica .................Hasta un máximo de
100 Vatios de tungs
-
teno incandescente
(hasta 25V ximo por
cada portamparas).
Tipo de bombilla ...............Base candelabro, tipo B”
de 25 vatios máximo
Capacidad del Detector ....Hasta un máximo de 200
Vatios (1.7 A.) de tungs
-
teno incandescente
Requisitos de Energía ......120 VCA, 60 Hz
Fases de Operación .........FASES DE PRUEBA,
AUTOMÁTICO/DECO-
RATIVO Y MANUAL
Temporizador de duración
(del encendido) .................1, 5, 10 minutos
Temporizador D
ualBrite
®
..Apagado, 3, 6 horas, del
atardecer al amanecer
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar
productos y de cambiar especificaciones a cualquier
momento sin incurrir en ninguna obligación de
tener que incorporar nuevas características en los
productos vendidos con anterioridad.
REGULACIÓN DEL ÁREA DE
COBERTURA
El detector de este aparato de luz detecta “movi-
miento” gracias al movimiento del calor (calor cor-
poral) a través del área de cobertura. Sin embargo,
lo que sigue son ejemplos de objetos que pueden
también producir calor y hacer que el detector se
active erróneamente.
Charcos de agua Acondicionadores de aire
Respiraderos de secadoras
Respiraderos de la calefacción
Animales tras las vallas Tráfico automotor
Si usted sospecha que una fuente de calor de este tipo
está activando erróneamente el detector y que reducien
-
do la sensibilidad no soluciona el problema, entonces
puede instalarse la cubierta de la placa trascida
(incluida). La cubierta plástica de la placa traslúcida
está dividida en 6 secciones. Cada sección reduci
el área de cobertura en 30 grados. Además, puede
retirarse la punta de cada sección para cambiar el
alcance efectivo de cada detector.
2. Corte la canti
-
dad necesaria
de cinta es-
pumosa que
necesita para
adherir la cu-
bierta a la placa
traslúcida.
3. Retire el papel
protector de un lado de la cinta espumosa y
adhiérala al interior de la cubierta.
4. Retire el papel protector del otro lado de la
cinta espumosa cortada y adhiera la cubierta
a la placa traslúcida del detector.
5. Vuelva a probar para confirmar que el detector
ya no presenta activaciones erróneas.
Nota: Para ayudar a determinar la cantidad de
cubierta requerida en la placa traslúcida, ponga las
secciones pequeñas una por vez. Si es necesario
puede añadir secciones.
Lo menos sensible Lo más sensible
Detector
Movimiento
Movimiento
Cubierta de la placa traslúcida
Placa traslúcida del detector
D
U
AL
B
R
ITE
®
O
N
-
TI
M
E
TEST
1
5
10
M
IN
OF
F
3
6
D
U
SK
T
O
DA
WN
1. Rompa la cantidad necesaria de cubierta que
necesita para bloquear una área deseada de la
cobertura.
Área
bloqueada
Área
bloqueada
Cubierta de la
placa traslúcida
Cubierta
de la placa
traslúcida
Parte retirada
Área efectiva de
cobertura (Vista
desde arriba)
12
598-1183-03
SINTOMA
La luz se queda
prendida conti-
nua-mente.
La luz se prende
y se apaga.
La luz no queda
encendida en el
modo manual.
POSIBLE CAUSA
1. Hay una fuente de calor como
ventosas de aire, respiradero de
secadora, o hay en el área de
cobertura una superficie brillante
que refleja calor.
(Instale la cubierta
en el detector en la dirección de la
fuente de calor).
2. El control de luz está en fase
Manual (Cámbiela a Auto).
3. El control de luz está en fase
D
ualBrite
®
.
4.
La Sensibilidad es demasiado alta.
(Apague el Aumento de Distancia).
1. El detector está en la fase Prueba.
(Mientras está en la fase PRUEBA,
la luz sólo queda encendida por 5
segundos).
1. Objetos cercanos, grandes y de
colores brillantes que reflejan luz
pueden activar la característica de
apagado. No apunte otras luces
hacia el detector.
POSIBLE CAUSA
1. El interruptor de luz es apagado.
2. Las bombillas están flojas o que
-
madas.
3. El fusible está quemado o el cor
-
tacircuitos está apagado.
4. La desconexión de luz del día
está en efecto. (Compruébelo al
anochecer).
5. Alambrado incorrecto, si ésta es
una nueva instalación.
1. El detector debe ser instalado en
un lugar relativamente oscuro.
2. El detector esta en la posición prue
-
ba. (Fije el interruptor del control a
la posición de TIEMPO).
1. El detector puede estar detectando
animales pequeños o tráfico auto
-
motor. (Reduzca la sensibilidad).
SINTOMA
La luz no se
enciende.
La luz se prende
durante el día.
La luz se prende
sin ninguna ra-
zón aparente.
GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS
SERVICIO TÉCNICO
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes
de devolver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.
com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30
PM CST (L-V). Usted puede también escribir a:
HeathCo LLC, P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Servicio Técnico)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha
de compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
13
598-1183-03
GARANTÍA LIMITADA A 5 AÑOS
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también
tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
Por un período de 5 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por
partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia,
bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no
autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta
garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo
de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a
otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS
O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CON
-
DICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER
PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS
DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO
HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL,
INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER
PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias
no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limita
-
ción o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta
fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.
14
598-1183-03
Mode: Temps en circuit: En fonction:
jour nuit
Essai 5 secondes x x
Auto/ 1, 5 ou 10 min. x
Appoint
Fermé, 3h, 6h,
jusqu'à l'aurore x
Manuel au choix, amanecer* x
SL-4300
CARACTÉRISTIQUES
Allume l’éclairage lorsqu’un mouvement est
détecté.
Éteint automatiquement l’éclairage.
Éclairage d’appoint faible intensité.
Photocellule qui maintient l’éclairage éteint
pendant la période de lumière du jour.
Cet emballage contient:
Lampe d’entrée
Console de montage universelle facile à utiliser
Ferrures de montage
Coinceur câblé
Protecteur de lentille
EXIGENCES
La commande d'éclairage nécessite une alimen-
tation 120 volts c.a.
Si vous désirez utiliser la priorité manuelle, la
commande doit être branchée à un interrupteur.
Certains codes de bâtiment locaux peuvent
exiger que l’installation soit faite par un
électricien qualifié.
FONCTIONNEMENT
* Revient au mode automatique au lever du soleil.
Note: Aps mise en circuit, attendre enfiron
1
1
/
2
minute pour que l’étalonnage du circuit
soit complété.
Lampe d’entrée
moulée à détecteur de
mouvement
Avant l’installation, inscrivez ici le numéro
de modèle qui se trouve à l’intérieur de
l’appareil. Joignez-y le reçu d’achat pour les
réclamations sous garantie.
Numéro de modèle :
© 2007 HeathCo LLC 598-1183-03 F
ON-TIME
TEST 1 5 10 MIN
ESSAI
Amener l’interrupteur
de temps en circuit
(ON-TIME) à la posi-
tion correspondant à 1,
5 ou 10 minutes.
AUTOMATIQUE
Placer l’interrupteur ON-
TIME à 1, 5 ou 10 minutes
... à nouveau en circuit
hors circuit pen
-
dant 1 seconde,
puis ...
Le mode manuel ne fonc-
tionne que la nuit parce que
la lumière du jour remet le
capteur en mode AUTO.
Mettre l’interrupteur hors
circuit pendant une se
-
conde, plus en circuit pour
alterner entre les modes
AUTO et MANUEL.
Le mode manuel ne fonc
-
tionne que lorsque l’inter-
rupteur ON-TIME est aux
positions 1, 5 ou 10.
RÉSUMÉ DU MODE DE COMMUTATION
Mettre l’interrupteur
hors circuit pendant
une seconde, puis le
remettre en circuit
* Si vous ne savez plus dans quel mode se trouve
l’appareil, couper l’alimentation pendant une minute
puis la rétablir. Après le temps d’étalonnage, la
commande reviendra au mode AUTO.
PRIORITÉ MANUELLE
AUTO
TEST
PRIORITÉ MANUELLE
ON-TIME
TEST 1 5 10 MIN
Placez le commutateur
ON-TIME à la position
TEST.
Conforme aux exigences ENER-
GY STAR
MD
lorsque la fonction
DualBrite
MD
est désactivée.
15
598-1183-03
DU
AL
B
R
ITE
®
O
N-
TI
M
E
TE
ST
1
5
10
M
IN
O
FF
3
6
D
U
SK
TO
DA
WN
INSTALLATION DU SUPPORT DE
FIXATION UNIVERSEL
Pour de meilleurs résultats, installez l’appareil à
au moins 2,4 m du sol.
Vis du luminaire
(serrée à la main)
Boîte électrique
Support de fixa
-
tion universel
Vis de la boîte
électrique
BRANCHEMENT DES FILS
1. Raccordez les fils de la boîte électrique aux fils
du luminaire, comme illustdans le diagramme
ci-dessous.
ATTENTION : NE RETIREZ PAS le con-
necteur du fil ROUGE et ne raccordez pas
le fil ROUGE, à moins que vous ne désiriez
raccorder d’autres luminaires à ce luminaire
à détecteur de mouvement.
DÉMONTAGE DU LUMINAIRE
1. Retirez les deux écrous décoratifs du couvercle
du luminaire.
2. Retirez le socle du luminaire.
3. Retirez les deux écrous décoratifs des vis du
luminaire du support de fixation universel.
4. Retirez le support de fixation universel du
socle.
Écrou décoratif
Socle du luminaire
Couvercle du luminaire
DU
AL BR
ITE
®
O
N
-
TI
ME
TE
ST
1
5 10
M
IN
O
FF
3
6
DU
SK
T
O
D
A
WN
Écrou décoratif
Support
de fixation
universel
Note : Si vous utilisez une boîte électrique métalli-
que, suivez la méthode de mise à la terre indiquée
dans l’illustration suivante. Si vous n’êtes pas
certain de la méthode à utiliser, consultez le code
du bâtiment local.
2. Torsadez les fils, puis fixez-les au moyen d’un
connecteur.
RHÉOSTAT DualBrite
MD
La lumière s'allume à mi-intensité pour le temps
choisi après le crépuscule [Off (hors circuit) 3h, 6h,
jusqu'à l'aurore]. Pour désactiver cette fonction, pla-
cez le commutateur à OFF. La fonction de détection
de mouvement continuera toutefois de fonctionner
tel que décrit dans ce guide. Si un mouvement est
détecté, la lumière s'allume à pleine intensité pour
le temps (ON-TIME) choisi (1, 5 ou 10 minutes),
puis revient en mode faible intensité.
MISE EN GARDE : Coupez l’alimentation
au disjoncteur ou au fusible.
1. Serrez les deux vis du luminaire à la main.
2. Fixez le support de fixation universel à la boîte
électrique au moyen des deux vis fournies.
16
598-1183-03
Vis de mise à
la terre
Blanc à blanc
Noir à
noir
Méthode de mise à la terre recommandée
Un luminaire à détection de mouvement
Deux luminaires à détection de mouvement (fonc-
tionnant de façon indépendante)
Autres options de raccordement
Ce luminaire peut être branc de fon à commander
un autre luminaire, avec ou sans tecteur de mouve-
ment. Consultez le diagramme de câblage ci-dessous
pour effectuer les connexions appropriées.
Note : Le câblage doit être conforme aux exigences
du Code canadien de l'électricité et être dans une
canalisation ou un autre moyen acceptable. Si vous
avez des doutes sur la convenance du système,
communiquez avec un électricien compétent.
Noir à noir
Blanc à blanc
Fil de
terre à fil
de terre
Noir à
noir
Blanc à blanc
Fil de terre à fil de terre
Boîte électrique
métallique
Cavalier (non
fourni)
Fil de terre dénudé
du luminaire
Fil de terre dénudé
Raccordement d’un luminaire à détecteur de mou-
vement pour la commande d’un luminaire standard
Fil de terre
à fil de
terre
Luminaire standardLuminaire à détecteur
de mouvement
Noir à
noir
Blanc à blanc
Rouge avec
noir
Puissance maximum
pour le détecteur de
mouvement : 200W
Puissance maximum
des ampoules
du luminaire : 100 W
Puissance maximum
des ampoules
du luminaire : 100 W
Puissance totale pour
le détecteur de
mouvement : 200 W
Luminaire de COMMANDE
Luminaire COMMANDÉ N° 1
Lors de la commande d’un autre luminaire, vous devez
respecter la puissance maximum du détecteur de
mouvement de ce luminaire. Consultez l’illustration
ci-dessous pour un exemple du calcul de la puissance
maximum des ampoules de ce luminaire.
IMPORTANT : Lors de la détermination de la puis-
sance maximum des ampoules du luminaire com
-
mandé, vérifiez la puissance maximum inscrite sur
l’étiquette et non pas celle inscrite sur les ampoules
actuellement installées dans le luminaire.
Raccordement d’un luminaire à détecteur de mou-
vement pour la commande d’un autre luminaire à
détecteur de mouvement
Noir à
noir
Blanc à blanc
Fil de terre à fil de terre
Noir à rouge
et à
noir
Rouge avec
noir
Luminaire à détecteur
de mouvement com-
mandé
Luminaire à détecteur
de mouvement
17
598-1183-03
ESSAIS
1. Mettre en circuit le disjoncteur et l’interrup-
teur d’éclairage.
Note : Le capteur doit se réchauffer 1
1
/
2
minute
avant de pouvoir tecter le mouvement. Lorsque
l’appareil est mis en circuit, attendre 1
1
/
2
minute.
2. Placez le commutateur ON-TIME à la position
TEST et le commutateur DualBrite
®
à la position
OFF.
3. Marcher dans la zone de couverture et noter à
quel endroit l’éclairage se déclenche. En mode
TEST, l’éclairage s’allume pendant 5 secondes
seulement avant de s’éteindre.
4. Réglez la SENSIBILITÉ pour augmenter ou
réduire la portée du détecteur, au besoin.
Une trop grande sensibilité peut entraîner des
déclenchements intempestifs attribuables à la
présence de source de chaleur dans la zone
de couverture (consultez la section
Réglage
de la zone de couverture ou Dépannage).
Il est aussi possible de raccorder ensemble deux
luminaires à détecteur de mouvement de façon
que l’un ou l’autre entraîne l’allumage des appar
-
eils (système à double commande). Il est recom
-
mandé que les seulement gens avec l'expérience
d'installation éléctrique tentent cette configuration.
Avant d’entreprendre ce type de câblage, veuillez
contact notre Service à la clientèle (voir Service
Technique). Si le raccordement d’un système à
double commande n’est pas effectué correcte-
ment, cela risque de détruire les deux luminaires
et d’annuler la garantie.
INSTALLATION DU SOCLE DU
LUMINAIRE SUR LA BOÎTE
ÉLECTRIQUE
1. Repoussez les fils à l’intérieur de la boîte
électrique.
2. Faites glisser le socle du luminaire sur les vis
fixées au support, puis serrez fermement les
écrous décoratifs de façon qu’ils s’appuient sur
le socle.
3. Installez quatre ampoules pour candélabre (d’une
puissance maximum de 25 W chacune).
4. Consultez la section ESSAIS avant d’installer
le couvercle.
5. Une fois les commutateurs réglés et les essais
terminés, installez le couvercle au moyen des
deux écrous décoratifs.
DU
AL
B
R
ITE
®
O
N
-
TI
M
E
TEST
1
5
10 MI
N
OFF
3
6
D
U
SK
TO
DA
WN
DualBrite
®
ON-TIME
DUSK
OFF
3
HR 6HR TO DAWN
TEST 1 5 10 MIN
Lentille du
capteur
5. Réglez, à votre goût, le ON-TIME de fonc-
tionnement du luminaire après détection du
mouvement (1, 5 ou 10 minutes).
6. glez le délai pendant lequel vous désirez que
l’éclairage d’appoint demeure allumé (fermé, 3
h, 6 h ou du coucher au lever du soleil).
Note: Conforme aux exigences ENERGY STAR
MD
lorsque la fonction DualBrite
MD
est désactivée.
SEN
SITIVITY
+
+
SENSITIVITY
Vis du luminaire
Boîte électrique
Écrou décoratif
Ampoule pour can-
délabre de 25 W
18
598-1183-03
* Sans le protecteur de lentille.
D
U
AL
B
R
ITE
®
O
N
-
TI
M
E
TEST
1
5
10
M
IN
OF
F
3
6
D
U
SK
T
O
DA
WN
Le moins sensible Le plus sensible
Le capteur est moins sensible aux mouvements des
objets qui se dirigent vers lui qu’aux mouvements
des objets qui traversent la zone de couverture.
Détecteur
Mouvement
RÉGLAGE DE LA ZONE DE
COUVERTURE
Le capteur de ce détecteur le les mouvements en
raison du passage de la chaleur (chaleur corporelle)
dans la zone de couverture. Cependant, vous trouve-
rez ci-dessous des exemples d’objets qui produisent
de la chaleur et qui, par conséquent, pourraient
entraîner le déclenchement de l’appareil :
Eaux de piscine Climatiseur
Sortie de choir à linge Animaux en cage
Évent de chauffage Circulation automobile
Si vous croyez qu’une telle source de chaleur entrne
le déclenchement du luminaire et que vous n’arrivez
pas à régler le problème en duisant la sensibili du
capteur, vous pouvez installer un protecteur de lentille
(fourni). Le protecteur de lentille en plastique est
formé de 6 sections. Chaque section réduit l’angle
de couverture d’environ 30 °. De plus, il est possible
d’enlever la pointe de chaque section pour modifier
la portée efficace du capteur.
1. Séparez le nombre de sections dont vous avez
besoin pour cacher la zone de couverture.
2. Découpez la quantité de ruban-mousse néces
-
saire pour coller le protecteur sur la lentille du
capteur.
3. Retirez la pellicule protectrice d’un côté du
ruban-mousse, puis collez le ruban à l’intérieur
du protecteur de lentille.
4. Retirez la pellicule protectrice de l’autre côté
du ruban-mousse, puis collez-le sur le capteur
de mouvement.
5. Faites un nouvel essai pour vous assurer que la
source de chaleur ne cause plus de problème.
Note : Pour déterminer le nombre de sections de
protecteur dont vous avez besoin, appliquez les
sections une à la fois. Vous pouvez toujours rajouter
des sections au besoin.
Protecteur
de lentille
Lentille du
capteur
Mouvement
9.1 m dans
toute direction
360°
2.4 m
Portée maximale Angle de
couverture
(Vue en plongée)
Zone
bloquée
Zone
bloquée
Protecteur de
lentille
Protecteur
de lentille
Partie retirée
Zone de portée efficace
(Vue en plongée)
19
598-1183-03
FICHE TECHNIQUE
Portée ..................................................... Jusqu’à 9,1 m [varie selon la température environnante].
Angle de détection ..................................
360°
Charge électrique ................................... Jusqu’à 100 W maximum Tungstène à incandescence [maximum
de 25 W par support].
Type d’ampoule ...................................... Culot de candélabre, Type B, 25 W maximum
Capacité du détecteur ............................ Jusqu’à 200 W (1,7 A) maximum Tungstène à incandescence
Courant requis ........................................ 120 V c.a., 60 Hz
Modes de fonctionnement ...................... TEST, AUTO/APPOINT et MAUNEL
Minuterie de fonctionnement .................. 1, 5 ou 10 minutes
Minuterie D
ualBrite
®
............................... Fermé, 3h, 6h, jusqu'à l'aurore
HeathCo LLC se réserve le doit d’abandonner tout produit et d’en changer les spécifications, en tout temps
et sans contracter quelque obligation que ce soit quant à l’incorporation de nouvelles caractéristiques aux
produits déjà vendus.
SYMPTÔME
La lampe reste
allumées conti-
nuellement.
La lampe cli-
gnote.
Léclairage ne
demeure pas al-
lumé en mode
Manuel.
CAUSE POSSIBLE
1. La zone de couverture comprend
une source de chaleur : évent,
sortie de choir à linge ou surface
brillante qui reflète la chaleur.
(Installez une section de pro-
tecteur sur la lentille du capteur,
dans la direction de la source de
chaleur.)
2. La commande d’éclairage est en
mode Manuel (faites-la passer au
mode Auto).
3. La commande d’éclairage est en
mode DualBrite
MD
.
4. Le réglage de portée est trop
élevé. (Réduisez la portée).
1. Le capteur est en mode TEST.
(En
mode TEST, l’éclairage demeure
allumé seulement pendant 5
secondes.)
1. Un grand objet de couleur pâle
se trouve à proximité et reflète
la lumière, ce qui déclenche la
fonction d’arrêt. Évitez de diriger
d’autres lumières sur le capteur.
CAUSE POSSIBLE
1. L’interrupteur d’éclairage est en
position hors circuit.
2. Les ampoules sont lâches ou
grillées.
3. Le fusible du circuit a sauté ou le
disjoncteur est en position hors
circuit.
4. La fonction de mise hors circuit
à la lumière du jour est engagée.
(Revérifier quand il fait nuit).
5. Mauvais câblage, s’il s’agit d’une
nouvelle installation.
1. Le capteur peut être installé dans
un endroit relativement sombre.
2. Capteur en mode Test. (Placer
l’interrupteur ON-TIME à 1, 5 ou
10 minutes).
1. Le capteur tecte peuttre de
petits animaux ou la circulation
automobile.
(Réduisez la por-
tée).
SYMPTÔME
La lampe ne
s’allume pas.
La lampe
s’allume le jour.
La lampe
s’allume sans
raison appar-
ente.
GUIDE DE DÉPANNAGE
20
598-1183-03
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez
également jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre.
Pendant une période de 5 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement
imputable à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre sera corrigée gratuitement.
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un
mauvais traitement ou à la négligence. Les ampoules, les piles et des autres articles non durables
ne sont pas couverts par cette garantie. Le service non autorisé ou la modification du produit ou
d’un ou l’autre de ses composants fournis invalidera totalement la présente garantie.Cette garantie
n'inclut pas le remboursement pour le dérangement, l'installation, le réglage, la perte d'utilisation,
le service non autorisé ou les frais d'expédition pour le renvoi de la marchandise.
La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s’étend pas aux autres équi
-
pements et composants que le client pourrait utiliser conjointement avec nos produits.
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLI
-
CITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE
CONDITION DE CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À L’EFFET QUE LES PRODUITS
CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE
TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET
HEATHCO LLC NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX,
DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES PERTES
COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines
provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et
la limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous. Veuillez conserver le reçu
portant la date d'achat; vous en aurez besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie.
SERVICE TECHNIQUE
Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide
avant de retourner l’article au magasin.
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à
www.hzsupport.com.
Si le problème persiste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16
h 30, HNC, du lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au :
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Service technique)
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée de main :
numéro du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Heath Zenith Work Light SL-4300 Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs de travail
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à