Audiovox VME 9425 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
SPÉCIFICATIONS
DVD
Rapport Largeur/Longueur - Full et Normal
Avance/Recul rapides - 2X, 4X, 8X and 20X
Ralenti en avant/à l’envers - 1/2, 1/4, 1/6 and 1/8
Jouer, Suspension, Mise en arrêt, Chapitre prochain et Chapitre précédent.
CD / MP3 / WMA
CD-Text Compatible
ID3 Tag Compatible
Recherche répertoire (seulement MP3 / WMA)
Enregistrez jusqu’à 1500 chiers MP3 et WMA sur un DVD+R / RW
Recherche audible Chanson en avant/à l’envers (CD-DA uniquement)
Aléatoire, Répétition et Intro
Jouer, Suspension, Mise en arrêt, chanson prochaine et chanson précédente
AM-FM
Europe espacement de fréquence
30 Stations Préréglées (18 FM / 12 AM)
Auto Stereo / Mono
Local / Distance
Mise en mémoire automatique / Scan de prévisionnement
iPod/iPhone
iPod/ iPhone via USB
Interface du branchement direct à haute vitesse pour accéder aux listes d’écoute,
Artistes, Albums et Chansons iPod.
Gestion de puissance charge l’iPod alors qu’il est branché.
Châssis
2.0 DIN (Import / ISO-DIN Montable)
6.2” / 16 cm Écran TFT LCD haute dénition avec LED Backlight
1.152.000 960 sous-pixels (800 x 3 x 480)
Conrmation de tonalité bip (Allumer/Éteindre facultatif)
Système de gestion de chaleur - Refroidissement de l’air forcé pour garder les jeux
de puces en opération à des températures nominales
131
Général
Prêt pour la navigation (Audiovox NAV104)
Bluetooth encastré, avec microphone externe, fournissant un prol à mains libres
pour la sécurité et la commodité et un prol A2DP/AVRCP pour la musique en
continu depuis un PDA/PMP
Une sortie vidéo composite pour des écrans supplémentaires
Entrée Audio/Vidéo à panneau d’avant
Commande de tonalité à trois bandes (Basse, Moyen, et Aigu) avec huit courbes
EQ Préréglées
Entrée auxiliaire A/V pour des dispositifs de média portatifs à panneau d’avant
Sortie de ligne avant / arrière / sub
Commande de volume programmable
Entrée de Caméra à l’arrière (Vision d’image à miroir et normale)
Mode de calibration à écran tactile
Sortie de ligne 4VRMS - tous les canaux
Commande Audio Encodeur rotatif
Commandes au volant, connexion par adaptateur optionnel (compatible avec les
adaptateurs de commande de volant Dietz UNICO DUAL PLUS avec câble, PAC
(Pacic Accessory Corporation) SWI-PS et Metra ASWC)
Équipement facultatif
NAV104
Le VME 9425 est prêt pour la navigation. Avant d’accéder aux fonctions de
navigation, vous devez acheter et installer le module de navigation (Audiovox
NAV104). Toutes les instructions d’installation et d’opération seront incluses avec le
module de navigation.
Lorsque le module de navigation est branché et fonctionne correctement, le mode
de source NAV deviendra actif. Lorsque le module de navigation n’est pas installé,
le choix NAV est gris, indiquant que la fonction n’est pas disponible.
Caméra à l’arrière
Le VME 9425 est prêt pour la caméra. Avant d’accéder aux fonctions caméra,
vous devez acheter et installer une caméra vidéo à l’arrière. Lorsque la caméra
à l’arrière est branchée et fonctionne correctement, le mode de source CAMERA
deviendra actif. Lorsque la caméra n’est pas installée, le choix CAMERA est gris;
indiquant que la fonction n’est pas disponible.
132
AVERTISSEMENT
Ne jamais installer cet appareil à un
endroit qui pourrait compromettre la
sécurité de la conduite.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’accident
de la circulation, ne jamais utiliser la
fonction vidéo durant la conduite du
véhicule (sauf si une caméra de recul
est utilisée). Ceci constitue un délit.
AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure due à un
choc électrique ou à un incendie,
ne jamais exposer cet appareil à
l’humidité ni à l’eau.
AVERTISSEMENT
Ne jamais démonter ni régler
l’appareil.
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser de disques de forme
irrégulière.
AVERTISSEMENT
Pour éviter d’endommager le
mécanisme de cet appareil, éviter de
cogner le moniteur TFT.
AVERTISSEMENT
Utiliser un fusible inapproprié peut
endommager l’appareil et provoquer
un incendie.
133
1
2
3
4
6
8
7
9
5
OPEN
NAV
COMMANDES ET TÉMOINS
1. Fente pour disque
2. EJECT
Appuyez sur ce bouton pour faire sortir un disque.
3. Bouton Power (
)/SRC
Appuyez pour allumer l’appareil. Lorsqu’allumé, pressez brièvement pour ouvrir le
Menu Source. Appuyez et maintenez appuyé pour éteindre.
4. Bouton NAV
Si un module de navigation (NAV 104) est branché, appuyez sur ce bouton pour
passer de la source de navigation à la source actuelle des signaux audios.
Appuyez et maintenez le bouton NAV pour ajuster les réglages d’afchage du
moniteur. Ajustez le niveau de luminosité et le contraste en tournant l’encodeur
rotatif (veuillez voir la section “Ajustement de l’image”).
5. Écran TFT Display
6. Encodeur rotatif
Régulez le volume en tournant le bouton. Appuyez pour couper le son. Appuyez de
nouveau pour remettre le volume.
7. Prise USB/Fente pour carte SD
Branchez un périphérique USB ou enfoncez une carte SD pour lire les chiers
vidéo/audio.
8. Entrée A/V Input
Attachez un dispositif A/V compatible.
9. RESET
Appuyez sur ce bouton pour réinitialiser les paramètres du système sur les valeurs
par défaut dénies en usine (sauf le mot de passe).
134
INSTRUCTIONS D’OPERATION
Puissance Allumée/Éteinte
Pressez le bouton /SRC sur l’appareil pour mettre l’appareil en marche.
Pressez et maintenez le bouton
/SRC pour éteindre l’appareil.
Conrmation du bip sonore
Une tonalité de bip sonore conrme la sélection de chaque fonction. La tonalité Bip
peut être désactivée par le menu Conguration.
Mute
Pressez le bouton de l’encodeur rotatif MUTE sur le panneau avant pour assourdir le
volume de l’appareil. Le témoin Silence s’afche sur l’écran TFT.
Pressez le bouton de nouveau pour rétablir le volume. L’ajustement du volume ou
l’utilisation de n’importe laquelle des fonctions de la conguration audio annulent la
fonction d’assourdissement.
Si le l « MUTE » est branché, la sortie audio s’assourdit lorsqu’un appel
téléphonique est reçu par un téléphone mobile.
Sélection de la source de reproduction
MENU SOURCE Page 1
Vous pouvez utiliser l’écran tactile pour changer la source à travers le MENU
SOURCE. Pour accéder au MENU SOURCE, touchez le coin gauche supérieur
de l’écran ou bien pressez le bouton SRC. Le Menu Source consiste en 2 pages.
Touchez “NEXT” ou “PREVIOUS” pour passer d’une page à l’autre. Touchez le
bouton DISC, RADIO, USB, USB2, SD, BLUETOOTH (BT), NAV, AUXIN, CAMERA
ou SETTINGS pour sélectionner la source correspondante.
REMARQUE: Si un iPod est attaché au port USB, « IPOD » apparaît au lieu du
texte «USB».
MENU SOURCE Page 2
135
Dispositifs externes
Des dispositifs périphériques externes, y compris un console de jeux, un camcorder,
un appareil de navigation, iPod, Zune, etc. peuvent être branché à cet appareil par la
sortie RCA en utilisant un Câble d’Adaptateur Média A/V (non inclus).
Abdeckklappe/
Protective cover
NAV
Önen/
Open
USB-Anschluss
USB Port
SD-Kartenschlitz
SD CardSlot
Branchez le dispositif externe au câble adaptateur média A/V et puis branchez le
câble au connecteur A/V INPUT sur le devant de la radio. Sélectionnez le mode
«AUX IN» du MENU SOURCE pour accéder aux dispositifs auxiliaires. Vous ne
pouvez commander directement des dispositifs externes branchés à A/V INPUT.
Pour des informations concernant l’utilisation des dispositifs USB, voir «Insérez un
dispositif USB ou une carte SD».
Réglage du volume
Augmenter/réduire le volume
Pour augmenter ou réduire le volume, tourner le bouton encodeur rotatif de la façade.
Lorsque le volume atteint les valeurs 0 ou 40, un bip se fait entendre, indiquant que la
limite de réglage est atteinte. L’écran LCD ou TFT afche le niveau du volume durant
3 secondes.
Volume de mise en marche programmable
Cette fonction permet à l’utilisateur de sélectionner un paramètre de volume de mise
en marche indépendamment du réglage du volume avant l’arrêt.
Pour programmer un niveau de volume à la mise en marche, tourner la commande
le bouton encodeur rotatif pour régler le volume à la valeur souhaitée. Appuyez sur le
bouton encodeur rotatif et le maintenir enfoncé jusqu’à ce que l’icône bleu en forme
de haut-parleur et l’indication du volume s’afchent sur l’écran. L’appareil émettra un
bip pour conrmer le paramétrage de volume à la mise en marche.
136
Menu de Commande Audio
La fonction Audio Control vous permet de régler facilement le système audio pour
l’adapter aux caractéristiques acoustiques du véhicule, qui varient selon le type du
véhicule et ses dimensions.
Égaliseur
Appuyez sur le bouton EQ sur le côté droit de l’écran pour afcher l’écran de
l’égaliseur.
Touchez les boutons +/- pour ajuster les réglages pour une fonction audio.
137
Réglages d’égaliseur
Fourchette réglable Portée d’ajustement Fonction
BASS -14 à +14 Réglage des basses
Touchez les boutons + ou - pour
ajuster les réglages.
MID -14 à +14 Réglage de la fréquence moyenne
Touchez les boutons + ou - pour
ajuster les réglages.
TREB -14 à +14 Réglage des aigus
Touchez les boutons + ou - pour
ajuster les réglages.
LCF 60 Hz Sélectionne la fréquence centrale du
ltre passe-bas.
Touchez les boutons + ou - pour
ajuster les réglages.
80 Hz
100 Hz
200 Hz
MCF 0.5 kHz Sélectionne la fréquence centrale du
ltre passe-moyen.
Touchez les boutons + ou - pour
ajuster les réglages.
1 kHz
1.5 kHz
2.5 kHz
TCF 10 kHz Sélectionne la fréquence centrale du
ltre passe-haut.
Touchez les boutons + ou - pour
ajuster les réglages.
12.5 kHz
15 kHz
17.5 kHz
Perso Acoustique
(Égaliseurs
préréglés)
Utilisateur Les préréglages de l’égalisateur
appliquent un volume préréglé sur le
signal de sortie audio de l’appareil.
Touchez les boutons
ou pour
ajuster les réglages.REMARQUE :
le paramétrage de l’utilisateur est
automatiquement choisi lors des
paramètres de réglage audio sont
modiés.
Acoustique
Urban
Rave
Latin
Dance
Hip Hop
Rock
Quitter l’égaliseur:
Appuyez sur le bouton X en haut à gauche sur l’écran ou pressez et maintenez
l’encodeur rotatif pour revenir sur l’écran précédent.
Appuyez sur le bouton BAL-FAD sur le côté gauche pour afcher l’écran de
balance/fader.
138
Écran Balance-Fader
Appuyez sur le bouton BAL-FAD sur le côté gauche de l’écran de l’égaliseur pour
afcher l’écran balance/fader.
Réglages Balance-Fader
Fourchette
réglable
Portée
d’ajustement
Fonction
Balance -16 à +16 Cette option permet de régler la balance
gauche/droite. Appuyez sur les boutons
ou pour modier les paramètres.
Fade -16 à +16 Cette option permet de régler le fader
avant/arrière. Appuyez sur les boutons
ou pour modier les paramètres.
Sub -14 à +14 Cette option permet de régler le volume
du caisson de basses (selon équipement).
