Audiovox VME 9325 BTA Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Merci d’avoir opté pour un produit Audiovox. Nous espérons que les instructions de ce manuel seront claires et simples à suivre. Il suffit de quelques
minutes pour apprendre comment utiliser toutes les fonctions de notre nouveau récepteur multimédia mobile Audiovox VME 9325BTA et en appré-
cier toutes les options.
Préparation 3
Équipement en option 4
Avertissement 4
Installation 5
Schéma de câblage 8
Commandes et témoins 9
Télécommande 11
Utilisation du moniteur TFT 13
Instructions d’utilisation 14
Menu de configuration 16
Utilisation de la radio 20
Utilisation vidéo DVD/VCD 23
Utilisation audio DVD/CD 29
Utilisation MP3/USB/WMA 31
Utilisation de Bluetooth 32
Dépannage 36
Entretien et maintenance 38
Caractéristiques techniques 39
Carte de garantie
2
Sous réserve de modifications techniques
PRÉPARATION
Félicitations pour l’achat du récepteur multimédia mobile Audiovox VME 9325 BTA.
Il n’est pas inutile de lire toutes les instructions avant de commencer l’installation. Nous recommandons que l’installation de l’Audiovox
VME 9325 BTA soit effectuée par un installateur de bonne réputation.
Fonctions
DVD
• Format de l’image – Cinéma, normal et OFF (veille)
• Avance rapide, retour rapide – 2X, 4X, 8X et 20X
• Avance lente, retour lent – 2X, 4X, 8X et 20X
• Lecture, pause, arrêt, chapitre suivant et chapitre précédent
CD / MP3 / WMA
• Compatible CD-Texte
• Compatible ID3 Tag
• Recherche de répertoire (MP3/WMA seulement)
• Accès de piste direct par télécommande
• Grave jusqu’à 1500 fichiers MP3 et WMA sur un DVD+R /RW
• Recherche sonore de piste avant/arrière
• Aléatoire, répétition et intro
• Lecture, pause, arrêt, piste suivante et piste précédente
AM-FM-RDS
• Espacement entre canaux USA/Europe/Amérique latine/Asie
• 30 stations préréglées (18 FM, 12 AM)
• Stéréo/Mono automatique
• Local/à distance
• Mise en mémoire automatique/recherche de prévisualisation
• RDS (Radio Data System – système de données radio)
Boîtier
• 2.0 DIN (Import/ISO-DIN à monter)
• Écran LCD motorisé (réglage hauteur/inclinaison)
• Affichage LCD secondaire 8 caractères /type de segment
• Matrice active LCD 7 po TFT avec revêtement anti-reflet
• Inclinaison d’écran
• Confirmation par bip sonore (option On-OFF)
• Système de gestion de chaleur – Refroidissement par air forcé pour conserver la température nominale de fonctionnement des ensembles de puces
• USB 1.0 (500 mA max.)
Généralités
• Prêt pour navigation GPS (NAV101 ou NAV102)
• Télécommande infrarouge 44 touches
• Une sortie vidéo composite pour écrans supplémentaires
• Une entrée auxiliaire audio/vidéo pour console de jeux, caméscope, navigation par GPS, etc.
• Commande son trois bandes (basses, médiums et aigus) avec sept courbes EQ présélectionnées
• Sortie en façade, arrière et ligne subwoofer
• Commande de phase subwoofer – 0 à 180º
• Commande de volume programmable
• Entrée caméra de recul (vue d’image normale et rétroviseur)
• Mode de calibrage de l’écran tactile
• Sortie de ligne préampli 100 Ohms tous canaux audio
• Sortie ligne 2 VRMS – tous canaux
• Commande audio encodeur rotative
Cet appareil est certifié conformément à DivX Home Theater Version 3.0.
3
Sous réserve de modifications techniques
Équipement en option
• NAV101/NAV102
Le VME 9325 BTA est « prêt pour la navigation GPS ». Avant d’accéder aux fonctions de navigation, acheter et installer le module NAV. Toutes les
instructions d’installation et d’utilisation sont incluses dans le module de navigation NAV. Une fois que le NAV est connecté et fonctionne correcte-
ment, le mode source NAV devient actif. Tant que le module NAV n’est pas installé, l’option NAV est grisée, indiquant que la fonction n’est pas dis-
ponible.
• Caméra de recul
Le VME 9325 BTA est « prêt pour l’installation d’une caméra ». Avant d’accéder aux fonctions caméra, acheter et installer une caméra vidéo de recul.
Une fois que la caméra de recul est connectée et fonctionne correctement, le mode source CAMERA devient actif. Tant que la caméra n’est pas
installée, l’option CAMERA est grisée, indiquant que la fonction n’est pas disponible.
• BTM10: Avant de brancher à un dispostif prêt pour le Bluetooth.
Le câble jLink 4
Pour iPod vidéo ou photo, vous devez acheter le câble jLink-USB.
Outils et fournitures
Les outils et fournitures suivants sont nécessaires pour installer le VME 9325 BTA :
• tournevis plat, cruciforme et de type torx ;
• cutter et pince à dénuder ;
• outils nécessaires pour retirer l’autoradio existant (tournevis, jeu de clés à douille ou autres) ;
• chatterton ;
• pince à sertir ;
• voltmètre/lampe d’essai ;
• raccords à sertir ;
• fil calibre 18 pour branchement électrique ;
• fil calibre 16 à 18 pour haut-parleur
;
Débrancher la batterie
Pour éviter tout court-circuit, s’assurer de couper le contact et retirer le câble négatif (-) de la batterie avant de procéder à l’installation.
REMARQUE :
si le VME 9325 BTA doit être installé dans une voiture équipée d’un ordinateur de bord ou de navigation, ne pas débrancher le câble de la batterie.
Si le câble était débranché, tout ce qui se trouve sur la mémoire de l’ordinateur pourrait être perdu. Dans ces conditions, faire preuve de prudence
durant l’installation pour éviter un court-circuit.
AVERTISSEMENT ! Ne connecter l’appareil qu’à l’alimentation 12 volts, avec une mise à la masse appropriée.
AVERTISSEMENT ! Ne jamais installer cet appareil à un endroit qui pourrait compromettre la sécurité de la conduite.
AVERTISSEMENT ! Pour réduire les risques d’accident de la circulation, ne jamais utiliser la fonction vidéo durant la conduite du véhicule
(sauf si une caméra de recul est utilisée). Ceci constitue un délit.
AVERTISSEMENT ! Ne jamais démonter ni régler l’appareil.
AVERTISSEMENT ! Pour éviter toute blessure due à un choc électrique ou à un incendie, ne jamais exposer cet appareil à l’humidité ni à l’eau.
AVERTISSEMENT ! Ne jamais utiliser de disques de forme irrégulière.
AVERTISSEMENT ! Pour éviter d’endommager le mécanisme de cet appareil, éviter de cogner le moniteur TFT.
AVERTISSEMENT ! Utiliser un fusible inapproprié peut endommager l’appareil et provoquer un incendie.
AVERTISSEMENT ! Le moniteur utilise un mécanisme automatique motorisé. Pour éviter de l’endommager, ne pas pousser, tirer ni faire pivoter
le moniteur manuellement.
4
Sous réserve de modifications techniques
INSTALLATION
Cet appareil est conçu pour s’accomoder à une ouverture de tableau de bord 2.0 DIN que l’on trouve dans
beaucoup de voitures importées. L’appareil a des trous fi letés dans les panneaux de côté du châssis qui
peuvent être utilisés avec les équerres de montage originaux de certains véhicules Toyota, Nissan, Mitsubishi,
Isuzu, Hyundai et Honda pour monter la radio sur le tableau de bord. Veuillez consulter avec votre boutique
locale spécialisée dans les stéréos voiture pour aide dans ce type d’installation.
1. Enlevez la radio d’usine existante du tableau de bord ou du montage console central. Mettez le matériel et les équerres de côté comme cela peut
servir à monter la nou velle radio
2. Enlevez les équerres de montage d’usine et le matériel de la radio existante et attachez-les à la nouvelle radio.
ATTENTION ! Veiller à ne pas endommager le câblage de la voiture..
3. Placez la radio devant l’ouverture du tableau de bord pour que le câblage puisse traverser le manchon de montage. Suivez le diagramme du câbla-
ge et assurez-vous que tous les branchements sont sûrs et isolés avec des serre-fi ls ou du ruban isolant. Après avoir terminé les branchements du
câblage, branchez les connecteurs ISO dans les prise de couplage à l’arrière du châssis. Mettez l’appareil en marche pour confi mer l’opération (le
commutateur d’allumage du véhicule doit être en marche). Au cas où l’appareil ne fonctionnerait pas, revérifi ez tout le câblage jusqu’à ce que le
problème soit résolu.
4. Montez la nouvelle radio sur le tableau de bord ou sur la console centrale en utilisant le revers de la
procédure élaborée dans 1.
CAUTION! Faites attention à ne pas endommager le câblage de la voiture. A NOTER : Il est la responsabilité de l’utilisateur d’installer et opérer cet
appareil en conformité avec les lois d’état et fédérales. Le fi l FREIN DE GARAGE DOIT ETRE BRANCHE comme dit dans le guide d’utilisateur.
PRECAUTION : Ne bloquez pas la sortie ventilateur de refroidissement. Sinon, l’appareil peut se surchauffer et être endommagé.
REMARQUE :
Lors du remplacement d’un fusible, veiller à utiliser le type et l’ampérage appropriés pour éviter d’endommager la radio. Le VME 9325 BTA utilise un
fusible mini-ATM 15 ampères, situé sur le boîtier noir du séparateur avec le faisceau de câbles principal.
5
Sous réserve de modifications techniques
6
Sous réserve de modifications techniques
1. Installez la manchon de montage dans le tableau de bord.
a. Installez lʼadaptateur (facultatif).
b. Installez le manchon de montage dans le tableau de bord ou lʼadapteur (utilisez seulement les vis fournies). Ne forcez pas l e manchon
dans lʼouverture ou le plier.
AVERTISSEMENT! Branchez lʼappareil à une alimentation à 12 volts seulement avec une bonne terre.
c. Trouvez la série des languettes à plier tout au long du haut ; du bas et les côtés du manchon de montage. Avec le manchon inséré jus
quʼau bout, pliez autant delanguettes vers le dehors quʼil faut pour que le manchon soit bien attaché au tableua de bord.
2. Employez le M5 X 6 vis (fournies) pour installer les supportssur chaque côté de la radio utilisant les trous indiqués dans le diagramme.
NʼUTILISEZ PAS DʼAUTRES VIS.
3.Placez la radio devant lʼouverture du tableau de bord pour que le câblage puisse être acheminé à travers le manchon
de montage.
4. Terminez le câblage comme illustré dans le diagramme du câblage. Lorsque le câblage est terminé re branchez la borne négative de la
pile. Sʼil nʼy pas dʼACC disponible, branchez le fi l de sortie ACC à lʼalimentation avec un interrupteur.
CAUTION! Faites attention à ne pas endommager le câblage de la voiture.
5. Après avoir terminé les branchements de câblage, allumez lʼappareil pour confi rmer lʼopération (le commutateur dʼallumage d oit être allu
mé). Si lʼappareil ne fonctionne pas ; revérifi ez tout le câblage jusquʼà ce que le problème soit résolu. Lorsque lʼopération est obtenue,
éteignez le commutateur dʼallumage et procédez au montage fi nal du châssis.
Utilisation de la rondelle décorative Deux rondelles décorative vient avec le VM9224 pour fl exibilité dʼinstallation. Le VM922 4 va sʼaccomoder à la
plupart des tableaux de bord importés avec peu de ou aucune modifi cation du tableau de bord/cavité. Certains tableaux de bord de véhicules
américains accepteront un châssis Double-DIN, mais il y a un petit décalage entre la radio et le tableau de bord après
lʼinstallation. Dans ce cas, utilisez la rondelle décorative pour cacher les décalages qui peuvent être présents.
PRECAUTION : Pour une bonne opération de la platine CD, le châssis doit être monté à 30° de lʼhorizontal. Assurez-vous que
lʼappareil est monté à lʼintérieur de cette limitation.
Remplacer le fusible
Lorsque vous remplacez le fusible, utilisez un fusible de remplacement de 15A neuf. Utilisation dʼun fusible avec le mauvais ra ting peut endomma-
ger lʼappareil et provoquer une incendie.
Outils et fournitures
Vous aurez besoin de ces outils et fournitures pour installer votre VME 9325 BTA:
• Tournevis à poinite à six lobes, tourn evis à tête fraisée et tournevis Philips
• Coupe-fi ls et dénudeurs
• Des outils pour enlever la radio existante (tournevis, un jeu de clés à douille et dʼautres outils encore)
• Ruban isolant
• Outil de sertissage
• Volt mètre/ lumière dʼessai
• Connexions de sertissage
• Fil à calibre 18 pour des branchements puissance
• Fil de hauts parleurs à calibre 16 – 18
Ce quʼil y a dans la boîte
•Récepteur mobile multimedia VME9325 BTA
•Supports de montage Gauche et Droite à deux DIN
• Support dʼinstallation à demi manchon duex DIn
• Télécommande avec pile
• Fil de frein de stationnement
• Sac de matériel montage
• Harnais de sortie de haut parleur
• Harnais dʼentrée de puissance
• 2 x harnais de accessoire
• Instructions dʼinstallation
7
Subject to technical changes
8
Sous réserve de modifications techniques
COMMANDES ET TÉMOINS
Fonctionnement des boutons
1. Entrée Disque
2. Récepteur à télécommande infrarouge
3. EJECT
Appuyer une seule fois pour insérer/éjecter le disque. Appuyer et maintenir enfoncé pour réinitialiser la position de base du mécanisme.
4. SRC
L’appareil se met en marche en appuyant brièvement sur le bouton SRC. Il est éteint en appuyant sur le bouton SRC et en le maintenant enfoncé.
Appuyer brièvement sur le bouton SRC alors que l’appareil est allumé et que le moniteur est rétracté, active la fonction de sélection de source, qui
apparaît sur le petit écran. Appuyer sur ce bouton plusieurs fois pour se déplacer entre les diverses sources. La source indiquée sur l’affichage est
sélectionnée après 3 secondes. Appuyer sur le bouton SRC alors que le moniteur est déployé affiche le menu de sélection de source à l’écran et la
sélection peut se faire directement sur l’écran tactile.
4. BAND/PIC
Lorsque le moniteur est rétracté, il est possible de basculer entre FM 1/2/3 et AM 1/2 en appuyant sur le bouton BAND.
Lorsque le moniteur est déployé, les réglages de contraste et de brillance sont effectués en appuyant sur le bouton PIC.
5. NAV
Pressez pour afficher l’interface de navigation pour utilisateur.
6. Écran LCD
7. AUDIO
Faire tourner le bouton pour régler le volume. Appuyer et relâcher pour entrer et/ou confirmer les réglages audio.
8. Connexion USB
L’entrée USB en façade comporte une protection mobile. L’entrée USB peut recevoir les périphériques de média USB standards si leur ampérage
n’excède pas 500 mA. Cette entrée accepte également les formats audio et vidéo.
Les supports qui peuvent être connectés sont les lecteurs MP3, les clés USB et les caméras (à condition que ces dernières enregistrent les images
au format JPEG).
NOTER : Le port USB reconnaîtra la plupart des dispositifs à mémoire flash et des disques durs portatifs (des disques durs doivent être
formatés au FAT32, NTFS n’étant pas soutenu.
9. AV INPUT de la façade
Il est possible de sélectionner la fonction entrée vidéo/audio en façade par le menu de sélection de source.
Les périphériques de média portables peuvent être connectés sur cette entrée. Pour les détails sur l’attribution du connecteur, voir page 9.
10. iPod / iPhone
11. RESET
Appuyer dessus pour réinitialiser les paramètres du système sur les valeurs par défaut définies en usine (sauf le mot de passe ou les paramètres du
contrôle parental).
9
Sous réserve de modifications techniques
MUTE
3.5mm A/V Cable (not included)
Video
Left Audio
Right Audio
Ground
1
2
3
4
10
Sous réserve de modifications techniques
11
Sous réserve de modifications techniques
TÉLÉCOMMANDE
REMARQUE : la télécommande peut différer légèrement de celle illustrée ici. Le schéma ci-dessus n’est donné qu’à titre indicatif.
12
Sous réserve de modifications techniques
Name Ref.
Nr.
DVD VCD TUNER CD/MP3 USB iPod
MENU
1 Entre dans le menu
principal du disque
Eteint le PBC
lorsque vous
jouez un VCD
TITLE
2 Entre dans le menu
titire du
disque
Joue les dix
premières secondes
de chaque chapitre/
titre
MUTE
3 Bascule la sortie
audio allumer/
éteindre
Bascule la sortie
audio allumer/
éteindre
Bascule lasortie
audio allumer/
éteindre
Bascule la sortie
audio allumer/
éteindre
Bascule la sortie
audio allumer/
éteindre
Bascule la sortie audio
allumer/
éteindre
POWER
!
4 Allume/ éteint
l’alimentation
Allume/ éteint
l’alimentation
Allume/ éteint
l’alimentation
Allume/ éteint
l’alimentation
Allume/ éteint
l’alimentation
Allume/ éteint
l’alimentation
AUDIO
5 Change lelangage
audio pour
reproduction
du disque
Sélectionne
le mode
Musique
RPT A-B
6 Réglé pour répéter
la reproduction
depuis le cadre
temporel A
jusqu’au cadre
temporel B
Réglé pour répéter
la reproduction
depuis le cadre
temporel A
jusqu’au cadre
temporel B
RPT
7 Répète la
reproduction
Du chapitre
actuel
Répète la
reproduction
Du chapitre
actuel
Répète la
reproduction
de la
piste actuelle
Répète la
reproduction
de la
piste actuelle
Répète la
reproduction
de la
piste actuelle
SRC
8 Sélectionne
Le mode de
reproduction
Sélectionne
Le mode de
reproduction
Sélectionne
Le mode de
reproduction
Sélectionne
Le mode de
reproduction
Sélectionne
Le mode de
reproduction
Sélectionne
Le mode de
reproduction
SUBTITLE
9 Sélectionne
La langue pour
des soustitres
Sélectionne
le mode Photo
DISP
10 Affichel’information
sur la reproduction
Effacer entrée ou
aller à l’envers
pour corriger
l’erreur dans le
mode d’accès direct
Affiche l’information
sur la reproduction
Effacer entrée ou
aller à l’envers
pour corriger
l’erreur dans le
mode d’accès direct
Affiche l’information
sur la reproduction
Effacer entrée ou
aller à l’envers
pour corriger
l’erreur dans le
mode d’accès direct
Affiche l’information
sur la reproduction
Effacer entrée ou
aller à l’envers
pour corriger
l’erreur dans le
mode d’accès direct
Affiche l’information
sur la reproduction
Effacer entrée ou
aller à l’envers
pour corriger
l’erreur dans le
mode d’accès direct
Affiche l’information
sur la reproduction Effacer
entrée ou aller à l’envers
pour corriger l’erreur dans
le mode d’accès direct
PRESET "
11 Navigue la
liste des stations
préréglées
PRESET #
12 Navigue la
liste des stations
préréglées
ANGLE
13 Reproduit le
disque d’un angle
différent pour
une scène
Reproduit le
CD Picture d’un
angle différent de
l’image affichée
Sélectionne
le mode
vidéo
>>
14 Avance rapide du
contenu du disque
Avance rapide du
contenu du disque
Avance rapide du
contenu du disque
Avance rapide du
contenu du disque
Accède au
menu iPod
VOL -
15 Diminue le
volume
Diminue le
volume
Diminue le
volume
Diminue le
volume
Diminue le
volume
Diminue le
volume
VOL +
16 Augmente le
volume
Augmente le
volume
Augmente le
volume
Augmente le
volume
Augmente le
volume
Augmente le volume
I<<
17 Sélectionne
Le chapitre
précédent
pour reproduction
Sélectionne
Le chapitre
précédent
pour reproduction
Cherche une station
de radio disponible
en diminuant la
fréquence
de syntonisation
Sélectionne
Le chapitre
précédent
pour reproduction
Sélectionne
Le chapitre
précédent
pour reproduction
> II
18 Suspend la
reproduction/
commence
la reproduction
Suspend la
reproduction/
commence
la reproduction
Suspend la
reproduction/
commence
la reproduction
Plug/Pause
>>I
19 Sélectionne
Le chapitre
Prochain pour
reproduction
Sélectionne
Le chapitre
Prochain pour
reproduction
Cherche une station
de radio disponible
en augmentant
la fréquence
de syntonisation
Sélectionne
La piste
prochaine
pour reproduction
Sélectionne
La piste
prochaine
pour reproduction
Sélectionne
la piste prochiane
pour reproduction
$
20 Arrête la
reproduction
Arrête la
reproduction
Arrête la
reproduction
Arrête la
reproduction
GOTO
21 Ouvre l’écran de
Recherche par
entrée directe
Ouvre l’écran de
Recherche par
entrée directe
Ouvre l’écran de
Recherche par
entrée directe
Ouvre l’écran de
Recherche par
entrée directe
<<
22 Reproduction
en ralenti/
rembobinage
en ralenti
Reproduction
en ralenti/
rembobinage
en ralenti
Reproduction
en ralenti/
rembobinage
en ralenti
ZOOM
23 Zoom sur/
dehors sur
une image
Zoom sur/
dehors sur
une image
PIC
24 Affiche les
paramètres
de configuration
Affiche les
paramètres
de configuration
Affiche les
paramètres
de configuration
Affiche les
paramètres
de configuration
Affiche les
paramètres
de configuration
OPEN / CLOSE
25 Non utilisé Non utilisé Non utilisé Non utilisé Non utilisé Non utilisé
TILT #
26 Non utilisé Non utilisé Non utilisé Non utilisé Non utilisé Non utilisé
TILT "
27 Non utilisé Non utilisé Non utilisé Non utilisé Non utilisé Non utilisé
WIDE
28 Sélectionne
Le mode
d’affichage :
FULL ou NORMAL
Sélectionne
Le mode
d’affichage :
FULL ou NORMAL
Sélectionne
Le mode
d’affichage :
FULL ou NORMAL
Sélectionne
Le mode
d’affichage :
FULL ou NORMAL
Sélectionne
Le mode
d’affichage :
FULL ou NORMAL
1,2,3,4,5,6,7,8,9,0
(Numerische Tasten)
29 Accède
directement
au chapitre
Sélectionne
Les préréglés 1-
6 pour la
bande actuelle
Accède
directement
à la
piste
Accède
directement
à la
piste
II> BAND
30 Pressez plusieurs
fois de suite pour
avance en
ralenti/recul en
ralenti
Pressez plusieurs
fois de suite pour
avance en
ralenti/recul
en ralenti
Sélectionne
Les préréglés 1-
6 pour la
bande actuelle
SETUP
31 Affiche le Menu
Configuration
Affiche le Menu
Configuration
Affiche le Menu
Configuration
Affiche le Menu
Configuration
Affiche le Menu
Configuration
Affiche le Menu
Configuration
EQ
32 Accède au
menu égaliseur
Accède au
menu égaliseur
Accède au
menu égaliseur
Accède au
menu égaliseur
Accède au
menu égaliseur
Accède au
menu égaliseur
#
RDM
33 Joue tous
les chapitres
dans le
désordre
Joue toutes
les pistes
dans le
désordre
Joue toutes
les pistes
dans le
désordre
Joue toutes
les pistes
dans le
désordre
*
INT
34 Joue les dix
premières
secondes
de chaque
piste
Joue les dix
premières
secondes
de chaque
piste
EJECT
35 Ejecte le
disque
Ejecte le
disque
Ejecte le
disque
Ejecte le
disque
Ejecte le
disque
Ejecte le
disque
UTILISATION DU MONITEUR TFT
Ouvrir/Fermer le moniteur TFT
Ouvrir le moniteur TFT
Appuyer sur le bouton OPEN (1) sur la façade ou appuyer sur la touche ( ) (25) de la télécommande pour activer le mécanisme qui déplace l’écran
en position d’utilisation.
Fermer le moniteur TFT
Appuyer sur le bouton OPEN (1) sur la façade ou appuyer sur la touche ( ) (25) de la télécommande pour rétracter l’écran dans son logement.
Ouverture automatique du moniteur TFT
Si « TFT Auto Open » se trouve en position « on » lorsque l’appareil est allumé, le moniteur se déplace automatiquement en position d’utilisation.
Si « TFT Auto Open » se trouve en position « off » lorsque l’appareil est allumé, appuyer sur le bouton OPEN (1) ou sur la touche ( ) (25) de la
télécommande
pour déplacer le moniteur en position d’utilisation.
Si « TFT Auto Open » est paramétré sur « Manual », le TFT ne se fermera pas lorsque le contact sera coupé.
Réglage de l’angle d’inclinaison du moniteur
Une caractéristique connue des panneaux LCD est la qualité de l’affichage par rapport à l’angle de vision. Pour une vision optimale, l’angle du moni-
teur peut être réglé à l’aide des méthodes suivantes :
Appuyer sur le bouton Tilt pour activer la fonction d’inclinaison (un symbole jaune apparaît dans l’angle supérieur droit de l’écran).
Réglage de l’angle d’inclinaison par paliers
Appuyer sur les touches ou de la télécommande pour régler l’inclinaison de l’écran par paliers.
Réglage de l’angle d’inclinaison continu
Appuyer sur les touches ou de la télécommande et les maintenir enfoncées pour régler l’angle d’inclinaison de manière continue.
L’angle d’inclinaison peut être réglé vers le haut ou vers le bas à l’aide du bouton droit de type joystick.
Format de l’image
Appuyer sur la touche WIDE (28) de la télécommande ou sur le bouton WIDE/NAV (2) du moniteur pour régler le format
de l’image comme suit :
FULL (plein écran)
Tout l’écran est étendu horizontalement au format d’image
16 par 9. Le rapport est le même pour tous les points.
NORMAL
L’image d’écran conventionnelle a un rapport largeur/hauteur de 4/3,
laissant une zone blanche latérale à gauche et à droite de l’écran.
STANDBY (VEILLE)
L’écran devient noir. Toucher l’écran pour reprendre l’utilisation.
13
Sous réserve de modifications techniques
v
v
^
^
v
v
^
^
Procédure de réglage des paramètres
1. Entrer en mode de paramétrage de qualité d’image :
appuyer sur la touche PIC (24) de la télécommande ou sur le bouton PIC du moniteur.
2. Sélectionner l’élément à régler :
Appuyer sur le bouton PIC du panneau de commande pour sélectionner « BRIGHT » (brillance) ou « CONTRAST » (contraste).
3. Régler les paramètres :
Appuyer sur les touches
+/– (15, 16) de la télécommande ou tourner le bouton encodeur (7) du panneau de commande.
4. Quitter le mode de paramétrage de qualité d’image :
appuyer sur la touche PIC (24) de la télécommande ou sur le bouton PIC du moniteur.
Tableau 2 : Modes de sortie vidéo
* CVBS Signal vidéo composite de bande de base (Composite Video Baseband Signal)
Blocage par le frein à main
Lorsque le câble « PRK SW » est connecté au frein à main, l’affichage sur le moniteur TFT ne fonctionne en mode vidéo que si le frein à main
est enclenché.
La fonction du frein à main est annulée si la source vidéo est réglée sur CAMERA.
Lorsque le blocage par le frein à main est actif, le moniteur affiche « Parking Is On » (frein à main enclenché), empêchant le chauffeur de regar-
der le contenu pendant qu’il conduit.
L’écran de vidéo de recul n’est pas affecté.
Mise au silence
Appuyer sur le bouton MUTE (silence) de la façade (6) ou de la télécommande (3) pour réduire au silence le volume de l’appareil. Appuyer de nou-
veau sur le bouton MUTE pour restaurer le volume. « MUTE » s’affiche sur l’écran LCD. Régler le volume ou utiliser une des fonctions de configu-
ration audio annule la fonction de mise au silence. Les périphériques externes peuvent être connectés à cette unité par la sortie RCA ou par
MediaLink. Sélectionner le mode « AUX » pour accéder aux périphériques auxiliaires connectés et les commander.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Mise en marche/arrêt
Appuyer sur le bouton /SRC (4) de l’appareil (ou la touche / POWER (4) de la télécommande) pour mettre l’appareil en marche. Les boutons
à l’avant de l’appareil s’allument et le statut de mode actuel apparaît sur l’écran LCD (7). Il est également possible d’allumer l’appareil en appuyant
sur le bouton OPEN (1) et en ouvrant l’écran TFT.
Appuyer sur le bouton pour éteindre l’appareil. Le moniteur retourne dans son logement..
Confirmation par bip sonore
Un bip sonore confirme chaque sélection de fonction. Le bip peut être désactivé par le menu de configuration.
Sélection de la source de lecture
Appuyer sur le bouton SRC (4) sur la façade ou la touche SRC (8) de la télécommande pour changer de source parmi les sources de lecture dispo-
nibles, dans l’ordre suivant : AM/FM/RDS, DISC, AUX1, AUX2 et CAMERA (la navigation peut être sélectionnée si elle est connectée). Le mode de
lecture est affiché sur les écrans TFT et LCD.
Réglage du volume
Pour augmenter ou réduire le volume, tourner le bouton encodeur rotatif (7) de la façade ou appuyer sur les touches VOL+/ VOL- (15, 16) de la télé-
commande. Lorsque le volume atteint les valeurs 0 ou 40, un bip se fait entendre, indiquant que la limite de réglage est atteinte. La plage du volu-
me s’étend de 0 à 40. Les écrans LCD ou TFT affichent le niveau du volume durant 3 secondes.
14
Sous réserve de modifications techniques
Sources de
reproduction
Modes de sortie vidéo
Radio RGB-Modus
Disc RGB-Modus
USB 1 CVBS-Modus
USB 2 CVBS-Modus
SD CVBS-Modus
BT CVBS-Modus
NAV CVBS-Modus
AUX CVBS-Modus
CAMERA CVBS-Modus
Volume de mise en marche programmable
Cette fonction permet à l’utilisateur de sélectionner un paramètre de volume de mise en marche indépendamment du réglage du volume
avant l’arrêt. Pour programmer un niveau de volume à la mise en marche, tourner la commande e bouton encodeur rotatif (7) pour régler le volume
à la valeur souhaitée. Appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé jusqu’à ce que l’icône jaune en forme de haut-parleur et l’indication du volume
s’affichent sur l’écran.
L’appareil émettra deux bips pour confirmer le paramétrage de volume à la mise en marche.
Menu de commande audio
La fonction de commande audio permet de régler facilement le système audio pour l’adapter aux caractéristiques acoustiques du véhicule, qui varient
selon le type du véhicule et ses dimensions. Le réglage correct du fader et de la balance augmente l’effet de l’égaliseur de l’habitacle. Appuyer une
fois sur le bouton AUDIO (5) de la façade pour afficher le menu audio. Pour régler les fonctions audio :
REMARQUE : le mode EQ passe automatiquement sur « USER » (utilisateur) lorsque les bandes EQ sont réglées individuellement.
Le menu Audio est fermé automatiquement après quelques secondes d’inactivité. Pour le quitter rapidement, appuyer sur l’angle supérieur gauche
de l’écran ou appuyer sur le bouton AUDIO (5) et le maintenir enfoncé.
Réinitialisation du système
Pour corriger une interruption du système ou tout autre fonctionnement non valide, utiliser la pointe d’un stylo pour appuyer sur le bouton de réinitia-
lisation (10) situé dans l’angle inférieur droit de la façade de l’appareil. Après une réinitialisation du système, l’appareil restaure tous les paramètres
par défaut définis en usine.
REMARQUE : si l’appareil est réinitialisé durant la lecture d’un DVD, la lecture du DVD reprend reprend une fois la réinitialisation terminée.
Mise au silence de ligne
Si le câble « MUTE » est connecté, la sortie radio est mise au silence si le téléphone du véhicule reçoit un appel ou si l’on exécute une navigation
avec informations verbales.
15
Sous réserve de modifications techniques
Fonction Option de réglage
EQ User (utilisateur)
Rock
Hip Hop
Dance
Latino
Rave Urban Acoustic (rave,
musique urbaine, acoustique)
Possibilité de réglage séparé des basses/médiums/aigus
En poussant sur le champ « EQ », il est possible de choisir parmi les EQ préré-
glés
FAD-BAL Régler le fader/la balance en appuyant sur le champ quadrillé.
MENU DE CONFIGURATION
Pour accéder aux paramètres du système, appuyer sur la touche SETUP (configuration) (31) de la télécommande ou sur le bouton de l’écran
pour accéder au menu « SETUP ». Le sous-menu « GENERAL » s’affiche, mis en surbrillance en bleu.
Accéder aux articles du menu
Appuyer sur le nom d’un sous-menu pour le sélectionner (Language [Langue], Audio, RDS, etc.).
Les options disponibles pour le réglage sous l’option de sous-menu mise en surbrillance s’affichent au centre de l’écran.
Réglage d’une fonction
1. Utiliser l’écran tactile ou appuyer sur les touches /\ ou V (14, 22) de la télécommande pour sélectionner la fonction à régler.
2. Entrer dans le champ d’option pour la fonction à régler à l’aide de l’écran tactile ou en appuyant sur la touche >/|| (18) de la télécommande. Un
sous-menu s’affiche sur une seconde ligne avec l’option sélectionnée en bleu.
3. Sélectionner une nouvelle valeur à l’aide de l’écran tactile ou en appuyant sur les touches >> ou << (14, 22) de la télécommande.
4. Utiliser l’écran tactile ou appuyer sur la touche >/|| (18) de la télécommande pour confirmer la configuration.
16
Sous réserve de modifications techniques
Fonctions du sous-menu General
17
Sous réserve de modifications techniques
Paramètres
Fonction
Affichage horloge 12 heures
en mode AM (matin) et PM (après-midi)
Clock Mode
Affichage horloge 24 heures
j
usqu'à 23:59
C
lock Adjust
L
'horloge se trouve dans l'angle supérieur droit de l'écran et
sur l'écran LCD au cours de certaines opérations.
REMARQUE : l'indication AM/PM
change si l'on continue à régler l'heure au-delà de 12.
Espacement entre fréquences AM – 10 kHz
Bande de fréquences AM – 530 kHz à 1720 kHz
Espacement entre fréquences FM – 200 kHz
Bande de fréquences FM – 87,5 MHz à 107,9 MHz
Espacement entre fréquences AM – 10 kHz
Bande de fréquences AM – 530 kHz à 1720 kHz
Espacement entre fréquences FM – 100 kHz
Bande de fréquences FM – 87,5 MHz à 108,0 MHz
Espacement entre fréquences AM – 9 kHz
Bande de fréquences AM – 531 kHz à 1620 kHz
Espacement entre fréquences FM – 100 kHz
Bande de fréquences FM – 87,5 MHz à 108,0 MHz
Espacement entre fréquences AM – 9 kHz
Bande de fréquences AM – 522 kHz à 1620 kHz
Espacement entre fréquences FM – 100 kHz
Bande de fréquences FM – 87,5 MHz à 108,0 MHz
Espacement entre fréquences AM – 5 kHz
Bande de fréquences AM – 520 kHz à 1600 kHz
Espacement entre fréquences FM – 100 kHz
Bande de fréquences FM – 87,5 MHz à 108,0 MHz
Espacement entre fréquences AM – 9 kHz
Bande de fréquences AM – 522 kHz à 1620 kHz
Espacement entre fréquences FM – 50 kHz
Bande de fréquences FM – 87,5 MHz à 108,0 MHz
Tuner
Region
Espacement entre fréquences AM – 9 kHz
Bande de fréquences AM – 531 kHz à 1602 kHz
Espacement entre fréquences FM – 200 kHz
Bande de fréquences FM – 88,1 MHz à 107,9 MHz
On
Lorsque l'appareil est en marche, un bip audible confirme
chaque sélection de fonction.
Beep
Off
Aucun bip n'est émis.
English
L'affichage à l'écran est en anglais.
German
L'affichage à l'écran est en allemand.
Langage
Français
L'affichage à l'écran est en français .
English
Il est possible d'écouter les DVD audio en anglais lorsque l'option
est disponible.
German
Il est possible d'écouter les DVD audio en allemand lorsque
l'option est disponible.
Audio
Français
Il est possible d'écouter les DVD audio en français lorsque l'option
est disponible.
English
Les sous-titres du DVD apparaissent automatiquement en anglais
lorsque l'option est disponible.
German
Les sous-titres du DVD apparaissent automatiquement en
allemand lorsque l'option est disponible.
Français
Les sous-titres du DVD apparaissent automatiquement en italien
lorsque l'option est disponible.
Subtitle
Off
Les sous-titres du DVD n'apparaissent pas automatiquement.
English
Le menu du DVD est affiché en anglais (le cas échéant).
Spanish
Le menu du DVD est affiché en allemand (le cas échéant).
DVD
Menu
Français
Le menu du DVD est affiché en français (le cas échéant).
Fonction du sous-menu Language (Langue)
Si un DVD prend en charge plus d’une langue en mode Audio ou pour les sous-titres, toutes les langues peuvent être sélectionnées pour la lecture. Si
la langue sélectionnée n’est pas prise en charge par le DVD, la langue par défaut sera alors utilisée.
Fonction de sous-menu audio
18
Sous réserve de modifications techniques
Paramètres Options Fonction
RDS
On
Off
L’appareil affiche les informations du système de données radio si elles existent.
CT
On
Off
Heure prise en charge par le RDS
Réglage manuel de l’heure
TA/Vol Augmentation du volume pour les annonces de circulation.
Paramètres Options Fonction
Subwoofer
On
Off
Allumer/éteindre le subwoofer.
Sub. W Phase
On
Off
Phase de la sortie subwooferRéglage manuel de l’heure
OSD
180
Opposition de phase de la sortie subwoofer
Remarque : en fonction de l'installation, l'inversion de phase du subwoofer peut
augmenter la sortie des basses.
19
Sous réserve de modifications techniques
Fonction du sous-menu Rating (classification)
Le système DVD comporte une fonction de contrôle parental intégrée pour éviter que des personnes non autorisées puissent voir le contenu du
disque. Par défaut, ce système de classification est débloqué. Une fois configuré, le contrôle parental n’est débloqué qu’en saisissant le mot de
passe approprié. Une fois le mot de passe entré, le système peut être configuré.
Le mot de passe par défaut est 0000.
Pour réinitialiser le mot de passe, ouvrir le menu « RATING » et entrer le mot de passe actif. Une fois le mot de passe correctement saisi, il est
possible d’en entrer un nouveau dans le champ « mot de passe ».
REMARQUE : noter le mot de passe et le conserver en lieu sûr pour s’y référer ultérieurement le cas échéant. La classification de chaque disque
est marquée sur le disque, l’emballage du disque ou la documentation. Si le disque ne comporte pas de classification, la fonction de contrôle
parental n’est pas disponible. Certains disques restreignent la lecture de certaines portions seulement et il est possible de voir le reste du contenu.
Pour de plus amples détails, se reporter à la description du disque.
Fonction du sous-menu Hardware (matériel)
Si la caméra-vidéo de recul est connectée, que l’appareil est en marche et que le moniteur TFT est rétracté à l’intérieur de son logement, le moni-
teur TFT se place automatiquement en position d’utilisation et le mode Camera est sélectionné en enclenchant la marche ARRIÈRE. Lorsque l’on
enclenche une marche AVANT, le moniteur TFT retourne dans son logement.
Si le moniteur est en mode affichage, il passe automatiquement en mode CAMERA si la marche arrière est enclenchée. Lorsque l’on enlève la
marche arrière, le moniteur retourne au mode initial.
Fonction du sous-menu P.VOL
TS Cal (calibrage de l’écran)
Pour accéder à la fonction de calibrage de l’écran depuis le menu SETUP, sélectionner l’option « TS CAL ».
Une fois dans le mode de calibrage, un réticule apparaît dans un quadrant d’angle de l’écran. Pour commencer le calibrage, appuyer sur le réticu-
le et le maintenir enfoncé une seconde, jusqu’à ce qu’il se déplace au quadrant suivant. Continuer ainsi pour chaque quadrant jusqu’à ce que le
calibrage soit terminé.
Quitter le menu de configuration du système
Pour quitter le mode de configuration et reprendre la lecture normale, appuyer sur la touche SETUP (31) de la télécommande ou appuyer sur le
bouton BACK (Retour) de l’écran.
Paramètres Options Fonction
Camarea In
Normal
Miroir
Renverse l´image de la caméra comme sion regardait á travers un miroir a vue arriére
Paramètres Options Fonction
Source RADIO
DISC
USB 1
USB 2
SD
BT
NAV
AUX
Choisir la source pour laquelle on souhaite augmenter le
volume relatif (LEVEL).
Utiliser les boutons +/- pour augmenter le volume relatif de
la source spécifiée jusqu’à 6 décibels maximum.
UTILISATION DE LA RADIO
Écran TFT radio
1. Indicateur de bande radio actuelle
2. Indicateur de fréquence radio
3. Horloge
4. Indicateur de diffusion stéréo
5. Indicateur de diffusion de signal local puissant
6. Stations de radio préréglées : appuyer pour sélectionner les stations préréglées
7. Informations RDS : PS (service programme), PTY (type de programme), RT (texte radio)
8. Appuyer sur cette touche pour accéder rapidement aux réglages de l’égaliseur
9. Appuyer sur cette touche pour accéder à l’écran d’entrées directes
10. Indicateur de station préréglée actuelle
11. |<< : appuyer sur cette touche pour une recherche en amont
12. |<< : appuyer sur cette touche pour une recherche en aval
13. Appuyer sur cette touche pour reculer d’une station
14. Appuyer sur cette touche pour avancer d’une station
15. BAND : appuyer sur cette touche pour se déplacer entre bande AM et FM
16. AS: appuyer sur cette touche pour mettre automatiquement la station en mémoire
17. Appuyer sur cette touche pour voir le menu SOURCE et sélectionner une nouvelle source de lecture
18. MEM : permet de voir l’écran utilisé pour entrer le canal actif dans la mémoire préréglée
19. 1/2 ou 2/2 : appuyer sur ces boutons pour afficher la première ou la seconde page des boutons de l’écran
20. : Appuyer sur cette touche pour afficher le menu SETUP
21. PS (recherche de prévisualisation) : appuyer sur cette touche pour explorer toutes les stations disponibles ; le système s’arrête 5 secondes sur
chaque station et continue jusqu’à ce qu’une station soit sélectionnée
22. LOC : appuyer sur cette touche pour régler l’appareil sur les stations locales puissantes
23. PTY : en appuyant sur PTY, les catégories de types de programmes sont affichées permettant aux auditeurs de trouver un programme de genre
similaire. Si une catégorie PTY est sélectionnée dans le menu de l’écran tactile, la radio commence à chercher la catégorie sélectionnée.
24. Indique que la fonction PTY est activée.
25. Indique que la fonction RDS est activée.
26. TA : indicateur d’annonces de circulation
27. TP : indicateur de programme de circulation
28. Informations de diffusion enregistrées sur la valeur préréglée
20
Sous réserve de modifications techniques
v
v
^
^
Passer en source radio
• Appuyer sur l’angle supérieur gauche de l’écran (cercle RADIO) pour afficher le menu SOURCE. Appuyer sur « Radio ».
• Appuyer sur le bouton SRC de la façade (4) ou de la télécommande (8) pour passer sur AM/FM ou sur la source RADIO.
Sélectionner la bande FM/AM
Appuyer sur le bouton BAND de l’écran (15), ou de l’appareil (4) ou de la télécommande (20) pour sélectionner l’une des bandes suivantes : FM1,
FM2, FM3, AM1 et AM2
REMARQUE : le bouton BAND de l’appareil ne fonctionne que lorsque le moniteur TFT est fermé (rétracté).
Recherche de radio
Pour rechercher la station de fréquence supérieure suivante :
• appuyer sur le bouton >>| de l’écran ;
• appuyer sur la touche >>| (19) de la télécommande.
Pour rechercher la station de fréquence inférieure précédente :
• appuyer sur le bouton |<<| de l’écran ;
• appuyer sur la touche |<<| (17) de la télécommande.
Réglage manuel
Pour augmenter ou réduire la fréquence radio d’un cran :
• appuyer sur les boutons ou de l’écran ;
• appuyer sur les touches >> ou << (14, 22) de la télécommande.
Syntonisation directe
Pour sélectionner une station de radio directement, appuyer sur le bouton .
Saisir la station de radio souhaitée à l’aide du pavé numérique de l’écran. Appuyer sur la touche d’entrée (flèche) pour régler la radio à la
station sélectionnée. Pour quitter l’écran sans changer de station, appuyer sur Exit (quitter). Pour effacer l’entrée et recommencer, appuyer sur
Clear (effacer).
Utilisation des stations préréglées
Six boutons de préréglage numérotés mettent en mémoire et rappellent les stations de chaque bande. Les six stations, mises en mémoire (P1 à
P6) pour la bande active, s’affichent à l’écran.
Mettre une station en mémoire
1. Sélectionner une bande (le cas échéant), puis sélectionner une station.
2. Appuyer sur le bouton MEM (18) à l’écran, pour ouvrir l’écran prédéterminé.
3. Appuyer sur le numéro préréglé sur lequel on souhaite mettre en mémoire la station en cours d’écoute
(ou appuyer sur EXIT pour annuler et fermer le menu). Le numéro et la station préréglés apparaissent
en surbrillance.
21
Sous réserve de modifications techniques
v
v
^
^
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Audiovox VME 9325 BTA Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur