Ambiano GT-SF-THS-01 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Tondeuse pour
animaux
GTSFTHS01
NOTICE D’UTILISATION
36/2023 A
article : 5011696
PO51031693
01 40 82 92 26
(gratuitement)
Mail : gt-support
@zeitlos-vertrieb.de
SAV
N° article : 5011696 36/2023 A
GARANTIE
ans
ID 1419057155
3
2
Sommaire 2
Généralités 3
Introduction 3
Déclaration de conformité UE 3
Utilisation conforme 3
Composants /
Contenu de l’emballage 4
Sécurité 5
Consignes générales de sécurité 5
Risques pour les enfants et
les personnes dont les facultés
sont limitées 5
Risques liés à l’utilisation
d’appareils électriques 6
Risques liés à l’utilisation de
la tondeuse pour animaux 8
Explication des symboles
et autres informations 10
Installation et montage 11
Avant la première utilisation 11
Utilisation 12
Utilisation de l’appareil 12
Pannes et solutions 15
Maintenance, nettoyage
et entretien 16
Données techniques 17
Recyclage 18
Sommaire
3
2
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi la
tondeuse pour animaux de Ambiano.
Vous venez d’acquérir un produit de
qualité qui satisfait aux normes de
performance et de sécurité les plus éle-
vées. An de manipuler correctement
l’appareil et de garantir sa longévité,
nous vous recommandons de respec-
ter les indications suivantes.
Veuillez lire attentivement cette
notice d’utilisation et notamment les
consignes de sécurité avant la mise en
service de l’appareil. Vous y trouverez
un certain nombre de recommanda-
tions importantes et utiles qui doivent
être comprises et observées par tous
les utilisateurs avant la mise en service.
Conservez cette notice d’utilisation
et donnez-la avec l’appareil si vous le
remettez à une autre personne.
Déclaration de conformité UE
La déclaration de conformité UE est
disponible auprès du constructeur/
importateur.
Les produits portant le
symbole CE satisfont aux
exigences de toutes les directives CE
en vigueur. L’appareil est conforme à la
directive sur la sécurité des produits.
Ceci est prouvé par le sigle GS de
l’institut de contrôle indépendant :
Utilisation conforme
L’appareil est adapté uni-
quement à la coupe de poils
d’animaux domestiques (p. ex.
chiens). De plus, l’appareil nest
pas destiné à une utilisation pro-
fessionnelle mais uniquement
à une utilisation privée. Toute
autre utilisation ou modification
de l’appareil n’est pas conforme
et est strictement interdite. Nous
ne pouvons être tenus respon-
sables des dommages survenus
à la suite d’une utilisation non
conforme ou incorrecte.
Éditeur de la notice :
Globaltronics GmbH & Co. KG
Bei den Mühren 5
20457 Hamburg, Allemagne
Généralités
ID 1419057155
5
4
Composants / Contenudel’emballage
A) Cordon d’alimentation
B) Bouton MARCHE/ARRÊT
C) Tondeuse
D) Levier de réglage de longueur
de coupe
E) Tête de coupe (lames de coupe)
F) Capuchon de protection
G) Sabot de 3 mm
H) Sabot de 6 mm
I) Sabot de 9 mm
J) Sabot de 12 mm
K) Sabot incliné vers la droite
L) Sabot incliné vers la gauche
M) Peigne
N) Ciseaux
O) Pinceau de nettoyage
P) Brosse de toilettage
Q) Trousse de rangement
R) Boîte de rangement
(pas d’ill.)
S) Notice d’utilisation et
carte de garantie (non illustrée)
Sous réserve de modifications techniques et visuelles.
N
M
H
O
P
I
J
F
G
A
K
L
E
D
C
B
Q
5
4
Sécurité
Veuillez lire et respecter les consignes de
sécurité énoncées ci-après. Le non-respect de ces
consignes peut engendrer des risques d’accident
et de blessures, ainsi que des dommages maté-
riels ou des dysfonctionnements de l’appareil.
