ESSENTIELB EBA 452c Le manuel du propriétaire

Catégorie
Ventilateurs ménagers
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

BRASSEUR D'AIR
FAN
VENTILATOR
EBA 452c
VENTILATOR
VENTILADOR CIRCULADOR
DE AIRE
description de l'appareil
2
V.4.0
description de l'appareil
description de l'appareil
3
V.4.0
FR EN NL DE ES
1
Grille avant Front guard Rooster voorkant Vorderes Gitter Rejilla frontal
2
Hélice Blades Propeller Rotor Hélice
3
Vis de fixation de
l'hélice
Blade retaining screw
Vastzetschroef
propeller
Rotor-
Befestigungsschraube
Tornillo de fijación de
la hélice
4
Vis de fixation du
boîtier
Housing retaining
screw
Vastzetschroef
behuizing
Gehäuse-
Befestigungsschraube
Tornillo de fijación de
la caja
5
Écrou de fixation du
boîtier
Housing retaining nut
Vastzetmoer
behuizing
Gehäuse-
Befestigungsmutter
Tuerca de fijación de
la caja
6
Grille arrière Rear guard Rooster achterkant Hinteres Gitter Rejilla trasera
7
Vis de fixation du pied Foot retaining screw
Vastzetschroef van
de voet
Ständer-
Befestigungsschraube
Tornillo de fijación
del pie
8
Butée Stop Aanslag Anschlag Tope
9
Écrou de fixation
du pied
Foot retaining nut
Vastzetmoer van
de voet
Ständer-
Befestigungsmutter
Tuerca de fijación
del pie
10
Bloc moteur Motor unit Motorblok Motorblock Bloque motor
11
Boîtier de commande Control box Bedieningspaneel Steuerung Caja de mandos
12
Vis de fixation du bloc
moteur (x 4)
Motor unit retaining
screws (x 4)
Vastzetschroef van
het motorblok (x4)
Motorblock-
Befestigungsschraube
(4x)
Tornillo de fijación del
bloque motor (×4)
13
Pied de support Support foot Steunvoet Standfuß Pie de soporte
14
Écrou de fixation des
grilles
Retaining nut for the
guards
Vastzetmoer van de
roosters
Gitter-
Befestigungsmutter
Tuerca de fijación de
las rejillas
15
Écrou de fixation du
bloc moteur (x 4)
Motor unit retaining
nuts (x 4)
Vastzetmoer van het
motorblok (x4)
Motorblock-
Befestigungsmutter
(4x)
Tuerca de fijación del
bloque motor (×4)
16
Vis de fixation des
grilles
Retaining screw for
the guards
Vastzetschroeven van
de roosters
Gitter-
Befestigungsschraube
Tornillo de fijación de
las rejillas
consignes d’usage
4
V.4.0
consignes d’usage
LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ET CONSERVEZ-
LES POUR POUVOIR LES CONSULTER LORSQUE
VOUS EN AUREZ BESOIN.
Avant de brancher votre appareil, vérifiez que
la tension d’alimentation indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil corresponde bien à
celle de votre installation électrique.
Cet appareil est destiné à un usage domestique
uniquement et à l’intérieur d’une habitation.
N’utilisez l’appareil que comme indiqué dans ce
mode d’emploi.
N’utilisez pas l’appareil :
- si le cordon d’alimentation ou la prise est
endommagé(e),
- en cas de mauvais fonctionnement,
- si l’appareil a été endommagé de quelque façon
que ce soit.
Présentez-le à un centre de service après-vente
où il sera inspecté et réparé. Aucune réparation
ne peut être effectuée par l’utilisateur.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après
FR. BRASSEUR D'AIR
consignes d’usage
5
V.4.0
vente ou des personnes de qualification similaire
afin d'éviter un danger.
N'immergez jamais l’appareil, le boîtier de
commande, le cordon d’alimentation ou la fiche
dans l’eau ou tout autre liquide. Veillez à ne pas
exposer le brasseur d'air aux projections d’eau.
Ne manipulez pas la fiche ou l’appareil avec les
mains mouillées.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés d'au moins 8 ans et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou dénuées d'expérience ou
de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des instructions relatives à
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont
été données et si les risques encourus ont été
appréhendés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne
doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
Maintenir l’appareil et son cordon hors de portée
des enfants de moins de 8 ans.
Ne laissez jamais l'appareil fonctionner sans
surveillance.
consignes d’usage
6
V.4.0
Les jeunes enfants, les personnes âgées
ou souffrantes ne doivent pas être exposés
directement au souffle du ventilateur pendant une
longue période.
Lorsque vous débranchez le cordon
d’alimentation, tirez-le toujours au niveau de la
fiche, ne tirez pas sur le cordon lui-même.
Débranchez toujours l’appareil de la prise de
courant lorsque l’appareil n’est pas utilisé, avant
de le déplacer ou de procéder à son nettoyage
ou au démontage des grilles.
N’insérez jamais vos doigts, des crayons ou tout
autre objet à travers la grille lorsque le brasseur
d'air est en marche.
Veillez à ce que le ventilateur soit toujours placé
sur une surface plane, sèche et stable.
N’utilisez pas votre ventilateur près d’une fenêtre.
La pluie pourrait causer un risque de choc
électrique.
Ne placez pas le brasseur d'air près d’un four,
d’un appareil de cuisson ou de toute autre source
de chaleur.
N’utilisez pas l’appareil en présence de vapeurs
explosives ou inflammables.
N’essayez jamais de réparer l’appareil vous-
consignes d’usage
7
V.4.0
même. Dans le cas d’une réparation par une
personne non qualifiée, la garantie est annulée.
ATTENTION ! Ne couvrez jamais
l’appareil, même temporairement, car
il pourrait surchauffer et générer un
risque d’incendie.
votre produit
8
V.4.0
fiche produit
Description Symbole Valeur Unité
Modèle Essentiel b EBA 452c
Code produit 8004542
Débit d'air maximal F 141,3 m
3
/min
Puissance absorbée P 93,2 W
Valeur de service SV 1,5 (m
3
/min)/W
Consommation d'électricité en mode "veille" Psb - W
Niveau de puissance acoustique Lwa 66 dB(A)
Vitesse maximale de l'air c 4,3 mètre/sec
Norme de mesure de valeur de service IEC 60879:1986 (corr. 1992)
Coordonnées de contact pour tout complément
d'information
Sourcing & Création
Avenue de la Motte
59810 Lesquin - FRANCE
Caractéristiques techniques
Puissance : 100 W
Alimentation : 220-240 V~ 50 Hz
Diamètre des pales : 43 cm
Diamètre des grilles : 50 cm
Hauteur du brasseur d'air : 53 cm
3 vitesses de ventilation
Inclinaison réglable
Corps en métal chromé, pales en aluminium
Cordon secteur : 1,80 mètre
Poignée de transport
Poids : 5 kg
votre produit
Contenu de la boîte
1 brasseur d'air
1 notice d'utilisation
Vous venez d’acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en
remercions. Nous apportons un soin tout particulier à la FIABILITÉ, à la
FACILITÉ D'USAGE et au DESIGN de nos produits.
Nous espérons que ce brasseur d'air vous donnera entière satisfaction.
utilisation
9
V.4.0
utilisation
1. Déroulez complètement le cordon d’alimentation et branchez-le sur une prise murale avec
terre.
2. Appuyez sur le bouton 1, 2 ou 3 du boîtier de commande pour faire fonctionner le ventilateur
selon la vitesse désirée :
1 : vitesse lente
2 : vitesse moyenne
3 : vitesse rapide
Appuyez sur le bouton 0 pour arrêter le ventilateur.
3. Ajustez l'angle d'inclinaison en appuyant sur la grille (voir
figure ci-contre).
Dispositif de sécurité thermique
Votre ventilateur est équipé d’une sécurité thermique qui coupe automatiquement
l’alimentation du moteur en cas de surchauffe.
Dans cette éventualité, apportez votre ventilateur au service après-vente de votre magasin
revendeur pour le remplacement du fusible.
nettoyage
Débranchez le brasseur d'air de la prise de
courant avant de procéder au nettoyage ou au
démontage des grilles.
1. Vous pouvez démonter les grilles avant et arrière pour le nettoyage.
Pour démonter la grille avant : déboîtez les 5 clips de verrouillage et retirez la vis et
l’écrou de fermeture des grilles.
Pour retirer l’hélice : dévissez la vis qui fixe l’hélice sur la tige du bloc moteur.
Pour démonter la grille arrière : dévissez les 4 vis maintenant la grille arrière sur le bloc
moteur.
2. Retirez la poussière à l’aide d’un chiffon doux et sec.
nettoyage
10
V.4.0
3. Pour un nettoyage plus approfondi, vous pouvez nettoyer les grilles et l’hélice à l’aide d’une
éponge douce légèrement humidifiée avec de l’eau et un détergent doux (type liquide
vaisselle). Rincez à l’eau claire et essuyez soigneusement à l'aide d'un chiffon doux et sec.
Assurez-vous que l’eau ne puisse pas entrer en contact avec le moteur.
Ne rebranchez pas l’appareil avant que celui-ci ne soit parfaitement sec.
N’utilisez pas d’éponges à récurer ou de détergents abrasifs pour le nettoyage afin de ne
pas abîmer le revêtement en métal chromé.
Toutes les informations, dessins, croquis et images dans ce document relèvent de la propriété exclusive de SOURCING &
CREATION. SOURCING & CREATION se réserve tous les droits relatifs à ses marques, créations et informations. Toute copie
ou reproduction, par quelque moyen que ce soit, sera jugée et considérée comme une contrefaçon.
instructions for use
11
V.4.0
instructions for use
CAREFULLY READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE
USING THE UNIT AND KEEP THEM FOR FUTURE
REFERENCE.
Before plugging in your appliance, check that the
voltage indicated on the appliance’s rating plate
corresponds to the voltage of your electrical
system.
This appliance is intended for indoor household
use only. Only use the appliance as described in
this manual.
Do not use the appliance:
- If the power cord or plug is damaged,
- In case of malfunction,
- If the appliance has been damaged in any way.
Take it to an after-sales service centre for inspection
and repair. Repairs cannot be performed by the user.
If the power cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, the after-sales service or
similarly qualified persons to prevent any kind of
risk.
Never immerse the appliance, control box, power
cord or plug in water or any other liquid. Take care
not to expose the fan to splashing water.
EN. FAN
instructions for use
12
V.4.0
Do not handle the plug or appliance with wet
hands.
This appliance can be used by children at least 8
years of age and by persons with reduced physical,
sensory or mental capacity or lack of experience
or knowledge, if they are properly supervised or if
instructions for the safe use of the appliance have
been given to them and the risks involved have
been understood.
Children must not play with the appliance.
Children must be supervised if they are cleaning
and maintaining the appliance.
Keep the appliance and its power cord out of the
reach of children under the age of eight.
Never leave the appliance unattended when in
use.
Young children, the elderly or ill persons should
not be directly exposed to the blast of air from the
fan for a long period of time.
When you unplug the power cord, always pull it
at the plug. Do not pull on the cord itself.
Always unplug the appliance from the power point
when not in use, before moving it, cleaning it or
instructions for use
13
V.4.0
removing the guards.
Never insert your fingers, pencils or any other
object through the guard when the fan is running.
Make sure that the fan is always placed on a flat,
dry and stable surface.
Do not use your fan near a window. Rain could
cause a risk of electric shock.
Do not place the fan near an oven, cooking
appliance or any other heat source.
Do not use the appliance in the presence of
explosive or flammable vapours.
Never attempt to repair the appliance yourself.
Any repairs performed by an unqualified person
will void the warranty.
WARNING! Never cover the appliance,
even temporarily, as it may overheat
and create a fire hazard.
your product
14
V.4.0
product sheet
Description Symbol Value Unit
Model Essentiel b EBA 452c
Product code 8004542
Maximum air flow rate F 141.3 m
3
/min
Power consumption P 93.2 W
Service value SV 1.5 (m
3
/min)/W
Power consumption in “standby” mode Psb - W
Sound power level Lwa 66 dB(A)
Maximum air speed c 4.3 metre/sec
Service value measurement standard IEC 60879:1986 (corr. 1992)
Contact details for further information
Sourcing & Création
Avenue de la Motte
59810 Lesquin - FRANCE
Technical characteristics
Power: 100 W
Power supply: 220-240 V~ 50 Hz
Blade diameter: 43 cm
Guard diameter: 50 cm
Fan height: 53 cm
3 fan speeds
Adjustable tilt
Chromed metal body, aluminium blades
Power cord: 1.80 metres
Carrying handle
Weight: 5 kg
your product
Box contents
1 fan
1 instruction leaflet
You have just acquired an Essentiel b brand product and we thank you. We
pay particular attention to the RELIABILITY, EASE OF USE and DESIGN of our
products.
We hope that this fan will meet all your expectations.
use
15
V.4.0
use
1. Fully unwind the power cord and plug it into an earthed wall socket.
2. Press button 1, 2 or 3 on the control box to operate the fan at the desired speed:
1: low speed
2: medium speed
3: high speed
Press the 0 button to stop the fan.
3. Adjust the tilt angle by pressing on the guard (see figure
opposite).
Thermal safety device
Your fan is equipped with a thermal safety device that
automatically cuts off the power supply to the motor in the event of overheating.
Should this occur, take your fan to your retailer’s after-sales service to have the fuse
replaced.
cleaning
Unplug the fan from the socket before cleaning or
dismantling the guards.
1. You can remove the front and rear guards for cleaning.
To remove the front guard: unhook the five locking clips and remove the screw and lock
nut from the guards.
To remove the blades: unscrew the screw holding the blades on the shaft of the motor
unit.
To remove the rear guard: unscrew the four screws holding the rear guard onto the motor
unit.
2. Remove dust with a soft, dry cloth.
use
16
V.4.0
1. For a more thorough cleaning, you can clean the guards and blades with a soft sponge
slightly moistened with water and a mild detergent (such as washing-up liquid). Rinse with
clean water and wipe thoroughly with a soft, dry cloth.
Make sure that water cannot come into contact with the motor.
Do not plug the unit back in until it is completely dry.
Do not clean with scouring pads or abrasive detergents to avoid damaging the chromed
metal coating.
All information, designs, drawings and pictures in this document are the property of SOURCING & CREATION. SOURCING
& CREATION reserves all rights relating to its trademarks, creations and information. Any copying or reproduction, by any
means whatsoever, will be deemed and considered counterfeit.
instructies voor het gebruik
17
V.4.0
NL. VENTILATOR
instructies voor het gebruik
LEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG TE LEZEN
ALVORENS HET TOESTEL TE GEBRUIKEN EN
BEWAAR DEZE OM ZE TE KUNNEN RAADPLEGEN
WANNEER U ZE NODIG HEEFT.
Ga vooraleer uw toestel aan te sluiten na of
de spanning, die aangeduid wordt op het
typeplaatje, wel degelijk overeenkomt met die
van uw elektrische installatie.
Dit toestel is enkel geschikt voor huishoudelijk
gebruik binnenshuis. Gebruik het toestel enkel
zoals aangegeven in deze gebruiksaanwijzing.
Gebruik dit toestel niet:
- indien het voedingssnoer of de stekker
beschadigd zijn,
- indien het niet correct werkt,
- indien het beschadigd is, op welke manier dan
ook.
Ga met het toestel naar een klantendienst waar
het nagekeken en hersteld zal worden. Geen
enkele herstelling mag uitgevoerd worden door
de gebruiker.
Indien het voedingssnoer beschadigd is, dient
het vervangen te worden door de fabrikant, de
instructies voor het gebruik
18
V.4.0
klantendienst of gelijkaardige bevoegde personen
om gevaren te vermijden.
Dompel het toestel, het bedieningspaneel, het
voedingssnoer of de stekker nooit onder in water
een andere vloeistof. Stel de ventilator niet bloot
aan waterspatten.
Neem de stekker niet vast of bedien het toestel
niet met natte handen.
Het toestel mag worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen die niet beschikken
over hun volledig fysieke, zintuiglijke of mentale
vermogen of door personen die onervaren zijn
of over onvoldoende kennis beschikken, op
voorwaarde dat zij worden bijgestaan door een
bevoegd persoon die over hun veiligheid waakt
en vooraf de instructies over het gebruik van het
toestel heeft doorgenomen.
Kinderen mogen niet spelen met het toestel.
De reiniging en het onderhoud mogen niet
uitgevoerd worden door kinderen wanneer zij niet
begeleid worden.
Bewaar het toestel en het snoer buiten het bereik
van kinderen jonger dan 8 jaar.
Laat het toestel nooit onbeheerd achter wanneer
het in werking is.
instructies voor het gebruik
19
V.4.0
Jonge kinderen, zieke en oudere personen mogen
niet gedurende een lange periode rechtstreeks
worden blootgesteld aan de uitgeblazen lucht.
Haal het snoer steeds met de stekker uit het
stopcontact, trek niet aan het snoer zelf.
Haal de stekker van het toestel steeds uit het
stopcontact wanneer het toestel niet wordt
gebruikt, voor u het verplaatst of voor u het reinigt
of de roosters demonteert.
Stop nooit uw vingers, potloden of andere
voorwerpen door het rooster wanneer de ventilator
aan staat.
Zorg er voor dat de ventilator steeds op een vlak,
droog en stabiel oppervlak staat.
Gebruik de ventilator niet in de buurt van een
raam. De regen zou een elektrische schok kunnen
veroorzaken.
Plaats de ventilator niet naast een oven, een
kookvuur of eender welke andere warmtebron.
Gebruik het toestel niet in de buurt van explosieve
of brandbare dampen.
Probeer het toestel niet zelf te repareren.
Wanneer het toestel wordt hersteld door een
niet-gekwalificeerd persoon, wordt de garantie
geannuleerd.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

ESSENTIELB EBA 452c Le manuel du propriétaire

Catégorie
Ventilateurs ménagers
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à