LG LMHN240HV Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

MANUEL D’UTILISATION
CLIMATISEUR
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser
votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure.
TYPE : Conduite masquée dans le plafond
www.lg.com
http://www.lghvac.com
FRANCAIS
2 Climatiseur de plafond
Climatiseur de plafond de Manuel de l’usager
TABLE DES MATIÈRES
À CONSERVER
Écrivez ici les numéros de série et le modèle
Modèle #
Série #
Vous trouverez ces numéros sur une étiquette se
trouvant sur le côté de l’appareil.
Nom du vendeur
Date de l’achat
Y agrafer la facture pour le cas où vous devriez prouver
la date de l’achat et déterminer s’il est sous garantie.
LIRE CE MANUEL
Vous y trouverez des informations utiles sur la manière
d’utiliser et d’entretenir votre climatiseur. Quelques
précautions à titre préventif peuvent signifier
économiser du temps et de l’argent tout au long de la
vie utile de votre appareil.
Vous y trouverez aussi les réponses aux problèmes
courants. Si en cas de problèmes vous vous reportez
d’abord au chapitre
Conseils de dépannages peut-être n’aurez vous pas
besoin de faire appel au service technique.
PRÉCAUTION
Contacter le service technique agréé pour réparer ou
réaliser la maintenance de l’appareil.
Contacter l’installateur pour installer l’appareil.
Le climatiseur n’est pas fait pour être utilisé par des
enfants ou des personnes handicapées sans surveillance.
Il faut surveiller que les jeunes enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
En cas de remplacement du câble d’alimentation, celui-ci
doit être réalisé par un personnel agréé et avec des
pièces originales.
Les travaux d’installation doivent se faire en respectant le
Code National d’Électricité local en vigueur et uniquement
par un personnel agréé autorisé.
Mesures de sécurité......................................3
Introduction au produit.................................6
Unité intérieure.............................................6
Unité extérieure............................................6
Simple Bo tier de Contr le filaire...................7
Instructions d’opération ...............................8
Fonctionnement standard - Mode
refroidissement.............................................8
Fonctionnement standard -
Mode chauffage ...........................................9
Fonctionnement standard -
Fonctionnement automatique.......................9
Fonctionnement standard - Mode
Déshumidification ......................................10
Fonctionnement standard -
Mode Ventilateur........................................11
Réglage des fonctions - Sélection de la
vitesse de ventilation..................................12
Réglage des fonctions - Contrôle de la
température ambiante................................13
Réglage de fonction - Sécurité enfant........14
Fonctionnement selon différents modes ....15
Entretien et Maintenance............................16
Lorsque le climatiseur NE VA ÊTRE UTILISÉ
pendant une longue période. .....................17
Conseils d'utilisation...................................17
Avant d’appeler le service technique…......18
Guide de Dépannage! Épargnez du
temps et de l’argent!...................................18
Mesures de sécurité
Manuel de l’usager 3
FRANCAIS
Mesures de sécurité
Afin d’éviter que l’usager ou d’autres personnes se blessent, vous devez respecter les instructions suivantes.
L’opération incorrecte de l’appareil résultant du non respect de ces instructions pourrait provoquer des
blessures ou des pannes. La gravité des conséquences est classée suivant les symboles ci-dessous.
DANGER
ATTENTION
Ce symbole indique qu’il y a des risques de blessures graves voire de mort.
Ce symbole indique la possibilité de blessure ou de pannes.
DANGER
L’appareil doit toujours être relié à la
terre
• Risque de décharge électrique.
Ne pas utiliser un circuit déficient ou un
rupteur de circuit d’une trop faible
tension.
• Risque de décharge électrique ou
d’incendie.
Ne pas utiliser de circuit multiple.
N’utiliser cet appareil qu’avec un circuit
et un rupteur propres à lui.
• Risque de décharge électrique ou
d’incendie.
Pour la réalisation d’un travail électrique
contacter le vendeur ou revendeur, un
électricien agréé ou un service technique
autorisés. Ne pas démonter ni réparer
l’appareil vous-même.
• Risque de décharge électrique ou d’incendie.
Toujours relier l’appareil à la terre suivant le
diagramme de câblage. Ne pas connecter le
câble à la terre près de sorties de gaz, d’eau
ou de téléphone.