Consignes générales de sécurité
Risques pour lesenfants et lespersonnes dont
lesfacultés sontlimitées
- Les enfants âgés de plus de 8 ans, les personnes aux
facultés physiques, sensorielles ou mentales res-
treintes, et les personnes manquant d’expérience et/
ou de connaissances sont autorisés à utiliser ce pro-
duit, à condition d’être surveillés ou d’avoir été ins-
truits quant à son usage sûr, et davoir compris les dan-
gers résultant d’une utilisation non conforme.
- Les tondeuses pour animaux peuvent être utilisées par
des enfants âgés de plus de 3 ans sils sont surveillés.
- Les tondeuses pour animaux doivent être utilisées
uniquement par des personnes familiarisées avec leur
utilisation.
- Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas
être effectués par des enfants de moins de 8 ans. Passé
cet âge, les enfants peuvent réaliser ces opérations sils
sont surveillés. Les enfants de moins de 8 ans doivent
être tenus à distance de l’appareil et du cordon.
7
6
- Les enfants ne doivent pas jouer avec lappareil. Les
enfants ne sont pas conscients du danger inhérent à
l’utilisation d’appareils électriques. Par conséquent,
utilisez et conservez l’appareil hors de portée des en-
fants de moins de 8 ans. Ne laissez pas pendre le cor-
don d’alimentation afin déviter que quelqu’un ne tire
dessus.
- Conservez l’emballage hors de portée des enfants.
Risque d’asphyxie!
- Lingestion de petits éléments peut être mortelle.
Risques liés à l’utilisation d’appareilsélectriques
- Branchez l’appareil uniquement sur une prise secteur
avec terre, installée de manière conforme et dont la
tension de secteur respecte la plaque signalétique.
- Si le cordon électrique est endommagé, seul un atelier
spécialisé désigné par le constructeur est autorisé à le
remplacer afin d’éviter tout risque de blessure, d’acci-
dent ou de dégâts à l’appareil.
- Veillez à ce que la prise secteur se trouve à proximité
de l’appareil et soit facilement accessible de façon à ce
que l’appareil puisse être rapidement débranché en
cas d’accident.
- Seuls des ateliers spécialisés et habilités sont autorisés
à effectuer les réparations. Les appareils réparés par du
personnel non spécialisé représentent un danger pour
l’utilisateur.
7
6
- Afin d’éviter tout accident, ne laissez pas l’appareil sans
surveillance pendant quil fonctionne.
- Afin d’éviter tout accident, n’utilisez jamais la même
prise secteur avec terre pour brancher simultanément
plusieurs appareils ménagers (par exemple sur une
triplite).
- Ne plongez jamais l’appareil dans leau et ne l’utilisez
pas en plein air, car ce dernier ne doit en aucun cas être
exposé à la pluie ou à l’humidité
- Risque d’électrocution!
- Si l’appareil venait à tomber dans l’eau, débranchez
d’abord la prise avant de le sortir de l’eau ! Ne remettez
pas l’appareil en service avant de l’avoir fait contrôler
par un service après-vente agréé. Ceci sapplique éga-
lement en cas de détérioration du cordon électrique
ou de l’appareil, ou encore en cas de chute de l’appa-
reil. Risque d’électrocution!
- Débranchez toujours la prise lorsque l’appareil nest
pas utilisé, avant le nettoyage et lors de dysfonctionne-
ments ! Ne tirez jamais sur le cordon électrique !
Risque d’électrocution!
- Assurez-vous de ne jamais placer le cordon électrique
ou l’appareil sur des surfaces chaudes ou à proximité
de sources de chaleur. Placez le cordon électrique de
telle manière quil nentre pas en contact avec des ob-
jets chauds ou tranchants. Risque d’électrocution!
9
8
- Ne pliez jamais le cordon électrique et ne l’enroulez
pas autour de l’appareil sous peine de rupture.
Risque d’électrocution!
- N’utilisez jamais l’appareil lorsque vous vous trouvez
sur un sol humide ou que vos mains ou l’appareil sont
mouillés. Risque d’électrocution!
- N’ouvrez jamais l’appareil et nessayez en aucun cas
d’introduire à l’intérieur des objets métalliques.
Risque d’électrocution!
Risques liés à l’utilisation de la tondeuse pour animaux
- Ne raccordez la tondeuse qu’à une prise dont la tension de secteur
respecte la plaque signalétique.
- N’utilisez pas la tondeuse à proximité d’une baignoire, d’un évier ou
d’autres récipients contenant de l’eau lorsqu’elle est branchée, car
la proximité de l’eau constitue un danger.
- Utilisez uniquement les accessoires de coupe fournis. N’utilisez pas
de sabot ou de tête de coupe défectueux.
- N’appuyez pas sur les lames et ne les touchez pas avec des objets
durs, afin d’éviter tout endommagement de l’appareil.
- N’utilisez pas la tondeuse pour couper un pelage/une fourrure
mouillés. Elle convient uniquement pour un fonctionnement à sec.
- N’utilisez pas la tondeuse en cas de blessures ou de maladies cuta-
nées.
- Utilisez l’appareil uniquement pour la coupe de poils d’animaux, en
aucun cas à d’autres fins. L’appareil nest pas adapté à la tonte (à ras)
d’animaux.
- Utilisez uniquement les accessoires dorigine. L’utilisation d’autres
accessoires peut augmenter les risques d’accident. En cas d’acci-
dents ou de dommages subséquents à l’utilisation d’accessoires
tiers, la garantie ne s’applique pas. Si vous utilisez des accessoires
9
8
tiers et que l’appareil est endommagé, la garantie ne s’applique
pas.
- Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous qu’aucune goutte d’huile ne
se trouve sur la tête de coupe.
- Avant chaque utilisation, vérifiez que l’appareil et les accessoires ne
présentent aucun dommage. Risque de blessure!
- Avant de nettoyer ou de réparer l’appareil, de mettre ou de retirer
des accessoires, veillez toujours à éteindre et débrancher l’appareil.
- Veillez absolument à ce que l’appareil soit éteint avant de le bran-
cher sur une prise secteur ou de le débrancher.
- La tondeuse doit être éteinte et débranchée après chaque utilisa-
tion.
- Ne touchez pas la tête de coupe lorsque lappareil est en service.
Risque de blessure!
- N’utilisez pas d’accessoire ou de sabot défectueux car vous risque-
riez de blesser l’animal ou de vous blesser vous-même !
11
10
11
10
Explication des symboles et autres informations
Les symboles et termes d’avertissement suivants figurent dans cette
notice d’utilisation, sur l’appareil ou sur l’emballage, ou représentent des
informations complémentaires.
Veuillez lire et respecter la notice d’utilisation !
Les consignes de sécurité importantes sont désignées par
ce symbole.
Danger – Concerne les dommages corporels
Attention – Concerne les dommages matériels
Les informations importantes sont désignées par ce
symbole.
Ce symbole indique des appareils électriques qui
correspondent à la classe de protection II.
Ce symbole fait référence aux prescriptions spéciales
en matière d’élimination des appareils usagés (voir le
chapitre « Recyclage »).
11
10
11
10
Installation et montage
Avant la première utilisation
Après avoir sorti l’appareil de
son emballage, veuillez contrô-
ler qu’il est bien complet et
qu’il n’a pas subi de dommage
lors du transport afin d’éviter
tout danger. En cas de doute,
évitez de l’utiliser et adressez-
vous à notre service clientèle.
Vous trouverez l’adresse de
notre SAV dans nos conditions
de garantie ainsi que sur la
carte de garantie.
L’appareil est placé dans un embal-
lage en vue d’éviter tout dégât lors du
transport.
Retirez avec précaution l’appareil de
son emballage de vente.
Retirez tous les éléments d’embal-
lage.
Nettoyez l’appareil ainsi que tous
les accessoires pour enlever les
résidus de poussières d’emballage
conformément aux instructions du
chapitre « Maintenance, nettoyage
et entretien ».
L’appareil est équipé d’un
cache de protection qui
protège les lames de coupe de
la tête de coupe contre des
dégâts éventuels. Vous devez
retirer ce cache de protection
avant d’utiliser la tondeuse.
Respectez les indications de la
section « Mise en place et
retrait des sabots ».
13
12
13
12
Utilisation
Utilisation de l’appareil
En fonction du résultat souhaité,
l’appareil peut être utilisé avec ou sans
sabot.
Six sabots différents sont fournis avec
l’appareil :
Sabot (G) de 3 mm
Sabot (J) de 12 mm
Sabot (H) de 6 mm
Sabot (K) incliné vers la droite
Sabot (I) de 9 mm
Sabot (L) incliné vers la gauche
Mise en place et retrait des
sabots:
Les sabots et le capuchon de
protection sont équipés d’un
clip de verrouillage. Il sert à
fixer le sabot ou le capuchon
de protection à l’extrémité de
la tête de coupe, du côté
opposé à la lame.
Pour retirer le capuchon de protec-
tion (F), poussez le clip de verrouil-
lage du côté opposé à l’appareil et
retirez le capuchon de protection (F).
Pour mettre en place un sabot,
placez-le sur l’appareil de manière
à introduire tout d’abord les lames
de la tête de coupe (E) dans les
ouvertures ménagées à cet effet sur
le sabot. Enfoncez ensuite la partie
inférieure de la tête de coupe (E)
sur l’appareil jusqu’à ce que vous la
sentiez et l’entendiez s’encliqueter.
Elle doit être fixée de manière sûre à
l’aide du clip de verrouillage. Vérifiez
que tous les éléments sont bien en
place.
Vérifiez impérativement que le
sabot est bien mis en place au
centre de la tête de coupe (de
la lame). Si ce nest pas le cas, le
sabot risque de glisser pendant
l’utilisation. De plus, le levier de
réglage de longueur de coupe
doit être relevé (coupe courte).
Utilisation des sabots:
Installez le sabot choisi sur l’appareil
comme indiqué précédemment.
Branchez l’appareil à une prise sec-
teur installée de manière conforme.
Ce faisant, veillez impérativement à
ce que l’appareil soit éteint.
Allumez l’appareil en poussant le
bouton MARCHE/ARRÊT (B) vers le
haut (position « I »).
Vous pouvez maintenant commen-
cer la coupe. Tenez compte des
instructions du chapitre « Conseils
d’utilisation de la tondeuse ».
Après chaque utilisation, l’appareil
doit être éteint au moyen du bouton
MARCHE/ARRÊT (B) (« position 0 »),
et il doit être débranché.
13
12
13
12
Deux sabots inclinés sont
fournis avec l’appareil. Ils vous
permettent de procéder plus
facilement à la coupe du pela-
ge/de la fourrure situé(e) aux
endroits difficiles d’accès,
comme les oreilles ou les
pattes de l’animal. Vous pouvez
également utiliser ces acces-
soires pour accentuer l’aspect
naturel de la coupe du pelage
de votre animal.
Coupe sans sabot:
Pour des longueurs de coupe
inférieures à 3 mm, l’appareil
vous permet de modifier la
hauteur des lames de la tête de
coupe à l’aide du levier latéral
destiné au réglage de la
longueur de coupe. Vous
pouvez ainsi régler une
longueur de coupe comprise
entre 1 et 3 cm sans quil soit
nécessaire d’utiliser un sabot.
Le cas échéant, retirez le capuchon
de protection (F) ou le sabot de la
tête de coupe (E).
À l’aide du levier (D), procédez au ré-
glage de la longueur de coupe entre
1 et 3 cm.
Vous pouvez maintenant commen-
cer la coupe. Tenez compte des
instructions du chapitre « Conseils
d’utilisation de la tondeuse ».
Après chaque utilisation, l’appareil
doit être éteint au moyen du bouton
MARCHE/ARRÊT (B) (« position 0 »),
et il doit être débranché.
Conseils d’utilisation de la
tondeuse:
Commencez par peigner soigneuse-
ment le pelage/la fourrure à couper.
Pour ce faire, utilisez la brosse de
toilettage (P) fournie avec l’appareil.
Retirez les nœuds et les masses de
poils feutrés du pelage à l’aide d’une
paire de ciseaux.
Si la longueur des poils à couper dé-
passe 15 mm, nous vous recomman-
dons d’effectuer une première coupe
à l’aide d’une paire de ciseaux.
Pendant la coupe, peignez sans
cesse le pelage/la fourrure de la ma-
nière souhaitée en utilisant la brosse
de toilettage (P) ou le peigne (M).
Vous pouvez ainsi contrôler au
mieux le résultat.
Nous recommandons de commen-
cer par couper le pelage sur une
longueur restreinte et, si nécessaire,
de le recouper ensuite, après avoir
vérifié le résultat.
Passez la tondeuse (C) lentement
dans le pelage ou la fourrure de
l’animal et effectuez des petits mou-
vements de coupe. Cela garantira
l’obtention d’une coupe régulière.
Si vous nêtes pas entièrement satis-
fait des premiers résultats, veuillez
tenir compte du fait que vous aurez
besoin d’un peu d’entraînement
15
14
15
14
pour obtenir le résultat voulu. Nous
attirons votre attention sur le fait
que nous devons décliner toute res-
ponsabilité pour la coupe du pelage
ou de la fourrure de votre animal.
15
14
15
14
Pannes et solutions
Panne :
L’appareil ne foncti-
onne pas.
La tondeuse
ne coupe plus
correctement.
Cause :
L’appareil nest pas relié à la
prise secteur.
L’appareil nest pas
allumé.
La tête de coupe est
encombrée de poils.
La tête de coupe est
grippée.
Solution :
Branchez l’appareil à une
prise secteur installée de
manière conforme.
Allumez l’appareil au moyen
du bouton MARCHE/ARRÊT.
Nettoyez la tête de coupe
comme indiqué dans la secti-
on « Nettoyage et entretien ».
Huilez légèrement la tête de
coupe (p.ex. avec de l’huile de
lubrification)
Si le problème rencontré nest pas énuméré dans ce tableau, merci de contacter notre
SAV. Nos conseillers client se feront un plaisir de vous aider. Vous trouverez les coor-
données de notre service client dans nos conditions de garantie.
Etant donné que nos produits sont constamment perfectionnés et améliorés, des
modifications techniques et de design sont possibles. Cette notice d’utilisation peut
également être téléchargée sous forme de fichier pdf depuis notre site
Internet www.gt-support.de.
17
16
Maintenance, nettoyage et entretien
Débranchez toujours la prise
avant le nettoyage et laissez
l’appareil refroidir complète-
ment avant de le nettoyer et
de le ranger! Risque
d’électrocution!
Veillez à ce qu’aucun liquide
ne pénètre à l’intérieur de
l’appareil. Ne plongez jamais
l’appareil dans l’eau. Risque
d’électrocution!
N’utilisez jamais de produits
de nettoyage abrasifs ou
récurants, ni d’objet pointu
pour nettoyer lappareil.
Ne plongez en aucun cas la ton-
deuse(C) dans l’eau et ne la mettez
jamais sous un jet d’eau courante
pour nettoyer les lames ou la tête de
coupe(E).
Le meilleur moyen de retirer les résidus
de poils de la tête de coupe (E) est
d’utiliser le petit pinceau de nettoyage
fourni (O).
Pour nettoyer le corps de l’appareil,
utilisez un tissu légèrement humidifié
et bien essoré. Puis séchez-le bien en
essuyant. N’utilisez jamais de solvants
ou de produits nettoyants pour le net-
toyage. Appliquez régulièrement une
à deux gouttes d’une huile adaptée sur
les lames de la tête de coupe (E) (par
ex. de l’huile de lubrification).
Veillez à ce qu’aucun liquide ne pé-
nètre à l’intérieur de l’appareil.
Veillez à ne pas mettre trop d’huile.
L’appareil pourrait être endommagé
si de l’huile pénétrait dans le moteur.
17
16
Données techniques
Tension nominale : 230 V~
Fréquence nominale : 50 Hz
Puissance nominale : 8 W
Classe de protection : II
19
18
19
18
Les appareils usagés ne
doivent pas être jetés avec
les déchets ménagers!
Le symbole de la poubelle
barrée signifie que les appareils élec-
triques et électroniques ne doivent
jamais être jetés dans la poubelle des
ordures ménagères. Les consomma-
teurs sont contraints par la loi de jeter
les appareils électriques et électro-
niques arrivés en fin de vie, sépa-
rément des déchets ménagers non
triés. Cela permettra de garantir une
valorisation des déchets respectueuse
de l’environnement et des ressources.
Les batteries et accumulateurs qui ne
sont pas fixés dans l’appareil élec-
trique ou électronique et qui peuvent
être extraits sans dommage, doivent
être retirés de l’appareil avant de l’em-
mener dans un point de collecte et
éliminés de manière appropriée. Cela
s’applique également aux ampoules
qui peuvent être extraites de l’appa-
reil sans dommage.
Les propriétaires privés d’appareils
électriques et électroniques peuvent
les déposer dans des déchetteries
municipales ou les déposer dans les
points de collecte mis en place par les
fabricants ou les revendeurs. Le dépôt
d’appareils usagés est gratuit.
D’une manière générale, les reven-
deurs sont tenus de proposer un ser-
vice gratuit de reprise des appareils
usagés, en mettant à disposition des
points de collecte appropriés, à une
distance raisonnable.
Les consommateurs ont la possibilité
de déposer gratuitement un appareil
usagé auprès d’un revendeur soumis
à l’obligation de reprendre ces appa-
reils, lorsquils achètent un appareil
neuf équivalent, offrant globalement
les mêmes fonctions. Cette possibilité
est aussi offerte pour les livraisons à
un ménage privé.
Les matériaux d‘emballage do-
ivent également être éliminés
de matière conforme, triez-les
avant de les déposer dans
les conteneurs spécialement
prévus à cet effet.
Adressez-vous à l‘entreprise
d‘élimination de déchets locale
ou à votre administration com-
munale pour de plus amples
renseignements.
Recyclage
19
18
19
18
© Copyright
Toute reproduction ou impression
en tout ou partie est interdite sans l’accord de :
Globaltronics GmbH & Co. KG
Bei den Mühren 5
20457 Hamburg, Allemagne
2023
Le présent document et l’ensemble de
son contenu sont protégés par le droit d’auteur.
Toute utilisation sortant du cadre précis défini
par le droit d’auteur est interdite et passible de
poursuites, sauf autorisation expresse de la société
Globaltronics GmbH & Co. KG, Hamburg
Cette mention s’applique notamment à toute
reproduction, traduction, archivage sur microfilm
ainsi qu’à tout traitement ou sauvegarde sur des
systèmes électroniques.
Importateur :
Globaltronics GmbH & Co. KG
Bei den Mühren 5
20457 Hamburg, Allemagne
01 40 82 92 26
(gratuitement)
Mail : gt-support
@zeitlos-vertrieb.de
SAV
Cet appareil et
ses accessoires
se recyclent
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FRFR
Points de collecte sur
www.quefairedemesdechets.fr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Ambiano GT-SF-THS-01 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur