ROBBE RAT Instruction And User's Manual

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Instruction And User's Manual
Modellsport
www.robbe.com
V2_11/2019
BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG
INSTRUCTIONS AND USER MANUAL
MANUEL D´UTILISATION
PNP-Version Nr.: 2636
ARF-Version Nr.: 2635
DEUTSCH
2
BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG
Modellsport
ALLGEMEINE HINWEISE
Das Modell ist auf die von uns angegeben Komponenten ausgelegt.
Sofern nicht anders erwähnt, sind Servos und andere elektronische Komponenten für Standardver-
sorgungsspannung ausgelegt. Empfohlene Zellenzahl für Lipoakkus bezieht sich ebenso auf Stan-
dardspannung von Lipos mit 3,7V je Zelle. Sollten Sie andere Servos, einen anderen Motor, Regler,
Akkus oder Luftschraube verwenden, vergewissern Sie sich bitte vorher das diese passen. Im Falle
von Abweichungen müssen Korrekturen und Anpassungen von Ihnen selbst durchgeführt werden.
Bringen Sie vor Baubeginn immer die Servos in Neutralstellung. Dazu die Fernsteueranlage
einschalten und die Knüppel und Trimmtaster (bis auf Gas) in Mittelstellung bringen. Die Servos
an den entsprechenden Ausgängen des Empfängers anschließen und mit einer geeigneten
Stromquelle versorgen. Bitte beachten Sie den Anschlussplan und die Bedienungsanleitung des
Fernsteueranlagenherstellers.
Lassen Sie Ihr Modell nicht längere Zeit in der prallen Sonne oder in Ihrem Fahrzeug liegen. Zu
hohe Temperaturen können zu Verformungen/Verzug von Kunststoffteilen oder Blasenbildung bei
Bespannfolien führen.
Vor dem Erstug überprüfen Sie die Symmetrie von Tragächen, Leitwerke und Rumpf. Alle Teile
des Modells sollten gleiche Maßabstände von linker und rechter Tragäche oder Leitwerke zur
Rumpfmitte bzw. idente Winkeligkeit aufweisen.
Luftschrauben geg. Nachwuchten wenn beim Hochlaufen des Motors Vibrationen erkennbar sind.
Blasenbildung bei Bespannfolien ist im geringen Ausmaß normal durch Temperatur und Luftfeucht-
eunterschiede und kann einfach mit einem Folienbügeleisen oder Folienfön beseitigt werden.
Bei Modellen in Schalenbauweise („Voll-GFK/CFK“) können fertigungsbedingt Grate an den Näh
-
ten vorhanden sein. Diese vorsichtig mit feinem Schleifpapier oder Feile entfernen
SICHERHEITSHINWEISE FÜR REGLER
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Betrieb Ihres Modells unbedingt die Sicherheitshinweise genau durch.
Halten Sie sich stets an die in den Anleitungen empfohlenen Vorgehensweisen und Einstellungen.
Wenn Sie ferngesteuerte Modellugzeuge, -Hubschrauber, -autos oder -schiffe erstmalig betrei-
ben, empfehlen wir Ihnen, einen erfahrenen Modellpiloten um Hilfe zu bitten.
Ferngesteuerte Modelle sind kein Spielzeug im üblichen Sinne und dürfen von Jugendlichen unter
14 Jahren nur unter Aufsicht von Erwachsenen eingesetzt und betrieben werden.
Ihr Bau und Betrieb erfordert technisches Verständnis, handwerkliche Sorgfalt und sicherheitsbe-
wusstes Verhalten.
Fehler oder Nachlässigkeiten beim Bau, Fliegen oder Fahren können erhebliche Sach oder Perso-
nenschäden zur Folge haben.
Da Hersteller und Verkäufer keinen Einuss auf den ordnungsgemäßen Bau/Montage und Betrieb
der Modelle haben, wird ausdrücklich auf diese Gefahren hingewiesen und jegliche Haftung
ausgeschlossen.
Propeller bei Flugzeugen und generell alle sich bewegenden Teile stellen eine ständige Verlet-
zungsgefahr dar. Vermeiden Sie unbedingt eine Berührung solcher Teile.
Beachten Sie, dass Motoren und Regler im Betrieb hohe Temperaturen erreichen können. Vermei-
den Sie unbedingt eine Berührung solcher Teile.
Bei Elektromotoren mit angeschlossenem Antriebsakku niemals im Gefährdungsbereich von rotie-
renden Teilen aufhalten.Achten Sie ebenfalls darauf, dass keine sonstigen Gegenstände mit sich
drehenden Teilen in Berührung kommen!
Beachten Sie die Hinweise der Akkuhersteller.Über oder Falschladungen können zur Explosion der
Akkus führen. Achten Sie auf richtige Polung.
Schützen Sie Ihre Geräte und Modelle vor Staub, Schmutz und Feuchtigkeit. Setzen Sie die Geräte
keiner übermäßigen Hitze, Kälte oder Vibrationen aus.
Benutzen Sie nur empfohlene Ladegeräte und laden Sie Ihre Akkus nur bis zur angegebenen
Ladezeit. Überprüfen Sie Ihre Geräte stets auf Beschädigungen und erneuern Sie Defekte mit
SICHERHEITSHINWEISE FÜR MODELLBETRIEB
Achtung, Verletzungsgefahr!
Halten Sie bitte immer einen ausreichenden Sicherheitsabstand zu Ihrem Modellugzeug.
Überiegen Sie niemals Zuschauer, andere Piloten oder sich selbst.
Führen Sie Flugguren immer in vom Piloten oder Zuschauern abgewandter Richtung aus.
Gefährden Sie niemals Menschen oder Tiere.
Fliegen Sie nie in der Nähe von Hochspannungsleitungen oder Wohngebieten.
Betreiben Sie Ihr Modell auch nicht in der Nähe von Schleusen und öffentlichem Schiffsverkehr.
Betreiben Sie Ihr Modell nicht auf öffentlichen Straßen, Autobahnen, Wegen und Plätzen etc.,
sondern nur an zugelassenen Orten.
Bei Gewitter dürfen Sie das Modell nicht betreiben.
Prüfen Sie vor jedem Flug Ihre Fernsteueranlage auf ausreichende Funktion und Reichweite
Entfernen Sie nach dem Flugbetrieb alle Akkus aus dem Modell
Im Betrieb nicht mit der Senderantenne auf das Modell „zielen“. In dieser Richtung hat der Sender
die geringste Abstrahlung. Am besten ist die seitliche Stellung der Antenne zum Modell.
Verwendung von Geräten mit Bild und/oder Tonaufnahmefunktion:
Wenn Sie Ihr Modell mit einem Video bzw. Bild aufnahmefähigen Gerät (z.B. FPV Kameras, Ac-
tionscams etc.) ausstatten oder das Modell werkseitig bereits mit einem solchen Gerät ausgestattet
ist, dann beachten Sie bitte, dass Sie durch Nutzung der Aufnahmefunktion ggf. die Privatsphäre
einer oder mehrerer Personen verletzen könnten. Als Verletzung der Privatsphäre kann auch schon
ein überiegen oder Befahren von privatem Grund ohne entsprechende Genehmigung des Eigentü-
mers oder das Annähern an privaten Grund angesehen werden. Sie, als Betreiber des Modells, sind
allein und vollumfänglich für Ihr Handeln verantwortlich.
Insbesondere sind hier alle geltenden rechtlichen Auagen zu beachten welche bei den Dachver-
bändern oder den entsprechenden Behörden nachzulesen sind. Eine Missachtung kann erheblich
Strafen nach sich ziehen.
Original-Ersatzteilen.
Durch Absturz beschädigte oder nass gewordene Geräte, selbst wenn sie wieder trocken sind,
nicht mehr verwenden! Entweder von Ihrem Fachhändler oder im Robbe Service überprüfen
lassen oder ersetzen. Durch Nässe oder Absturz können versteckte Fehler entstehen, welche nach
kurzer Betriebszeit zu einem Funktionsausfall führen.
Es dürfen nur die von uns empfohlenen Komponenten und Zubehörteile eingesetzt werden.
An den Fernsteueranlagen dürfen keinerlei Veränderungen vorgenommen werden, die nicht in
der Anleitung beschrieben sind.
Beachten Sie die technischen Daten des Reglers.
Polung aller Anschlusskabel beachten.
Kurzschlüsse unbedingt vermeiden.
Den Regler so einbauen bzw. verpacken, dass er nicht mit Fett, Öl oder Wasser in Berührung kom
-
men kann.
Antriebsmotor wirkungsvoll entstören mit z.B. Entstörkondensatoren
Für ausreichende Luftzirkulation sorgen.
Bei Inbetriebnahme nie in den Drehkreis der Luftschraube greifen – Verletzungsgefahr
Der Umgang mit Modellug- und Fahrzeugen erfordert technisches Verständnis und setzt im Umgang
ein hohes Sicherheitsbewusstsein voraus. Fehlerhafte Montage, falsche Einstellung, unsachgemäße
Verwendung oder ähnliches kann zu Personen- oder Sachschäden führen. Plötzliches Anlaufen von
angeschlossenen Motoren, kann durch rotierende Teile wie z.B. Luftschrauben zu Verletzungen füh-
DEUTSCH
3
BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG
Modellsport
KOMFORMITÄT
Hiermit erklärt Robbe Modellsport, dass sich dieses Gerät in Übereinstim-
mung mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten
Vorschriften der entsprechenden CE Richtlinien bendet. Die Original
Konformitätserklärung nden Sie im Internet unter www.robbe.com, bei der
jeweiligen Gerätebeschreibung in der Produktdetailansicht oder auf Anfra
-
ge. Dieses Produkt kann in allen EU-Ländern betrieben werden.
GEWÄHRLEISTUNG
Unsere Artikel sind mit den gesetzlich vorgeschriebenen 24 Monaten Gewährleistung ausgestattet.
Sollten Sie einen berechtigten Gewährleistungsanspruch geltend machen wollen, so wenden Sie
sich immer an Ihren Händler, der Gewährleistungsgeber und für die Abwicklung zuständig ist. Wäh-
rend dieser Zeit werden evtl. auftretende Funktionsmängel sowie Fabrikations oder Materialfehler
kostenlos von uns behoben. Weitergehende Ansprüche z. B. bei Folgeschäden, sind ausgeschlossen.
Der Transport zu uns muss frei erfolgen, der Rücktransport zu Ihnen erfolgt ebenfalls frei. Unfreie
Sendungen können nicht angenommen werden. Für Transportschäden und Verlust Ihrer Sendung
können wir keine Haftung übernehmen. Wir empfehlen eine entsprechende Versicherung.
Zur Bearbeitung Ihrer Gewährleistungsansprüche müssen folgende Voraussetzungen erfüllt werden:
Legen Sie Ihrer Sendung den Kaufbeleg (Kassenzettel) bei.
Die Geräte wurden gemäß der Bedienungsanleitung betrieben.
Es wurden ausschließlich empfohlene Stromquellen und original robbe Zubehör verwendet.
Feuchtigkeitsschäden, Fremdeingriffe, Verpolung, Überlastungen und mechanische Beschädi-
gungen liegen nicht vor.
Fügen Sie sachdienliche Hinweise zur Aufndung des Fehlers oder des Defektes bei.
Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Kleingeräte am
Ende ihrer Nutzungsdauer, vom Hausmüll getrennt, entsorgt werden müssen.
Entsorgen Sie das Gerät bei Ihrer örtlichen kommunalen Sammelstelle oder
Recycling-Zentrum. Dies gilt für alle Länder der Europäischen Union sowie
anderen Europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem.
ENTSORGUNG
VERSICHERUNG
Bodengebundene Modelle sind üblicherweise in einer Privathaftpichtversicherung mitversichert. Für
Flugmodelle ist eine Zusatzversicherung oder Erweiterung erforderlich. Überprüfen Sie Ihre Versiche-
rungspolice (Privathaftpicht) und schließen sie ggf. eine geeignete Versicherung ab.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Sowohl die Einhaltung der Montage und Betriebsanleitung als auch die Bedingungen und Methoden
bei Installation, Betrieb, Verwendung und Wartung der Modellbaukomponenten können von Robbe
Modellsport nicht überwacht werden. Daher übernehmen wir keinerlei Haftung für Verluste, Schaden
oder Kosten, die sich aus fehlerhafter Verwendung und Betrieb ergeben oder in irgendeiner Weise
damit zusammenhängen. Soweit gesetzlich zulässig ist die Verpichtung zur Schadenersatzleistung,
gleich aus welchen Rechtsgründen, auf den Rechnungswert der an dem schadensstiftenden Ereig-
nis unmittelbar beteiligten Robbe-Produkten begrenzt.
Made in China
+14
ren. Halten Sie sich immer fern von diesen rotierenden Teilen, sobald die Stromquelle angeschlossen
ist. Bei Funktionsprobe sollten alle Antriebskomponenten sicher und fest montiert sein. Die Verwen
-
dung ist nur im Rahmen der technischen Spezikation und nur für Modellbau übliche Anwendungen
zulässig. Prüfen Sie vor Verwendung ob der Drehzahlregler kompatibel für Ihren Antriebsmotor oder
Ihre Stromquelle ist. Drehzahlregler (korrekt Drehzahlsteller) niemals an Netzgeräten betreiben.
Drehzahlregler sollten immer vor Staub, Feuchtigkeit, Vibrationen und anderen mechanischen
Belastungen geschützt werden. Selbst Spritzwasser geschützte oder wasserfeste Geräte sollten nicht
permanent Feuchtigkeit oder Nässe ausgesetzt sein. Zu hohe Betriebstemperatur oder schlechte
Kühlung ist ebenso zu vermeiden. Der empfohlene Temperaturbereich sollte in etwa zwischen -5°C
und +50°C liegen. Achten Sie auf ordnungsgemäßen Anschluss und verursachen sie keine Falsch
-
polung welche den Drehzahlregler dauerhaft beschädigen würde. Trennen Sie nie im laufenden
Betrieb das Gerät vom Motor oder Akku. Verwenden sie hochwertige Stecksysteme mit ausreichend
Belastbarkeit. Verhindern Sie starkes Abknicken oder Zugbelastungen auf die Anschlusskabel. Nach
Beendigung des Flug- oder Fahrbetriebes, stecken Sie den Fahrakku ab um eine Tiefentladung des
Akkus zu verhindern. Dieser würde dauerhaft beschädigt werden. Bei BEC Ausführung kontrollieren
Sie, ob die BEC Leistung des Gerätes ausreichend für die verwendeten Servos ist. Der Einbau von
Drehzahlreglern sollte mit möglichst großem Abstand zu anderen Fernsteuerungskomponenten erfol
-
gen. Vor Betrieb empfehlen wir einen Reichweitentest durchzuführen. Wir empfehlen regelmäßige
Kontrolle des Reglers auf Funktion und äußerlich erkennbare Schäden. Betreiben Sie den Regler nicht
mehr weiter, wenn Sie einen Schaden erkennen. Die Anschlusskabel dürfen nicht verlängert werden.
Dies kann zu ungewollten Fehlfunktionen führen. Trotz vorhandener Sicherheits- und Schutzvorrich
-
tungen des Gerätes, kann es dennoch zu Schäden kommen, welche nicht durch Garantie und
Gewährleistung gedeckt sind. Ebenso erlischt diese bei Veränderungen am Gerät.
Wichtige Informationen:
Die Stromversorgung der Empfangsanlage erfolgt über das eingebaute BEC-System des Reglers.
Zur Inbetriebnahme immer den Gasknüppel in Stellung „Motor aus“ bringen, den Sender einschal-
ten. Erst dann den Akku anschließen. Zum Ausschalten immer die Verbindung Akku – Motorregler
trennen, erst dann den Sender ausschalten. Bei der Funktionsprobe die Servos der Ruder mit der
Fernsteuerung in Neutralstellung bringen (Knüppel und Trimmhebel am Sender in Mittelstellung). Bitte
achten Sie darauf, den Gasknüppel in der untersten Stellung zu belassen, damit der Motor nicht
anläuft. Bei allen Arbeiten an den Teilen der Fernsteuerung, des Motors oder des Reglers die Anlei-
tungen beachten, die den Geräten beiliegen. Ebenso die Anleitungen des Akkus und des Ladege-
räts vor der Inbetriebnahme genau durchlesen. Überprüfen Sie die Motorträgerschrauben im Rumpf
regelmäßig auf festen Sitz.
Modellsport
DEUTSCH
4
BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG
Modellsport
VORWORT
Wir beglückwünschen Sie zum Erwerb des RAT. Es handelt sich um einen Pylon-Speedmodell,
welches wir für erfahrene und ambitionierte Modellieger entwickelt haben. Die Bauausführung
eines solchen Modells und damit verbundene Detaillösungen unterliegen einer gewissen Ge-
schmacksabhängigkeit. Daher sind die Lösungen dieser Bauanleitung als Vorschlag zu verstehen.
Die PNP Version (Plug and Play) ist bereits sehr weit vorgefertigt. Die ARF Version (Almost ready to y)
setzt modellbauerische Erfahrung und technische Grundfertigkeiten beim Bau voraus.
Es gibt in jedem Fall verschiedene Möglichkeiten und Herangehensweisen, um ein sehr gut ie-
gendes Modell zu erhalten. Auf einige Alternativen wird deshalb während der Baubeschreibung
eingegangen, diese jedoch nicht im Bild gezeigt.
LESEN SIE BITTE VOR BAUBEGINN DIE ANLEITUNG SEHR SORGFÄLTIG KOMPLETT DURCH!
FLUGHINWEISE
Vor dem Erstug im Abschnitt „Sicherheitshinweise“ beachten
Zum Einiegen des Modells sollten Sie sich einen möglichst windstillen Tag aussuchen
Als Gelände für die ersten Flüge eignet sich eine große, ebene Wiese ohne Hindernisse (Bäume,
Zäune, Hochspannungsleitungen etc.)
Nochmals eine Funktionsprobe von Antrieb und Fernsteuerung durchführen
Nach Zusammenbau des Modells am Flugfeld nochmals den festen Sitzt aller Modellkomponenten
wie z,B, Tragäche, Leitwerke, Flächenhalterungen, Motor, Gestänge etc. überprüfen
Für den Handstart sollte ein Helfer anwesend sein, der das Modell mit nicht zu geringem Schub in
die Luft befördern kann.
Der Start erfolgt üblicherweise gegen den Wind
Das Modell nicht überziehen in Bodennähe
keine engen Kurven in unmittelbarer Bodennähe einleiten.
Die Reaktionen des Modells auf die Ruderausschläge prüfen. Gegebenenfalls die Ausschläge
nach der Landung entsprechend vergrößern oder verkleinern.
Die Mindestuggeschwindigkeit in ausreichender Sicherheitshöhe eriegen.
Die Landung mit ausreichend Fahrt einleiten
SICHERHEITSHINWEISE FÜR AKKUS
Den Akku nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Akku nicht erhitzen, ins Feuer werfen oder in die Mikrowelle legen.
Nicht kurzschließen oder verpolt laden
Akku keinem Druck aussetzen, deformieren oder werfen
Nicht direkt am Akku löten
Akku nicht verändern oder öffnen
Akku nur mit dafür geeigneten Ladegeräten laden, niemals direkt an ein Netzteil anschließen
Akku und Ladegerät niemals auf brennbarer Unterlage Laden oder Entladen
Akku während Lade-, oder Entladevorgänge nie unbeaufsichtigt lassen
Akku niemals in praller Sonne oder der Nähe von Heizungen oder Feuer laden bzw. entladen
Akku nicht an Orten benutzen welche hohe statischere Entladung ausgesetzt sind
All dies kann dazu führen, dass der Akku Schaden nimmt, explodiert oder gar Feuer fängt!
Halten Sie den Akku von Kindern fern
Ausgelaufenes Elektrolyt nicht in Verbindung mit Feuer bringen, dieses ist leicht brennbar und kann
sich entzünden
Die Elektrolytüssigkeit sollte nicht in die Augen kommen, wenn doch, sofort mit viel klarem Wasser
auswaschen und anschließend einen Arzt aufsuchen.
Auch von Kleidern und anderen Gegenständen kann die Elektrolytüssigkeit mit viel Wasser aus-
bzw. abgewaschen werden
Sicherheitshinweise der Akkuhersteller und der Ladegerätehersteller beachten
Spannweite 1300 mm
Länge 730 mm
Gewicht (leer) 420 g
Gewicht (ug) 1050 g
Tragächeninhalt 16,8 dm²
Prol MH-43
Schwerpunkt 47 - 52 mm
Höhenruder ja
Seitenruder nein
Querruder ja
Wölbklappen nein
Landeklappen nein
Motorregelung ja
Fahrwerk nein
ARF PNP
Motor nicht enthalten Robbe ro-Power X36-1000 #5805 (eingebaut)
Regler nicht enthalten RoControl 6-60 #8711 (nicht enthalten)
Luftschraube nicht enthalten Rasa CFK 9x7“ (inklusive)
Spinner nicht enthalten Alu Turbo Spinner 38mm (inklusive)
Akku nicht enthalten Ro-Power 4S 2200mAh (nicht enthalten)
Servos HR nicht enthalten 1x Robbe FS-166 BB MG #9105 (eingebaut)
Servos SR / /
Servos QR nicht enthalten 2x Robbe FS-166 BB MG #9105 (eingebaut)
Servos WK / /
Servoverlänge
-
rungskabel
3x 25cm, 2x 15cm (JR) nicht
enthalten
2x 15cm (JR)
MULITlock / /
MPX Stecker / /
Klebstoff
UHU Por, Sekundenkleber,
Aktivator (nicht enthalten)
UHU Por, Sekundenkleber, Aktivator (nicht
enthalten)
Sender min. 4 Kanäle (nicht enthalten) min. 4 Kanäle (nicht enthalten)
Empfänger min. 4 Kanäle (nicht enthalten) min. 4 Kanäle (nicht enthalten)
TECHNISCHE DATEN
LIEFERUMFANG / BENÖTIGTES ZUBEHÖR
01
02
03
04
05
06
07
08
01
02
03
04
05
06
07
08
DEUTSCH
5
BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG
Modellsport
RUMPF
ARF
Markieren Sie auf dem Höhenruder die Mitte der
Ruderäche. Vesetzen Sie die Markierung anschlie-
ßend 1,5mm nach Rechts (bezogen auf Unterseite
HR, in Flugrichtung betrachtet). Dies ist erforderlich,
damit das Steuergestänge später nicht am Rumpf
anläuft. Fräsen Sie einen Schlitz, passend zum bei-
liegenden GFK-Ruderhorn, gemäß der versetzten
Markierung in das Ruder. Der Drehpunkt im Ruder-
horn muss später 12mm von der Scharnierkante
entfernt liegen.
ARF
Entfernen Sie mit einem Fräser oder kleinen Seiten-
schneider zur leichteren Montage die beiden Hal-
telaschen am Höhenruderservo. Verschrumpfen Sie
das Servo komplett und schleifen Sie es mit grobem
Schleifpapier gut an.
Überprüfen Sie die einwandfreie Funktion
der Servos vor derartigen Veränderungen!
Dies kann u.U. zum Garantieverlust führen.
ARF
Schleifen Sie die Auageäche im Rumpf ebenfalls
mit grobem Schleifpapier gut an.
ARF
Fertigen Sie mit einer Z-Zange das Anlenkgestänge
gemäß der Abbildung. Abstand der beiden Ach-
sen: ca.105mm.
ARF
Schleifen Sie das GFK-Ruderhorn beidseitig leicht
an. Überprüfen Sie den korrekten Durchmesser des
Bohrlochs im Horn, indem Sie kurz das beiligende
Gestänge (Durchmesser 1,6mm) aufstecken. Dieses
muss absolut leichtgängig und spielfrei laufen.
Kleben Sie den Schlitz im Höhenruder rundhe-
rum mit Klebeband ab. Geben Sie anschließend
5-Minuten-Epoxy in den Schlitz und verkleben sie
das Ruderhorn. Entfernen Sie direkt im Anschluss
das Klebeband wieder.
ARF
Stutzen Sie das Servohorn gemäß Abbildung. Boh-
ren Sie das Loch auf 1,6mm auf. Der Lochabstand
zum Drehpunkt sollte bei 5mm liegen. Stellen Sie
das Servo mit einem Servotester auf Neutralposition
und verschrauben Sie das Horn.
ARF
Fertigen Sie ein Servo-Verlängerungskabel mit einer
Länge von 20cm und verbinden Sie dieses mit dem
Servo. Wir empfehlen die Verwendung von Tape,
Schrumpfschlauch oder einem Safety zur Siche-
rung.
ARF
Stecken Sie das Anlenkgestänge auf das Servo-
horn. Fädeln Sie das Servokabel durch den Rumpf.
Führen Sie zunächst das Anlenkgestänge, anschlie-
ßend das Servo in den Servoschacht ein.
09
10
11
12
13
09
10
11
12
13
DEUTSCH
6
BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG
Modellsport
ARF
Hängen Sie das Gestänge im Höhenruder ein.
Verschrauben Sie das Höhenruder mit den beiden
Senkkopfschrauben M3x12.
Fixieren Sie die Ruderäche beidseitig mit einem
Streifen Klebeband, sodass sich diese exakt in Neu-
tralstellung bendet.
ARF
Fixieren Sie die Schachtabdeckung mit TESA-Film
oder UHU POR.
ARF PNP
Fixieren Sie Akku und Regler im Rumpf mit Klettstrei-
fen. Der Empfänger wird hinten im Rumpf (hinter
dem Akku) platziert.
ARF
Schieben Sie das Servo im Schacht so weit wie
möglich nach hinten. Tragen Sie anschließend
5-Min-Epoxy auf die Fläche direkt unter der
Schachtöffnung auf. Schieben Sie das Servo nun
über den Kleber so weit wie möglich nach vorne,
sodass das Servohorn nicht den vorderen Seiten-
leitwerkspant berührt. Überprüfen Sie erneut die
Neutralstellung der Ruderäche und xieren Sie das
Servo anschließend bis zur Aushärtung des Klebers.
Achten Sie darauf, dass das Servo einwandfreie
mit dem Rumpf verklebt wird! Eine mangelhafte
Verklebung kann ein Sicherheitsrisiko darstellen
und Personen,- sowie Sachschäden verursachen!
Auch muss das Gestänge zum Servo eine paral-
lele Linie bilden, um eine möglichst leichtgängige
und präzise Anlenkung zu ermöglichen! Dies kann
maßgeblich die späteren Flugeigenschaften be-
einussen.
ARF PNP
Aufgrund des kurzen Rumpfes empfehlen wir eine
Verlötung von Motor- und Reglerkabeln gemäß
Abbildung. Die Lötstellen werden anschließend mit
Schrumpfschlauch isoliert und mit einem Kabelbin-
der am Motor xiert, sodass der Regler idealerweise
direkt hinter dem Motor liegt. Fädeln Sie Motor
und Regler durch den Rumpf und verschrauben
Sie den Motor mit den beiliegenden M3x6 Linsen-
kopfschrauben (Loctite verwenden). Montieren Sie
Spinner und Luftschraube.
Achten Sie auf einwandfreien und festen Sitz aller
drehenden Komponenten! Eine mangelhafte
Montage kann ein Sicherheitsrisiko darstellen und
Personen-, sowie Sachschäden verursachen!
RUMPF
14
15
16
17
18
19
20
14
15
16
17
18
19
20
DEUTSCH
7
BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG
Modellsport
TRAGFLÄCHE
ARF
Die folgenden Beschreibungen beziehen sich auf
beide Querruder, werden bildlich jedoch nur auf
einer Seite gezeigt.
Verschrauben Sie das Messing-Rudernhorn mit Loc-
tite in den Querrudern. Fräsen Sie eine kleine Kerbe
in die Tragäche, sodass das Ruderhorn beim
Ruderausschlag nach Unten nicht anläuft.
ARF
Schleifen Sie ebenfalls den Schachtboden in der
Tragäche mit grobem Schleifpapier gut an.
ARF
Verschrumpfen Sie die beiden Servos und schlei-
fen Sie die jeweilige Unterseite gut an.Stutzen Sie
das Servohorn gemäß der Abbildung und Bohren
Sie das zweite Loch von Innen auf 1,6mm auf. Der
Lochabstand beträgt hier ca. 9mm. Bringen Sie das
Servo in Neutralstellung und verschrauben Sie das
Horn.
ARF
Nehmen Sie zwei Servoverlängerungskabel mit
jeweils 25cm Länge und verbinden Sie diese mit
den Servos. Sofern später MPX-Stecker für die Ver-
bindung zur Tragäche verwendet werden sollen,
lassen Sie die andere Seite des Kabel steckerlos.
ARF
Fädeln Sie die Verlängerungskabel durch die Trag-
äche. Verlöten Sie ggf. nun die MPX-Stecker.
ARF
Richten Sie das Servo durch Verschieben im Schacht aus, sodass das Querruder bei neutral stehendem Servohorn auch exakt neutral steht. Damit die
Schachtabde-ckung später passt, muss das Gestänge außerdem senkrecht zum Querruder stehen.Fixieren Sie das Servo nach dem Aussrichten mit einer
Montageklemme. Geben Sie anschließend mit einer Kanüle dünnüssigen Sekundenkleber zwischen Servo und Tragäche. Alternativ kann die Verklebung
auch mit gutem Harz erfolgen, das Ausrichten erfolgt dann nach Aufbringen des Harzes.
Achten Sie darauf, dass das Servo einwandfreie mit der Tragäche verklebt wird! Eine mangelhafte Verklebung kann ein Sicherheitsrisiko darstellen
und Personen,- sowie Sachschäden verursachen! Auch muss das Gestänge zum Servo eine parallele Linie bilden, um eine möglichst leichtgängige
und präzise Anlenkung zu ermöglichen! Dies kann maßgeblich die späteren Flugeigenschaften beeinussen.
ARF
Stellen Sie die Ruderanlenkung mit zwei Gabelköp-
fen und einer M2 Gewindestange her. Die Gabel-
köpfe werden aufgrund des geringen Platzes direkt
aneinander geschraubt und mit Loctite gesichert.
Verbinden Sie das Gestänge mit Servo- und Ruder-
horn.
ARF PNP
Fertigen/nehmen Sie zwei weitere Verlängerungs-
kabel von ca. 15cm, die als Patchkabel zum
Empfänger dienen.
21
22
23
24
21
22
23
24
DEUTSCH
8
BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG
Modellsport
ARF
Verkleben Sie die Schachtabdeckungen mit UHU
POR. So können die Abdeckungen später wieder
leicht demontiert werden.
ARF PNP
Im letzten Schritt markieren Sie den Schwerpunkt des Modells auf der Unterseite der Tragä-
che und verschieben den Flugakku, bis der Schwerpunkt unseren Vorgaben entspricht.
ARF PNP
Verschrauben Sie Rumpf und Tragäche mit der beiliegenden M4 Schraube.
ARF PNP
Aufgrund der hohen Propellerdrehzahl dürfen auschließlich die von uns empfohlenen
Propeller aus CFK von RASA genutzt werden. Bei anderen Produkten besteht die Gefahr,
dass die Propeller abreißen. Suchen Sie sich nun einen Tag mit geeignetem Wetter für den
Erstug. Mit den genannten Einstellungen bleiben Ihnen böse Überraschungen erspart. Wir
empfehlen zumindest beim Erstug den Start mit einem Starthelfer durchzuführen.
RUDERAUSSCHLÄGE
Funktion Normal Speed Thermik Landung
Höhenruder +3 mm / -3 mm; 15% Expo
Seitenruder /
Querruder +10 mm / -8 mm; 25% Expo
Bremsklappen +13mm, dabei HR 1mm unten
ABSCHLUSS
ERSATZTEILE
Suchen Sie sich nun einen Tag mit geeignetem Wetter für den Erstug. Mit den genannten Einstellungen bleiben Ihnen böse Überraschungen erspart. Wir empfehlen zumindest beim Erstug den Start mit
einem Starthelfer durchzuführen. Wir wünschen Ihnen viel Freude und rasante Flugstunden mit Ihrem neuen Hotliner und allzeit gute Landungen!
Ersatzteil Artikelnummer
Rumpf (ohne Elektronik) 263501
Tragäche (ohne Servos) 263502
Höhenruder 263503
Schutztasche Rat 263504
Servo FS-166 BB MG 9105
Motor ro-Power Torque X36-1000 5805
Rasa CFK Klappluftschraube 9x7“ /
Turbo Spinner 38mm mit Kühlluftöffnung 20736
TRAGFLÄCHE
ENGLISH
9
INSTRUCTIONS AND USER MANUAL
Modellsport
GENERAL INFORMATION
The model is designed for the components specied by us. Unless otherwise stated, servos and
other electronic components are designed for standard supply voltage. Recommended cell
count for Lipo batteries also refers to standard Lipos voltage of 3.7V per cell. If you use other ser-
vos, a different motor and controller, batteries, or propellers, please make sure they t rst. In the
event of deviations, corrections and adjustments must be made by yourself.
Before starting construction, always put the servos into neutral. To do this, switch on the remo-
te control and move the joysticks and trim buttons (save the one for the throttle) to the middle
position. Connect the servos to the corresponding outputs of the receiver and supply them with a
suitable power source. Please observe the connection diagram and the operating instructions of
the remote control system manufacturer.
Do not leave your model in the blazing sun or in your vehicle for long periods of time. Too high
temperatures can lead to deformation/distortion of plastic parts or blistering of covering foils.
Before the rst ight, check the wing symmetry, tail unit and fuselage. All parts of the model should
have the same spacing from the left and right wing or tail plane to the centre of the fuselage or
the same angle.
If necessary, rebalance the propellers if vibrations are noticeable when the motor is running up.
Bubble formation in the covering foils normal to a certain extent due to temperature and humidity
differences and can be easily eliminated with a foil iron or hairdryer.
For models in shell construction („full GFRP/CFRP“), burrs may occur at the seams due to the pro
-
duction process. Carefully remove them with ne sandpaper or a le.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR CONTROLLERS
GENERAL SAFETY INFORMATION
Be sure to read the safety instructions carefully before operating your model.
Always follow the procedures and settings recommended in the instructions.
If you are using remote-controlled model aircraft, helicopters, cars or ships for the rst time, we
recommend that you ask an experienced model pilot for help.
Remote-controlled models are not toys in the usual sense and may only be used and operated by
young people under 14 years of age under the supervision of adults.
Their construction and operation requires technical understanding, careful craftsmanship and
safety-conscious behaviour.
Mistakes or negligence during construction, ying or driving can result in considerable damage to
property or personal injury.
Since the manufacturer and seller have no inuence on the proper construction/assembly and
operation of the models, these risks are expressly pointed out and any liability is excluded.
Propellers on aircraft and all moving parts in general pose a constant risk of injury. Avoid touching
such parts at all costs.
Note that motors and controllers can reach high temperatures during operation. Avoid touching
such parts at all costs.
Never stay in the danger area of rotating parts with electric motors with connected drive battery.
Overcharging or incorrect charging can cause the batteries to explode. Make sure the polarity is
correct.
Protect your equipment and Models from dust, dirt and moisture. Do not expose the equipment to
excessive heat, cold or vibration.
Use only recommended chargers and charge your batteries only up to the specied charging
time. Always check your equipment for damage and replace defects with original spare parts.
Do not use equipment that has been damaged or got wet due to a fall, even if it is dry again!
Either have it checked by your specialist dealer or in the Robbe Service or have it replaced.
Hidden faults can occur due to wetness or a crash, which lead to a functional failure after a short
operating time.
Only the components and accessories recommended by us may be used.
Do not make any changes to the remote control which are not described in these instructions.
SAFETY NOTE FOR MODEL OPERATION
Attention, danger of injury!
Always keep a safe distance from your model aircraft.
Never y over spectators, other pilots or yourself.
Always perform ight gures in a direction away from the pilot or spectators.
Never endanger people or animals.
Never y near power lines or residential areas.
Do not operate your model near locks or public shipping.
Do not operate your model on public roads, motorways, paths and squares, etc., but only in
approved locations.
Do not operate the model in thunderstorms.
Before each ight, check your remote control system for sufcient function and range.
After ying, remove all batteries from the model.
Do not „aim“ the transmitter antenna at the model during operation. In this direction, the transmitter
has the lowest radiation. The best position of the antenna is to the side of the model.
Use of devices with image and/or sound recording function:
If you equip your model with a video or image recording device (e.g. FPV cameras, action scams
etc.) or the model is already equipped with such a device at the factory, please note that you
could violate the privacy of one or more persons by using the recording function. An overight or
driving on private ground without the appropriate permission of the owner or approaching private
ground can also be regarded as an invasion of privacy. You, as the operator of the model, are sole-
ly and fully responsible for your actions.
In particular, all applicable legal requirements must be observed, which can be found in the roof
associations or the relevant authorities. Failure to comply can result in substantial penalties.
Observe the technical data of the controller.
Observe the polarity of all connection cables.
Avoid short circuits at all costs.
Install or package the regulator so that it cannot come into contact with grease, oil or water.
Effective interference suppression measures on the electric motor with, for example, interference
suppression capacitors
Ensure adequate air circulation.
Never reach into the turning circle of the propeller during start-up Risk of injury
Dealing with model aircraft and vehicles requires technical understanding and a high level of safety
awareness. Incorrect assembly, incorrect adjustment, improper use or the like can lead to personal
injury or damage to property. Sudden starting of connected motors can lead to injuries due to rota
-
ting parts such as propellers. Always stay away from these rotating parts when the power source is
connected. All drive components should be safely and securely mounted during a function test. Use
is only permitted within the scope of the technical specication and only for RC hobby applications.
Before use, check that the speed controller is compatible with your drive motor or power source. Ne-
ver operate the speed controller (correct speed controller) with external power supply units. Speed
controllers should always be protected from dust, moisture, vibration and other mechanical stresses.
Even splash-proof or waterproof equipment should not be permanently exposed to moisture or
moisture. High operating temperatures or poor cooling should be avoided. The recommended
temperature range should be approximately between -5°C and +50°C. Ensure proper connection
and do not cause reverse polarity which would permanently damage the speed controller. Never
ENGLISH
10
INSTRUCTIONS AND USER MANUAL
Modellsport
CONFORMITY
Robbe Modellsport hereby declares that this device complies with the
essential requirements and other relevant regulations of the corresponding
CE directives. The original declaration of conformity can be found on the
Internet at www.robbe.com, in the detailed product view of the respective
device description or on request. This product can be operated in all EU
countries.
WARRANTY
Our articles are equipped with the legally required 24 months warranty. Should you wish to assert a
justied warranty claim, always contact your dealer, who is responsible for the warranty and the pro-
cessing. During this time, any functional defects that may occur, as well as manufacturing or other
problems, will be rectied.
Material defects corrected by us free of charge. Further claims, e.g. for consequential damages, are
excluded.
The transport to us must be free, the return transport to you is also free. Freight collect shipments can-
not be accepted. We cannot accept liability for transport damage and loss of your consignment.
We recommend appropriate insurance.
To process your warranty claims, the following requirements must be met:
Attach the proof of purchase (receipt) to your shipment.
The units have been operated in accordance with the operating instructions.
Only recommended power sources and original robbe accessories have been used.
There is no moisture damage, external interference, reverse polarity, overloading or mechanical
damage.
Attach relevant information for nding the fault or defect.
This symbol means that small electrical and electronic devices must be dis-
posed of at the end of their useful life, separated from the household refuse.
Dispose of the device at your local municipal collection point or recycling
centre. This applies to all countries of the European Union and other Europe-
an countries with a separate collection system.
DISPOSAL
INSURANCE
Ground-based models are usually covered by personal liability insurance. Additional insurance or
extension is required for aircraft models. Check your insurance policy (private liability) and take out
suitable insurance if necessary.
DISCLAIMER
Robbe Modellsport cannot monitor compliance with the assembly and operating instructions or the
conditions and methods for installation, operation, use and maintenance of the model components.
Therefore, we accept no liability for losses, damage or costs arising from or in any way connected
with incorrect use and operation.To the extent permitted by law, the obligation to pay damages,
irrespective of the legal grounds, shall be limited directly to the invoice value of the claims arising
from the event causing the damage.
Made in China
+14
disconnect the device from the motor or battery during operation. Use high-quality plug systems
with sufcient load capacity. Avoid strong bending or tensile stress on the connecting cables. After
termination of ight or driving operation, disconnect the battery to prevent deep discharge of the
battery. This would cause permanent damage. For the BEC version of the controller, check that the
BEC power of the device is sufcient for the servos used. Speed controllers should be installed as far
away as possible from other remote control components. We recommend carrying out a range
test before operation. We recommend regular checking of the controller for function and externally
visible damage. Do not continue operating the controller if you notice any damage. The connec-
tion cables must not be extended. This can lead to unwanted malfunctions. Despite existing safety
and protective devices of the device, damage may occur which is not covered by warranty. The
warranty also expires if changes are made to the device.
Important information:
The receiver system is powered by the built-in BEC system of the controller.
For commissioning, always move the throttle stick to the „Motor off“ position and switch on the
transmitter. Only then connect the battery. To switch off always disconnect the connection battery
motor controller, rst then turn off the transmitter. During the functional test, move the servos of the
rudders to neutral position with the remote control (stick and trimming lever on the transmitter to the
middle position). Please make sure to leave the throttle stick in the lowest position so that the engine
does not start. For all work on to the parts of the remote control, motor or controller, follow the
instructions supplied with the units. Also read the instructions of the battery and the charger carefully
before commissioning. Check the engine mounting bolts in the fuselage regularly for tightness.
Modellsport
ENGLISH
11
INSTRUCTIONS AND USER MANUAL
Modellsport
PREFACE
Congratulations on your purchase of the new RAT.
The RAT is a high-quality FRP pylon speed model, which we have developed for experienced and
ambitious model aircraft pilots.The construction of such a model and related detailed solutions are
subject to a certain taste dependency. Therefore, the solutions of this manual are to be understood
as a suggestion. The PNP version (Plug and Play) is already very much prefabricated. The ARF version
(Almost Ready to Fly) requires model-building experience and basic technical skills in construction.
In any case, there are different ways and approaches to get a very good ying model. Some alter-
natives are therefore discussed during the construction description, but not shown in the picture.
PLEASE READ THE INSTRUCTION VERY CAREFULLY COMPLETE BEFORE STARTING!
TECHNICAL DATA
BOX CONTENT / NEEDED ACCESSORIES
FLIGHT INSTRUCTIONS
Before the rst ight, observe the instructions in the „Safety Instructions“ section.
When ying the model, you should choose a day with as little wind as possible
A large, at area without obstacles (trees, fences power lines etc.) is suitable for the rst ights.
Please carry out a functional test of the drive train / power set and remote control.
After assembling the model on the aireld, check once again that all model components such as
wing, tail units, wing mounts, engine, linkages, etc. are rmly and properly fastened.
For a hand start a helper should be present, who can throw the model with enough thrust into the
air.
The start usually takes place against the wind.
Do not stall the model near the ground
Do not initiate tight turns in the immediate vicinity of the ground.
Check the reactions of the model to the rudder deections. If necessary, adjust after landing to
increase or decrease the deections accordingly.
The minimum ight speed must be at an adequate safety altitude.
Initiate the landing with sufcient speed
SAFETY INSTRUCTIONS FOR RECHARGEABLE BATTERIES
Do not immerse the battery in water or other liquids.
Do not heat, throw into re or microwave.
Do not short-circuit or charge with reversed polarity
Do not expose, deform or throw the battery
Do not solder directly on the battery
Do not change or open the battery
Only charge the battery with suitable chargers, never connect it directly to a power supply unit.
Never charge or discharge the battery or charger on a ammable surface.
Never leave the battery unattended during charging or discharging processes.
Never charge or discharge the battery in direct sunlight or near heaters or re.
Do not use the battery in places subject to high static discharge.
All this can cause the battery to be damaged, explode or even catch re!
Keep the battery away from children
Keep leaked electrolyte away from re, as it is highly ammable and may ignite.
The electrolyte liquid should not get into the eyes, if it does, rinse immediately with plenty of clear
water and then see a doctor.
The electrolyte liquid can also escape from clothes and other objects with a lot of water or was
-
hed off.
Observe the safety instructions of the battery manufacturer and the charger manufacturer.
Span 1300 mm
Length 730 mm
Weight (dry) 420 g
Flying weight 1050 g
Wing Area 16,8 dm²
Airfoil MH-43
C.G. 47 - 52 mm
Elevator yes
Rudder no
Ailerons yes
Flaps no
Flaps no
Motor yes
Landing Gear no
ARF PNP
Motor not included Robbe ro-Power X36-1000 #5805 (built-in)
ESC not included RoControl 6-60 #8711 (not included)
Folding Prop not included Rasa CFK 9x7“ (included))
Spinner not included Alu Turbo Spinner 38mm (included))
Battery not included Ro-Power 4S 2200mAh (not included)
Servo ELE not included 1x Robbe FS-166 BB MG #9105 (built-in)
Servo RUD / /
Servo AILE not included 2x Robbe FS-166 BB MG #9105 (built-in)
Servo FLAP / /
Servo cable
3x 25cm, 2x 15cm (JR) not
included
2x 15cm (JR)
MULITlock / /
MPX plugs / /
Adhesives
UHU Por, Adhesives, Activator
(not included)
UHU Por, Adhesives, Activator (not included)
TX min. 4 Channels (not included) min. 4 Channels (not included)
RX min. 4 Channels (not included) min. 4 Channels (not included)
01
03
05
07
01
02
03
04
05
06
07
08
ENGLISH
12
INSTRUCTIONS AND USER MANUAL
Modellsport
FUSELAGE
ARF
On the elevator, mark the center of the rudder
surface. Then set the mark 1.5mm to the right (re-
ferring to the underside of the elevator, viewed in
the direction of ight). This is necessary so that the
control linkage does not touch the fuselage. Milling
a slot, matching the enclosed berglass rudder
horn, according to the staggered mark in the rud-
der. The pivot point in the rudder horn must later be
12mm from the hinge edge.
ARF
Use a cutter or small side cutter to remove the two
retaining tabs on the elevator servo for easier instal-
lation. Shrink the servo completely and sand it with
coarse sandpaper.
Check that the servos function correctly
before making any such changes! This can
possibly lead to a loss of warranty.
ARF
Sand the support surface in the fuselage well with
coarse sandpaper.
ARF
Use a Z-clamp to make the linkage as shown. Di-
stance between the two axes: approx. 105mm.
ARF
Lightly sand the rudder horn on both sides. Check
the correct diameter of the bore in the horn by
briey attaching the enclosed linkage (diameter
1.6mm). This must be absolutely smooth and wit-
hout any clearance.
Stick the slot in the elevator around with adhesive
tape. Then add 5-minute epoxy into the slot and
glue the rudder horn. Remove the tape immedia-
tely afterwards.
ARF
Trim the servo horn as shown. Drill the hole to
1.6mm. The hole distance should be 5mm. Set the
servo to neutral position with a servo tester and
screw in the horn.
ARF
Use a 20cm servo extension cable and connect it
to the servo. We recommend the use of tape, heat
shrink tubing or a safety clip for securing.
ARF
Plug the linkage onto the servo horn. Thread the
servo cable through the fuselage. First insert the
linkage, then the servo into the servo housing.
ENGLISH
13
INSTRUCTIONS AND USER MANUAL
Modellsport
09
10
11
12
13
09
10
11
12
13
ARF
Hook the linkage in the elevator. Screw the eleva-
tor with the two countersunk screws M3x12.
Secure the rudder surface with a strip of adhesive
tape on both sides so that it is exactly in neutral
position.
ARF
Fix the slot cover with TESA lm or UHU POR.
ARF PNP
Fix the battery and regulator in the fuselage with
Velcro strips.
The receiver is placed in the rear of the fuselage
(behind the battery).
ARF
Push the servo in the housing as far back as pos-
sible. Then apply 5-min epoxy on the surface just
below the servo opening. Now push the servo over
the glue as far forward as possible so that the servo
horn does not touch the front side n spar. Check
the neutral position of the rudder surface again
and then x the servo until the glue has cured.
Make sure that the servo is perfectly glued to the
fuselage! A faulty gluing can represent a safety
risk and cause personal injury as well as property
damage, and the linkage must also form a parallel
line to the servo in order to ensure the smoothest
possible and most precise linkage! This can signi-
cantly inuence the later ight characteristics.
ARF PNP
Due to the short fuselage, we recommend solde-
ring motor and regulator cables as shown. The sol-
der joints are then insulated with shrink tubing and
xed in a space-saving way with a cable tie on
the motor, so that the controller ideally lies directly
behind the motor. Thread the motor and regulator
through the fuselage and x the motor using the
enclosed M3x6 pan head screws (use Loctite).
Mount spinner and propeller.
Ensure that all parts are properly and rmly seated
rotating components! A decient Installation can
pose a safety risk and cause personal and proper-
ty damage!
FUSELAGE
ENGLISH
14
INSTRUCTIONS AND USER MANUAL
Modellsport
14
15
16
17
18
19
20
14
15
16
17
18
19
20
WING
ARF
The following descriptions refer to both ailerons, but
are shown on one side only.
Screw the brass rudder horn with Loctite in the ai
-
lerons. Milling a small notch in the wing, so that the
rudder horn does not start at the rudder deection
down.
ARF
Also sand the bottom of the servo opening in the
wing well with coarse sandpaper.
ARF
Shrink the two servos and grind the underside well.
Trim the servo horn as shown and drill the second
hole from inside to 1.6mm. The hole distance is here
about 9mm. Put the servo in neutral position and
screw the horn.
ARF
Take two 25cm length servo extension cables and
connect them to the servos. If MPX connectors are
to be used later for connection to the wing, leave
the other side of the cable unplugged.
ARF
Thread the extension cables through the wing. If
necessary, solder the MPX connectors.
ARF
Align the servo by sliding it in the slot so that the aileron is neutral when the servo horn is neutral. In order to t the cover later, the linkage must also be
perpendi-cular to the aileron. After aligning, x the servo with a mounting clamp. Then use a cannula to apply thin superglue between the servo and the
wing. Alternatively, the bonding can also be done with good resin, the alignment then takes place after application of the resin.
Make sure that the servo is perfectly glued to the wing! A faulty gluing can represent a safety risk and cause personal injury as well as property
damage, and the linkage must also form a parallel line to the servo in order to ensure the smoothest possible and most precise linkage! This can
signicantly inuence the later ight characteristics.
ARF
Make the link with two clevises and one M2 threa-
ded rod. The clevises are screwed directly to each
other due to the small space and secured with
Loctite.
Connect the linkage with servo and rudder horn.
ARF PNP
Make/take two additional extension cables of
approx. 15cm, which serve as a patch cable to the
receiver.
ENGLISH
15
INSTRUCTIONS AND USER MANUAL
Modellsport
21
22
23
24
21
22
23
24
ARF
Glue the servo covers with UHU POR. So the covers
can be easily removed again later.
ARF PNP
In the last step, mark the center of gravity on the underside of the wing and move the batte-
ry until the center of gravity meets our specications.
ARF PNP
Screw the fuselage and wing by the enclosed M4 screw.
ARF PNP
Due to the high propeller speed, only the propellers made of carbon by RASA are recom-
mended by us may be used. For other products, there is a risk of the propellers tearing off.
Now look for a day with suitable weather conditions for the rst ight. With the mentioned
settings you will be spared bad surprises. We recommend, at least on the rst ight, to make
the start with a starting helper.
CONTROL THROWS
Function Normal Speed Thermal Landing
Elevator +3 mm / -3 mm; 15% Expo
Rudder /
Ailerons +10 mm / -8 mm; 25% Expo
Flaps +13mm, and ELEV -1mm
ENDING
Now look for a day with suitable weather conditions for the rst ight. With the mentioned settings you will be spared bad surprises. We recommend, at least on the rst ight, to make the start with a starting
helper. Enjoy your new model aircraft and „always happy landings!“.
WING
SPARE PARTS
Spare Part item Number
Fuselage (w/o electronics) 263501
Wing Set (without Servos) 263502
Elevator 263503
Protection Bag Rat 263504
Servo FS-166 BB MG 9105
Motor ro-Power Torque X36-1000 5805
Rasa CFK Folding Prop 9x7“ /
Turbo Spinner 38mm 20736
FRANÇAIS
16
MANUEL D´UTILISATION
Modellsport
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Le modèle est conçu pour les composants que nous avons spéciés.
Sauf indication contraire, les servos et autres composants électroniques sont conçus pour une ten-
sion d‘alimentation standard. Le nombre de cellules recommandé pour les batteries Lipo se réfère
également à une tension standard de 3,7 V par cellule. Si vous utilisez d‘autres servos, un moteur,
un contrôleur, des batteries ou une hélice différente, assurez-vous qu‘ils conviennent. En cas de
différence, les corrections et réglages doivent être effectués par vous-même.
Toujours mettre les servos en position neutre avant de commencer la construction. Pour ce faire, al-
lumez la télécommande et placez les manches et les boutons de réglage (sauf les boutons de gaz)
en position centrale. Raccordez les servos aux sorties correspondantes du récepteur et alimentez-
les avec une source d‘alimentation appropriée. Veuillez respecter le schéma de raccordement et
le mode d‘emploi du fabricant de la télécommande.
Ne laissez pas votre modèle en plein soleil ou dans votre véhicule pendant de longues périodes.
Des températures trop élevées peuvent entraîner la déformation de pièces en plastique ou la
formation de bulles dans l´entoilage.
Avant le premier vol, vériez la symétrie des ailes, de la dérive et du fuselage.
Contrôler la xation de l‘hélice si des vibrations sont perceptibles au démarrage du moteur.
La formation de bulles dans l´entoilage est dans une faible mesure normale en raison des diffé-
rences de température et d‘humidité et peut facilement être éliminée avec un fer à repasser ou
un sèche-cheveux.
Pour les modèles en bre de verre ou en carbone des bavures peuvent être présentes au niveau
des joints en raison du processus de production. Vous pouvez les retier soigneusement avec du
papier de verre n ou une lime.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR RÉGULATEURS
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L‘UTILISATION DU MODÈLE
Attention, risque de blessure !
Gardez toujours une distance de sécurité par rapport à votre modèle réduit d‘avion.
Ne survolez jamais les spectateurs, les autres pilotes ou vous-même.
Effectuez toujours les gures de vol dans une direction éloignée du pilote ou des spectateurs.
Ne mettez jamais en danger les personnes ou les animaux.
Ne jamais voler à proximité de lignes électriques ou de zones résidentielles.
N‘utilisez pas votre modèle à proximité d‘écluses ou de transports publics.
N‘utilisez pas votre modèle sur les voies publiques, les autoroutes, les chemins, etc... mais seulement
dans des endroits autorisés.
Ne pas utiliser le modèle par temps d‘orage.
Avant chaque vol, vériez le bon fonctionnement et la portée de votre système de télécommande.
Après le vol, retirez toutes les batteries du modèle.
Ne pas „viser“ le modèle avec l‘antenne de l‘émetteur pendant le fonctionnement. Dans cette direc-
tion, l‘émetteur a la plus faible émission. Le meilleur est la position latérale de l‘antenne par rapport au
modèle.
Utilisation d‘appareils avec fonction d‘enregistrement d‘image et/ou de son :
Si vous équipez votre modèle d‘un appareil d‘enregistrement vidéo ou d‘images (par ex. caméras
FPV, Actionscams, etc…) ou si le modèle est déjà équipé d‘un tel appareil, veuillez noter que vous
pouvez violer la vie privée d‘une ou plusieurs personnes en utilisant la fonction enregistrement. Une
violation de la vie privée peut également être considérée comme un survol ou une conduite sur un
terrain privé sans l‘autorisation appropriée du propriétaire ou à l‘approche d‘un terrain privé. En tant
qu‘exploitant du modèle, vous êtes seul et entièrement responsable de vos actes.
En particulier, toutes les prescriptions légales en vigueur doivent être respectées, qui peuvent être lues
auprès des associations de modélisme ou des autorités compétentes. Le non-respect de cette consi-
gne peut entraîner des pénalités sévères.
Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d‘utiliser votre modèle.
Suivez toujours les procédures et les réglages recommandés dans les instructions.
Si vous utilisez pour la première fois des modèles réduits d‘avions, d‘hélicoptères, de voitures ou de
navires télécommandés, nous vous recommandons de demander l‘aide d‘un pilote expérimenté.
Les modèles télécommandés ne sont pas des jouets au sens habituel du terme. Les jeunes de
moins de 14 ans doivent utilisés ces modèles sous la surveillance d‘adultes.
Leur construction et leur fonctionnement exigent une compréhension technique, des soins tech
-
niques et un comportement soucieux de la sécurité.
Les erreurs ou la négligence pendant la construction, le vol ou la conduite peuvent entraîner des
dommages matériels ou corporels considérables.
Etant donné que le fabricant et le vendeur n‘ont aucune inuence sur la construction/le montage
et l‘utilisation correcte des modèles, ces risques sont expressément signalés et toute responsabilité
est exclue.
Les hélices d‘avion et en général toutes les pièces mobiles présentent un risque constant de bles-
sures. Évitez de toucher ces pièces à tout prix.
Notez que les moteurs et les régulateurs peuvent atteindre des températures élevées pendant le
fonctionnement. Évitez de toucher ces pièces à tout prix.
Ne jamais se tenir dans la zone dangereuse des pièces en rotation des moteurs électriques avec
la batterie d‘entraînement raccordée et veiller à ce qu‘aucun autre objet n‘entre en contact
avec les pièces en rotation !
Une surcharge ou une charge incorrecte peut provoquer l‘explosion des batteries. Assurez-vous
que la polarité est correcte.
Protégez votre équipement et vos modèles de la poussière, de la saleté et de l‘humidité.
N‘exposez pas l‘appareil à une chaleur, un froid ou des vibrations excessifs.
N‘utilisez que les chargeurs recommandés et ne chargez vos batteries que jusqu‘à la durée de
charge spéciée. Vériez toujours que votre équipement n‘est pas endommagé et remplacez les
pièces défectueuses par des pièces de rechange d‘origine.
N‘utilisez pas d‘appareils endommagés ou mouillés par une chute, même s‘ils sont à nouveau
secs ! Faites-le contrôler ou remplacer par votre revendeur spécialisé ou par le service après-
vente Robbe. L‘humidité ou les chutes peuvent provoquer des défauts cachés, qui entraînent un
dysfonctionnement après une courte période de fonctionnement.
Seuls les composants et accessoires recommandés par nous peuvent être utilisés.
Aucune modication ne doit être apportée aux systèmes de commande à distance qui ne sont
pas décrits dans les instructions.
Respecter les caractéristiques techniques du régulateur.
Respectez la polarité de tous les câbles de raccordement.
Évitez à tout prix les courts-circuits.
Installez ou emballez le régulateur de manière qu‘il ne puisse pas entrer en contact avec de la
graisse, de l‘huile ou de l‘eau.
Suppression efcace des interférences du moteur d‘entraînement avec, par exemple, des con
-
densateurs de suppression des interférences
Assurer une circulation d‘air sufsante.
Lors de la mise en service, ne jamais introduire les mains dans le cercle de braquage de l‘hélice
Risque de blessures !
Le traitement des modèles réduits d‘avions et de véhicules exige une compréhension technique
et un haut niveau de sensibilisation à la sécurité. Un montage incorrect, un réglage incorrect, une
utilisation incorrecte ou autre peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels.
Le démarrage soudain des moteurs peut entraîner des blessures dues à des pièces en rotation telles
que les hélices. Restez toujours à l‘écart de ces pièces rotatives lorsque la source d‘alimentation est
branchée. Tous les composants de l‘entraînement doivent être montés de manière sûre lors d‘un
FRANÇAIS
17
MANUEL D´UTILISATION
Modellsport
CONFORMITÉ
Robbe Modellsport déclare par la présente que cet appareil est con-
forme aux exigences essentielles et autres réglementations pertinentes des
directives CE en vigueur. La déclaration de conformité originale se trouve
sur Internet à l‘adresse www.robbe.com, dans la description de l‘appareil
respectif dans la vue détaillée du produit ou sur demande. Ce produit peut
être utilisé dans tous les pays de l‘UE.
GARANTIE
Nos articles sont couverts par la garantie légale de 24 mois. Si vous souhaitez faire valoir un droit
de garantie justié, veuillez toujours contacter votre revendeur, qui est le garant et responsable du
traitement. Pendant ce temps, tout défaut de fonctionnement qui pourrait survenir ainsi que les dé-
fauts de fabrication ou de fabrication, ou erreurs matérielles seront corrigées gratuitement par nos
soins. D‘autres droits, par exemple pour des dommages consécutifs, sont exclus.
Le transport jusqu‘à nous doit être gratuit, le transport de retour jusqu‘à vous est également gratuit.
Les envois non prépayés ne peuvent être acceptés. Nous déclinons toute responsabilité pour les
dommages de transport et la perte de votre envoi. Nous recommandons une assurance appro-
priée.
Pour traiter vos demandes de garantie, les conditions suivantes doivent être remplies:
Veuillez joindre la preuve d‘achat (reçu) à votre envoi.
Les appareils ont été utilisés conformément au mode d‘emploi.
Seules les sources d‘alimentation recommandées et les accessoires d‘origine ont été utilisés.
Il n‘y a pas de dommages dus à l‘humidité, d‘interventions extérieures, d‘inversion de polarité, de
surcharges et de dommages mécaniques.
Inclure les informations pertinentes pour localiser le défaut ou le défaut.
Ce symbole indique que les petits appareils électriques et électroniques
doivent être éliminés séparément des déchets ménagers à la n de leur
vie utile. Jetez l‘appareil dans un point de collecte municipal ou un centre
de recyclage local. Ceci s‘applique à tous les pays de l‘Union européenne
ainsi qu‘aux autres pays européens disposant d‘un système de collecte
sélective.
MISE AU REBUT
ASSURANCE
Les modèles au sol sont généralement couverts par une assurance responsabilité civile privée. Une
assurance supplémentaire ou une prolongation est requise pour les modèles d‘avion. Vériez votre
police d‘assurance (responsabilité civile) et, si nécessaire, souscrivez une police d‘assurance appro-
priée.
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ
Robbe Modellsport ne peut contrôler le respect de la notice de montage et d‘utilisation ainsi que
les conditions et méthodes d‘installation, de fonctionnement, d‘utilisation et d‘entretien des com-
posants du modèle. Par conséquent, nous n‘acceptons aucune responsabilité, quelle qu‘elle soit,
pour toute perte, dommage ou dépense découlant de l‘utilisation ou de l‘exploitation inappropriée
de ce modèle ou y étant liée de quelque façon que ce soit. Dans la mesure où la loi le permet,
l‘obligation de payer des dommages-intérêts, quelle qu‘en soit la raison juridique, est directement
imputable à la valeur facturée de l‘événement à l‘origine du dommage.
Made in China
+14
Modellsport
test de fonctionnement. L‘utilisation n‘est autorisée que dans le cadre uniquement de la fabrica-
tion et l´utilisation de modèles radiocommandés. Avant toute utilisation, vériez que le variateur
de vitesse est compatible avec votre moteur d‘entraînement ou votre source d‘alimentation. Ne
jamais utiliser le variateur de vitesse (variateur correct) avec des blocs d‘alimentation. Les régu
-
lateurs de vitesse doivent toujours être protégés de la poussière, de l‘humidité, des vibrations et
autres contraintes mécaniques. Même les équipements étanches ne doivent pas être exposés
en permanence à l‘humidité ou à l‘eau. Une température de fonctionnement trop élevée ou un
mauvais refroidissement doivent également être évités. La plage de température recommandée
doit être comprise entre -5°C et +50°C environ. S‘assurer que la connexion est correcte et ne pas
provoquer d‘inversion de polarité qui endommagerait de façon permanente le régulateur de
vitesse. Ne jamais débrancher l‘appareil du moteur ou de la batterie pendant le fonctionnement.
Utiliser des systèmes enchables de haute qualité avec une capacité de charge sufsante. Eviter
les fortes contraintes de exion ou de traction sur les câbles de raccordement. Après la n du vol
ou de l‘opération de conduite, débranchez la batterie d‘entraînement pour éviter une décharge
profonde de la batterie. Elle serait irrémédiablement endommagée. Pour la version BEC, vérier que
la puissance BEC de l‘appareil est sufsante pour les servos utilisés. Les régulateurs de vitesse doivent
être installés aussi loin que possible des autres composants de la télécommande. Nous vous recom
-
mandons d‘effectuer un test de portée avant la mise en service. Nous recommandons de vérier
régulièrement le fonctionnement du régulateur et de vérier qu‘il ne présente pas de dommages
visibles de l‘extérieur. Ne continuez pas à utiliser le contrôleur si vous remarquez des dommages.
Les câbles de raccordement ne doivent pas être rallongés. Cela peut entraîner des dysfonction
-
nements indésirables. Malgré l‘existence de dispositifs de sécurité et de protection de l‘appareil,
des dommages non couverts par la garantie peuvent survenir. La garantie expire également si des
modications sont apportées à l‘appareil.
Renseignements importants:
Le système récepteur est alimenté par le système BEC intégré du contrôleur. Pour la mise en service,
toujours mettre la manette des gaz en position „Moteur arrêté“ et mettre l‘émetteur sous tension. Ce
n‘est qu‘ensuite que vous branchez la batterie. Pour éteindre, toujours déconnecter le contrôleur
de la batterie en premier, puis éteignez l‘émetteur. Pendant le test de fonctionnement, mettre les
servos des safrans en position neutre à l‘aide de la télécommande (manette et levier de réglage
de l‘émetteur en position centrale). Veillez à laisser la manette des gaz dans la position la plus basse
an que le moteur ne démarre pas. Lisez également attentivement les instructions de la batterie et
du chargeur avant la mise en service. Vériez régulièrement l‘étanchéité des boulons de xation du
moteur dans le fuselage.
FRANÇAIS
18
MANUEL D´UTILISATION
Modellsport
AVANT-PROPOS
LES INSTRUCTIONS DE VOL
Avant le premier vol, respectez les consignes de sécurité du chapitre „Consignes de sécurité“.
Pour voler avec votre modèle, vous devez choisir une journée aussi calme que possible.
Une grande prairie plate et sans obstacles (arbres, clôtures, lignes à haute tension, etc.) convient
comme terrain pour les premiers vols.
Effectuer un test de fonctionnement du set de propulsion, des directions et de la télécommande
Après avoir assemblé le modèle sur l‘aérodrome, vériez à nouveau le bon positionnement de
tous les composants du modèle tels que l‘aile, l‘empennage, les supports d‘aile, le moteur, etc.
Un assistant doit être présent pour le départ manuel, qui portera le modèle en l‘air.
Le départ est généralement contre le vent
Ne dirigez pas le modèle vers le sol.
Ne pas faire de virages serrés à proximité immédiate du sol.
Vérier les réactions du modèle sur la gouverne de direction. Selon le vol vous pouvez augmenter
ou diminuer les paramètres de direction.
Voler à la vitesse minimale de vol à une altitude de sécurité adéquate.
L´atterrissage doit se faire à une vitesse sufsante
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LES BATTERIES
Ne pas immerger la batterie dans l‘eau ou d‘autres liquides.
Ne chauffez pas la batterie, ne la jetez pas au feu et ne la mettez pas au four à micro-ondes.
Ne pas court-circuiter ou charger en inversion de polarité
N‘appuyez pas, ne déformez pas et ne jetez pas la batterie.
Ne pas souder directement sur la batterie
Ne pas changer ou ouvrir la batterie
Ne chargez la batterie qu‘avec des chargeurs appropriés, ne la branchez jamais directement sur
un adaptateur secteur.
Ne jamais charger ou décharger la batterie et le chargeur sur une surface inammable.
Ne laissez jamais la batterie sans surveillance pendant la charge ou la décharge.
Ne jamais charger ou décharger la batterie à la lumière directe du soleil ou à proximité
d‘appareils de chauffage ou d‘un feu.
N‘utilisez pas la batterie dans des endroits exposés à des décharges statiques élevées. Tout ceci
peut endommager, faire exploser ou même enammer la batterie !
Conservez la batterie hors de portée des enfants.
Ne pas mettre l‘électrolyte qui fuit en contact avec le feu, il est facilement inammable et peut
s‘enammer.
Le liquide électrolytique ne doit pas pénétrer dans les yeux, mais si c‘est le cas, rincez-le immédi-
atement à l‘eau claire et abondante, puis consultez un médecin.
L‘électrolyte liquide peut également être lavé des vêtements et autres objets avec beaucoup
d‘eau.
Respectez les consignes de sécurité du fabricant de la batterie et du chargeur.
INFORMATIONS TECHNIQUES
ÉTENDUE DE LA LIVRAISON / ACCESSOIRES NÉCESSAIRES
Nous vous félicitons pour votre acquisition du RAT. C‘est un modèle de vitesse pylon, que nous
avons développé pour les pilotes expérimentés et ambitieux. La construction d‘un tel modèle et
les solutions de détail qui lui sont associées sont soumises à une certaine dépendance au goût de
la vitesse. Par conséquent, les instructions de ce mode d´emploi doivent être comprises comme
une suggestion. La version PNP (Plug and Play) est déjà très préfabriquée. La version ARF (Presque
prête à voler) nécessite une expérience de modélisme et des compétences techniques de base en
construction. Dans chaque cas, il y a différentes possibilités et approches pour obtenir un très bon
modèle de vol. Certaines alternatives seront donc discutées lors de la descriptiondu modèle, mais
ne seront pas montrées sur la photo.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT DE COMMENCER LA CONSTRUCTION !
Envergure 1300 mm
Longueur 730 mm
Poids (vide) 420 g
Poids (en vol) 1050 g
Surface des ailes 16,8 dm²
Prol MH-43
Centre de gravité 47 - 52 mm
Profondeur oui
Dérive non
Ailerons oui
Volets non
Volets d´atterrissage non
Moteur oui
Train d‘atterrissage non
ARF PNP
Moteur non inclus Robbe ro-Power X36-1000 #5805 (prémonté)
Contrôleur non inclus RoControl 6-60 #8711 (non inclus)
Hélice non inclus Rasa CFK 9x7“ (inclus)
Cône non inclus Alu Turbo Cône 38mm (inclus)
Accu non inclus Ro-Power 4S 2200mAh (non inclus)
Servos profondeur non inclus 1x Robbe FS-166 BB MG #9105 (prémonté)
Servos dérive / /
Servos ailerons non inclus 2x Robbe FS-166 BB MG #9105 (prémonté)
Servos volets / /
Rallonges servos
3x 25cm, 2x 15cm (JR) (non
inclus)
2x 15cm (JR)
MULITlock / /
Fiches multiplex / /
Colle
UHU Por, Superglue,
Activateur (non inclus)
UHU Por, Superglue, Activateur (non inclus)
Emetteur min. 4 voies (non inclus) min. 4 voies (non inclus)
Récepteur min. 4 voies (non inclus) min. 4 voies (non inclus)
FRANÇAIS
19
MANUEL D´UTILISATION
Modellsport
01
02
03
04
05
06
07
08
01
02
03
04
05
06
07
08
FUSELAGE
ARF
Sur la gouverne de profondeur, marquez le centre de
la gouverne de direction. Placez ensuite le repère 1,5
mm vers la droite (par rapport à la face inférieure de la
profondeur, vue dans la direction du vol). Ceci est né-
cessaire pour que la tringlerie de commande ne touche
pas le fuselage. Fraisage d‘une fente, correspondant au
guignol de gouvernail en bre de verre fournie. Le point
de pivot du guignol de la gouverne de direction doit se
trouver plus tard à 12 mm du bord de l‘articulation.
ARF
Utilisez un cutter pour retirer les deux supports de
retenue du servo de la profondeur pour faciliter
l‘installation. Enlever les xations du servo et bien
poncer avec du papier de verre.
Contrôler le bon fonctionnement des ser-
vos avant de procéder à de tels change-
ments ! Cela pourrait entraîner la perte de
la garantie.
ARF
Poncez bien la surface de contact dans le fusela-
ge avec du papier de verre.
ARF
Utiliser une paire de pinces pour faire la tringlerie
selon l‘illustration. Distance entre les deux côtés :
env. 105 mm.
ARF
Poncer légèrement le guignol du gouvernail
des deux côtés. Vérier le diamètre correct de
l‘alésage dans le cône en xant brièvement la
tringlerie fournie (diamètre 1,6 mm). Ceci doit être
absolument lisse et sans jeu.
Coller la fente avec du ruban adhésif. Ajoutez
ensuite de l´époxy 5mn dans la fente et collez le
guignol du gouvernail. Retirez le ruban immédiate-
ment après.
ARF
Ajustez le palonnier du servo conformément à
l‘illustration. Percer le trou à 1,6 mm. La distance
entre le trou et le point de pivot doit être de 5 mm.
Mettre le servo en position neutre à l‘aide d‘un
testeur de servo et visser le tout.
ARF
Fabriquez un câble de rallonge de servo d‘une
longueur de 20 cm et connectez-le au servo. Nous
recommandons l‘utilisation de ruban adhésif, de
gaines thermorétractables ou d‘une sécurité pour
la xation.
ARF
Fixez la tringlerie au palonnier du servo. Enler le
câble du servo dans le fuselage. Insérez d‘abord
la tringlerie, puis le servo dans l‘emplacement du
servo.
FRANÇAIS
20
MANUEL D´UTILISATION
Modellsport
09
10
11
12
13
09
10
11
12
13
ARF
Accrochez la tringlerie à la profondeur. Visser la
profondeur avec les deux vis à tête fraisée M3x12.
Fixer la gouverne de direction des deux côtés à
l‘aide d‘une bande adhésive de manière à ce
qu‘elle soit exactement en position neutre.
ARF
Fixer le couvercle avec un lm TESA ou de l´UHU
POR
ARF PNP
Fixez la batterie et le contrôleur dans le fuselage
avec des bandes Velcro. Le récepteur est placé à
l‘arrière du fuselage (derrière la batterie).
ARF
Poussez le servo aussi loin que possible dans
son emplacement. Appliquer ensuite 5 mi-
nutes d‘époxy sur la surface directement sous
l‘ouverture. Glissez maintenant le servo sur l‘adhésif
le plus en avant possible de façon à ce que le
palonnier du servo ne touche pas la cloison avant.
Vérier à nouveau la position neutre de la gouver-
ne de direction, puis xer le servo jusqu‘à ce que
l‘adhésif soit durci.
Veillez à ce que le servo soit correctement collé
sur le fuselage ! Un collage défectueux peut repré-
senter un risque pour la sécurité et provoquer des
dommages corporels ainsi que des dommages
matériels ! La tringlerie doit également former une
ligne parallèle au servo an de permettre une xa-
tion aussi souple et précis que possible ! Cela peut
avoir une inuence signicative sur les caracté-
ristiques de vol ultérieures.
ARF PNP
En raison du fuselage court, nous recommandons
de souder les câbles du moteur et du contrôleur
comme indiqué sur l‘illustration. Les soudures sont
ensuite isolées à l‘aide d‘une gaine thermorétrac-
table et xées au moteur à l‘aide d‘un serre-câble,
de sorte que le contrôleur soit idéalement placé di-
rectement derrière le moteur. Visser le moteur et le
contrôleur à travers le fuselage et visser le moteur
à l‘aide des vis à tête cylindrique M3x6 fournies
(utiliser du frein let). Monter le cône et l‘hélice.
Veillez à ce que tous les éléments rotatifs soient
correctement et solidement en place ! Une instal-
lation défectueuse peut présenter un risque pour
la sécurité et causer des blessures corporelles et
des dommages matériels !
FUSELAGE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

ROBBE RAT Instruction And User's Manual

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Instruction And User's Manual

dans d''autres langues