Pioneer DEH-P88RS Guide d'installation

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Guide d'installation
ENG/MASTER COVER 98 INST
MANUEL D’INSTALLATION
DEH-P88RS
INSTALLATION MANUAL
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
PyÒÒÍËÈ
1
This product conforms to new cord colors.
Los colores de los cables de este producto se confor-
man con un nuevo código de colores.
Dieses Produkt entspricht den neuen Kabelfarben.
Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est
nouveau.
Questo prodotto è conforme ai nuovi codici colori.
De kleuren van de snoeren van dit toestel zijn gewijzigd.
чÌÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ÌÓ‚˚Ï
Ú·ӂ‡ÌËflÏ Í ˆ‚ÂÚÛ ÔÓ‚Ó‰Ó‚.
1_CRD4079AN_Eng 05/11/29 14:44 Page 1
1
Connexion des appareils .......................... 1
Schéma de connexion du câble
d’alimentation ..............................................3
Schéma de connexion pour le mode
standard avec amplificateur interne ............5
Schéma de connexion pour le mode
standard sans amplificateur interne..............7
Schéma de connexion pour le mode réseau à 3
voies avec amplificateur interne ..................9
Schéma de connexion pour le mode réseau à 3
voies sans amplificateur interne ................11
Installation ................................................ 13
Montage DIN avant/arrière .............................. 13
Montage DIN avant ........................................ 13
Montage DIN arrière ...................................... 14
Commutation du mode de réglag du DSP........ 14
Connexion des appareils
ENG/MASTER 96 INST
44
Table des matières
Remarque:
Cet appareil est destiné aux véhicules avec une
batterie de 12 V, avec pôle négatif à la masse. Avant
de l’installer dans un véhicule de loisir, un camion ou
un car, vérifier la tension de la batterie.
Afin d’éviter tout risque de court-circuit, débrancher
le câble de la borne négative de la batterie avant
de commencer la pose.
Pour le raccordement des câbles de l’amplificateur de
puissance et des autres appareils, se reporter au
manuel de l’utilisateur et procéder comme il est
indiqué.
Fixer les câbles au moyen de colliers ou de morceaux
de ruban adhésif. Pour protéger le câblage, enrouler
la bande adhésive autour des câbles à l’endroit où
ceux-ci sont placés contre les parties métalliques.
Acheminer et fixer tout le câblage de telle sorte qu’il
ne touche pas les pièces mobiles, comme le levier de
changement de vitesse, le frein à main et les rails des
sièges. Ne pas acheminer les câbles dans des endroits
qui peuvent devenir chauds, comme près de la sortie
de radiateur. Si l’isolation des câbles fond ou est se
déchire, il existe un danger de court-circuit des câbles
avec la carrosserie du véhicule.
Ne pas faire passer le conducteur jaune dans le
compartiment moteur par un trou pour le connecter
avec la batterie. Cela pourrait endommager sa gaine
d’isolation et provoquer un grave court-circuit.
Ne pas court-circuiter les conducteurs. Dans le cas
contraire, le circuit de protection risque de ne pas
fonctionner.
Ne jamais alimenter un autre appareil par un
branchement sur le câble d’alimentation de celui-ci.
Le courant qui circulerait dans ce conducteur pourrait
dépasser la capacité du conducteur et entraîner une
élévation anormale de température.
Remplacez le fusible par un fusible ayant le
calibre prescrit pour le porte-fusible.
Un circuit BPTL unique étant employé, n’effectuez
jamais le câblage de sorte que les fils de haut-parleurs
soient directement mis à la masse ou que les fils de
haut-parleurs
gauche et droit soient communs.
Si la prise RCA de l’appareil n’est pas utilisée, ne
retirez pas les capuchons que porte le connecteur.
Les haut-parleurs connectés à cet appareil
doivent être en mesure de supporter une
puissance de 50 W, et doivent présenter une
impédance comprise entre 4 et 8 Ohms.
L’utilisation de haut-parleurs dont la puissance
admissible ou l’impédance seraient différentes
des valeurs indiquées ici, pourrait provoquer leur
inflammation, avec émission de fumée, ou à tout
le moins leur endommagement.
4_CRD4079AN_Fre 05/11/29 14:49 Page 44
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Lors de la connexion des haut-parleurs d’aigus,
vérifiez la plage de fréquences utilisable des haut-
parleurs d’aigus. Quand vous réglez la fréquence
de coupure, réglez-la plus haut que la plus basse
fréquence utilisable par les haut-parleurs d’aigus.
La fonction de TA automatique utilise une plage
plus grande que 10 kHz pour les mesures. Par
conséquent, utiliser des haut-parleurs d’aigus qui
ne peuvent pas reproduire une plage de fréquence
de 10 kHz, peut endommager les haut-parleurs
d’aigus. Quand la fonction de TA&EQ
automatique est en service, assurez-vous de régler
la fréquence de coupure appropriée. De plus,
utilisez des haut-parleurs d’aigus qui peuvent
reproduire une fréquence de 10 kHz comme
fréquence utilisable la plus basse.
Quand la source de ce produit est positionnée sur ON,
un signal de commande est sorti par le fil bleu/blanc.
Connectez-le à la télécommande d’ensemble de
l’amplificateur de puissance extérieur ou à la borne de
commande du relais d’antenne motorisée (max. 300 mA,
12 V CC).
Si la voiture utilise une antenne de vitre,
connectez-le à la prise d’alimentation de
l’amplificateur d’antenne.
Lorsqu’un amplificateur de puissance externe est
utilisé avec ce système, veiller à ne pas connecter le fil
bleu/blanc à la borne d’alimentation de
l’amplificateur. De la même manière, ne pas
connecter le fil bleu/blanc à la borne d’alimentation de
l’antenne automatique. Un tel branchement pourrait
causer une perte de courant excessive et un mauvais
fonctionnement de l’appareil.
Pour éviter tout court-circuit, recouvrez les
conducteurs débranchés d’un ruban isolant. En
particulier, n’oubliez pas d’isoler les fils de haut-
parleur. Un court-circuit peut se produire si les
fils ne sont pas isolés.
Pour éviter une connexion incorrecte, le côté entrée du
connecteur IP-BUS est bleu et le côté sortie, noir.
Brancher les connecteurs de même couleur
correctement.
Si cette unité est installée dans un véhicule dont le
contacteur d’allumage n’a pas de position
ACC (accessoire), le fil rouge de l’unité doit être
connecté à une borne couplée aux opérations de
marche/arrêt du contacteur d’allumage. Sinon, la
batterie du véhicule peut se décharger lorsque le
véhicule n’est pas utilisé pendant plusieurs heures.
Le conducteur noir est le câble de masse. Veillez
à relier ce conducteur à une masse qui ne soit pas
la masse d’un appareil gros consommateur
d’énergie tel qu’un amplificateur de puissance.
En effet, si vous utilisez la même masse pour
plusieurs appareils et si ces masses sont
supprimées par un défaut de contact,
l’endommagement de l’appareil, voire un
incendie sont possibles.
Les câbles de ce produit et ceux d’autres
produits peuvent fort bien ne pas être de la
même couleur bien que remplissant la même
fonction. Pour relier ce produit à un autre
produit, utilisez le manuel de chacun et
effectuez les raccordements en ne tenant
compte que de la fonction de chaque câble.
Aucune position ACCPosition ACC
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
45
ENG/MASTER 96 INST
2
4_CRD4079AN_Fre 05/11/29 14:49 Page 45
3
Connexion des appareils
ENG/MASTER 96 INST
46
Résistance fusible
1*
2*
4*
3*
5*
Porte-fusible
(10 A)
Connecteur ISO
Remarque:
Sur certains véhicules, le connecteur ISO peut
comporter deux parties. En ce cas, veillez à
relier ces deux parties.
Jaune/noir
Si vous utilisez un appareil muni d’une fonction de
mise en sourdine, connectez ce conducteur au
conducteur de sourdine audio de cet appareil.
Sinon, laisser le fil de mise en sourdine audio sans
aucune connexion.
Noir (masse)
Fil de masse vers un élément en
métal apparent de la voiture.
Orange/blanc
Vers la borne du contacteur d’éclairage.
Rouge (4*)
Vers une borne dont l’alimentation
est commandée par la clé de
contact (12 V CC).
Jaune (2*)
Vers une borne alimentée en
permanence indépendamment
de la clé de contact.
Rouge (5*)
Accessoire (ou
secours)
Jaune (3*)
Secours (ou
accessoire)
Capuchon (1*)
Si vous n’utilisez pas ce connecteur,
ne retirez pas le capuchon.
Remarque:
Selon le véhicule, le rôle de 3* et 5* peut être
différent. En ce cas, veillez à relier 2* à 5* et
4* à 3*.
Reliez ensemble les
conducteurs de même couleur.
Jack d’antenne
Résistance fusible
15 cm
Schéma de connexion du câble d’alimentation
4_CRD4079AN_Fre 05/11/29 14:49 Page 46
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
4
ENG/MASTER 96 INST
47
Câbles de liaison aux haut-parleurs
(Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 5 à 12.)
Blanc : Avant gauche + ou Médiums gauche +
Blanc/noir : Avant gauche ou Médiums gauche
Gris : Avant droite + ou Médiums droite +
Gris/noir : Avant droite ou Médiums droite
Vert : Arrière gauche + ou Aigus gauche +
Vert/noir : Arrière gauche ou Aigus gauche
Violet : Arrière droite + ou Aigus droite +
Violet/noir : Arrière droite ou Aigus droite
Bleu/blanc (6*)
Bleu/blanc (7*)
Vers la borne de commande du relais d’antenne
motorisée (max. 300 mA, 12 V CC).
Bleu/blanc
Vers la borne de commande du système de
l’amplificateur de puissance (max. 300 mA,
12 V CC).
Ce produit
Prise pour les adaptateurs de télécommande câblée
Veuillez vous reporter au mode d’emploi des adaptateurs
de télécommande câblée (vendus séparément).
La disposition des broches du connecteur ISO diffère
en fonction du type de véhicule. Connectez 6* et 7*
quand la broche 5 est la commande d’antenne. Sinon,
ne connectez jamais les broches 6* et 7*.
Câble IP-BUS
Lecteur de CD
à chargeur
(vendu séparément)
Connecteur de câble RCA
(reportez-vous aux pages 5 à 12)
Prise d’entrée AUX
Entrée IP-BUS (Bleu)
4_CRD4079AN_Fre 05/11/29 14:49 Page 47
5
Connexion des appareils
ENG/MASTER 96 INST
48
Jack d’antenne
Commutateur DSP
Commutez le commutateur
DSP comme montré ci-dessous.
Connecteur ISO
Remarque:
Sur certains véhicules, le connecteur ISO
peut comporter deux parties. En ce cas,
veillez à relier ces deux parties.
Bleu/blanc (6*)
Bleu/blanc (7*)
Vers la borne de commande du
relais d’antenne motorisée (max.
300 mA, 12 V CC).
Bleu/blanc
Vers la borne de commande du système de
l’amplificateur de puissance (max. 300 mA,
12 V CC).
Ce produit
Câble d’alimentation
(Pour les détails, reportez-vous
aux pages 3 à 4.)
Câbles de liaison aux haut-parleurs
Blanc : Avant gauche +
Blanc/noir : Avant gauche
Gris : Avant droite +
Gris/noir : Avant droite
Vert : Arrière gauche +
Vert/noir : Arrière gauche
Violet : Arrière droite +
Violet/noir : Arrière droite
30 cm
Schéma de connexion pour le mode standard avec amplificateur interne
4_CRD4079AN_Fre 05/11/29 14:49 Page 48
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
6
ENG/MASTER 96 INST
49
Haut-parleur
d’extrêmes graves
Sortie pour haut-parleur
d’extrêmes graves
(LOW/SUBWOOFER
OUTPUT)
+
+
Haut-parleur
d’extrêmes graves
Télécommande d’ensemble
Câbles de liaison munis de prises
RCA (vendu séparément)
e
A,
La disposition des broches du connecteur ISO diffère
en fonction du type de véhicule. Connectez 6* et 7*
quand la broche 5 est la commande d’antenne. Sinon,
ne connectez jamais les broches 6* et 7*.
Amplificateur de
puissance (vendu
séparément)
Réalisez cette connexion si vous utilisez l’amplificateur optionnel.
4_CRD4079AN_Fre 05/11/29 14:49 Page 49
7
Connexion des appareils
ENG/MASTER 96 INST
50
Câble d’alimentation
(Pour les détails, reportez-vous
aux pages 3 à 4.)
Câbles de liaison aux haut-parleurs
Non utilisé
Jack d’antenne
Commutateur DSP
Commutez le commutateur
DSP comme montré ci-dessous.
Bleu/blanc (6*)
Bleu/blanc (7*)
Vers la borne de commande du
relais d’antenne motorisée
(max. 300 mA, 12 V CC).
Bleu/blanc
Vers la borne de commande du système de
l’amplificateur de puissance (max. 300 mA,
12 V CC).
Ce produit
Connecteur ISO
Remarque:
Sur certains véhicules, le connecteur ISO
peut comporter deux parties. En ce cas,
veillez à relier ces deux parties.
15 cm
30 cm
15 cm
Schéma de connexion pour le mode standard sans amplificateur interne
Remarque:
Si vous utilisez ce type de connexion, nous recommandons de mettre hors service l’amplificateur interne.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi.
4_CRD4079AN_Fre 05/11/29 14:49 Page 50
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
8
ENG/MASTER 96 INST
51
Gauche
Droite
Sortie avant
(MID/FRONT OUTPUT)
Sortie arrière
(HIGH/REAR OUTPUT)
+
+
+
+
+
+
Haut-parleur
d’extrêmes graves
Haut-parleur avant
Haut-parleur arrière
Haut-parleur
d’extrêmes graves
Haut-parleur avant
Haut-parleur arrière
Télécommande d’ensemble
La disposition des broches du connecteur ISO diffère
en fonction du type de véhicule. Connectez 6* et 7*
quand la broche 5 est la commande d’antenne. Sinon,
ne connectez jamais les broches 6* et 7*.
e
A,
Sortie pour
haut-parleur d’extrêmes graves
(LOW/SUBWOOFER
OUTPUT)
Câbles de liaison munis de prises
RCA (vendu séparément)
Amplificateur de
puissance (vendu
séparément)
Amplificateur de
puissance (vendu
séparément)
Amplificateur de
puissance (vendu
séparément)
4_CRD4079AN_Fre 05/11/29 14:49 Page 51
9
Connexion des appareils
ENG/MASTER 96 INST
52
Câbles de liaison aux haut-parleurs
Blanc : Médiums gauche +
Blanc/noir : Médiums gauche
Gris : Médiums droite +
Gris/noir : Médiums droite
Vert : Aigus gauche +
Vert/noir : Aigus gauche
Violet : Aigus droite +
Violet/noir : Aigus droite
Câble d’alimentation
(Pour les détails, reportez-vous
aux pages 3 à 4.)
Jack d’antenne
Commutateur DSP
Commutez le commutateur
DSP comme montré ci-dessous.
Bleu/blanc (6*)
Bleu/blanc (7*)
Vers la borne de commande du
relais d’antenne motorisée
(max. 300 mA, 12 V CC).
Bleu/blanc
Vers la borne de commande du système de
l’amplificateur de puissance (max. 300 mA,
12 V CC).
Ce produit
Connecteur ISO
Remarque:
Sur certains véhicules, le connecteur ISO
peut comporter deux parties. En ce cas,
veillez à relier ces deux parties.
30 cm
Schéma de connexion pour le mode réseau à 3 voies avec amplificateur interne
4_CRD4079AN_Fre 05/11/29 14:49 Page 52
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
10
ENG/MASTER 96 INST
53
Sortie des graves
(LOW/SUBWOOFER
OUTPUT)
+
+
Haut-parleur de graves Haut-parleur de graves
Gauche
Droite
Réalisez cette connexion si vous utilisez l’amplificateur optionnel.
e
A,
Câbles de liaison munis de prises
RCA (vendu séparément)
Amplificateur de
puissance (vendu
séparément)
Télécommande d’ensemble
La disposition des broches du connecteur ISO diffère
en fonction du type de véhicule. Connectez 6* et 7*
quand la broche 5 est la commande d’antenne. Sinon,
ne connectez jamais les broches 6* et 7*.
4_CRD4079AN_Fre 05/11/29 14:49 Page 53
11
Connexion des appareils
ENG/MASTER 96 INST
54
Câble d’alimentation
(Pour les détails, reportez-vous
aux pages 3 à 4.)
Câbles de liaison aux haut-parleurs
Non utilisé
Jack d’antenne
Commutateur DSP
Commutez le commutateur
DSP comme montré ci-dessous.
Bleu/blanc (6*)
Bleu/blanc (7*)
Vers la borne de commande du
relais d’antenne motorisée
(max. 300 mA, 12 V CC).
Bleu/blanc
Vers la borne de commande du système de
l’amplificateur de puissance (max. 300 mA,
12 V CC).
Ce produit
Connecteur ISO
Remarque:
Sur certains véhicules, le connecteur ISO
peut comporter deux parties. En ce cas,
veillez à relier ces deux parties.
15 cm
30 cm
15 cm
Schéma de connexion pour le mode réseau à 3 voies sans amplificateur interne
Remarque:
Si vous utilisez ce type de connexion, nous recommandons de mettre hors service l’amplificateur interne.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi.
4_CRD4079AN_Fre 05/11/29 14:49 Page 54
12
ENG/MASTER 96 INST
55
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Sortie des médiums
(MID/FRONT OUTPUT)
Sortie des aigus
(HIGH/REAR OUTPUT)
+
+
+
+
+
+
Haut-parleur de graves
Haut-parleur d’aigus
Haut-parleur des médiums
Haut-parleur de graves
Haut-parleur d’aigus
Haut-parleur des médiums
de
mA,
Sortie des graves
(LOW/SUBWOOFER
OUTPUT)
Câbles de liaison munis de prises
RCA (vendu séparément)
Amplificateur de
puissance (vendu
séparément)
Amplificateur de
puissance (vendu
séparément)
Amplificateur de
puissance (vendu
séparément)
Télécommande d’ensemble
La disposition des broches du connecteur ISO diffère
en fonction du type de véhicule. Connectez 6* et 7*
quand la broche 5 est la commande d’antenne. Sinon,
ne connectez jamais les broches 6* et 7*.
Gauche
Droite
4_CRD4079AN_Fre 05/11/29 14:49 Page 55
Remarque:
Avant d’effectuer l’installation définitive, reliez
provisoirement les appareils entre eux pour vous
assurer qu’ils fonctionnent correctement,
individuellement et ensemble.
Pour obtenir une bonne installation, n’utiliser que
les pièces de l’appareil. L’utilisation de pièces
non prévues risque de causer un mauvais
fonctionnement.
Consulter le concessionnaire le plus proche si
l’installation nécessite le percement de trous ou
toute autre modification du véhicule.
Installer l’appareil à un endroit où il ne gêne pas
le conducteur et où il ne peut pas blesser les
passagers en cas d’arrêt brusque, comme pendant
un arrêt d’urgence.
Le laser semiconducteur sera endommagé en cas
de réchauffement excessif. Dans ce cas ne pas
installer l’appareil dans un endroit présentant une
température élevée, tel que sortie de chauffage.
L’angle de l’installation, ne doit pas dépasser 60°
par rapport à l’horizontale, faute de quoi l’unité
ne fournira pas ses performances optimales.
Les câbles ne doivent pas recouvrir la zone
indiquée sur l’illustration ci-dessous. Il est
nécessaire de laisser l’amplificateur rayonner
librement.
Montage DIN avant/arrière
Cet appareil peut être monté aisement, ou
par le procédé de montage avant DIN (nor-
mal), ou bien par le procédé de montage
arrière DIN, en utilisant les orifices de vis
sur les côtés du châssis de l’appareil. Pour
les détails veuillez vous référer aux méth-
odes de montage illustrées qui suivent.
Montage DIN avant
Installation avec une bague en caoutchouc
Après avoir introduit le support dans le tableau de
bord, sélectíonnez les languettes appropriées en
fonction de l’épaisseur du matériau du tableau de
bord et courbez-les.
(Assurez le maintien aussi solidement que possi-
ble en utilisant les languettes inférieures et
supérieures. Cela fait, courbez les languettes de
90 degrés.)
Dépose de l’unite
Pour enlever le cadre, tirez le haut et le bas du
cadre vers l’extérieur pour le débloquer. (Pour
remettre le cadre en place, diriger le côté avec la
rainure vers le bas et fixez le cadre.)
Il devient facile d’enlever le cadre si la face avant
est enlevée.
Insérer les clés d’extraction fournis dans l’unité,
comme indiqué dans la figure, jusqu’à ce qu’elles
s’enclenchent en position. En maintenant ces clés
pressées contre les côtés de l’unité, retirer l’unité.
60°
13
ENG/MASTER 96 INST
56
Installation
Tableau de bord
Bague en caoutchouc
Support
Vis
Cadre
Ne recouvrez pas cette zone.
4_CRD4079AN_Fre 05/11/29 14:49 Page 56
Montage DIN arrière
Installation en utilisant les trous de vis
sur les côtés de l’appareil
1. Enlever le cadre.
Pour enlever le cadre, tirez le haut et le bas du
cadre vers l’extérieur pour le débloquer. (Pour
remettre le cadre en place, diriger le côté avec la
rainure vers le bas et fixez le cadre.)
Il devient facile d’enlever le cadre si la face avant
est enlevée.
2. Fixation de l’appareil au support
pour le montage de la radio instal-
lée par le constructeur.
Choisir la position selon laquelle les orifices de
vis du support et ceux des vis de l’appareil
principal sont alignés (correspondent) et serrer les
vis sur 2 endroits de chaque côté. Utiliser l’une
des vis de serrage (5 × 8 mm) ou les ves à tête
plate (5 × 9 mm), selon le forme des trous de vis
sur le support.
Commutation du mode de réglag du
DSP
L’appareil offre deux modes de fonction-
nement: le mode réseau à 3 voies (NW), et
le mode standard (STD). Vous pouvez com-
muter entre les modes à votre convenance.
Initialement, le DSP est réglé en mode stan-
dard (STD).
Après la commutation, réinitialisez le
microprocesseur. (Reportez-vous au mode
d’emploi.)
Utilisez un tournevis à pointe stan-
dard pour déplacer le commuta-
teur DSP sur le cotê de ce produit.
14
ENG/MASTER 96 INST
57
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Cadre
Vis
Tableau de bord ou console
Support pour le montage de la radio
4_CRD4079AN_Fre 05/11/29 14:49 Page 57
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Pioneer DEH-P88RS Guide d'installation

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Guide d'installation