Peg Perego Santa Fe Train Mode d'emploi

Catégorie
Jouets
Taper
Mode d'emploi
VOLT
6
SANTA FÉ
Express Train
Model Number IGED1071
Made in USA
In our Fort Wayne, Indiana Factory using domestic
and global components.
Fabriqué aux États-Unis
à notre usine de Fort Wayne, Indiana à l’aide de pieces
locales et importees.
Hecho en E.A.U.
En nuestra fabrica de Fort Wayne, Indiana usando
componentes domesticos e importados.
USE AND CARE
UTILISATION ET ENTRETIEN
EN
FR
ES
EMPLEO Y MANUTENCION
See separate insert
sheet for more
information
Voir la feuille séparée
d’insertion pour plus
d’information
Vea la hoja separada del
separador de millares
para másinformación
FIUS1601G193
Requires 2 AA batteries (not included)
Requerir 2 AA baterías (no inclusa)
Exige 2 batteries AA (non incluses)
INITIAL BATTERY CHARGE
! Connect battery charger to a 120vac wall
recepticle. Connect battery charger to
battery.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
CAUTION:
ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
USE CARE WHEN UNPACKING AS
COMPONENTS TO BE ASSEMBLED
MAY POSE A SMALL PARTS/SHARP
EDGE HAZARD.
IF THE PRODUCT IS DAMAGED
WHEN YOU OPEN THE
PACKAGING, CONTACT THE
SERVICE CENTER AND DO NOT
USE THE PRODUCT.
BATTERY IS INCLUDED AND
MUST BE CONNECTED
1 •Unfasten the two screws. Install the roof.
2 •Pull the sides of the roof and fit as shown
the figure.
3 •Press on the roof until it clicks into place.
4 •Screw in the two screws.
5 •Insert the electrical wire fully into the
bodywork.
6 •Remove the funnel from inside the engine.
7 •After removing the funnel from the train
open funnel by removing top piece from
bottom piece.
8 •Unscrew the panel.
9 •Once you have removed the panel, fit the
two AA batteries -Not included- into their
holder,taking care to respect correct
polarity. NOTE: do not use rechargeable
batteries.
10 •Connect the funnel wiring by plugging one
into the other.
11 •Install the funnel as shown in the figure
pushing it fully into place.
12 •Remove the cover from inside the engine.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
PREMIERE CHARGE DE BATTERIE
! Reliez le chargeur de batterie à une prise
domestique. Reliez le chargeur de batterie
à la batterie.
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
ATTENTION:
ASSEMBLAGE PAR UN ADULTE
REQUIS.
OUVRIR LES EMBALLAGES AVEC
PRÉCAUTION CAR LES PIÈCES À
ASSEMBLER PEUVENT
COMPORTER DES RISQUES DE
COUPURES OU DE BLESSURES.
SI LE PRODUIT EST ENDOMMA
LORSQUE VOUS OUVREZ
L’EMBALLAGE, CONTACTEZ LE
SERVICE APRÈS-VENTE ET
N’UTILISEZ PAS LE PRODUIT.
LA BATTERIE EST INCLUSE
ET DOIT ETRE CONNECTÉE
1 •Dévissez les deux vis. Mettre in place le
petit toit.
2 •Ecarter les cotés de toit et les enclencher
comme le montre la figure.
3 •Exercer une pression sir le toit jusqu’au
déclic.
4 •Visser le deux vis.
5 •Insérer entiérement le fil életrique dans la
coque.
6 •Retirer la cheminée de l’intérieur de la
locomotive.
7 •Aprés avoir retiré la cheminée de
l’intérieur de la locomotive, séparer la
partie supérieure de la partie inférieure de
la cheminée.
8 •Desserer la vis du couvercle.
9 •Une fois le couvercle enlevé, mettre deux
piles de 1,5 Volt - Ne pas inclus - en place
dans leur logement en respectant la
polarité. Refermer en vissant. ATTENTION:
Ne pas utiliser de piles rechargeables.
10 •Connecter la fiche de l’installation
électrique à la fiche de l’installation de la
sirène.
11 •Mettre la cheminée en place comme
indiqué dans la figure et pousser à fond.
12 •Retirer le couvercle de l’interieur de la
locomotive.
PRIMERA CARGA DE LA BATERÍA
! Conecte el cargador de la batería con un
socket doméstico. Conecte el cargador de
batería con la batería.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
PRECAUTION:
REQUIERE MONTAJE DE UN
ADULTO. ALGUNOS
COMPONENTES AL SER
ENSAMBLADOS PODRÍAN TENER
PARTES PEQUEÑAS/RIESGO POR
BORDES CONTANTES.
SI AL ABRIR EL PAQUETE SE
NOTASEN DAÑOS EN EL
PRODUCTO, CONTACTE CON EL
CENTRO DE ASISTENCIA. NO
UTILICE EL PRODUCTO.
LA BATERÍA VIENE
INCLUIDA Y DEBE ESTAR
CONECTADO
1 •Afloje los dos tornillos. Colocar el techito.
2 •Extender los lados del techito y
engancharlos como en la figura.
3 •Hacer presión sobre el techito hasta
advertir su engaje.
4 •Atornillar los dos tornillos.
5 •Introducir completamente el cable
eléctrico en el bastidor.
6 •Extraer la chimenea de la locomotora.
7 •Después de secar la chimenea de la
locomotora, divida la parte inferior de la
misma de su parte superior.
8 •Aflojar el tornillo de la puertecilla.
9 •Una vez quitada la puertecilla, insertar dos
pilas de 1,5 Voltios - No inclusa- en la
cavidad correspondiente, respetando la
polaridad. ATENCIÓN: no usar pilas
recargeable.
10 •Conecte el enchufe de la locomotora.
11 •Colocar la chimenea como en la figura y
apretar a fondo.
12 •Extraer la tapa de la locomotora.
13 •Click it onto the bodywork.
14 •Assemble the rails as shown in the figure.
ATTENTION: you must position the train
on the tracks so that it runs in a clockwise
direction.
15 •OPTION: FIGURE-8 CIRCUIT. Circuit: 18
curves (12 already supplied), 4 straight and
4 crossover.
16 •To assembly the crossing of figure-8 circuit
overlap the first piece.
17 •Overlap the second piece.
18 •To insert the last piece into the crossing,
proceed as shown in the drawing, rotating
the piece in question.
19 •Then continue similarly with the other
pieces.
20 •Remove the screw at the back of the seat.
21 •Press on the tab and
22 •remove the seat.
23 •Plug battery terminal B into vehicle wiring
terminal A.
24 •Reclose the seat back down by inserting
the tabs into the two slots (see detail into
figure 25).
25 •Detail. NOTE: Always reclose and rescrew
the seat.
VEHICLE FEATURES AND
INSTRUCTIONS FOR USE
26 •A: forward button.
B: siren button.
ENGLISH
FRANÇAIS ESPAÑOL
13 •L’enclencher jusqu’au déclic sur la coque.
14 •Pour monter les rails, procéder comme
dans la figure. ATTENTION: Se rappeler de
placer le petit train sur le rails de façon à
ce qu’il avance dans le sens des aiguilles
d’une montre.
15 •OPTION: CIRCUIT EN 8. Percours: 18
coubres (12 déjà fournis), 4 trançons droits
et 4 croisements.
16 •Pour monter le croisement du circuit en 8,
superposer le premier morceaux.
17 •Superposer le deuxième morceaux.
18 •Pour insérer le dernier morceau dans le
croisement, procéder comme le montre la
figure en faisant pivoter le morceau en
question.
19 •Continuer ensuite avec les autres
morceaux.
20 •Enlever la vis située à l’arrière du siège.
21 •Appuyer la languette et
22 •enlever la siège.
23 •Insérer à fond jusq’au déclic la fiche A dans
la fiche B.
24 •Remettre en place la siège en introduissant
les languettes dans le deux encoches (voir
le détail dans la figure 25).
25 •Détail. NOTE: Refermer et revisser
toujours la siège après terminées les
opérations.
CARACTERISTIQUES ET MODE
D’EMPLOI DU VEHICULE
26 •A: bouton de mise en route.
B: bouton de la sirène.
13 •Insertarla a presión en el bastidor.
14 •Para montar los raíles proceda como en la
figura. ATENCIÓN: requérdese de colocar
el trencito sobre los rieles de forma que el
sentido de marcha sea el de las agujas del
reloj.
15 •OPTION: CIRCUITO EN OCHO.
Recorrido compuesto de: 18 curvas (12
vienen incluidas), 4 rectas y 4 cruces.
16 •Para montaje el cruce del circuito en ocho,
montar una encima de la otra la primera
pieza.
17 •Montar una encima de la otra la segunda
pieza.
18 •Para emportar la última pieza del cruce,
proceda como en la figura girando primero
la pieza a insertar.
19 •Seguir después con las otras piezas.
20 •Quitar el tornillo situado detrás del
asiento.
21 •Apretar la lengüeta y
22 •quitar el asiento.
23 •Introducir a fondo hasta el “clic” la clavija
A y la clavija B.
24 •Cerrar el asiento introduciendo primero
las lengüetas en las dos muescas
correspondientes (ver detalle en la figura
25).
25 •Detalle. ATENCIÓN: finalisada la operación
recuerde siempre cerrar el asiento y
atornillar el tornillo.
CARACTERÍSTICAS Y USO DEL
VEHÍCULO
26 •A: pulsador marcha.
B: pulsdor sirena.
ENGLISH
FRANÇAIS ESPAÑOL
BATTERY REPLACEMENT
WARNING:
WARNING: BATTERY CHARGING
AND ANY OTHER OPERATION
ON THE ELECTRICAL SYSTEM
MUST BE CARRIED OUT BY
ADULTS ONLY. THE BATTERY
CAN ALSO BE CHARGED
WITHOUT REMOVING IT FROM
THE VEHICLE.
27 •Unscrew the seat safety screws. Lift up the
seat. Unplug vehicle wiring terminal A from
battery terminal B, by pressing terminals
on side and pulling apart. Unscrew and
remove battery fastener.
28 •Replace the battery. Replace and screw
back on the battery fastener. Connect the
two plugs. CAUTION:When you have
finished, remember to close and screw
down the seat.
BATTERY RECHARGE
PLEASE NOTE: THE PICTURES OF THE
BATTERIES ARE FOR ILLUSTRATIVE
PURPOSES ONLY. YOUR BATTERY MAY BE
DIFFERENT FROM THE MODEL SHOWN.
THIS DOES NOT AFFECT THE
REPLACEMENT AND CHARGING
PROCEDURES DESCRIBED.
29 •Unplug vehicle wiring terminal A from
battery terminal B, by pressing terminals
on side and pulling apart.
30 •Plug the battery charger terminal to a wall
outlet following the instructions enclosed.
Connect the plug B to the battery charger
plug C. Once the charge is completed
unplug recharger from wall outlet. Unplug
recharger cord terminal C from battery
terminal B. Plug battery terminal A into
vehicle wiring terminal B. Close seat.
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
ATTENTION:
LE CHARGEMENT DE LA
BATTERIE ET TOUTE
INTERVENTION SUR LE CIRCUIT
ELECTRIQUE DOIVENT ETRE
EFFECTUES EXCLUSIVEMENT PAR
UN ADULTE. LA BATTERIE PEUT
ETRE RECHARGEE SANS DEVOIR
LA RETIRER DU JOUET.
27 •Desserer la vis de sécurité de la siège.
Lever la siège. Débrancher la fiche A de la
fiche B en appuyant sur les côtés. Dévisser
et enlever le ferme batterie.
28 •Remplacer la batterie. Revisser le ferme
batterie. Brancher les deux fiches.
ATTENTION: Refermer et revisser
toujours la siège après avoir effectué les
opérations à l'intérieur de l'emplacement
de la batterie.
RECHARGE DE LA BATTERIE
ATTENTION: LES DESSINS DES BATTERIES
SONT DONNÉS À TITRE PUREMENT
INDICATIF. LA BATTERIE EN VOTRE
POSSESSION POURRAIT DIFFÉRER DU
MODÈLE REPRÉSENTÉ. LES SÉQUENCES DE
REMPLACEMENT ET DE CHARGE
REPRÉSENTÉES RESTENT NÉANMOINS
VALABLES.
29 •Débrancher la fiche A de la fiche B en
appuyant sur les côtés.
30 •Insérer la fiche du chargeur de la batterie
dans une prise de courant en suivant les
instructions jointes. Brancher la fiche B et
la fiche C du chargeur de la batterie. Uen
fois la charge terminée, débrancher le
chargeur de batterie C de la prise
domestique en premier lieu et ensuite de
la fiche de la batterie B. Insérer à fond
jusqu'au déclic la fiche A dans la fiche
B.Une fois toutes les opérations
terminées, veiller à bien refermer la selle.
SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA
ATENCIÓN:
LA OPERACIÓN DE RECARGA DE
LA BATERÍA ASÍ COMO
CUALQUIER INTERVENCIÓN
ELÉCTRICA, DEBEN SER
REALIZADAS ÚNICAMENTE POR
PERSONAS ADULTAS. LA BATERÍA
TAMBIÉN SE PUEDE RECARGAR
SIN QUITARLA DEL JUGUETE.
SÓLO PARA EL BRASIL: TENSIÓN DEL
CARGADOR: 127V - 60 HZ.
OBSERVACIÓN: NO UTILIZAR EL
CARGADOR DE LA BATERÍA CON
UNA TENSIÓN DE 220V.
27 •Aflojar el tornillo de seguridad del asiento.
Levantar el asiento. Desconectar la clavija-
instalación A de la clavija-batería B,
pulsando de lado. Destornille y saque el
fermo de la batería.
28 •Cambie la batería. Vuelva a atornillar el
fermo de la batería. Conecte los enchufes.
ATENCIÓN: Una vez terminadas estas
operaciones, recuérdese de cerrar y
reatornillar el asiento.
RECARGA DE LA BATERÍA
ATENCIÓN: LAS BATERÍAS DE LOS
DIBUJOS SON MODELOS APROXIMADOS.
ES POSIBLE QUE SU BATERÍA SEA DISTINTA
DE LA REPRESENTADA EN LOS DIBUJOS.
ESTO NO AFECTA A LAS SECUENCIAS DE
SUSTITUCIÓN Y DE CARGA QUE SE
ILUSTRAN.
29 •Desconectar la clavija-instalación A de la
clavija-bateria B, pulsando de lado.
30 •Introducir la clavija del cargador de
baterías en una toma doméstica siguiendo
las instrucciones incluidas. Conectar el
enchufe B con el enchufe del cargador de
baterías C. Una vez finalizada la carga
desconectar el cargador C de la toma de
corriente y después desconectar la clavija
C de la clavija B. Introducir a fondo hasta
el “clic” la clavija A e la clavija B. Finalizada
la operación recuerde siempre cerrar el
asiento.
ELECTRICAL DIAGRAM DIAGRAMME ÉLECTRIQUE DIAGRAMA ELÉCTRICO
ATTENTION:
VÉHICULE ÉLECTRIQUE DÉCONSEILLÉ AUX ENFANTS DE MOINS DE 2 ANS. COMME POUR TOUS LES
PRODUITS ÉLECTRIQUES, UNE ATTENTION PARTICULIÈRE DOIT ÊTRE PRÊTÉE PENDANT LA MANIPULATION
ET L’USAGE, AFIN D’ÉVITER TOUT CHOC ÉLECTRIQUE. CHARGEUR INCLUS. 120 VOLTS, 60 Hz, ALIMENTATION
8 W, PUISSANCE DE SORTIE 6 VOLTS (CC).
FRANÇAIS
Lisez attentivement ce manuel d’instructions pour apprendre à utiliser le véhicule, et apprendre à votre enfant à le
conduire, en s’amusant et en toute sécurité. Veuillez conserver ce manuel (ainsi que votre ticket de caisse original)
pour pouvoir vous y référer à l’avenir.
•NE RETOURNEZ PAS VOTRE VÉHICULE AU MAGASIN. Ce produit ne peut pas être rendu
pour remboursement après avoir été utilisé. Si vous avez la MOINDRE question, ou besoin de
pièces de rechange ou d’assistance, appelez notre numéro vert: pour les ÉTATS-UNIS,
appelez le 1-800-728-2108 / pour le CANADA, appelez le 1-800-661-5050.
Ce produit est conforme et/ou supérieur aux NORMES DE SÉCURITÉ SUR LES JOUETS de l’ASTM (American
Society for Testing and Materials), y compris celles des «Consumer Toy Safety Specifications» F 963, et des Lois
Canadiennes sur les Jouets.
Si vous donnez le produit à des tiers, assurez-vous qu’il soit accompagné du manuel d’instructions.
Outils nécessaires pour l’assemblage : tournevis de Phillips moyen et marteau (non inclus).
Votre nouveau véhicule est partiellement assemblé. Il doit être assemblé par un adulte. Veuillez compter au moins 45
minutes pour l’assemblage.
Avant d’utiliser le véhicule pour la première fois, mettez en charge la batterie pendant 18 heures pour la déclencher.
Le manquement à cette règle pourrait être à l’origine de dommages irréversibles à la batterie.
À n’utiliser qu’avec la batterie rechargeable de 6 Volt Peg Perego et un chargeur 6 Volt Peg Perego (tous deux inclus).
Âge: 2+
Capacité 18,1 kg
Ne pas dépasser la capacité maximale de 18,1kg.
Contient :
1 SANTA FE’ – partiellement assemblé
1 Batterie rechargeable de 6 V 4,5 Ah scellée au plomb
1 Chargeur 6 V
1 moteur poids lourds 50 W préinstallés
matériel d’assemblage
parties à assembler
decalcomanies
Vitesse: 2,4 km/h
Pour éviter d’endommager le moteur et les vitesses, apprenez à votre enfant à arrêter le véhicule avant de changer de
direction.
Utilisez ce véhicule à l’extérieur UNIQUEMENT. La plupart des sols d’intérieur peut être endommagée par la
conduite du véhicule à l’intérieur. Peg Perego n’est pas responsable des dommages causés au sol si le véhicule est
utilisé à l’intérieur.
Peg Perego se réserve le droit de modifier ou changer ses produits. Le prix, la documentation, les processus ou lieux
de fabrication ou toute combinaison des entités ci-dessus mentionnées peuvent changer à tout moment, pour quelque
raison que ce soit, et ce sans préavis et en toute impunité.
PEG PEREGO
®
vous remercie d’avoir choisi ce produit. Cela fait déjà plus de 60 ans que PEG PEREGO accompagne
les promenades des enfants. Dès leur naissance, avec les landaus puis avec les poussettes et plus tard, avec les jouets à
pédales et à batterie.
Découvrez la gamme complète des produits, les nouveautés et d’autres renseignements sur le monde Peg Perego sur
notre site www.pegperego.com
L’INFORMATION IMPORTANTE
ATTENTION :
La recharge des piles doit être effectuée exclusivement par un adulte, et en aucun cas un enfant.
Ne jamais laisser les enfants jouer avec les piles.
Utiliser uniquement les piles indiquées par le fabricant. Utiliser uniquement le chargeur indiqué par le fabricant.
Ne pas mélanger des piles neuves avec de vieilles piles.
Ne pas mélanger les piles alcalines, classiques (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
MISE EN CHARGE DE LA BATTERIE
Ne pas dépasser 24 heures de mise en charge, en suivant les instructions jointes au chargeur de batterie.
Mettre la batterie en charge dès que le véhicule perd de la puissance, vous éviterez ainsi de lui causer tout
dommage.
Si le véhicule n’est pas utilisé pendant longtemps, débranchez la batterie du faisceau de câbles principal du
véhicule. N’oubliez pas de charger la batterie tous les trois mois minimum.
La batterie ne doit pas être chargée à l’envers.
Ne pas oublier la batterie en charge ! Contrôlez-la de temps en temps.
Ne jamais utiliser de chargeur ou de batterie de rechange qui ne soient pas approuvés par PEG PEREGO.
La batterie est scellée et ne nécessite pas d’entretien.
La polarité de la batterie doit être respectée lors de son branchement.
ATTENTION :
LA BATTERIE CONTIENT DES SUBSTANCES TOXIQUES CORROSIVES. NE PAS LA MANIPULER.
La batterie contient des électrolytes à base acide.
Evitez tout contact direct entre les cosses de la batterie, sous peine de causer une explosion ou un incendie.
Le chargement produit des gaz explosifs. Mettre la batterie en charge dans un endroit bien aéré, loin de toute
source de chaleur et des matières inflammables.
Retirer la batterie déchargée du véhicule.
Ne pas placer la batterie près de vêtements afin d’éviter tout dommage.
EN CAS DE FUITE
Protégez vos yeux. Évitez tout contact direct avec l'électrolyte : protégez vos mains.
Mettez la batterie dans un sac en plastique et suivez les instructions concernant l’élimination de la batterie.
EN CAS DE CONTACT DE LA PEAU OU DES VÈTEMENTS AVEC L’ÉLECTROLYTE
Rincer abondamment la partie touchée sous l’eau courante pendant 15 minutes. Consulter immédiatement un
médecin.
EN CAS D’INGESTION D’ÉLECTROLYTE
Donner immédiatement de l’eau courante, du lait de magnésie ou des blancs d’œuf. Ne pas faire vomir. Consulter
immédiatement un médecin.
ÉLIMINATION DE LA BATTERIE; CONTIENT BATTERIE SCELLEE AU PLOMB. LA BATTERIE DOIT ETRE
RECYCLÉE.
Contribuez à la protection de l’environnement!
Ne pas jeter la batterie usagée parmi les ordures ménagères.
Vous pouvez la confier à un centre de collecte agréé pour batteries usagées; contactez votre Agence de
protection de l’environnement locale ou appelez le Service Client de Peg Perego pour plus d’informations.
PRÉCAUTION BATTERIES AA
Le mise en place des batteries ne doit être faite que par des adultes.
Ne pas laisser les enfants jouer avec les batteries.
Les piles doivent être remplacées par un adulte.
Utiliser exclusivement le type de pile spécifié par le constructeur
Respecter la polarité +/-
Ne pas mettre les batteries en contact de pièces métalliques (risque de feu ou d’explosion).
Toujours retirer les batteries lorsque le jouet n’est pas utilisé pendant une longue période.
Ne pas jeter les piles dans le feu.
Ne jamais tenter de charger des batteries non rechargeables.
Retirer les batteries usées du jouet.
Jeter les piles déchargées dans les récipients prévus pour le recyclage des piles usagées.
ENTRETIEN DE LA BATTERIE ET SÉCURITÉ
ENTRETIEN ET SOIN DU VÉHICULE
DIVERTISSEMENT SANS INTERRUPTION : Prévoyez une batterie de rechange chargée et prête à l’emploi ou achetez
un chargeur Quick Charge pour charger votre batterie en 2 heures.
Pour la sécurité de vos enfants: veuillez lire et suivre les instructions ci-dessous avant de mettre en marche le véhicule.
1ere VITESSE :
Les deux mains sur le guidon, appuyer sur le buttonde mise in route; le véhicule avance à 2,4 km/h.
FREIN: le système de freinage électrique arrête le véhicule automatiquement lorsque votre enfant enlève son doigt
du guidon.
ATTENTION !
Vérifier que si toutes les plaques/écrous de fixation des roues sont bien serrés.
Si le véhicule fonctionne en conditions de surcharge, l’interrupteur de surcharge coupe immédiatement le courant. La
distribution de courant reprend de 10 secondes environ, mais il faut éliminer les conditions de surcharge pour assurer
la conduite normale.
Si le disjoncteur se déclenche, le jouet devient autonome.
Apprenez à votre enfant à utiliser correctement le véhicule pour garantir une conduite amusante en toute sécurité.
Avant de partir, s’assurer que le parcours est libre de personnes ou de choses.
Conduire avec les mains sur le volant et toujours regarder la route.
Freiner à temps pour éviter les accrochages.
ATTENTION:
Si le jouet est utilisé dans des conditions entraînant une surcharge, l’interrupteur de
surcharge réduira automatiquement la puissance. La puissance sera rétablie quelques
secondes plus tard.
RÈGLES POUR UNE CONDUITE EN TOUTE SÉCURITÉ
Ce produit est conforme et/ou supérieur aux NORMES DE SÉCURITÉ SUR LES JOUETS de l’ASTM (American
Society for Testing and Materials), y compris celles des «Consumer Toy Safety Specifications» F 963.
Ce véhicule n’est pas destiné à l’utilisation sur la route, près de la circulation ou de voitures en stationnement.
ENTRETIEN ET SOIN
Ne tentez pas de réparer le véhicule vous-même.
Contrôlez régulièrement l’état du véhicule, en particulier le circuit électrique, le branchement des fiches, les
cosses de protection et le chargeur de batterie. Au cas vous relèveriez des anomalies, n’utilisez ni le véhicule
électrique, ni le chargeur de batterie. Pour les réparations, n’utilisez que des pièces de rechange originales PEG
PEREGO.
PEG PEREGO décline toute responsabilité en cas de manipulation du circuit électrique.
Prenez soin du câble du chargeur de batterie. Par exemple, ne pas tirer pour retirer la fiche, ne pas traîner le
véhicule sur ses roues en utilisant le câble, ne pas couvrir le câble car il pourrait surchauffer, ne pas le laisser sur
des surfaces chaudes et soyez attentifs à la façon et le lieu vous l’enroulez.
Ne pas laisser les batteries ou le véhicule à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, des fours,
des cheminées, etc.
Protéger le véhicule contre l’eau, la pluie, la neige, etc.
Si le véhicule fonctionne en conditions de surcharge, l’interrupteur de surcharge coupe immédiatement le
courant. La distribution de courant reprend de 10 secondes environ, mais il faut éliminer les conditions de
surcharge pour assurer la conduite normale.
Graisser périodiquement (avec une huile légère) les pièces mobiles telles que les coussinets, le volant, où elles
tournent ou se touchent entre elles.
Les surfaces du véhicule peuvent être nettoyées avec un chiffon humide. N’utilisez pas de produits d’entretien
abrasifs. Le nettoyage doit être effectué uniquement par un adulte.
Ne jamais démonter les mécanismes ou le moteur du véhicule sans l’autorisation de PEG PEREGO.
SÉCURITÉ
ATTENTION:
Pour éviter tout risque d’accident, la supervision d’un adulte est toujours requise. Ne pas utiliser le jouet sur les
voies publiques, il y a des voitures, sur les pentes raides, près de gradins, d’escaliers, de cours d’eau et de
piscines; les enfant doivent toujours porter des chaussures quand ils utilisent le vehicule. Le vehicle est assemble
seulement pour 1 enfant.
PEG PEREGO vous offre un service après-vente, directement ou par l’intermédiaire de centres d’assistance agréés,
pour toute réparation ou pièces de rechange.
Pour toute question au sujet de votre véhicule Peg Perego, veuillez appeler notre Service à la Clientèle sans frais au
1-800-661-5050 entre 8 AM et 6:30 PM, du lundi au vendredi. Les représentants qualifiés du service à la clientèle sont
disponibles pour prendre votre appel en français ou en anglais.
LE VÉHICULE NE FONCTIONNE PAS?
Si le jouet fonctionne en conditions de surcharge, l’interrupteur de surcharge coupe
immédiatement le courant. La distribution de courant reprend au bout de 10 secondes
environ, mais il faut éliminer les conditions de surcharge pour assurer la conduite normale.
Vérifiez que les câbles sont bien connectés.
Vérifiez les interrupteurs électriques. Remplacez-les si nécessaire.
Vérifiez que la batterie est branchée au système électrique.
LE VÉHICULE MANQUE DE PUISSANCE ?
Chargez complètement la batterie. Si le problème persiste, vérifiez auprès d'un centre d’assistance agréé PEG
PEREGO.
PROBLÈMES?
Non adapté aux enfants de moins de 2 ans.
Ne jamais utiliser sur des pentes raides ou près de marches ou d’escaliers. Ce véhicule n’est pas destiné aux
routes publiques.
Les enfants doivent toujours porter des chaussures lors de la montée ou de la conduite dans les véhicules
couverts et non couverts.
Quand le véhicule est en marche, veillez à ce que les enfants ne mettent pas les mains, les pieds ou autres
parties du corps, ni des vêtements ou autres objets près des pièces mobiles.
Ne jamais mouiller les composants électriques du véhicule tels que moteurs, câblages, boutons, etc., et ne jamais
le nettoyer avec un tuyau d’arrosage.
Ne jamais utiliser d’essence ou autres substances inflammables à proximité du véhicule. Tenir l’essence hors de la
portée des enfants.
SERVICE CLIENT
STOP!
Do not return your vehicle to the store!
We’re a toll-free phone call away and we can help.
If you are missing parts or need assistance, please see the contact information below.
ARRÊTEZ!
Ne retournez pas votre véhicule au magasin !
Nous offrons un service d'appel téléphonique sans frais et nous pouvons aider. Si vous avez des pièces
manquantes ou avez besoin d'aide, voir s'il vous plaît l'information de contact ci-dessous.
¡ALTO!
¡No vuelva su vehículo al almacén!
Somos una llamada telefónica gratis lejos y podemos ayudar.
Si usted es piezas que falta o necesita ayuda, vea por favor la información del contacto abajo.
Model Number IGED1071
PEG PEREGO U.S.A Inc.
3625 INDEPENDENCE Dr. FORT WAYNE IN 46808
fax 260·484·2940
call us toll free 1·800·728·2108
llame USA gratis 1·800·225·1558
PEG PEREGO CANADA Inc.
585 GRANITE COURT PICKERING ONT. CANADA L1W3K1
fax 905·839·9542
call us toll free 1·800·661·5050
PEG PEREGO S.p.A.
via A. De Gasperi, 50 20862 ARCORE (MB) ITALIA
www.pegperego.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Peg Perego Santa Fe Train Mode d'emploi

Catégorie
Jouets
Taper
Mode d'emploi