Klein Tools CL330 Mode d'emploi

Catégorie
Mesure, test
Taper
Mode d'emploi
MANUEL D’UTILISATION
FRANÇAIS
CL330
Multimètre numérique à pince
et à échelle automatique de
400Ac.a.
Mesure réelle
de RMS
(valeur efcace)
600 V
400 A
40 M
Ω
ÉCRANOLED
ÉCHELLE AUTOMATIQUE
MAINTIEN DES DONNÉES
CONSERVATION D’ÉCHELLE
TEMPÉRATURE
GRAPHIQUE EN BARRES
38
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Le CL330 de Klein Tools est un multimètre numérique à pince à
valeur efficace vraie (TRMS) et à détection automatique d’échelle
mesurant le courant alternatif à l’aide d’une pince, la tension c.a./
c.c., la résistance, la continuité, la fréquence ainsi que la capacité
et testant les diodes à l’aide de fils de test et la température à l’aide
d’une sonde thermocouple. Il possède un écranOLED à inversion du
contraste qui permet d’optimiser la visibilité dans le noir, dans les
endroits très éclairés, ou lorsque l’écran doit être vu de biais.
Altitude de fonctionnement: 2000m (6562pi)
Humidité relative: <95% (sans condensation)
Température de fonctionnement: 0°C à 50°C (32°F à 122°F)
Température d’entreposage: -10°C à 50°C (14°F à 122°F)
Précision: Valeurs définies entre 18°C et 28°C (65°Fet 83°F)
Coefcient de température: 0,1 x (précision indiquée) par °C
au-dessus de 28°C ou en dessous de 18°C; des corrections sont
nécessaires lorsque la température ambiante de travail n’est pas dans la
plage de Température de précision
Dimensions: 220mm x 77mm x 41mm (8,66po x 3,03po x 1,61po)
Poids: 280 g (9,88 oz) en tenant compte des piles
Type de pile: 3piles alcalinesAAA
Durée de vie de la pile: 20heures
Étalonnage: Précis pendant un an
Normes: Conforme aux normes UL 61010-1, 61010-2-032 et
61010-2-033.
Certifié conforme aux normes CSA C22.2, n
o
61010-1,
61010-2-032 et 61010-2-033.
Niveau de pollution: 2
Précision: ±
(% de la lecture + nombre de chiffres les moins significatifs)
Protection contre les chutes: 1m (3,3pi)
Cote de sécurité: CATIII600V, classe2, double isolation
CAT III: La catégorie de mesureIII est applicable aux circuits de test
et de mesure connectés aux parties de l’installation du RÉSEAU basse
tension du bâtiment.
Environnement électromagnétique: IECEN61326-1. Cet équipement
répond aux exigences pour une utilisation dans des environnements
électromagnétiques ordinaires et contrôlés comme les zones
résidentielles, les locaux commerciaux et les sites industriels légers.
Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications.
FRANÇAIS
39
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
Fonction Plage Résolution Précision
Tensionc.a.
(Vc.a.)
4,000V 1mV ±(1,5% + 5chiffres)
40,00V 10mV
±(1,2% + 5chiffres)
400,0V 100mV
600V 1V ±(1,5% + 5chiffres)
Tension c.c.
(Vc.c.)
400,0mV 0,1mV ±(1,0% + 8chiffres)
4,000V 1mV
±(0,8% + 3chiffres)40,00V 10mV
400,0V 100mV
600V 1V ±(1,0% + 3chiffres)
Impédance en entrée: 10MΩ
Plage de fréquences: 45Hz à 400Hz
Courant d’entrée maximal: 600V c.a. RMS ou 600V c.c.
Courant c.a.
(Ac.a.)
4,000A 1mA
±(2,5% + 30chiffres)
40,00A 10mA
±(2,5% + 10chiffres)
400,0A 100mA
±(2,0% + 10chiffres)
Plage de fréquences: 50Hz à 60Hz
Résistance
400,0Ω 0,1Ω ±(1,2% + 5chiffres)
4,000kΩ 1Ω
±(1,2% + 3chiffres)
40,00kΩ 10Ω
400,0kΩ 100Ω
4,000MΩ 1kΩ
40,00MΩ 10kΩ ±(2,0% + 5chiffres)
Courant d’entrée maximal: 600V c.a. RMS ou 600V c.c.
40
AUTRES APPLICATIONS DE MESURE
Courant d’entrée maximal: 600V c.c. ou 600V c.a. RMS
Test de diode: Environ 1mA, tension à circuit ouvert ~3,0Vc.c.
Vérication de continuité:
Signal sonore <10Ω, courant maximal 1,5mA
Fréquence d’échantillonnage: 3échantillons par seconde
Arrêt automatique: Après 10minutes d’inactivité.
Surcharge: «OL» indiqué sur l’affichage
Polarité: «-» sur l’affichage indique une polarité négative
Afchage: ÉcranOLED 33/4po, 4000lectures, 128pixels x 64pixels
FRANÇAIS
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
Fonction Plage Résolution Précision
Capacité
40,00nF 0,010nF ±(4% + 25chiffres)
400,0nF 0,100nF
±(4% + 8chiffres)
4,000μF 0,001μF
40,00μF 0,010μF
400,0μF 0,100μF
4,000mF 0,001mF ±(10% + 9chiffres)
Courant d’entrée maximal: 600V c.a. RMS ou 600V c.c.
Température
-40°F à 104°F
1
°F
±(2,0% + 8chiffres)
>104°F à 932°F
1
°F ±(1,6% + 5chiffres)
>932°F à 1832°F
1
°F
±(2,0% + 2chiffres)
-40°C à 40°C
1
°C ±(2,0% + 4chiffres)
>40°C à 500°C
1
°C
±(1,5% + 3chiffres)
>500°C à 1000°C
1
°C ±(1,5% + 2chiffres)
Fréquence
10Hz à
1MHz
0,001Hz
à 1kHz
±(0,1% + 5chiffres)
Cycle de
service
0,1 à 99,9%
(≤100kHz)
0,1%
±1,5%
(Plage de mesure:
10% à 90%)
Sensibilité: 250mV et <20V RMS
Courant d’entrée maximal: 600Vc.a. ou 600V c.c. RMS
41
AVERTISSEMENTS
Pour garantir une utilisation et un entretien du multimètre sécuritaires,
suivez ces instructions. Le non-respect de ces avertissements peut
entraîner des blessures graves, voire la mort.
Avant chaque utilisation, vérifiez le fonctionnement du multimètre en mesurant une
tension ou un courant de valeur connue.
N’utilisez jamais le multimètre sur un circuit dont la tension dépasse la tension
correspondant à la cote de sécurité de l’appareil.
N’utilisez pas le multimètre lors d’orages électriques ou par temps humide.
N’utilisez pas le multimètre ou les fils d’essai s’ils semblent avoir été endommagés.
Utilisez uniquement des fils d’essai conformes à la norme CATIII ou CATIV.
Assurez-vous que les fils d’essai sont bien installés et évitez de toucher les contacts
métalliques des sondes lors de la mesure.
N’ouvrez pas le multimètre pour remplacer les piles lorsque les sondes sont
connectées.
Faites preuve de prudence lors de mesures sur des circuits de plus de 25Vc.a.
RMS ou de 60Vc.c. De telles tensions constituent un risque de choc électrique.
Pour éviter les lectures faussées pouvant provoquer un choc électrique, remplacez
les piles lorsque l’indicateur de piles faibles apparaît.
Ne tentez pas de mesurer la résistance ou la continuité sur un circuit alimenté en
électricité.
Ne tenez pas le multimètre en haut de la protection pour la main et les doigts
pendant l’utilisation.
Assurez-vous de respecter en tout temps les codes de sécurité locaux et nationaux.
Utilisez de l’équipement de protection individuelle pour prévenir des blessures
causées par les chocs électriques et les arcs électriques lorsque des conducteurs
nus alimentés dangereux sont présents.
L’utilisation de ce multimètre d’une autre manière que celles qui sont spécifiées par
le fabricant peut nuire à la sécurité et causer des blessures graves voire la mort.
SYMBOLES SUR LE MULTIMÈTRE
C.A. (courant alternatif)
Tension c.a./c.c.
Résistance (en ohms) Indicateur sonore de continuité
Double isolation, classeII Mise à la masse
Avertissement ou mise en garde Risque de choc électrique
Diode Capacité
Hz
Fréquence
%
Cycle de service
V
Tension (volts)
A
Ampérage (A)
°
F/
°
C
Température (degrésFahrenheit/Celsius)
SYMBOLES SUR L’ÉCRAN
C.A. (courant alternatif) C.C. (courant continu)
Lecture négative
H
Maintien des données
Auto
Évaluation automatique
de la sensibilité
MAX
Valeur maximale
MIN
Valeur minimale
AVG
Valeur moyenne
APO
Arrêt automatique Indicateur de puissance de piles
Indicateur sonore de
continuité
Mesure de résistance
°
F
Degrés (Fahrenheit)
°
C
Degrés (Celsius)
M
Méga (valeur x 10
6
)
k
kilo (valeur x 10
3
)
m
milli (valeur x 10
-3
)
μ
micro (valeur x 10
-6
)
n
nano (valeur x 10
-9
)
V
Volts
A
Ampères Ohms
Hz/%
Fréquence/cycle de service
MAX MIN
Mode max/min/moy actif
42
CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES
1
6
2
3
10
12
13
5
8
7
4
FRANÇAIS
1. ÉcranOLED de 4000lectures 8. Bouton MAX/MIN
2. Commutateur de
sélection de fonctions
9. Bouton HOLD
(Maintien des données)
3. Pince 10.
Gâchette de pince
(appuyer pour ouvrir la pince)
4. PriseCOM
5. Prise VΩ 11. Marquages de flèche
6. Bouton de luminosité de l’écran 12. Bouton SELECT (Sélection)
7. Bouton RANGE (Échelle) 13. Protection pour la main et les doigts
11
9
43
1. ÉcranOLED de 4000lectures 8. Bouton MAX/MIN
2. Commutateur de
sélection de fonctions
9. Bouton HOLD
(Maintien des données)
3. Pince 10.
Gâchette de pince
(appuyer pour ouvrir la pince)
4. PriseCOM
5. Prise VΩ 11. Marquages de flèche
6. Bouton de luminosité de l’écran 12. Bouton SELECT (Sélection)
7. Bouton RANGE (Échelle) 13. Protection pour la main et les doigts
BOUTONS DE FONCTION
MARCHE/ARRÊT
Pour allumer le multimètre, tournez le commutateur de sélection de
fonctions
2
du réglage OFF (Arrêt) à tout autre réglage de mesure.
Pour éteindre le multimètre, tournez le commutateur de sélection
de fonctions
2
au le réglage OFF (Arrêt). Par défaut, l’appareil
s’éteint automatiquement après 10minutes d’inactivité. Si le
multimètre s’éteint automatiquement lorsqu’un réglage de mesure
est sélectionné, appuyez sur un bouton (
6
,
7
,
8
ou
9
) pour
allumer l’appareil. Pour désactiver la fonction d’arrêt, appuyez sur
le bouton de luminosité de l’écran
6
pendant plus d’une seconde
alors que le multimètre est allumé.
BOUTON SELECT (SÉLECTION) (POUR LES FONCTIONS
SECONDAIRES)
Le bouton SELECT (Sélection)
12
active les fonctions secondaires
pour chaque application accessible à l’aide du commutateur de
sélection de fonctions
2
. Pour la mesure de tensions, il bascule
entre c.a. et c.c. Pour les autres fonctions, il bascule entre °F et
°C, entre le cycle de service en Hz et en % et entre Continuité,
Résistance, Capacité et Test de diode. La fonction par défaut pour
chaque application est imprimée en blanc sur le multimètre; les
fonctions secondaires pour chaque réglage sont imprimées en
orange.
LUMINOSITÉ DE L’ÉCRAN
La luminosité de l’écranOLED peut être réglée à troisniveaux (bas,
moyen, élevé). Appuyez sur le bouton de luminosité de l’écran
6
pour parcourir les niveaux de luminosité et sélectionner la
luminosité désirée.
LIGNES D’AFFICHAGE DOUBLES
L’écran offre des lignes d’affichage principale et secondaire. La
mesure principale sera toujours affichée sur la ligne principale. Lors
de la mesure de la tension c.a., la mesure est affichée sur la ligne
principale et la fréquence, sur la ligne secondaire.
REMARQUE:
Si
la mesure se situe près du seuil inférieur d’une échelle de tension
(moins de 10% du seuil supérieur de l’échelle ou sous les 100V
d’une échelle de 600V), il peut être impossible de mesurer la
fréquence. Des traits horizontaux s’afficheront alors. En mode
MAX/MIN, les lignes principale et secondaire sont utilisées comme
il est décrit dans la section MAX/MIN.
Ligne d’afchage
secondaire
Ligne d’afchage
principale
44
RANGE (ÉCHELLE)
Par défaut, le multimètre est en mode échelle automatique Auto.
Ce mode automatique détermine l’échelle la plus appropriée pour
les mesures effectuées. Pour forcer le multimètre à effectuer des
mesures en utilisant une autre échelle, utilisez le bouton RANGE
7
(Échelle).
1. Appuyez sur le bouton RANGE
7
(Échelle) pour sélectionner
manuellement l’échelle (Auto est désactivé sur l’écran). Appuyez
sur le bouton RANGE
7
(Échelle) à plusieurs reprises pour
parcourir les échelles disponibles et arrêtez lorsque vous avez
atteint la plage souhaitée.
2. Pour retourner en mode échelle automatique, appuyez sur le
bouton RANGE (Échelle)
7
pendant plus d’une seconde (Auto
est réactivé).
MAX/MIN
Lorsque le bouton MAX/MIN
8
est enfoncé, le multimètre
mémorise les valeurs maximale, minimale et moyenne tout en
continuant à faire des lectures.
1. Pendant la mesure, appuyez sur le bouton MAX/MIN
8
pour
afficher la valeur maximale sur la ligne principale. MAX/MIN
et Max s’afficheront à l’écran. Appuyer sur MAX/MIN
8
pour basculer entre les valeurs maximale (Max), minimale
(Min) et moyenne (Avg). Dans ce mode, la mesure active est
actualisée en continu sur la ligne d’affichage secondaire. Si une
nouvelle valeur maximale ou minimale est mesurée, l’affichage
est actualisé et affiche la nouvelle valeur. La valeur moyenne
continue d’être actualisée tant que le multimètre prend des
échantillons.
2. Appuyez sur le bouton MAX/MIN
8
pendant plus d’une seconde
pour retourner au mode de lecture normal.
HOLD (MAINTIEN DES DONNÉES)
Appuyez sur le bouton HOLD (Maintien des données)
9
pour
que l’entrée demeure affichée. Appuyez sur HOLD (Maintien des
données)
9
de nouveau pour effacer l’affichage et recommencer à
effectuer des mesures en temps réel.
BOUTONS DE FONCTION
FRANÇAIS
45
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
BRANCHEMENT DES FILS DE TEST
N’effectuez pas de test si les fils de test ne sont pas installés
correctement. Cela pourrait causer des lectures intermittentes. Pour
assurer un raccordement approprié, enfoncez complètement les fils
de test dans la prise d’entrée.
TESTS DANS DES EMPLACEMENTS CAT.III/CAT.IV
Assurez-vous que l’écran de protection des fils de test est enfoncé
complètement. Le fait de ne pas utiliser l’écran de protection
CAT.III/CAT.IV augmente le risque d’arc électrique.
TESTS DANS DES EMPLACEMENTS CAT.II
Les écrans de protection CAT.III/CAT.IV peuvent être retirés des
emplacements CAT.II pour effectuer des tests sur des conducteurs
encastrés, p.ex. les prises murales standard. Assurez-vous de ne
pas perdre les écrans de protection.
5/32"
(4 mm)
.7" (18 mm)
INCORRECT
CORRECT
Les ls de test de remplacement doivent avoir une cote d’au
moins CATIII 1000V, 10A.
46
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
COURANT C.A. (INFÉRIEUR À 400A)
Le courant c.a. est mesuré en appuyant sur la gâchette de la
pince
10
pour ouvrir la pince et en la plaçant autour d’un fil sous
tension. Lors de la mesure, il faut veiller à ce que la pince soit
complètement fermée et la gâchette complètement relâchée
10
; le
fil doit passer perpendiculairement à travers le centre de la pince,
aligné avec les flèches
11
.
Pour mesurer le courant:
1. Tournez le commutateur de sélection de fonctions
2
pour
sélectionner le réglage 400A.
2. Placez la pince autour du fil. La mesure du courant apparaît sur
l’affichage de l’appareil.
REMARQUE: Si la mesure est inférieure à 40A, tournez le
commutateur de sélection de fonctions
2
pour sélectionner
la réglage 40A afin d’augmenter la résolution. Si la mesure est
inférieure à 4A, tournez le commutateur de sélection de fonctions
2
pour sélectionner la réglage 4 A afin d’augmenter la résolution.
Débranchez les ls de test lorsque vous effectuez des
mesures avec la pince.
OU
FIL
47
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
COURANT C.A./C.C. (INFÉRIEUR À 600V)
1. Insérez le fil de test ROUGE dans la prise VΩ
5
et le fil de test
NOIR dans la prise COM
4
, puis tournez le commutateur de
sélection de fonctions
2
pour sélectionner le réglage
V pour la mesure de tensions c.a. ou c.c. Le multimètre
mesure la tensionc.a. par défaut. Pour mesurer la tension c.c.,
appuyez sur le bouton SELECT
12
pour basculer entre le mode
c.a. et le mode c.c. L’icône c.a. ou c.c. à l’écran indique le mode
sélectionné. Ce sont les icônes ou .
Appliquez les fils de test au circuit à tester pour mesurer la tension.
Le multimètre choisira l’échelle automatiquement pour afficher la
mesure dans l’échelle la plus appropriée.
REMARQUE: Si «» apparaît sur l’écran, les fils de test sont
appliqués au circuit selon la polarité inverse. Inversez la position
des fils pour corriger cette situation.
REMARQUE: Lorsqu’une fonction de test de tension est
sélectionnée et les fils d’essai forment un circuit ouvert, des
lectures de l’ordre du mV peuvent apparaître à l’écran. Il s’agit de
bruit normal. En mettant les fils d’essai en contact pour fermer le
circuit, le multimètre mesurera zéro volt.
Fil rougeFil noir
48
FRANÇAIS
Fil rougeFil noir
CONTINUITÉ
1. Insérez le fil d’essai ROUGE dans la prise VΩ
5
et le fil d’essai
NOIR dans la prise COM
4
, puis tournez le commutateur de
sélection de fonctions
2
pour sélectionner le réglage Test de
continuité/résistance/capacité/diode .
REMARQUE: Dans ce mode, le multimètre se met par défaut à
Test de continuité. Assurez-vous que l’icône de Test de continuité
est visible à l’écran. Si elle n’est pas visible, appuyez sur le
bouton SELECT
12
à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’icône
apparaisse.
2. Coupez l’alimentation du circuit.
3. Testez la continuité en connectant un conducteur ou un circuit
aux fils d’essai. Si la résistance mesurée est inférieure à 10Ω,
un signal sonore et l’affichage indiquent une valeur de résistance
correspondant à la continuité. Si le circuit est ouvert, l’écran
affiche «OL».
NE tentez PAS de mesurer la continuité sur un circuit
alimenté en électricité.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
49
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
MESURES DE RÉSISTANCE
1. Insérez le fil d’essai ROUGE dans la prise VΩ
5
et le fil d’essai
NOIR dans la prise COM
4
, puis tournez le commutateur de
sélection de fonctions
2
pour sélectionner le réglage Test de
continuité/résistance/capacité/diode .
REMARQUE: Dans ce mode, le multimètre se met par défaut à
Test de continuité. Appuyez une fois sur le bouton SELECT
12
pour entrer en mode Test de résistance. L’icône Résistance
apparaît.
2. Coupez l’alimentation du circuit.
3. Mesurez la résistance en connectant les fils d’essai au circuit. Le
multimètre choisira l’échelle automatiquement pour afficher la
mesure dans l’échelle la plus appropriée.
REMARQUE: Lorsqu’une fonction de test de résistance est
sélectionnée et les fils d’essai ne sont pas en contact (ils ne sont
pas connectés de part et d’autre d’une résistance), ou encore,
lorsqu’une résistance défectueuse est testée, l’écran affiche
«O.L.». Cela est normal.
NE tentez PAS de mesurer la résistance sur un circuit ali-
menté en électricité.
Fil rougeFil noir
50
FRANÇAIS
Fil rougeFil noir
CAPACITÉ
1. Insérez le fil d’essai ROUGE dans la prise VΩ
5
et le fil d’essai
NOIR dans la prise COM
4
, puis tournez le commutateur de
sélection de fonctions
2
pour sélectionner le réglage Test de
continuité/résistance/capacité/diode .
REMARQUE: Dans ce mode, le multimètre se met par défaut à Test
de continuité. Appuyez sur le bouton SELECT
12
trois fois pour
entrer en mode Test de capacité. L’icône Capacité apparaît à
l’écran. Le multimètre devrait indiquer 0nF lorsque les fils d’essai
forment un circuit ouvert.
2. Coupez l’alimentation du circuit.
3. Mesurez la capacité en connectant les fils d’essai de part
et d’autre du condensateur. Le multimètre choisira l’échelle
automatiquement pour afficher la mesure dans l’échelle la plus
appropriée.
REMARQUE: Lors de la mesure de capacités basses (<1nF), la
valeur de capacité affichée est la valeur mesurée moins la valeur du
circuit ouvert des fils de test.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
51
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
FRÉQUENCE/CYCLE DE SERVICE
1. Insérez le fil d’essai ROUGE dans la prise VΩ
5
et le fil d’essai
NOIR dans la prise COM
4
, puis tournez le commutateur
de sélection de fonctions
2
pour sélectionner le réglage
Fréquence/Cycle de service .
REMARQUE: Dans ce mode, le multimètre se met par défaut à
Test de fréquence. Pour passer au mode Test de cycle de service,
appuyez sur le bouton SELECT
12
une fois. Assurez-vous que
l’icône appropriée (
Hz
ou
%
) s’affiche.
2. Prenez une mesure en connectant les fils d’essai de part et
d’autre du circuit.
Fil rougeFil noir
Fil rougeFil noir
TEST DE DIODE
1. Insérez le fil d’essai ROUGE dans la prise VΩ
5
et le fil d’essai
NOIR dans la prise COM
4
, puis tournez le commutateur de
sélection de fonctions
2
pour sélectionner le réglage Test de
continuité/résistance/capacité/diode .
REMARQUE: Dans ce mode, le multimètre se met par défaut à Test
de continuité. Appuyez sur le bouton SELECT
12
trois fois pour
entrer en mode Test de diode. L’icône Diode apparaît à l’écran.
2. Touchez à la diode avec les fils d’essai. Une lecture de 200 à
800mV à l’écran indique une polarisation directe et «OL»
indique une polarisation inverse. Un appareil dont le circuit est
ouvert affiche «OL» dans les deux polarités. Un appareil court-
circuité affiche approximativement 0mV.
52
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
GRAPHIQUE EN BARRES
1. Le graphique en barres est une représentation analogique de la
mesure. Le graphique en barres représente des valeurs allant de
zéro, à gauche, à la valeur maximale de l’échelle sélectionnée, à
droite.
TEMPÉRATURE
1. Insérez le thermocouple de typeK dans les prises VΩ
5
et
COM
4
(respectez la polarité indiquée sur le thermocouple et le
multimètre) et tournez le commutateur de sélection de fonctions
2
jusqu’au réglage Température .
REMARQUE: Dans ce mode, le multimètre se met par défaut à
l’échelle Fahrenheit. Pour passer à l’échelle Celsius, appuyez sur le
bouton SELECT
12
une fois. Assurez-vous que l’icône appropriée
(
°F
ou
°C
) s’affiche.
2. Pour mesurer la température, touchez l’objet mesuré avec la
pointe du thermocouple. Lorsque la pointe du thermocouple
et l’objet sont en équilibre thermique, la mesure à l’écran se
stabilise.
Retirez le thermocouple avant de sélectionner une autre
fonction du multimètre.
Le thermocouple livré avec l’appareil permet de mesurer
des températures inférieures à 230°C/446°F seulement.
Pour mesurer des températures plus élevées, un
thermocouple de typeK doit être utilisé avec l’échelle de
température appropriée.
Thermocouple
de type « K »
53
ENTRETIEN
REMPLACEMENT DE LA PILE
Lorsque l’indicateur de puissance des piles affiche une puissance de
pile faible ( ), les piles doivent être remplacées.
1. Retirez la vis de la porte du compartiment à piles.
2. Remplacez les 3piles AAA (tenez compte de la polarité).
3. Replacez la porte du compartiment à piles et fixez-la solidement
à l’aide de la vis.
P
our éviter tout risque de choc électrique, déconnectez
les ls de la source de tension avant de retirer la porte du
compartiment à piles.
Pour éviter tout risque de choc électrique, n’utilisez pas le
multimètre lorsque la porte du compartiment à piles est
retirée.
REMARQUE: Ce multimètre ne contient aucune pièce réparable
par l’utilisateur.
FRANÇAIS
NETTOYAGE
Assurez-vous d’éteindre le multimètre, puis essuyez-le à l’aide
d’un linge non pelucheux propre.
N’utilisez pas de nettoyant
abrasif ou de solvant.
RANGEMENT
Chaque fois que vous rangez le multimètre, éteignez-le,
déconnectez les fils de test et rangez-les dans l’étui fourni avec
l’appareil.
REMARQUE:
Il est déconseillé de ranger le multimètre dans
l’étui si les fils de test sont insérés dans l’appareil.
Il est conseillé de retirer les piles lorsque vous prévoyez de ne
pas utiliser le multimètre pendant une longue période.
N’exposez pas l’appareil à des températures élevées ou à un
taux d’humidité élevé. Après une période de stockage dans
des conditions extrêmes (hors des limites mentionnées dans
la section Caractéristiques générales), laissez le multimètre
revenir à des conditions d’utilisation normales avant de
l’utiliser.
GARANTIE
www.kleintools.com/warranty
MISE AU REBUT/RECYCLAGE
Ne pas mettre l’appareil et ses accessoires au rebut.
Ces articles doivent être éliminés conformément aux
règlements locaux. Pour de plus amples renseignements,
consultez les sites www.epa.gov ou www.erecycle.org.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street
Lincolnshire, IL 60069
1-877-775-5346
www.kleintools.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Klein Tools CL330 Mode d'emploi

Catégorie
Mesure, test
Taper
Mode d'emploi