Appuyez sur les bouton + ou - pour
augmenter ou diminuer les paramètres.
Quitter l’écran Balance/Fader:
Appuyez sur le bouton X en haut à gauche sur l’écran
Appuyez sur le bouton EQ sur le côté à gauche de l’écran pour afcher l’écran de
l’égaliseur.
139
Réinitialisation du système
Pour corriger une interruption du système ou tout autre fonctionnement non valide,
utilisez la pointe d’un stylo pour appuyer sur le bouton de réinitialisation situé au-
dessus du bouton encodeur rotatif. Après une réinitialisation du système, l’appareil
restaure tous les paramètres par défaut dénis en usine.
REMARQUE: si l’appareil est réinitialisé durant la lecture d’un DVD, la lecture
du DVD reprend une fois la réinitialisation terminée.
Réglages Image/Afchage
Modes de sortie vidéo
Le tableau ci-dessous montre les modes de sortie vidéo pour chaque source de
reproduction.
Modes de sortie vidéo
Sources de reproduction Modes de sortie vidéo
AM/FM TUNER Mode RGB
DVD Mode YCbCr
AUX IN Mode CVBS*
*CVBS – Composite Video Baseband Signal (signal vidéo composite de bande de
base)
Ajustement de l’image
Pour ajuster les réglages d’afchage du moniteur, performez les étapes suivantes:
1. Appuyez et maintenez le bouton NAV sur l’écran pour afcher l’écran de
l’ajustement de l’image. La barre “LUMINOSITÉ” est mis en surbrillance en jaune.
2. Tournez l’encodeur rotatif pour régler le niveau de luminosité.
3. Appuyez et maintenez de nouveau le bouton NAV. La barre “CONTRASTE” mis en
surbrillance en jaune.
4. Tournez l’encodeur rotatif pour régler le niveau de contraste.
5. Appuyez et maintenez de nouveau le bouton NAV pour quitter le menu
d’ajustement de l’image.
Inhibition du frein de stationnement
Lorsque le l rose « Parking » est branché au circuit du frein de stationnement
du véhicule, le moniteur TFT de l’avant va afcher de la vidéo lorsque le Frein de
Stationnement est engagé. (Lorsque le l rose est mis à la terre par le circuit du frein
de stationnement, de la vidéo sera afchée).
140
Commande de volant (SWC - Steering Wheel
Control)
(le cas échéant)
Le VME 9425 est compatible avec les adaptateurs de commande de volant Dietz
UNICO DUAL PLUS avec câble, PAC (Pacic Accessory Corporation) SWI-PS et
Metra ASWC. Une prise femelle de 3,5 mm (étiquetée «SWC Interface»), à l’arrière
de l’appareil, permet de connecter aux adaptateurs. Cf. instructions livrées avec les
adaptateurs pour de plus amples informations d’installation.
Fonctions SWC
Les commandes suivantes sont disponibles pour la plupart des véhicules:
1. Augmenter le volume
2. Diminuer le volume
3. Couper le son
4. Recherche vers le haut
5. Recherche vers le bas
6. Source
7. Preset Up
8. Preset Down
9. Bande
**Il est possible que toutes les fonctions de commande au volant ne soient pas
disponibles sur certains véhicules.
141
MENU DE CONFIGURATION
Pour accéder au menu de conguration, appuyez sur la touche Setting sur la
seconde page de l’écran Menu Source. Le sous-menu «Général» s’afche en bas de
l’écran, mis en surbrillance en bleu
Accéder aux articles Menu
Appuyez sur l’icône de nom d’un sous-menu en bas de l’écran (Général, Langue,
NISC, Audio etc.) pour sélectionner un sous-menu. Les paramètres disponibles
pour le réglage de l’option de sous-menu mise en surbrillance s’afchent sur le côté
gauche de l’écran.
Ajuster une fonction
1. Appuyez sur un élément de l’écran tactile pour sélectionner le paramètre à régler.
Appuyez sur
ou pour faire déler la liste des paramètres vers le haut ou vers
le bas, le cas échéant. Un champ d’option apparaît sur la droite.
2. Appuyez sur le champ d’option pour modier le paramètre que vous souhaitez
régler. L’option de réglage est mise à jour.
142
Sous-menu Général
Paramètre Option Fonction
Région du
syntoniseur
Europe Espacement entre fréquences AM - 9 kHz
Bande de fréquences AM - 522 kHz ~ 1620 kHz
Espacement entre fréquences FM - 50 kHz
Bande de fréquences FM - 87.5 MHz ~ 107.9
MHz
RDS Arrêt Appuyez pour activer/désactiver la fonction RDS.
Marche
Bip Arrêt Aucun bip n’est émis.
Marche Lorsque l’appareil est en marche, un bip audible
conrme chaque sélection de fonction.
Mode horloge 12 hr Afchage horloge 12 heures en mode AM (matin)
et PM (après-midi).
24 hr Afchage horloge 24 heures jusqu’à 23:59.
Clock (Heure) (HH:MM)
L’horloge se trouve dans l’angle supérieur droit de
l’écran au cours de certaines opérations.
REMARQUE: l’indication AM/PM change si l’on
continue à régler l’heure au-delà de 12.
TsCal Yes (Oui) Appuyez pour accéder à la fonction de calibrage
de l’écran.
Wallpaper Black Permet à l’utilisateur de sélectionner un fond
d’écran. Le papier peint n’apparaîtra pas dans le
menu Main Source (Source principale), sur la page
de la caméra ou sur la page de paramétrage EQ.
Motorsport
Space
Havoc
Sheet Metal
143
Sous-menu Langue
Si un DVD prend en charge plus d’une langue en mode Audio ou pour les sous-
titres, toutes les langues peuvent être sélectionnées pour la lecture. Si la langue
sélectionnée n’est pas prise en charge par le DVD, la langue par défaut sera alors
utilisée.
Paramètre Option Fonction
Langue Anglais L’afchage à l’écran est en anglais.
Français L’afchage à l’écran est en français.
Allemand L’afchage à l’écran est en allemand.
Sous-titre English Les sous-titres du DVD apparaissent
automatiquement en anglais lorsque l’option est
disponible.
French Les sous-titres du DVD apparaissent
automatiquement en français lorsque l’option est
disponible.
German Les sous-titres du DVD apparaissent
automatiquement en allemand lorsque l’option
est disponible.
Auto Les sous-titres du DVD apparaissent selon la
langue du sous-titrage par défaut spéciée sur le
disque.
Off Des sous-titres du DVD n’apparaissent pas.
Audio Anglais Les sous-titres du DVD apparaissent
automatiquement en anglais lorsque l’option est
disponible.
Français Les sous-titres du DVD apparaissent
automatiquement en français lorsque l’option est
disponible.
Allemand Les sous-titres du DVD apparaissent
automatiquement en allemand lorsque l’option
est disponible.
Menu DVD Anglais Le menu du DVD est afché en anglais (le cas
échéant).
Français Le menu du DVD est afché en français (le cas
échéant).
Allemand Le menu du DVD est afché en allemand (le cas
échéant).
144
Sous-menu MISC
Paramètre Option Fonction
Réglage Usine Initialiser Appuyez sur le bouton “Réinitialiser” pour réini-
tialiser les paramètres du système sur les valeurs
par défaut dénies en usine.
Inscription DivX Montre le code d’enregistrement DivX®.
DivX Deactivation Désactiver l’enregistrement DivX®.
Sous-menu Audio
Paramètre Option Fonction
DRC Arrêt Mettre la commande de portée dynamique (DRC
= Dynamic Range Control ) sur «On» pour une
meilleure qualité sonore à faible volume.
Marche
Corr. phys.
(Loudness)
Arrêt Sélectionnez l’amplication de basses fréquences
uniquement ou des hautes et basses fréquences.
Low Boost
High&Low
Graves Arrêt Appuyez pour activer/désactiver la sortie subwoofer.
Marche
Filtre
subwoofer
80 Hz Sélectionnez une fréquence d’aire de recouvrement
pour régler une fréquence de coupure pour le ltre
passe bas du caisson de basse.
120 Hz
160 Hz
BASS Q 1.0 Réglez la largeur de bande de la réponse des
basses de la fréquence centrale des basses
sélectionnée.
1.25
1.5
2.0
MID Q 0.5
0.75
1.0
1.25
145
Source Radio Choisissez une source pour laquelle vous voudriez
augmenter le volume relatif.
Disque
USB1
USB2
AUX IN
NAV
BT
Niveau 0 à 6 Le niveau par défaut est 3 (référence 0 dB):
0 = (-6dB)
1 = (-4dB)
2 = (-2dB)
3 = (0dB)
4 = (+2dB)
5 = (+4dB)
6 = (+6dB).
Sous-menu Hardware
Si la caméra vidéo à vue arrière est branchée, l’appareil est allumé et le moniteur
TFT est retiré dans l’appareil, le moniteur TFT se déplace automatiquement dans une
position de visionnement et le mode Caméra est sélectionné lorsque le véhicule fait
marche arrière. Lorsque vous changez à la vitesse DRIVE, le moniteur TFT est retiré
de nouveau à l’intérieur de l’appareil.
Paramètre Option Fonction
Sélection
couleur
Blanc Ce paramètre permet à l’utilisateur de sélectionner les
huit couleurs de LED prédénies par l’utilisateur pour
l’allumage du panneau avant.
Rouge
Bleu
Vert
Ambre
Violet
AquaBleu
SkyBleu
Usager
Couleur RGB Arrêt L’appareil « scannera » le spectre de couleurs an de
permettre à l’utilisateur de sélectionner une couleur.
Marche
Color Custom Rouge Permet à l’utilisateur régler la couleur des LEDs.
Vert
Bleu
146
Entrée
Caméra
Normal Renverse l’image de la caméra comme si on regardait
par le miroir à vue arrière.
Miroir
Entrée Vidéo NTSC Les signaux en couleur sont sortis dans le format
NTSC standardisé.
PAL Les signaux en couleur sont sortis dans le format PAL
standardisé
Auto La sortie du signal en couleur est changé
automatiquement en fonction du signal d’entrée vidéo
actuel - NTSC ou PAL.
Entrée Caméra
Si le moniteur est en mode d’afchage, le moniteur change automatiquement en
mode CAMERA lorsque le véhicule fait marche arrière. Lorsque la marche arrière
s’arrête, le moniteur revient au mode d’entrée du départ.
Fonctions du mode démo
Le mode démo est activé (exécution automatique) par défaut. Le mode démo afche
plusieurs pages de l’écran TFT de l’interface utilisateur telles que les pages Radio,
Disque, Entrée aux. et Caméra. Le mode démo afche également les pages des
menus égaliseur et paramètres. Touchez l’écran tactile pour mettre le mode démo
provisoirement en pause. Si vous n’appuyez pas à nouveau sur l’écran tactile (dans
les 30 secondes), le mode démo reprend.
Pour quitter le mode démo, accédez aux paramètres du sous-menu Général et sélec-
tionnez Arrêt pour le paramètre Démo.
Calibrage de l’écran
Pour accéder à la fonction « Screen Calibration » depuis le menu SETUP,
sélectionnez le choix « TS CAL ».
Après avoir entré le mode de calibration, un réticule apparait dans le quadrant au coin
de l’écran. Pour commencer la calibration, touchez et maintenez le réticule pour une
seconde jusqu’à ce qu’il se déplace au quadrant prochain. Continuez pour chaque
quadrant jusqu’à ce que la calibration soit terminée.
Pour quitter le mode setup et reprendre la reproduction normale, touchez le bouton
Setting sur l’écran.
147
Icône RADIO: Appuyez sur cette touche pour voir le MENU SOURCE et
sélectionnez une nouvelle source de lecture.
Indicateur de bande radio actuelle.
Indicateur Loc/Dx: Indicateur de diffusion de signal local puissant.
Témoin des paramètres de l’égaliseur: Afche le paramètre préréglé actuel pour
l’égaliseur.
EQ : Appuyez sur cette touche pour accéder rapidement aux réglages de
l’égaliseur.
Horloge: Afche l’heure comme l’a saisie l’utilisateur sur le menu de conguration.
AF: Indique que la fonction AF est activée.
TA: Indicateur d’annonces de circulation
TP: Indicateur de programme de circulation
Informations du program: PS (service programme), PTY (type de programme), RT
(texte radio)
Indicateur de fréquence radio.
: Appuyez sur cette touche pour une recherche en amont.
: Appuyez sur cette touche pour avancer d’une station.
: Appuyez sur cette touche pour reculer d’une station.
: Appuyez sur cette touche pour une recherche en aval.
More: Touchez pour passer du page 1 et page 2 du menu.
AS: Appuyez sur cette touche pour mettre automatiquement la station en mémoire.
PTY: Touchez pour activer la fonction PTY.
Scan: Touchez pour scaner toutes les stations disponibles, s’arrêtant pour
5 secondes à chaque station et continuant jusqu’à ce qu’une station soit
sélectionnée.
Mem: Visionner l’écran utilisé pour entrer le canal actuel dans la mémoire
préréglée.
Icône Band: Appuyez sur cette touche pour se déplacer entre bande AM et FM
Icône Entrée directe: Appuyez sur cette touche pour accéder à l’écran d’entrées
directesStations préréglées: Touchez pour rappeler des stations préréglées
Options: Appuyez sur cette touche pour accéder à l’écran Options.
149
Écran Options
Appuyez sur la bouton Options pour accéder à l’écran Options.
LOC DX
RDS ON/OFF (Marche/Arrêt):
Le système de données radio (RDS) permet de recevoir les rapports de circulation et
offre de nombreux avantages dont la possibilité d’afcher le nom de la station radio
sur l’écran de la radio.
TA Volume
Appuyez sur le bouton VOL TA dans le menu OPTION. Réglez le volume sonore
souhaité avec le bouton
ou . Appuyez sur le bouton OPTION. Le menu radio
réapparaît, le volume sonore réglé est mémorisé.
TA
Appuyez sur le bouton ON/OFF (Marche/Arrêt) dans le menu radio pour activer ou
désactiver la priorité aux messages d’informationroutière.
CT ON/OFF (Marche/Arrêt):
(Fonctions Clock Time, RDS [Horloge, RDS]) Lorsqu’elle est activée l’horloge
système se synchronise sur le signal d’heure des stations et paramètre l’heure
automatiquement. Dans certaines régions où l’heure d’été n’est pas appliquée,
l’horloge système sera décalée d’une heure. Dans ces cas, réglez CT (Horloge) sur
OFF (Arrêt) et réglez l’horloge manuellement.
AF
L’appareil peut passer automatiquement à une fréquence alternative (AF) de la même
station lorsque la réception est mauvaise. Appuyez sur le bouton ON/OFF (Marche/
Arrêt) dans le menu radio pour activer ou désactiver cette fonction.
MODE:
Pour activer la fonction Local. Lorsque la fonction Locale est activée, seules les
stations de radio locales possédant un signal puissant peuvent être écoutées.
150
Passer en source radio
Appuyez sur l’angle supérieur gauche de l’écran (box RADIO) pour afcher le Menu
Source. Appuyez sur «Radio».
Appuyez sur le bouton SRC de la façade pour passer sur AM/FM ou sur la source
RADIO.
Sélectionner la bande FM/AM
Appuyez sur le bouton BAND de l’écran pour sélectionner l’une des bandes
suivantes: FM1, FM2, FM3, AM1 et AM2.
Recherche de radio
Pour rechercher la station de fréquence supérieure suivante appuyez sur le bouton
.
Pour rechercher la station de fréquence inférieure précédente appuyez sur le bouton
.
Réglage manuel
Pour augmenter ou réduire la fréquence radio d’un cran appuyez sur le bouton
ou .
Syntonisation directe
1. Pour sélectionner une station de radio directement, appuyez sur le bouton Entrée
Directe pour afcher le MENU D’ENTRÉE DIRECTE.
2. Saisir la station de radio souhaitée à l’aide du pavé numérique de l’écran. Pour
effacer l’entrée, appuyez sur . Appuyez sur la touche ok pour régler la radio
à la station sélectionnée. Pour quitter l’écran sans changer de station, appuyez sur
X.
151
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192

Audiovox VME 9425 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire