Zoofari ZTS 10 A1 ANIMAL CLIPPERS Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: ZTS 10 A1-02/10-V3
Tierhaarschneider ZTS 10 A1
1 new
Tierhaarschneider
Bedienungsanleitung
Haartrimmer voor dieren
Gebruiksaanwijzing
Tosatrice per animali
Istruzioni per l‘uso
Tondeuse pour animaux
Mode d‘emploi
A
B
ZTS 10 A1
1
2
34

Tierhaarschneider 2
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und
heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des
Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
Tondeuse pour animaux 5
Lisez attentivement le mode d‘emploi avant le premier usage et conservez-le en vue d‘un usage
ultérieur. Lors du transfert de l‘appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode
d‘emploi.
Tosatrice per animali 8
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo
impiego. In caso di cessione dell‘apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
Haartrimmer voor dieren 11
Lees de gebruiksaanwijzing voor het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze om later na
te kunnen slaan. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de handleiding mee.
- 1 -
- 4 -
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls
in den normalen Hausmüll. Dieses
Produkt unterliegt der europäischen
Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer
Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie-
fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer
Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-
sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf
vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort
nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens
aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpfl ichtig.
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
Fax: +49 (0) 2832 3532
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913
(0,20 EUR/Min.)
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525
(max. 0,0807 CHF/Min.)
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 5 -
Tondeuse pour animaux
Utilisation conforme
La tondeuse pour animaux est uniquement destinée
à tondre et à couper les poils d’animaux dans le
cadre d’un usage domestique privé. Cet appareil
n’est pas prévu pour l’usage dans des domaines
commerciaux/ industriels. Un autre usage que
celui qui est décrit ici n’est pas admissible et peut
entraîner des accidents. Nous n’assumons aucune
responsabilité pour les dommages résultant d’une
manipulation abusive ou non conforme, du recours
à la force et de modifi cations non autorisées.
Consignes de sécurité
Pour éviter les risques d’accident
et de blessures :
Cet appareil n’est pas prévu pour des person-
nes (y compris des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales ou dont
le manque d’expérience ou de connaissances
les empêchent d’assurer un usage sûr des
appareils, s’ils n’ont pas été surveillés ou initiés
au préalable, à moins qu’ils ne soient surveillés
par la personne responsable de leur sécurité
ou qu’ils aient reçu des instructions sur le mode
d’emploi de l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés afi n d’éviter
qu’ils ne jouent avec l’appareil.
Utilisez uniquement les accessoires d’origine
prévus pour cet appareil.
Vérifi ez que la tête de coupe fonctionne bien
avant d’utiliser l’appareil.
N’utilisez jamais l’appareil avec un sabot de
coupe défectueux ou cassé. L’absence de
certaines dents sur le sabot de coupe peut
provoquer des accidents.
Eteignez l’appareil avant de le déposer.
Pour éviter le risque d’un choc
électrique :
Raccordez l’appareil uniquement à une prise
secteur installée en bonne et due forme et
facilement accessible. La tension secteur doit
correspondre aux indications fi gurant sur la
plaque signalétique de l’appareil.
Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit
pas endommagé. Maintenez-le à distance de
zones chaudes et acheminez-le de telle manière
qu’il ne puisse pas être coincé.
Faites immédiatement remplacer la fi che secteur
ou le cordon d’alimentation endommagé par un
technicien spécialisé ou par le service clientèle
afi n d’éviter tout danger.
N’utilisez pas l’appareil à proximité de la
baignoire / de la douche ou d’un lavabo rempli
d’eau. La proximité de l’eau représente un
danger, même lorsque l’appareil est éteint.
N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou
dans d’autres liquides.
Lorsque l’appareil est tombé dans l’eau, retirez
impérativement la fi che secteur de la prise
secteur avant de sortir l’appareil de l’eau.
Après usage ou en cas de nettoyage, retirez
toujours la fi che secteur de la prise secteur, sans
tirer sur le cordon d’alimentation.
L’appareil est uniquement adapté pour l’usage
en pièces sèches.
Attention ! Maintenir l’appareil au sec.
N’utilisez pas l’appareil lorsque vous donnez
un bain à l’animal ou lorsque le pelage est
mouillé.
Accessoires fournis
Tondeuse pour animaux avec protection de lame
6 sabots de coupe
Pinceau de nettoyage
Huile pour la lame
Ce mode d’emploi
Caractéristiques techniques
Alimentation en tension :
230 V
~
/50 Hz
Puissance consommée : 10 W
Classe de protection : II /
Température de service : + 5 °C - + 40 °C
Température d’entreposage : 0 °C - + 40 °C
- 6 -
Conformité
CE
Cet appareil est conforme aux exigences fonda-
mentales et aux prescriptions correspondantes de
la directive sur la compatibilité électromagnétique
(CEM) 2004/108/EC, et de la directive «Basse
tension» 2006/95/EC.
Description de l’appareil
Appareil (Fig. A)
1 Tête de coupe
2 Boucle d’accrochage
3 Bouton de mise en marche/arrêt
4 Levier de réglage
Sabots de coupe et accessoires (Fig. B)
1/8“ (3 mm de longueur de coupe)
1/4“ (6 mm de longueur de coupe)
3/8“ (9 mm de longueur de coupe)
1/2“ (13 mm de longueur de coupe)
Sabot pour dégradé latéral (à droite)
Sabot pour dégradé latéral (à gauche)
Protection de lame
Pinceau de nettoyage
Huile pour lame
Utilisation
Le pelage à couper doit être sec et propre. Brossez
le pelage pour éliminer les nœuds éventuels.
Retirez la protection de lame de la tête de
coupe 1
.
Insérez le sabot de coupe respectif (- )
avec les dents tournées vers le haut sur la tête
de coupe 1 et appuyez la languette du sabot
avec force sur l‘arête métallique de la tête de
coupe (voir dessin).
Veillez à ce que le sabot de coupe soit correcte-
ment encliqueté, avant de commencer à tondre/
couper le pelage.
Remarque :
Nous vous recommandons dans un premier temps
de tondre une zone plus petite pour tester les diff é-
rents sabots de coupe. Commencez avec un sabot
pour pelage long, puis, en cas de besoin, passez
à un sabot plus court. Les sabots permettent une
longueur de coupe de l’ordre de 3 à 13 mm.
Allumez l’appareil en faisant glisser le
bouton
marche/arrêt
3
en position „ON“.
Faites lentement glisser la tondeuse à travers
le pelage, à rebrousse-poil. A cet égard, tenez
l’appareil de telle manière que le sabot soit le
plus plat possible.
Par ailleurs, le levier de réglage
4
permet
d’ajuster la longueur de la tête de coupe
1
par paliers (env. 2 mm), sans avoir à remplacer
le sabot de coupe.
Vous pouvez enfi n réaliser des contours propres
en retirant le sabot de coupe respectif, c’est-à-
dire en travaillant uniquement avec la tête de
coupe
1
en tant que telle.
Eteignez l’appareil après usage, en mettant le
bouton marche/arrêt
3
en position „OFF“.
Nettoyage et entretien
Danger de choc électrique !
Avant toute opération de nettoyage, retirez la fi che
secteur de la prise secteur.
N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou
dans d’autres liquides.
Retirez le sabot qui est éventuellement inséré sur
la tondeuse.
Utilisez exclusivement le pinceau de
nettoyage
pour enlever les restes de cheveux de la tête de
coupe
1. Il est absolument interdit de nettoyer
la tête de coupe
1
avec de l‘eau ou d‘autres
liquides, à part de l‘alcool à usage médical !
En cas d’usage régulier, la tête de coupe 1
devrait occasionnellement être huilée. Pour ce
faire, utilisez l’huile pour lame
comprise
dans la livraison.
Retirez l’huile excédentaire à l’aide d’un chiff on
sec.
Nettoyez le boîtier avec un chiff on sec, qui ne
peluche pas.
Rangez l’appareil dans un endroit sec et sans
poussières. Lorsque vous le rangez, mettez la
protection de lame
sur la tête de coupe
1
.
- 7 -
Mise au rebut
L’appareil ne doit jamais être jeté
dans la poubelle domestique normale.
Ce produit est assujetti à la directive
européenne 2002/96/EC.
Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une société
agréée ou de votre organisme d’élimination des
déchets municipal. Veuillez respecter les consignes
en vigueur. En cas de doutes, contactez votre
organisme de recyclage.
Veiller à assurer une élimination écologique
des matériaux d’emballage.
Garantie et service après-vente
Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à comp-
ter de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué
avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa
distribution.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise
de preuve d’achat. Dans le cas où la garantie
s’applique, veuillez appeler le service après-vente
concerné.
Cette condition doit être respectée pour assurer
l’expédition gratuite de votre marchandise.
La prestation de garantie s’applique uniquement
aux erreurs de matériaux ou de fabrication, mais
pas aux dommages de transport, pièces d’usure ou
dommages sur les pièces fragiles, par ex. les com-
mutateurs ou les accus. Le produit est exclusivement
destiné à un usage privé et non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation
incorrecte et inappropriée, d’utilisation brutale et
en cas d’intervention qui n’aurait pas été réalisée
par notre centre de service après-vente agréé.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de
vos droits légaux.
La période sous garantie n’est pas prolongée par
la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour
les pièces échangées et réparées. Les dommages
et défauts présents à l’achat doivent être signalés
directement après le déballage, et au plus tard
deux jours après la date d’achat. Les réparations
qui s’avèrent nécessaires après écoulement de la
période sous garantie, sont payantes.
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525
(max. 0,0807 CHF/Min.)
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_ZTS10A1_52289_LB1new.indd Abs1:14IB_ZTS10A1_52289_LB1new.indd Abs1:14 27.04.2010 14:33:15 Uhr27.04.2010 14:33:15 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Zoofari ZTS 10 A1 ANIMAL CLIPPERS Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire