Philips CD4801B/FT Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FR Mode d’emploi
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
CD480
CD485
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056
HK-1104-CD480-CD485 2011
........................................................ ...........................................................................
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
CD480, CD485
....................................................................... ...........................................................
PHILIPS
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
DECT Phone
_
(Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
_
EN 301 406 V2.1.1:2009
EN 301 489-1 V1.8.1:2008; EN 301 489-6 V1.3.1:2008
EN 60950-1:2006/A11:2009
_
EN55022:2006+A1; EN55024:1998+A1+A2
EN 50360:2001; EN 50385:2002
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE)
2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC
Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ..... ..... performed ..... ........... .............................................
Intertek Testing Service / NB 0979
...............................
Notified Body Opinion
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, ........ .................................................... .....
NA
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
......................................................... ..............................................................................
Drachten, The Netherlands Jan. 26, 2011 A.Speelman, CL Compliance Manager
..
(
..............
place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
3FR
Philips Consumer Lifestyle
Philips Consumer Lifystyle AMB 544-9056
HK-1104-CD480-CD485 2011
........................................................ ...........................................................................
(Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the CE mark is affixed / Année au cours
de laquelle le marquage CE a été apposé)
EC DECLARATION OF CONFORMITY
(DECLARATION DE CONFORMITE CE)
We / Nous, PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE B.V.
(Name / Nom de l’entreprise)
TUSSENDIEPEN 4, 9206 AD DRACHTEN, THE NETHERLANDS
(address / adresse)
Declare under our responsibility that the electrical product(s):
(Déclarons sous notre propre responsabilité que le(s) produit(s) électrique(s):)
CD480, CD485
....................................................................... ...........................................................
PHILIPS
(brand name, nom de la marque) (Type version or model, référence ou modèle)
DECT Phone
_
(Telecommunication Terminal Equipment)
..............................................................................................
(
product description, description du produit)
To which this declaration relates is in conformity with the following harmonized standards:
(Auquel cette déclaration se rapporte, est conforme aux normes harmonisées suivantes)
(title, number and date of issue of the standard / titre, numéro et date de parution de la norme)
_
EN 301 406 V2.1.1:2009
EN 301 489-1 V1.8.1:2008; EN 301 489-6 V1.3.1:2008
EN 60950-1:2006/A11:2009
_
EN55022:2006+A1; EN55024:1998+A1+A2
EN 50360:2001; EN 50385:2002
Following the provisions of :
(Conformément aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de:)
1999/5/EC (R&TTE Directive) (Directive R&TTE 1999/5/CE)
2009/125/EC (ErP Directive)
- EC/1275/2008
- EC/278/2009
And are produced under a quality scheme at least in conformity with ISO 9001 or CENELEC
Permanent Documents
(Et sont fabriqués conformément à une qualité au moins conforme à la norme ISO 9001 ou aux Documents Permanents CENELEC)
The Notified Body ..... ..... performed ..... ........... .............................................
Intertek Testing Service / NB 0979
...............................
Notified Body Opinion
(L’Organisme Notifié) (Name and number/ nom et numéro) (a effectué) (description of intervention /
description de l’intervention)
And issued the certificate, ........ .................................................... .....
NA
(et a délivré le certificat) (certificate number / numéro du certificat)
Remarks:
(Remarques:)
......................................................... ..............................................................................
Drachten, The Netherlands Jan. 26, 2011 A.Speelman, CL Compliance Manager
..
(
..............
place,date / lieu, date)
(signature, name and function / signature, nom et fonction)
1 Consignes de sécurité importantes 5
2 Votre CD480/CD485 7
Contenu de la boîte 7
Présentation du téléphone 8
Présentation de la base 9
Icônes du menu principal 9
Icônes 10
3 Guide de démarrage 11
Branchement de la base et du chargeur 11
Installer le combiné 12
Charge du combiné 13
Vérication du niveau de charge des
piles rechargeables 13
Qu’est-ce que le mode veille ? 13
Vérier la réception du signal 13
4 Appels téléphoniques 14
Passer un appel 14
Mettre n à un appel 15
Prendre un appel 15
Régler le volume de l’écouteur 15
Couper le micro 16
Activer ou désactiver le haut-parleur 16
Passer un second appel 16
Basculer entre deux appels 16
Prendre un deuxième appel 16
Établir un appel de conférence avec des
correspondants externes 16
5 Appels internes et appels de
conférence 17
Appeler un autre combiné 17
Transférer un appel 17
Passer un appel de conférence 17
6 Texte et chiffres 19
Saisir du texte et des chiffres 19
Basculer entre majuscules et minuscules 20
7 Répertoire 21
Afcher le répertoire 21
Rechercher une entrée 21
Appeler depuis le répertoire 21
Accéder au répertoire pendant un
appel 21
Ajouter une entrée 21
Régler la mélodie 22
Modier une entrée 22
Supprimer une entrée 22
Supprimer toutes les entrées 22
8 Journal des appels 23
Afcher la liste des appels 23
Enregistrer un appel dans le répertoire 23
Supprimer une entrée dans le journal
des appels 24
Supprimer tous les appels 24
Rappeler 24
9 Liste des Bis 25
Afcher la liste des Bis 25
Recomposer un numéro 25
Enregistrer une entrée des Bis dans le
répertoire 25
Supprimer une entrée des Bis 25
Supprimer toutes les entrées des Bis 25
10 Paramètres du téléphone 26
Nom du combiné 26
Langue d’afchage 26
Régler la date et l’heure 26
Paramètres son 26
Paramètres d’afchage 27
Mode ÉCO 27
Mode silencieux 27
11 Réveil 28
Réglage du réveil 28
Arrêt du réveil 28
Table des matières
Table des matières
Français
4 FR
12 Services 29
Conférence automatique 29
Gestion du code opérateur 29
Gérer l’indicatif régional 29
Préxe auto 30
Type de réseau 30
Sélectionner la durée du ash 31
Mode de numérotation 31
1ere sonnerie 31
Heure auto 32
Souscrire les combinés 32
Désouscrire les combinés 33
Services d’appel 33
Restaurer les paramètres par défaut 34
13 Babyphone 35
Activation de l’écoute-bébé 35
Envoi d’une alerte 35
Réglage du niveau des pleurs de bébé 35
14 Répondeur intégré 36
Activer/désactiver le répondeur 36
Régler la langue du répondeur 36
Régler le mode de réponse 36
Annonces 36
Messages déposés 37
15 Réglages par défaut 41
16 Données techniques 42
17 Foire aux questions 43
18 Avertissement 44
Déclaration de conformité 44
Conformité à la norme GAP 44
Conformité CEM 44
Mise au rebut de votre ancien appareil
et des piles 44
5FR
1 Consignes
de sécurité
importantes
Alimentation requise
Ce produit doit être alimenté en courant
alternatif 100-240 V. En cas de panne
de courant, la communication peut être
interrompue.
La tension sur le réseau est classée
TNV-3 (Telecommunication Network
Voltages, tension de réseau de
communication), conformément à la
norme EN 60950.
Avertissement
Le réseau électrique est classé comme
dangereux. Le seul moyen déteindre le
chargeur consiste à débrancher l’alimentation au
niveau de la prise. Vous devez par conséquent
veiller à ce que la prise électrique soit toujours
facilement accessible.
Pour éviter tout endommagement ou mauvais
fonctionnement
Attention
Utilisez uniquement le type d’alimentation
indiqué dans les instructions pour l’utilisateur.
Utilisez uniquement le type de batterie indiq
dans les instructions pour l’utilisateur.
Ne mettez pas les bornes du chargeur ou les
batteries en contact avec des objets métalliques.
N’ouvrez pas le combiné, la station de base ou
le chargeur sous peine d’exposition à de hautes
tensions.
Ne mettez pas le produit en contact avec des
liquides.
Risque d’explosion si une batterie de type
incorrect est inrée dans l’appareil.
barrassez-vous des batteries usagées
conformément aux instructions.
Utilisez toujours les câbles fournis avec le
produit.
Pour les appareils raccordés, la prise électrique
doit être site à proximité de l’appareil et être
facilement accessible.
L’activation de la fonction mains libres peut
augmenter considérablement le volume dans
l’écouteur. Ne gardez pas le combiné trop près
de votre oreille.
Cet appareil ne permet pas d’effectuer des
appels d’urgence en cas de panne de courant.
Pour effectuer de tels appels, prévoyez une
alternative.
N’exposez pas l’appareil à des températures
excessives, par exemple les appareils de
chauffage ou la lumre directe du soleil.
Évitez de faire tomber l’appareil et de laisser
tomber des objets sur le boîtier.
N’utilisez aucun produit de nettoyage à
base d’alcool, d’ammoniaque, de benne
ou de substances abrasives : vous risqueriez
d’endommager l’appareil.
N’utilisez pas le produit dans des lieux
présentant des risques d’explosion.
Ne laissez pas des petits objets métalliques
entrer en contact avec le produit. Cela
risquerait de détériorer la qualité audio et
d’endommager le produit.
Les téphones portables allus à proximité de
l’appareil peuvent provoquer des interférences.
Les objets métalliques placés près du ou sur le
récepteur du combiné risquent d’être attirés.
Lorsque vous utilisez le téléphone comme
écoute-bébé
Attention
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer
avec l’appareil.
Veillez ce que l’unité bébé et son cordon
d’alimentation soient toujours hors de pore
du bébé (à une distance minimale d’un mètre).
Maintenez l’unité parents à au moins 1,5 mètre
de l’unité bébé an déviter les réponses
acoustiques.
Ne placez jamais l’unité bébé dans le lit ou le
parc de lenfant.
Ne recouvrez jamais les unités bébé et parents
(par exemple, d’une serviette ou d’une
couverture). Assurez-vous toujours que les
orices d’aération de l’unité bébé sont dégagés.
Prenez toutes les précautions nécessaires pour
garantir à votre bébé un sommeil en toute
sécurité.
Français
6 FR
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé
par des personnes (notamment des enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles sont réduites, ou par des
personnes manquant d’exrience ou de
connaissances, à moins que celles-ci ne soient
sous surveillance ou qu’elles n’aient ru des
instructions quant à l’utilisation de l’appareil par
une personne responsable de leur sécurité.
Si vous placez l’unité parents à proximité d’un
émetteur-récepteur ou d’un autre appareil
DECT (par exemple, un téphone DECT ou
un routeur sans l pour Internet), la liaison
avec l’unité bébé risque de se perdre. Éloignez
davantage lécoute-bébé des autres appareils
sans l jusqu’à ce que la connexion soit rétablie.
Cet écoute-bébé est destiné à offrir une
assistance. Il ne saurait en aucun cas remplacer
une surveillance responsable et appropriée de la
part d’un adulte.
Températures de fonctionnement et de
stockage
Utilisez l’appareil dans un environnement
où la temrature est toujours entre 0 et
35 °C (32 à 95 °F).
Entreposez l’appareil dans un endroit où
la temrature est toujours comprise
entre -20 et 45 °C (-4 à 113 °F).
Les basses temratures peuvent réduire
la durée de vie de la batterie.
7FR
2 Votre CD480/
CD485
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
le monde de Philips !
Pour proter pleinement de l’assistance offerte
par Philips, souscrivez votre produit à l’adresse
suivante : www.philips.com/welcome.
Contenu de la boîte
Base (CD480)
Base (CD485)
Combiné**
Chargeur**
Adaptateur secteur** Cordon*
Garantie Mode d’emploi
Guide de démarrage
rapide
Remarque
* Dans certains pays, vous devrez d’abord
connecter le cordon à l’adaptateur de ligne avant
de le brancher à la prise téléphonique.
Remarque
** Dans les coffrets contenant plusieurs
combinés, vous trouverez des combinés
suppmentaires ainsi que des chargeurs et des
adaptateurs secteur.
Français
8 FR
Présentation du téléphone
a
Écouteur
b
Sélectionner la fonction
afchée sur lécran du
combiné immédiatement au-
dessus de la touche.
c
Mettre n à l’appel.
Augmenter le volume de
l’écouteur ou du haut-parleur.
d
Touche de navigation
e
Mettre en pause.
Maintenir la touche enfoncée
pour activer/désactiver la
sonnerie.
f
Désactiver/réactiver le micro.
g
Microphone
h
Allumer ou éteindre le haut-
parleur.
Passer et recevoir des appels.
i
* Maintenir cette touche
enfoncée pour établir l’appel
interne.
Dénir le mode de
nurotation (mode de
numérotation décimale ou
mode fréquences vocales).
j
Passer et recevoir des appels.
k
Conrmer la sélection.
Accéder au menu d’options
l
Voyant
m
Haut-parleur
n
Couvercle du compartiment des
batteries
9FR
Présentation de la base
CD480
a
Localiser les combinés.
Entrer en mode
enregistrement.
CD485
a
Localiser les combinés
Entrer en mode
enregistrement
b
/
Diminuer/augmenter le
volume du haut-parleur.
c
/
Avance rapide ou retour
rapide lors de la lecture.
d
Écouter des messages.
Arrêter la lecture des
messages.
e
Activer/désactiver le
répondeur.
f
Effacer des messages.
g
Compteur de messages
Icônes du menu principal
Voici un aperçu des options de menu
disponibles sur votre CD480/CD485. Pour
une explication détaillée des options de menu,
consultez les sections correspondantes dans le
manuel d’utilisation.
Icône Descriptions
[Cong. tél] - Permet de régler la date
et lheure, le mode Éco, le nom du
combiné et la langue d’afchage.
Français
10 FR
Icône Descriptions
[Services] - Permet de régler la
conférence automatique, le préxe
automatique, le type de réseau, l’heure
du rappel, l’horloge automatique, les
services d’appel, etc.
Les services diffèrent d’un pays et d’un
réseau à l’autre.
[Réveil] – Permet de régler la date
et lheure, une alarme, la tonalité de
l’alarme, etc.
[Répertoire] – Permet dajouter, de
modier une entrée, de gérer les
entrées du répertoire, etc.
[Liste d’appels] - Permet dafcher
l’historique de tous les appels manqués
ou reçus (ne s’afche que sur le CD480).
[Babyphone] - Permet de régler lalerte
sur d’autres combis et le niveau des
pleurs du bébé.
[pondeur] - Permet de congurer,
d’écouter, de supprimer les messages
du téléphone, etc. (ne s’afche que sur
le CD485).
Icônes
En mode veille, les icônes afchées sur l’écran
principal indiquent les fonctions disponibles sur
le combiné.
Icône Descriptions
Lorsque le combiné n’est pas posé sur
la base/branché au chargeur, les barres
indiquent le niveau de charge de la
batterie (élevé, moyen et faible).
Lorsque le combiné est posé sur la
base/branché au chargeur, les barres
lent jusqu’à ce que la batterie soit
complètement chargée.
Icône Descriptions
L’icône de batterie épuisée clignote et
vous entendez un signal d’avertissement.
La batterie est faible et doit être
rechargée.
Ce symbole indique l’état du lien entre
le combiné et la base. Le nombre de
barres afchées est proportionnel à la
puissance du signal.
Ce symbole clignote lorsque vous
avez manqué un appel.
Ce symbole s’afche en continu
lorsque vous parcourez les appels
manqs dans le journal des appels.
Haut-parleur activé
Sonnerie coupée
pondeur : ce symbole clignote
lorsque vous avez un nouveau
message. Ce symbole s’afche
lorsque le répondeur est activé.
Ce symbole clignote lorsque vous
avez un nouveau message vocal.
Ce symbole s’afche en continu
lorsque les messages vocaux
apparaissent dans le journal des appels.
Le symbole n’appart pas si vous
n’avez pas de nouveau message vocal.
Le mode silencieux est activé.
ECO Le mode ÉCO est activé.
11FR
3 Guide de
démarrage
Attention
Avant de connecter et d’installer votre combiné,
vous devez avoir pris connaissance des consignes
de sécurité de la section « Important ».
Branchement de la base et du
chargeur
Avertissement
Risque d’endommagement du produit ! Vériez
que la tension d’alimentation correspond à la
valeur de tension indiquée à l’arrière ou sous le
téléphone.
Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur
fourni pour charger les batteries.
Remarque
Si vous vous abonnez au service Internet haut
bit DSL via votre ligne téphonique, assurez-
vous d’installer un ltre DSL entre le cordon
du téléphone et la prise secteur. Ce ltre
permet d’empêcher les problèmes liés au bruit
et aux noms des appelants provoqués par les
interférences DSL. Pour plus d’informations sur
les ltres DSL, contactez votre fournisseur DSL.
La plaque signalétique est située sous la base.
1 Branchez chacune des extrémités de
l’adaptateur secteur sur :
la prise d’entrée DC située sur la
partie inférieure de la base ;
la prise murale.
2 Branchez chacune des extrémités du
cordon sur :
la prise téphonique située sur la
partie inférieure de la base ;
la prise téléphonique murale.
3 Branchez chacune des extrémités
de l’adaptateur secteur (pour les
versions contenant plusieurs combis
uniquement) sur :
la prise d’entrée DC située sur la
partie inférieure du chargeur du
combiné supplémentaire.
la prise murale.
Français
12 FR
Installer le combiné
Les piles sont déjà installées dans le combiné.
Retirez la languette qui se trouve à l’arrière du
combiné avant de le charger.
Attention
Risque d’explosion ! Tenez les batteries à l’abri
de toute source de chaleur, des rayons du soleil
ou du feu. Ne jetez jamais vos batteries dans le
feu.
Utilisez exclusivement les batteries fournies.
Risque dimpact sur l’autonomie des batteries !
Ne mélangez jamais plusieurs marques ou types
de batteries.
Remarque
Chargez les batteries pendant 8 heures avant la
première utilisation.
Avertissement
Mettez les batteries en place dans le
compartiment en veillant à respecter la polarité.
Une polarité incorrecte pourrait endommager
le produit.
Régler la date et l’heure
1 Sélectionnez [Menu] > > [Date et
heure], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
2 Sélectionnez [Régler date]/[Régler
heure], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
3 Servez-vous des touches nuriques
pour entrer la date et l’heure.
Remarque
Si lheure est au format 12 heures, appuyez
sur 3 / 4 pour sélectionner [AM] ou [PM].
4 Appuyez sur la touche [OK] pour
conrmer.
Régler le format de date et d’heure
1 Sélectionnez [Menu] > > [Date et
heure], puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
2 Sélectionnez [Format date] ou [Format
heure].
3 Appuyez sur 3 / 4 pour sélectionner [JJ-
MM-AAAA] ou [MM-JJ-AAAA] comme
format de date et [12 heures] ou [24
heures] comme format dheure. Appuyez
sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.
Remarque
Le réglage du format de la date et de l’heure
varie selon le pays.
13FR
Charge du combiné
Placez le combiné sur la base pour le mettre
en charge. La base émet un bip lorsque vous
placez le combiné sur la base.
» Le combiné commence à se recharger.
Remarque
Chargez les batteries pendant 8 heures avant la
première utilisation.
Le combiné peut chauffer pendant la recharge
des batteries ; il s’agit d’un pnomène normal.
Le téléphone est maintenant prêt à être utilisé.
Vérication du niveau de
charge des piles rechargeables
L’icône de batteries indique le niveau actuel de
charge des batteries.
Lorsque le combiné n’est pas po
sur la base/branché au chargeur, les
barres indiquent le niveau de charge
de la batterie (éle, moyen et faible).
Lorsque le combiné est posé sur
la base/branché sur le chargeur, les
barres clignotent jusquà ce que la
batterie soit comptement chargée.
L’icône de batterie épuisée clignote. La
batterie est faible et doit être rechare.
Le combiné s’éteint automatiquement lorsque
les batteries sont épuisées. Si vous êtes en
communication, vous entendez des tonalités
d’avertissement lorsque les batteries sont
presque vides. L’appel sera terminé après le signal.
Qu’est-ce que le mode veille ?
Votre téléphone est en mode veille lorsqu’il
n’est pas utilisé. En mode veille, l’écran indique
le nom et le numéro du combiné, la date et
l’heure, l’icône de signal et l’icône de batteries.
Vérier la réception du signal
Ce symbole indique l’état du lien entre
le combiné et la base. Le nombre de
barres afchées est proportionnel à la
qualité de la connexion.
Vériez toujours que le combiné est relié
à la station de base avant de passer un
appel, de prendre un appel ou d’utiliser
les différentes fonctions du téléphone.
Si vous entendez des tonalis
d’avertissement lorsque vous êtes en
communication, cela signie que les
batteries du combiné sont presque vides
ou que le combiné est hors de pore.
Rechargez les batteries ou rapprochez le
combiné de la station de base.
Français
14 FR
4 Appels
téléphoniques
Remarque
En cas de panne de courant, le téléphone ne
peut accéder aux services d’urgence.
Conseil
Vériez la réception du signal avant de passer un
appel et lorsque vous êtes en communication.
Pour plus dinformations, reportez-vous à
« Vérier la réception du signal » dans la section
« Mise en route ».
Passer un appel
Il y a différentes façons de passer un appel :
Appel rapide
Nurotation avant appel
Rappel du dernier nuro composé
Appel depuis la liste de rappel
Appel depuis le répertoire
Appel depuis le journal
Appel rapide
1 Appuyez sur / .
2 Composez le numéro de téphone.
» L’appel est effectué.
» La durée de l’appel en cours s’afche.
Numérotation avant appel
1 Composez le numéro de téphone.
Pour effacer un chiffre, appuyez
sur [Suppr.].
Pour insérer une pause, enfoncez
quelques instants la touche
.
2 Appuyez sur / pour lancer l’appel.
Rappel du dernier numéro composé
1 Appuyez sur .
» La liste de rappel s’afche avec l’appel
le plus récent en surbrillance.
2 Appuyez sur la touche [OK].
» Le dernier numéro composé est
appelé.
Appel depuis la liste des Bis
Vous pouvez passer un appel à partir de la
liste des Bis.
Conseil
Pour plus dinformations, reportez-vous à
« Recomposer un nuro » dans la section
« Liste des Bis ».
Appeler depuis le répertoire
Vous pouvez passer un appel à partir du
répertoire.
Conseil
Pour plus dinformations, reportez-vous à
« Appeler depuis le répertoire » dans la section
« Rappeler ».
15FR
Appel depuis le journal
Vous pouvez retourner un appel à partir du
journal des appels sortants, reçus et manqs.
Conseil
Pour plus dinformations, reportez-vous à
« Retourner un appel » dans la section « Journal
des appels ».
Remarque
Le chronomètre d’appel afche le temps de
communication de l’appel en cours.
Remarque
Si vous entendez des tonalités d’avertissement,
cela signie que les batteries du combiné sont
presque vides ou que le combiné est hors de
portée. Rechargez les batteries ou rapprochez
le combiné de la station de base.
Mettre n à un appel
Pour mettre n à un appel :
appuyez sur
; ou
Placez le combiné sur la station de
base ou la station d’accueil pour la
mise en charge.
Prendre un appel
Lorsque le téléphone sonne, vous pouvez :
appuyer sur
/ pour prendre l’appel.
sélectionner [Transf] pour envoyer
l’appel entrant vers le répondeur
(Disponible uniquement sur le mole
CD485).
sélectionner [Silenc] pour désactiver la
sonnerie de l’appel entrant en cours.
Avertissement
Lorsque le combiné sonne ou lorsque la
fonction mains libres est actie, tenez le
combiné éloigné de votre oreille pour éviter
d’endommager votre oe.
Remarque
Le service d’afchage du nom de l’appelant
est disponible si vous avez souscrit au service
correspondant auprès de votre opérateur.
Conseil
En cas d’appel manq, le combiné afche une
notication.
Régler le volume de
l’écouteur
Appuyez sur 3 ou sur 4 pour régler le volume
pendant un appel.
» Le volume de l’écouteur est réglé et
le combiné afche de nouveau l’écran
d’appel.
Conseil
Appuyez sur 1 pour activer/désactiver le bruit
de fond dans votre écouteur lors d’un appel.
Français
16 FR
Couper le micro
1
Appuyez sur pendant un appel.
» Le combiné afche [Silencieux].
» Votre correspondant ne peut plus
vous entendre, mais vous pouvez
toujours l’entendre.
2 Appuyez sur pour réactiver le micro.
» Votre correspondant peut de nouveau
vous entendre.
Activer ou désactiver le haut-
parleur
Appuyez sur .
Passer un second appel
Remarque
Ce service dépend du réseau utili.
1 Appuyez sur pendant un appel.
» Le premier appel est mis en attente.
2 Composez le second numéro.
» La communication est établie avec le
numéro afché à l’écran.
Basculer entre deux appels
Pour basculer d’un correspondant à l’autre,
procédez comme suit :
Appuyez sur
et sur .
» L’appel en cours est mis en attente
pour vous permettre de prendre le
deuxième appel.
Prendre un deuxième appel
Remarque
Ce service dépend du réseau utili.
Lorsque vous entendez le signal intermittent
indiquant un deuxième appel entrant, vous
pouvez prendre cet appel de deux façons :
1 Appuyez sur ou sur pour prendre
l’appel.
» Le premier appel est mis en attente
et vous êtes connecté au deuxième
appel.
2 Appuyez sur et sur pour terminer
l’appel en cours et reprendre le premier
appel.
Établir un appel de
conférence avec des
correspondants externes
Remarque
Ce service dépend du réseau utili. Pour
connaître les frais supplémentaires applicables,
contactez votre fournisseur d’accès.
Lorsque vous êtes en communication avec
deux correspondants, procédez comme suit
pour effectuer un appel de conférence :
Appuyez sur
, puis sur .
» Les deux appels sont alors mis en
relation et une conférence est établie.
17FR
5 Appels internes
et appels de
conférence
Un appel interne est un appel vers un autre
combiné qui partage la même station de base.
Un appel de conférence est une communication
entre vous, l’utilisateur d’un autre combiné et un
correspondant.
Appeler un autre combiné
Remarque
Si deux combis seulement sont souscrits sur
la base, maintenez la touche * enfoncée pour
appeler l’autre combiné.
1 Maintenez la touche * enfoncée.
» Les combinés disponibles sont afchés.
2 lectionnez le nuro d’un combi,
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le combiné sélectionné sonne.
3 Appuyez sur la touche du combiné
sélectionné.
» La liaison interne est établie.
4 Appuyez sur [Annul.] ou sur pour
annuler ou terminer l’appel interne.
Remarque
Si le combiné sélectionné est déjà en
communication, vous entendez une tonali
d’occupation.
Lorsque vous êtes en communication
Vous pouvez passer d’un combiné à l’autre en
cours d’appel :
1 Maintenez la touche * enfoncée.
» Votre correspondant est mis en
attente.
2 lectionnez le nuro d’un combi,
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Attendez que le correspondant
reprenne l’appel.
Basculer entre des appels
Maintenez la touche * enfoncée pour basculer
entre un appel externe et un appel interne.
Transférer un appel
1
Maintenez la touche * enfoncée pendant
un appel.
» Les combinés disponibles sont afchés.
2 lectionnez le nuro d’un combi,
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
3 Appuyez sur lorsque l’autre combiné
décroche.
» L’appel est maintenant transféré au
combiné sélectionné.
Passer un appel de
conférence
Un appel de conférence est un appel tripartite
entre vous, l’utilisateur d’un autre combiné et
un correspondant. Les deux combinés doivent
partager la même station de base.
Français
18 FR
Lors d’un appel externe
1 Maintenez la touche * enfoncée pour
émettre un appel interne.
» Les combinés disponibles sont afchés.
» Votre correspondant est mis en
attente.
2 lectionnez ou entrez le nuro d’un
combi, puis appuyez sur [OK] pour
conrmer.
» Le combiné sélectionné sonne.
3 Appuyez sur la touche du combiné
sélectionné.
» La liaison interne est établie.
4 Appuyez sur la touche [Conf.] de votre
combiné.
» Vous êtes maintenant en
communication tripartite avec le
correspondant externe et le combiné
sélectionné.
5 Appuyez sur pour terminer l’appel de
conférence.
Remarque
Appuyez sur [Conf.] pour participer à une
conférence en cours depuis un autre combiné si
[Services] > [Conférence] est réglé sur [Auto].
Pendant l’appel de conférence
En maintenant la touche * vous pouvez :
Mettre lappel externe en attente et
revenir à l’appel interne.
» L’appel externe est mis en attente.
Basculer entre l’appel externe et l’appel
interne.
Établir à nouveau l’appel de conférence.
Remarque
Si un combiné raccroche pendant l’appel de
conférence, l’autre combiné reste connecté à
l’appel externe.
19FR
6 Texte et chiffres
Vous pouvez saisir du texte et des chiffres
pour les noms de combinés, les entrées du
répertoire et autres éléments de menu.
Saisir du texte et des chiffres
1
Appuyez une ou plusieurs fois sur une
touche alphanumérique pour entrer le
caractère sélectionné.
2 Appuyez sur [Suppr.] pour effacer le
caracre. Appuyez sur 1 / 2 pour
placer le curseur vers la gauche ou vers
la droite.
Touche Majuscules (anglais/français/allemand/
italien/turc/portugais/espagnol/néerlandais/
danois/nnois/norvégien/suédois)
0 Sp . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ ...
2 A B C 2 À Â Æ Á Ã Ä Å Ç
3 D E F 3 È É Ê Ë Δ Φ
4 G H I 4 Ğ Í Ï İ Γ
5 J K L 5 Λ
6 M N O 6 Ñ Ó Ô Õ Ö
7 P Q R S 7 Ş Π Θ Σ
8 T U V 8 Ù Ú Ü
9 W X Y Z 9 Ø Ω Ξ Ψ
Touche Minuscules (anglais/français/allemand/
italien/turc/portugais/espagnol/néerlandais/
danois/nnois/norvégien/suédois)
0 Sp . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 a b c 2 à â æ á ã ä å ç
3 d e f 3 è é ê ë Δ Φ
4 g h i 4 ğ í ì ï ı Γ
5 j k l 5 Λ
6 m n o 6 ñ ó ô õ ö ò
7 p q r s 7 β ş Π Θ Σ
8 t u v 8 ù ú ü μ
9 w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
Touche Majuscules (grec)
0 Sp . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ ...
2 A B Г 2 A B C Æ Å Ç
3 Δ Ε Ζ 3 D E F É
4 Η Θ Ι 4 G H I
5 Κ Λ Μ 5 J K L
6 Ν Ξ Ο 6 M N O Ñ Ö
7 Π Ρ Σ 7 P Q R S
8 Τ Υ Φ 8 T U V Ü
9 Χ Ψ Ω 9 W X Y Z Ø
Touche Minuscules (grec)
0 Sp . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 α β γ 2 a b c à æ ä å
3 δ ε ζ 3 d e f è é
4 η θ ι 4 g h i ì
5 κ λ μ 5 j k l Λ
6 ν ξ ο 6 m n o ñ
7 π ρ σ ς 7 p q r s ß
8 τ υ φ 8 t u v ù ü
9 χ ψ ω 9 w x y z ø
Français
20 FR
Touche Minuscules (roumain/polonais/tchèque/
hongrois/slovaque/slovène/croate)
0 Sp . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ ...
2 A B C 2 Â Æ Á Ă Ä Å Ą Ç Ć Č
3 D E F 3 Ď Đ Ė Ě É Ę Δ Φ
4 G H I 4 Í Î Γ
5 J K L 5 Λ Ł Ĺ Ľ
6 M N O 6 Ñ Ň Ń Ó Ö Ő
7 P Q R S 7 Ř Ş Š Ś Π Θ Σ
8 T U V 8 Ţ Ť Ú Û Ü Ů Ű
9 W X Y Z 9 Ý Ž Ź Ż ſ Ø Ω Ξ Ψ
Touche Minuscules (roumain/polonais/tchèque/
hongrois/slovaque/slovène/croate)
0 Sp . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 a b c 2 à â æ á ă ä å ą ć č
3 d e f 3 ď đ ė ě è é ę Δ Φ
4 g h i 4 í ì Γ
5 j k l 5 Λ
6 m n o 6 ñ ň ó ö ő ò
7 p q r s 7 ř š ś Π Θ Σ ß
8 t u v 8 ţ ť ù ú û ü ů ű
9 w x y z 9 ý ž ƒ ø Ω Ξ Ψ
Touche Majuscules (grec)
0 Sp . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \^ ~|
1 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ [ ] { } ¤
§ ...
2 А Б В Г Ђ Ć Č 2 A B CÆ Ä Å Ç
3 Д Е Ж З Ј Đ 3 D E F É Δ Φ
4 И Й К Л Љ 4 G H I Γ
5 М Н О П Њ 5 J K L Λ
6 Р С Т У Ћ 6 M N O Ñ Ö
7
Ф Х Ц Ч
7 P Q R S Π Θ Σ
8 Ш Щ Ъ Ы 8 T U V Ü
9 Ь Э Ю Я Ž 9 W X Y Z Ø Ω Ξ Ψ
Touche Minuscules (serbe/bulgare)
0 Sp . 0 , / : ; “ ‘ ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ |
1 1 @ _ # = < > ( ) & € £ $ ¥ [ ] { }
¤ § …
2 a b c 2 à æ ä å
3 d e f 3 è é Δ Φ
4 g h i 4 ì Γ
5 j k l 5 Λ
6 m n o 6 ñ ö ò
7 p q r s 7 Π Θ Σ ß
8 t u v 8 ù ü
9 x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
Basculer entre majuscules et
minuscules
Par défaut, la première lettre de chaque mot
dans une phrase est en majuscule, le reste en
minuscules. Appuyez sur
pour alterner entre
majuscules et minuscules.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Philips CD4801B/FT Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à