• Risque de décharge électrique ou d’incendie.
Installer fermement le panneau et la
couverture de la boîte de contrôle.
• Risques de décharge électrique ou d’incendie
dus à la poussière, à l’eau etc.
Utiliser le rupteur et le fusible
correctement calibrés.
Risque de décharge électrique ou
d’incendie.
Ne pas modifier ni allonger le câble
d’alimentation.Si le câble d’alimentation
présentent des éraflures, est écaillé ou
détérioré, procéder à son remplacement.
Risque de décharge électrique ou
d’incendie.
Contacter toujours le vendeur ou le
service technique agréé pour installer,
retirer ou réinstaller l’appareil.
Risque d’incendie, de décharge électrique,
d’explosion ou de blessures.
Ne pas installer le produit sur un circuit
déficient. Vous assurer que la zone
d’installation ne se soit pas détériorée avec le
temps.
• Risque de court-circuit.
Ne jamais installer l’unité de sortie sur une
surface instable ou de laquelle il pourrait
tomber.
• La chute de l’unité de sortie pourrait causer
des lésions graves et même la mort.
Quand l’appareil a été mouillé (par inondation
ou submersion), contacter le service
technique autorisé pour le réparer avant de
l’utiliser de nouveau.
• Risque d’incendie ou de décharge électrique.
Vous assurer d’utiliser le réfrigérant
adéquat. Voir la notice sur le produit.
Un réfrigérant inadéquat peut empêcher le
fonctionnement normal de l’appareil.
Ne pas utiliser un câble d’alimentation,
une fiche ou une prise endommagés.
Risque de décharge électrique ou
d’incendie.
Ne pas toucher, opérer ou réparer
l’appareil avec les mains humides. Tenir la
fiche avec la main quand vous la
débranchez.
Risque de décharge électrique ou
d’incendie.
Le câble d’alimentation doit être loin des
radiateurs ou de tout autre appareil
produisant de la chaleur.
Risque d’incendie ou de décharge
électrique.
Vous assurer que les parties électriques
ne reçoivent pas d’eau. Installer l’appareil
loin de points d’arrivée d’eau.
Risque d’incendie, de panne de l’appareil
ou de décharge électrique.
Ne pas ranger ni utiliser des produits
inflammables ou du gaz près de
l’appareil.
Risque d’incendie.
Mesures de sécurité
4 Climatiseur de plafond
ATTENTION
Les connexions entrée/sortie doivent être
fermes et le câble doit être acheminé
correctement de manière à éviter des
pressions sur celui-ci à partir des
terminaux de connexion.
Des connexions mal faites ou lâches
peuvent provoquer une surchauffe voire un
incendie.
Vous débarrasser avec soin des emballages.
Également des vis, écrous, piles et les
éléments inutilisables etc. après
l’installation ou l’intervention du service
technique ; jeter les sacs en plastique.
Les enfants pourraient jouer avec ces
éléments et se blesser.
Vous assurer que la fiche du câble
d’alimentation n’est ni sale, ni détériorée,
ni abîmée avant de procéder au
branchement.
Une fiche sale, détériorée ou abîmée peut
provoquer une décharge électrique ou un
incendie.
Ne pas utiliser l’appareil dans un endroit
fermé hermétiquement pendant une
longue période. Aérer régulièrement.
Il pourrait se produire un manque
d’oxygène qui affecterait votre santé.
Ne pas ouvrir la grille avant de l’appareil
pendant son fonctionnement. (Ne pas
toucher le filtre électrostatique, si
l’appareil en dispose).
Risque de blessures, de décharge
électrique ou de disfonctionnement du
produit.
Si des sons et/ou des odeurs étranges et
de la fumée proviennent de l’appareil,
disjoncter immédiatement le rupteur ou
débrancher le câble d’alimentation.
Risque de décharge électrique ou
d’incendie.
Aérer périodiquement la pièce dans
laquelle se trouve l’appareil surtout si
vous l’utilisez en même temps qu’un
poêle ou un autre élément de chauffage.
Un manque d’oxygène pourrait affecter
votre santé.
Éteindre ou débrancher l’appareil pour le
nettoyer ou le réparer.
Risque de décharge électrique.
Quand vous n’utilisez pas l’appareil
pendant longtemps le débrancher ou
éteindre le rupteur.
Risque d’endommager le produit, de panne
ou de mise en route intempestive.
Vous assurer que personne- les enfants
en particulier- ne puisse monter sur
l’appareil ou y entrer.
Risque de blessures et de détérioration de
l’appareil.
Vous assurer que le câble d’alimentation
ne risque pas d’être débranché ou
endommagé durant le fonctionnement.
Risque d’incendie ou de décharge
électrique.
Ne RIEN poser sur le câble
d’alimentation.
Risque d’incendie ou de décharge
électrique.
Ne pas brancher ou débrancher l’appareil pour les opérations
ON/OFF (mise en route, arrêt) de l’appareil.
Risque d’incendie ou de décharge électrique.
S’il y a une fuite de gaz inflammable, fermer l’arrivée de gaz et ouvrez
une fenêtre pour aérer avant de mettre le produit en marche.
Ne pas utiliser le téléphone ni passer de on à off. Risque d’explosion
ou d’incendie.
Le condensateur de l’unité de sortie
fournit un haut voltage aux composants
électriques. Vous assurer de le décharger
complètement avant de procéder à une
réparation.
Un condensateur chargé peut provoquer
une décharge électrique.
Lors de l’installation de l‘appareil, utiliser
les éléments d’installation qui sont
fournis avec celui-ci.
Autrement l’appareil pourrait tomber et
provoquer de sérieuses blessures.
Assurez-vous de n’utiliser que les pièces
qui figurent dans la liste des éléments
svc. Ne jamais essayer d’en utiliser
d’autres.
L’utilisation de composants inadéquats
peut provoquer une décharge électrique,
une surchauffe excessive ou un incendie.
Le transport de l’appareil doit être réalisé
par deux personnes ou plus.
Afin d’éviter de vous blesser.
Ne pas installer l’appareil là où il pourrait
être exposé directement au vent marin
(projection de sel).
Risque de corrosion du produit.
Installer soigneusement le tuyau de
drainage afin d’assurer un bon drainage
de l’eau condensée.
Une connexion défectueuse pourrait
provoquer des fuites d’eau.
Maintenir le même niveau durant
l’installation.
Afin d’éviter des vibrations ou des bruits.
Ne pas installer l’appareil là ou le bruit ou
l’air chaud provenant de l’appareil
pourraient gêner les voisins.
Ces éléments pourraient causer des
problèmes avec les voisins et provoquer
des disputes.
Après l’installation ou la réparation de
l’appareil, toujours vérifier s’il existe des
pertes de gaz (réfrigérant).
De bas niveaux de réfrigérant peuvent
provoquer des pannes.
Mesures de sécurité
Manuel de l’usager 5
FRANCAIS
Ne pas utiliser le produit à des fins spécifiques
comme la conservation d’aliments, d’œuvres
d’art, etc. Il s’agit d’un climatiseur pas d’un
système de réfrigération.
Risque de dommage pour l’appareil ou de
perte de ses propriétés.
Ne pas bloquer le flux d’air d’entrée ou de
sortie.
Cela pourrait provoquer des pannes.
Utiliser un chiffon doux pour le nettoyage.
N’utiliser ni détergents durs, ni solvants ni
projections d’eau etc.
Risque d’incendie, de décharge électrique
ou de détérioration des parties en plastique
de l’appareil.
Ne pas toucher les parties métalliques de
l’appareil quand vous enlevez le filtre à air.
Risque de blessures.
Ne pas monter sur l’appareil et ne rien
poser dessus. (unités de sorties)
Risque de blessure ou de panne. .
Vous assurer d’insérer fermement le filtre
après l’avoir nettoyé. Nettoyer le filtre
toutes les deux semaines ou plus
souvent si nécessaire.
Un filtre sale est moins efficace.
Ne mettre ni les mains ni aucun objet à la
sortie ou à l’entrée de l’air pendant que
l’appareil est en marche.
Il y a des parties pointues et amovibles qui
peuvent causer des blessures.
Soyez prudent lors du déballage et de
l’installation de l’appareil.
Les parties pointues peuvent être
blessantes.
S’il y a des fuites de gaz réfrigérant
pendant la réparation, éviter le contact
avec cette fuite.
Le gaz réfrigérant peut provoquer des
gelures (brûlures par le froid).
Ne pas secouer l’appareil lors du retrait ou
de l’installation.
L’eau du condensateur pourrait se
renverser.
Ne pas mélanger l’air ou du gaz autre que
le réfrigérant spécifié par le système.
Si de l’air rentre dans le système
réfrigérant, il pourrait en résulter une
pression excessive qui pourrait
endommager l’appareil ou provoquer des
blessures.
Si une fuite de gaz se produit durant
l’installation, aérer immédiatement la
pièce.
Autrement votre santé pourrait être
affectée.
Pendant le démontage de l’appareil le
traitement de l’huile réfrigérante et des
éventuels éléments annexes doit être en
accord avec les normes locales
nationales standard.
Remplacer les piles de la télécommande
par des piles du même type. Ne mélanger
ni des piles neuves avec des anciennes, ni
des piles de type différent entre elles.
Risque d’incendie ou de panne.
Ne pas recharger ni démonter les piles. Ne
pas les jeter dans le feu.
Elles pourraient brûler voir exploser.
Si le liquide des batteries entre en contact
avec la peau ou les vêtements, rincer à
l’eau claire. Ne pas utiliser la
télécommande si les piles ont fui.
Les produits chimiques contenus dans les
piles peuvent causer des brûlures ou
d’autres problèmes affectant la santé.
Si vous ingurgitez le liquide de la pile,
lavez-vous les dents et consultez votre
dentiste. Ne pas utiliser la télécommande
si les piles ont fuit.
• Les composants chimiques des piles
peuvent provoquer des brûlures ou d’autres
dommages.
Ne pas laisser le climatiseur fonctionner
pendant une longue période quand il y a
beaucoup d’humidité ou quand une porte
et/ou une fenêtre sont ouvertes.
L’humidité pourrait se condenser en
endommager l’appareil.
Ne pas exposer la peau, les enfants ou les
plantes à l’air chaud ou froid.
Cela pourrait affecter leur santé.
Ne pas boire l’eau drainée par l’appareil.
Celle-ci n’est pas potable et affecterait la
santé.
Utiliser un escabeau ou un élément stable
quand vous nettoyez, entretenez ou
réparez le produit.
Soyez prudent et évitez de vous
blesser.
6 Climatiseur de plafond
Introduction au produit
Voici une courte introduction des unités intérieure et extérieure.
Refrigerant pipe
Tuyau de raccordement
Câble de connexion
Grilles de
sortie d’air
Grilles d’entrée d’air
Unité extérieure
Filtres à air
Boîtier de commande
Grilles d’entrée d’air
Commande à distance
La imagen pueden variar según el modelo.
Unité intérieure
Introduction au produit
Introduction au produit
Manuel de l’usager 7
FRANCAIS
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
3
4
5
1
2
Simple Bo tier de Contr le filaire
Chaque fonction s’affichera à l’écran d’information pendant environ 3 secondes lors de la mise sous
tension de l’appareil.
1. Affichage de fonctionnement
Affiche les conditions de fonctionnement.
2. Touche de réglage de la température
Utilisée pour régler la température quand la température souhaitée est atteinte.
3. Touche vitesse du VENTILATEUR
Utilisée pour régler la vitesse souhaitée du ventilateur.
4. Touche On/Off
L’appareil se met en marche quand vous appuyez sur cette touche et s’arrête quand vous
appuyez de nouveau.
5. Touche de sélection du mode de fonctionnement
Utilisée pour sélectionner le mode de fonctionnement.
• Fonction Refroidissement
• Fonction Chauffage
• Fonctionnement automatique
• Fonction Séchage (Déshumidification)
• Fonction Ventilateur
Modèle : PQRCVCL0QW
8 Climatiseur de plafond
Instructions d’opération
Fonctionnement standard - Mode refroidissement
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Le fonctionnement en mode refroidissement
débute dès que vous appuyez sur la touche
.
1
Appuyez sur la touche pour arrêter le
fonctionnement en mode refroidissement.
4
Si vous appuyez sur la touche Mode durant le
fonctionnement, le mode de fonctionnement change
dans l'ordre suivant : refroidissement, sec
(déshumidification), chauffage, fonctionnement en mode
auto et fonctionnement en mode ventilation.Si le
produit est un modèle uniquement dédié au
refroidissement, le mode de fonctionnement change
alors dans l'ordre suivant : refroidissement, sec
(déshumidification), fonctionnement auto et
fonctionnement en mode ventilation
3
Appuyez sur la touche température et réglez la
température ambiante désirée qui doit être
inférieure à la température actuelle de la pièce.
-
Plage de réglage des températures : 18 °C à 30 °C (64 °F à 86 °F)
-
Si la température désirée réglée est supérieure à la
température actuelle de la pièce, la fonction de
refroidissement ne s'enclenche pas et seulement le
fonctionnement en mode soufflerie continue.
2
TEMP
Appuyez une fois sur la touche pour augmenter
la température désirée de 1°C ou 2°F.
Appuyez une fois sur la touche pour diminuer
la température désirée de 1°C ou 2°F.
Cette fonction permet de rafraîchir la pièce grâce à une agréable ventilation d’air propre.
Instructions d’opération
Instructions d’opération
Manuel de l’usager 9
FRANCAIS
Cela fournit un courant d'air chaud à l'intérieur.
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Pour activer le fonctionnement en mode
Chauffage, appuyez sur la touche , puis
appuyez sur la touche .
1
Appuyez sur la touche pour arrêter le
fonctionnement en mode refroidissement.
4
Si vous appuyez sur la touche Mode durant le
fonctionnement, le mode de fonctionnement
change dans l'ordre suivant : refroidissement, sec
(déshumidification), chauffage, fonctionnement en
mode auto et fonctionnement en mode ventilation.
3
Réglez la température désirée pour la pièce à une
valeur supérieure à la température actuelle de la pièce.
-
Plage de réglage des températures : 16 °C à 30 °C (60 °F à 86 °F)
-
Si le réglage de la température désirée est
inférieur à la température actuelle de la pièce,
la fonction de chauffage ne démarre pas.
2
TEMP
Appuyez une fois sur la touche pour augmenter
la température désirée de 1°C ou 2°F.
Appuyez une fois sur la touche pour diminuer
la température désirée de 1°C ou 2°F.
OPER
MODE
Quelle est la fonction du délai de trois minutes ?
Un délai est nécessaire au produit pour commencer à souffler de l'air chaud. Ce délai sert
à protéger le compresseur. La pièce sera chauffée avec l'air chaud après trois minutes
lorsque le fonctionnement du compresseur démarre.
Fonctionnement standard - Fonctionnement automatique
Lorsque le mode est sélectionné, le système fonctionne automatiquement grâce aux commandes électroniques.
- Vous pouvez régler la température souhaitée entre 18°C(64°F) et 30°C(86°F) pour le mode Fonctionnement automatique.
Cette fonction fonctionne correctement lorsque vous utilisez la télécommande adaptée au modèle.
REMARQUE
Fonctionnement standard - Mode chauffage
Instructions d’opération
10 Climatiseur de plafond
Fonctionnement standard - Mode Déshumidification
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Après avoir mis l'appareil en fonctionnement à
l'aide de la touche , utilisez la touche
pour configurer le mode Dry
(déshumidification).
1
Si vous sélectionnez le mode de fonctionnement Dry
(Sec), "dh" est indiqué sur la fenêtre d'affichage comme
illustré sur la figure de gauche.
- Vous ne pouvez pas ajuster le réglage de température
alors que ce mode est en fonctionnement.
2
Appuyez sur la touche pour sélectionner le débit
d'air. [LoMedHi] (très faible, faible, moyen, élevé, très
élevé).
- La puissance de ventilation initiale de la dissipation de
l'humidité est "faible".
3
OPER
MODE
FAN
SPEED
Cela dissipe l’humidité tout en diffusant une faible ventilation d'air frais.
Durant une saison pluvieuse ou sous un climat de forte humidité, vous pouvez faire fonctionner simultanément
le déshumidificateur et le mode refroidissement afin de supprimer efficacement l'humidité.
L’élément du menu de la puissance de ventilation peut ne pas être partiellement sélectionné selon les appareils.
Instructions d’opération
Manuel de l’usager 11
FRANCAIS
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Après avoir mis l'appareil en fonctionnement à
l'aide de la touche , utilisez la touche
pour configurer le mode Ventilation.
1
Si vous sélectionnez le mode de fonctionnement
Ventilation, "Fn" est indiqué sur la fenêtre d'affichage
comme illustré sur la figure de gauche.
-
Vous ne pouvez pas ajuster le réglage de température
alors que ce mode est en fonctionnement.
2
Appuyez sur la touche pour sélectionner le débit
d'air [LoMedHi] (très faible, faible, moyen, élevé, très
élevé).
Lorsque la ventilation est en fonctionnement, le
compresseur de l'unité de traitement de l'air ne fonctionne
pas.
3
OPER
MODE
FAN
SPEED
Fonctionnement standard - Mode Ventilateur
Il souffle l'air tel que perçu à l’intérieur, et pas un vent froid.
La ventilation ne déclenche pas la ventilation d'air frais, mais la ventilation générale du ventilateur.
L'air rejeté étant de la même température que celui de la pièce, ce dispositif fonctionne pour faire
circuler l’air intérieur.
L’élément du menu de la puissance de ventilation peut ne pas être partiellement sélectionné
selon les appareils.
Instructions d’opération
12 Climatiseur de plafond
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Appuyez sur la touche du dispositif de
régulation à distance pour sélectionner la
vitesse de ventilation appropriée souhaitée.
-
Si vous appuyez sur la touche , la vitesse de
ventilation change dans l'ordre suivant [LoMedHi]
(très faible, faible, moyen, élevé, très élevé).
-
La vitesse est initialement réglée sur "HI" (haute).
- Si le produit n'est pas compatible avec la
commande de vitesse de ventilation, il ne
fonctionnera pas selon votre sélection.
1
FAN
SPEED
Sélection de la vitesse de ventilation en mode refroidissement
Sélection de la vitesse de ventilation en mode Chaud,
Sec (Déshumidification), Ventilateur
Réglage des fonctions - Sélection de la vitesse de ventilation
Il souffle l'air tel que perçu à l’intérieur, et pas un vent froid.
Manuel de l’usager 13
Instructions d’opération
FRANCAIS
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Lorsque vous appuyez sur la touche de la section
Réglage du dispositif de régulation à distance pendant
approximativement 3 secondes, l'indication de
température de la pièce est affichée durant 5 secondes
environ, avant que l'affichage ne revienne sur l'écran
précédent.
Dans le cas de l'affichage de la température de la
pièce, la température de la pièce peut différer selon
les réglages de sélection de détection de la
température ambiante du dispositif de régulation à
distance
1
FAN
SPEED
Réglage des fonctions - Contrôle de la température ambiante
*
Puisque la distribution de température de l'espace d'installation du dispositif de régulation à
distance n'est pas uniforme, il peut exister de légères différences entre la température réellement
ressentie et l'indication de température du dispositif de régulation à distance.
14 Climatiseur de plafond
Instructions d’opération
Il s’agit de la fonction qui permet d'empêcher les enfants ou des tiers d'utiliser le produit négligemment.
Réglage de fonction - Sécurité enfant
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Durant le fonctionnement, appuyez sur les touches
et pendant approximativement 3 secondes pour
utiliser la fonction 'Sécurité enfant'.
-
Lors du réglage initial de la 'Sécurité enfant', "CL" (Child
Lock) apparaît pendant approximativement 3 secondes
dans la section Affichage de la température, avant qu'il
ne revienne au mode précédent.
Après le réglage de la sécurité enfant (CL), si vous souhaitez faire
une configuration à l'aide d'une autre touche, celle-ci peut ne pas
être reconnue puisque l'indication "CL" est indiquée dans la
section d'affichage de la température pendant environ 3 secondes.
1
Alors que l'appareil est en mode veille, pour utiliser la
fonction de sécurité enfant "CL", toujours en mode veille,
appuyez sur les touches et pendant 3
secondes environ, le système passe alors à l'état de
sécurité enfant "CL".
2
À l'instar de la méthode de libération de mode, appuyez sur
les touches et pendant 3 secondes environ pour
désactiver la fonction 'Sécurité enfant' (CL, pour Child Lock).
3
FAN
SPEED
FAN
SPEED
FAN
SPEED
Instructions d’opération
Manuel de l’usager 15
FRANCAIS
Fonctionnement selon différents modes
Si une unité intérieure fonctionne en mode chauffage alors
que plusieurs autres unités intérieures fonctionnent en mode
refroidissement, le segment "Outdoor" et le segment
"Cooling" clignotent comme illustré sur la gauche.
=> Cela indique le fonctionnement en mode
refroidissement de l'unité extérieure.
1
Si une unité intérieure fonctionne en mode
refroidissement ou déshumidification alors que plusieurs
autres unités intérieures fonctionnent en mode chauffage,
le segment "Outdoor" et le segment "Cooling" clignotent.
=> Cela indique le fonctionnement en mode
chauffage de l'unité extérieure.
2
Si vous appuyez sur la touche , après 5 secondes
environ, lunité intérieure se met automatiquement en
marche dans un mode identique à celui des différentes
unités intérieures en fonctionnement et fonctionne.
3
TEMP
FAN
SPEED
OPER
MODE
Le fonctionnement selon différents modes est un phénomène qui a lieu lorsque le mode de fonctionnement de l’unité
intérieure est différent de celui des autres unités intérieures configurées sur une unité de traitement de l’air.
(Le fonctionnement selon différents modes n'existe pas sur les modèles exclusivement dédiés au refroidissement.)
• Si le produit n'est pas compatible avec le fonctionnement en modes différents, l'écran
LCD affiche alors 'CH07'.
• Si l'affichage indique 'CH07', veillez à changer le mode.
• Le fonctionnement selon différents modes n'est pas une erreur.
16 Climatiseur de plafond
Entretien et Maintenance
Entretien et Maintenance
Bouche de sortie de l Air
Bouche de sortie de l Air
Filtres d Air
B
e
n
z
e
n
e
S
C
O
U
R
I
N
C
L
B
A
R
G
E
S
I
N
N
E
R
1. Enlevez les Filtres d’Air.
Prenez l’onglet et pousser légèrement
vers le fond pour enlever le filtre.
2. Nettoyez la saleté du filtre d’air à l’aide
d’un aspirateur ou lavez-le avec de l’eau.
Si la saleté est visible, lavez avec un
détergent neutre dans de l’eau tiède.
Si vous utilisez de l’eau chaude (40
°
C ou
plus), cela peut entraîner une
déformation.
3. Après le lavage, séchez bien à
l’ombre.
N’exposez pas le filtre d’air au soleil
d’une façon directe, ou à la chaleur
d’une flamme pour le sécher.
4. Replacez le filtre d’air.
N’utilisez jamais aucun des produits suivants:
Eau plus chaude que 40°C.
Pourrait provoquer une déformation et ou
une décoloration.
Substances volatiles.
Pourraient
endommager les
surfaces du
climatiseur.
FILTRES D’AIR
Les filtres d’air derrière la grille de façade doivent être
vérifiés et nettoyés toutes les 2 semaines ou plus
souvent si nécessaire.
ATTENTION : Lorsque vous avez à
enlever le filtre d’air, ne touchez pas les
parties en métal de l’unité interieure.
Cela peut vous provoquer des blessures.
Grille, Couvercle et Commande à distance
Arrêtez le système avant de le nettoyer. Pour le
nettoyer, utilisez un tissu doux et sec. N’utilisez pas
de l’eau de javel ou des abrasifs.
Le courant électrique doit être coupé avant
de nettoyer l’unité intérìeure.
REMARQUE
ATTENTION:
Avant d'effectuer n'importe quel entretien, couper
l'alimentation principale du système.
Manuel de l’usager 17
FRANCAIS
Entretien et Maintenance
PRECAUTION
PRECAUTION
Information utile
Les filtres d’air et sa note d’électricité.
Si les filtres d’air sont obstrués par la poussière, la
capacité de réfrigération diminuera et il sera gaspillé
6% de l’électricité utilisée pour opérer le climatiseur.
Lorsqu’il NE VA PAS ÊTRE UTILSÉ pendant
une longue période.
Lorsque le climatiseur sera utilisé de
nouveau.
Démarrer le climatiseur dans les
conditions suivantes pendant 2 ou 3
heures.
• Type de fonctionnement: Mode Ventilation.
• Cela séchera les mécanismes internes.
Éteignez l’interrupteur.
Éteignez l’interrupteur lorsque le climatiseur ne
va pas être utilisé pour une longue période.
Cela peut produire saleté et provoquer une
incendie.
Nettoyez le filtre d’air et replacez-le
dans l’unité interieure.
Vérifiez que l’entrée et la sortie d’air de
l’unité interieure/exterieure n’est pas
obstruée.
Vérifiez que la prise de terre est
connectée correctement. Elle peut être
connectée sur le côté de l’unité
interieure.
Ne réfrigérez pas l’air ambiant
en excès.
Ce n’est pas bon pour la
santé et gaspille de
l’électricité.
Gardez les persiennes et les
rideaux fermés.
Ne permettez pas l’entrée
directe du soleil quand le
climatiseur est en marche.
Gardez stable la température
ambiante.
Ajustez la direction du
courant d’air verticalement et
horizontalement pour assurer
une température ambiante
stable.
Assurez-vous que les portes et
les fenêtres sont bien fermées.
Evitez si possible d’ouvrir les
portes et les fenêtres pour
garder l’air ambiant frais.
Nettoyez le filtre d’air
régulièrement.
Les blocages dans le filtre
d’air réduisent le courant d’air
et diminuent les effets de
réfrigération et anti-humidité.
Nettoyez-le au moins une fois
toutes les deux semaines.
Ventilez l’habitation
périodiquement.
Puisque les fenêtres restent
fermées, il est bon de les
ouvrir et de ventiler
l’habitation périodiquement.
Conseils d'utilisation
Lorsque le climatiseur NE VA ÊTRE UTILISÉ pendant une longue période.
18 Climatiseur de plafond
Entretien et Maintenance
?
Vérifiez les points suivants avant de demander une réparation ou une maintenance… Si le
mauvais fonctionnement continue, veuillez contacter le représentant de vente.
Guide de Dépannage! Épargnez du temps et de l’argent!
• Avez-vous commis
une erreur dans le
réglage de la
minuterie?
• Le fusible a sauté ou
l’interrupteur du
circuit a été
débranché?
• Vérifiez si ce n’est
pas l’odeur
d’humidité des murs,
des moquettes, des
meubles ou des
éléments de tissu de
l’habitation.
• La condensation a
lieu lorsque le
courant d’air du
climatiseur réfrigère
l’air chaud de
l’habitation.
• C’est une sécurité du
système.
• Attendez trois
minutes et le
fonctionnement
démarrera.
Le climatiseur ne
marche pas.
L’habitation a une
odeur particulière.
Il semble que le
climatiseur a une
fuite.
Le climatiseur ne
marche pas pendant
3 minutes lorsqu’il
est remis en marche.
Il ne réfrigère pas ou
ne chauffe pas
efficacement.
Le fonctionnement
du climatiseur est
bruyant.
Vous entendez un
craquement.
La visualisation dans la
commande à distance
est faible ou il n’y a pas
du tout de visualisation.
• Le filtre d’air est sale?
Regardez les
instructions pour le
nettoyage du filtre d’air.
• L’habitation a dû être
très chaude lorsque le
climatiseur a été mis en
marche. Laissez passer
quelques minutes pour
qu’elle devienne plus
fraîche.
• Avez-vous régler la
température
correctement?
• Les ventilations de
l’entrée ou sortie d’air
de la unité intérieure
sont obstruées?
• Si vous entendez un
bruit d’eau qui coule.
-C’est le son du fluide
qui coule à l’intérieur
du climatiseur.
• Si vous entendez le
bruit d’un air
comprimé.
-C’est le son de
l’humidité lorsqu’elle
est transformée en
eau à l’intérieur de
l’unité de
climatisation.
Ce son est généré par
l’expansion/contraction
du panneau avant,
etc., à cause des
changements de
température.
• Après le nettoyage
du
filtre, pressez le bouton
de la minuterie et le bouton
de la commande à distance
à câble en même temps
pendant 3 secondes.
• Les batteries sont
usées?
• Les batteries sont
bien placées (+) (-)?
RÉSISTANCE À L’EAU: La partie extérieure de cet appareil est RÉSISTANTE À L’EAU.
La partie intérieure n’est pas résistante à l’eau et elle ne doit pas être
exposée à l’eau en excès.
REMARQUE
La lumière du signal
de filtre est
ALLUMÉE.
Avant d’appeler le service technique…
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

LG LMHN240HV Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues