Samsung VP-M110R Manuel utilisateur

Catégorie
Des caméras de sécurité
Taper
Manuel utilisateur
Digitale camcorder
Gebruiksaanwijzing
Lees voordat u de camcorder in gebruik
neemt deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door en bewaar hem goed.
Dit product voldoet aan de volgende richtlijnen:
89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE.
AF autofocus
CCD
beeldsensor
LCD
kleurenscherm
VP-M102/M105/M110
AD68-00814G
ELECTRONICS
Caméscope numérique
Manuel d’utilisation
Avant de vous servir de l’appareil, lisez ce
manuel d’utilisation avec attention et
conservez-le en vue d’une utilisation ultérieure.
Ce produit est conforme aux directives européennes
89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 EE.
AF Mise au point
automatique
CCD Mémoire à transfert
de charges
LCD Affichage à cristaux
liquides
VP-M102/M105/M110
FRANÇAIS
NEDERLANDS
22
Précautions relatives aux soins à apporter au CAMESCOPE ....................8
Remarques concernant les droits d'auteur ..................................................9
Remarques concernant la formation de condensation................................9
Remarques concernant le camescope ..........................................................9
Remarques concernant la batterie ................................................................10
Remarque concernant les marques déposées ............................................10
Remarques concernant l’objectif ..................................................................11
Remarques concernant l’écran LCD..............................................................11
Précautions relatives aux réparations ..........................................................11
Précautions relatives aux pièces de rechange ............................................11
Caractéristiques ..............................................................................................12
Accessoires fournis avec le camescope ......................................................13
Vue arrière gauche ..........................................................................................14
Vue avant droite et vue de dessous..............................................................15
Ecran LCD ........................................................................................................16
Affichage à l’écran en modes Enregistrement de vidéo/Lecture de vidéo
............16
Affichage à l’écran en modes Prise de photo/Visionnage de photo ........17
Affichage à l’écran en modes Lecture MP3/Enregistreur vocal/Lecture
d’enregistrement vocal
............................................................................18
Insertion/Ejection de la batterie ....................................................................19
Entretien de la batterie....................................................................................20
Charge de la batterie ......................................................................................23
NEDERLANDS
Inhoud
Opmerkingen en veiligheidsmaatregelen
8
Veilig omgaan met de camera ........................................................................8
Copyright (auteursrechten)..............................................................................9
Condensvorming ..............................................................................................9
De camera ........................................................................................................9
De batterij..........................................................................................................10
Handelsmerken ..............................................................................................10
De lens ..............................................................................................................11
Het LCD-scherm ..............................................................................................11
Reparatie ..........................................................................................................11
Vervangende onderdelen ................................................................................11
Eigenschappen ................................................................................................12
Meegeleverde accessoires..............................................................................13
Achterkant en linker zijkant ..........................................................................14
Rechter zijkant, voorkant en onderkant........................................................15
LCD-scherm......................................................................................................16
Informatie op scherm tijdens video-opname/weergave
(OSD On Screen Display)
..........................................................................16
Informatie op scherm tijdens foto-opname/weergave (OSD On Screen Display)
........17
Informatie op scherm tijdens spraakopname en spraak/
MP3-weergave (OSD) ..............................................................................18
Batterij plaatsen/verwijderen ........................................................................19
Batterij in goede conditie houden ................................................................20
Batterij opladen ..............................................................................................23
Kennismaken met uw camera 12
Informatie over onderdelen 14
Gebruik van de batterij 19
FRANÇAIS
Sommaire
Avertissements et consignes de sécurité
8
Familiarisez-vous avec CAMESCOPE 12
Nom des pièces 14
Batterie
19
33
Couleur de la diode..........................................................................................24
Fonction de réinitialisation du matériel ........................................................24
Préparation du CAMESCOPE ........................................................................25
Touches de fonction........................................................................................26
Bouton DISPLAY ..............................................................................................27
Réglages de l’écran LCD ................................................................................28
Arborescence des dossiers et des fichiers..................................................29
Capacité et durée d’enregistrement ..............................................................30
Choix du type de mémoire..............................................................................32
Memory Stick....................................................................................................33
Sélection des modes et des menus ..............................................................34
Enregistrement ................................................................................................36
Enregistrement ..........................................................................................36
Zoom avant et arrière................................................................................37
Lecture ..............................................................................................................38
Lecture sur l’écran LCD ............................................................................38
Options liées aux fichiers ..............................................................................40
Suppression de fichiers vidéo ..................................................................40
Verrouillage de fichiers vidéo ....................................................................41
Copie de fichiers vidéo..............................................................................42
Option PB (lecture)....................................................................................43
Réglage des diverses fonctions ....................................................................44
Taille des fichiers vidéo..............................................................................44
Qualité des fichiers vidéo ..........................................................................45
Mise au point..............................................................................................46
EIS (stabilisateur électronique d'image)....................................................47
Balance des blancs....................................................................................48
Fonction Program AE (exposition automatique programmable) ..............49
NEDERLANDS
Inhoud
De kleur van de LED indicator ......................................................................24
Hardware reset ................................................................................................24
Voor u de camera in gebruik neemt ..............................................................25
De functietoetsen ............................................................................................26
De Display toets ..............................................................................................27
LCD-scherm instellen ....................................................................................28
Het geheugen is ingedeeld in mappen en bestanden ................................29
Opnameduur en capaciteit..............................................................................30
Geheugentype kiezen......................................................................................32
Gebruik van de Memory Stick........................................................................33
Gebruiksstand en menukeuze........................................................................34
Opname (Record) ............................................................................................36
Opnemen ..................................................................................................36
In- en uitzoomen........................................................................................37
Weergave (Play)................................................................................................38
Afspelen op het LCD-scherm....................................................................38
Met bestanden werken (File Options)............................................................40
Videobestanden verwijderen ....................................................................40
Videobestanden beveiligen........................................................................41
Videobestanden kopiëren..........................................................................42
PB-optie instellen ......................................................................................43
Diverse functies instellen (Settings)..............................................................44
Resolutie videobestanden instellen (Size)................................................44
Kwaliteit/compressie videobestanden instellen (Quality)..........................45
Scherpstelling instellen (Focus) ................................................................46
Beeldstabilisator instellen (EIS)
........................................................................47
Witbalans instellen (White Balance)..........................................................48
Belichtingsprogramma instellen (Program AE) ........................................49
Aan de slag 24
Gebruiksstand Video 35
FRANÇAIS
Sommaire
Getting Started 24
Mode Vidéo 35
44
Fonction BLC (compensation de contre-jour) ..........................................50
Effets spéciaux ..........................................................................................51
Zoom numérique........................................................................................52
Prise ..................................................................................................................54
Prise d’images ..........................................................................................54
Zoom avant et arrière................................................................................55
Visionnage ........................................................................................................56
Visionnage des fichiers photo sur l’écran LCD ........................................56
Options liées aux fichiers ..............................................................................57
Suppression de fichiers photo ..................................................................57
Verrouillage de fichiers photo....................................................................58
Fonction DPOF (Digital Print Order Format) ............................................59
Copie de fichiers photo..............................................................................60
Réglage des diverses fonctions ....................................................................61
Taille des fichiers photo ............................................................................61
Flash ..........................................................................................................62
Mise au point..............................................................................................63
EIS (stabilisateur électronique d'image)....................................................64
Balance des blancs....................................................................................65
Fonction Program AE (exposition automatique programmable) ..............66
Fonction BLC (compensation de contre-jour) ..........................................67
Enregistrement de musique sur le camescope ..........................................70
Copie de fichiers musicaux vers le camescope........................................70
Lecture ..............................................................................................................71
Lecture de fichiers musicaux ....................................................................71
Options de lecture............................................................................................72
Tegenlichtcompensatie instellen (BLC)
............................................................50
Effect instellen............................................................................................51
Digitale zoom instellen ..............................................................................52
Opname (Record) ............................................................................................54
Foto’s maken ............................................................................................54
In- en uitzoomen........................................................................................55
Weergave (Play)................................................................................................56
Digitale foto's bekijken op het LCD-scherm..............................................56
Met bestanden werken (File Options)............................................................57
Fotobestanden verwijderen ......................................................................57
Fotobestanden beveiligen ........................................................................58
DPOF afdrukfunctie instellen (Digital Print Order Format) ......................59
Fotobestanden kopiëren............................................................................60
Diverse functies instellen (Settings)..............................................................61
Resolutie fotobestanden instellen (Size) ..................................................61
Flitser instellen (Light)................................................................................62
Scherpstelling instellen (Focus) ................................................................63
Beeldstabilisator instellen (EIS) ................................................................64
Witbalans instellen (White Balance)..........................................................65
Belichtingsprogramma instellen (Program AE) ........................................66
Tegenlichtcompensatie instellen (BLC)
............................................................67
Muziek in de camera zetten ............................................................................70
Muziekbestanden naar de camera kopiëren ............................................70
Weergave ..........................................................................................................71
Muziekbestanden afspelen........................................................................71
Weergave-opties (Play Options) ....................................................................72
Photo Mode 53
NEDERLANDS
Inhoud
Gebruiksstand Foto 53
MP3 muziek, spraakopnamen en geluidsbestanden
69
FRANÇAIS
Sommaire
Mode Photo 53
Mode MP3 69
Lecture répétée..................................................................................................72
Options liées aux fichiers ..............................................................................73
Suppression de fichiers musicaux ............................................................73
Verrouillage de fichiers musicaux..............................................................74
Copie de fichiers musicaux........................................................................75
Enregistrement ................................................................................................76
Enregistrement de voix..............................................................................76
Lecture ..............................................................................................................77
Lecture de fichiers vocaux ........................................................................77
Options liées aux fichiers ..............................................................................78
Suppression de fichiers vocaux ................................................................78
Verrouillage de fichiers vocaux..................................................................79
Copie de fichiers vocaux ..........................................................................80
Suppression des fichiers ou des dossiers ..................................................81
Verrouillage des fichiers ................................................................................82
Copie des fichiers ou des dossiers ..............................................................83
Affichage d’informations sur les fichiers......................................................84
Réglages de l’écran LCD ................................................................................86
Luminosité de l’écran LCD ........................................................................86
Couleurs de l’écran LCD ..........................................................................87
Réglage de la date et de l’heure ....................................................................88
Réglage de l’heure ....................................................................................88
Réglage de la date ....................................................................................89
Format de la date ......................................................................................90
Format de l’heure ......................................................................................91
55
Herhalen ....................................................................................................72
Met bestanden werken (File Options)............................................................73
Muziekbestanden verwijderen ..................................................................73
Muziekbestanden beveiligen ....................................................................74
Muziekbestanden kopiëren........................................................................75
Opname (Record) ............................................................................................76
Spraak opnemen ......................................................................................76
Weergave (Play)................................................................................................77
Spraakbestanden afspelen........................................................................77
Met bestanden werken (File Options)............................................................78
Spraakbestanden verwijderen ..................................................................78
Spraakbestanden beveiligen ....................................................................79
Spraakbestanden kopiëren........................................................................80
Bestanden en mappen verwijderen ..............................................................81
Bestanden beveiligen......................................................................................82
Bestanden en mappen kopiëren....................................................................83
Bestandsinformatie bekijken..........................................................................84
LCD-scherm instellen (Display)......................................................................86
Helderheid (Brightness) ............................................................................86
Kleurverzadiging (LCD Colour) ................................................................87
Datum/tijd instellen (Date/Time) ....................................................................88
Tijd (Set Time)............................................................................................88
Datum (Set Date) ......................................................................................89
Indeling datum (Date Format) ..................................................................90
Indeling tijd (Time Format) ........................................................................91
NEDERLANDS
Inhoud
Spraakopnamen 76
Door bestanden navigeren (File Browser)
81
Instellingen 85
FRANÇAIS
Sommaire
Mode Enregistreur vocal 76
Explorateur de fichiers 81
Réglages du CAMESCOPE 85
Réglages système............................................................................................92
Extinction automatique ..............................................................................92
Fonction Démo ..........................................................................................93
Mode Démarrage ......................................................................................94
Fonction N° de fichier................................................................................95
Signal sonore ............................................................................................96
Affichage de la version..............................................................................97
Réglages de la mémoire..................................................................................98
Choix du type de stockage........................................................................98
Formatage de la mémoire ........................................................................99
Affichage de l’espace mémoire................................................................100
Mode USB ........................................................................................................101
Enregistrement de fichiers dans une mémoire externe ..........................101
Débit de la connexion USB en fonction du système ..............................102
Configuration système..............................................................................102
Utilisation en tant que Web camescope ..................................................103
Raccordement du CAMESCOPE à une imprimante ..............................104
Raccordement du CAMESCOPE à d'autres appareils ..............................106
Raccordement du CAMESCOPE à un téléviseur....................................106
Divers – Raccordement du CAMESCOPE à d'autres appareils ............107
Copie de fichiers vidéo sur une cassette VHS ........................................108
Raccordement du CAMESCOPE à un ordinateur à l’aide du câble USB
....109
Installation des logiciels ................................................................................110
Installation d’Image Mixer ........................................................................110
Installation du pilote de Web camescope ................................................112
Installation du pilote Windows98SE (pour Windows98SE uniquement)
......113
Impression des photos ..................................................................................115
Impression PictBridge ..............................................................................115
Impression de photos à partir de fichiers DPOF......................................116
66
Systeeminstellingen (System Settings) ........................................................92
Automatisch uitschakelen (Auto Shut off) ................................................92
Demo functie..............................................................................................93
Gebruiksstand bij aanzetten (Start-up Mode) ..........................................94
Bestandsnummering (File No.)..................................................................95
Pieptoon (Beep Sound) ............................................................................96
Versie bekijken (Version Information)........................................................97
Geheugen instellen..........................................................................................98
Geheugentype kiezen (Storage Type) ......................................................98
Geheugen formatteren (Formatting)..........................................................99
Geheugenruimte bekijken (Memory Space) ............................................100
USB ..................................................................................................................101
Bestanden opslaan op memory stick (External Memory)........................101
USB snelheid afhankelijk van de computer ............................................102
Specificaties aan te sluiten computer ......................................................102
Gebruik als pc-camera ............................................................................103
Camera aansluiten op printer ..................................................................104
Camera op andere apparaten aansluiten ....................................................106
Camera op tv aansluiten ..........................................................................106
Camera op video- of dvd-recorder aansluiten ........................................107
Videobestanden naar videoband kopiëren ..............................................108
Camera op pc aansluiten via de usb kabel..............................................109
Programma’s installeren ................................................................................110
Installatie van Image Mixer ......................................................................110
Software voor gebruik als pc-camera ......................................................112
Windows98SE stuurprogramma (alleen voor Windows98SE). ..............113
Foto’s afdrukken..............................................................................................115
Foto’s afdrukken met PictBridge functie ..................................................115
Foto’s afdrukken met DPOF bestanden ..................................................116
NEDERLANDS
Overige informatie 105
Inhoud
FRANÇAIS
Sommaire
Divers 105
Nettoyage et entretien du CAMESCOPE......................................................117
Après utilisation du CAMESCOPE ..........................................................117
Nettoyage du boîtier..................................................................................118
Pile interne rechargeable..........................................................................118
Utilisation du CAMESCOPE à l’étranger..................................................119
Auto-diagnostic ..............................................................................................120
77
Camera reinigen en bijhouden......................................................................117
Na gebruik ................................................................................................117
Buitenzijde reinigen ..................................................................................118
De ingebouwde oplaadbare batterij..........................................................118
Gebruik in het buitenland..........................................................................119
Zelfdiagnose: meldingen op scherm............................................................120
NEDERLANDS
Specificaties 124
Index 126
De structuur van het menu 122
Onderhoud 117
Problemen oplossen 120
Inhoud
FRANÇAIS
Sommaire
Spécifications techniques 124
Index 126
Menus 122
Pour la France uniquement : 128
Entretien 117
Dépannage 120
NEDERLANDS
FRANÇAIS
Avertissements et consignes de sécurité
88
Précautions relatives aux soins à apporter au CAMESCOPE
Veilig omgaan met de camera
Ne rangez pas votre appareil dans un endroit humide.
L’humidité et l'eau peuvent être à l'origine de
dysfonctionnements de l'appareil.
Pour éviter tout risque d'électrocution, ne manipulez pas
l'appareil ni le cordon d'alimentation avec les mains mouillées.
Ne déclenchez pas le flash près des yeux d'une personne. Le
flash émet une lumière violente, laquelle peut avoir sur la vue
des effets aussi néfastes que ceux de la lumière directe du
soleil. Lorsque vous photographiez des nouveau-nés, faites
particulièrement attention à ce que le flash se trouve à 1 m
minimum de votre sujet.
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, veuillez contacter
le revendeur ou centre agréé de service après-vente Samsung
le plus proche. Ne procédez pas au démontage de l'appareil :
vous risqueriez de provoquer des dégâts difficilement
réparables.
Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et sec. Les tâches
pourront être ôtées au moyen d'un chiffon doux imbibé d'une
solution détergente non agressive. N'utilisez aucun solvant,
quel qu'il soit, en particulier du benzène, sous peine
d'endommager les finitions.
Protégez votre caméscope de la pluie et de l'eau de mer.
Nettoyez l'appareil après utilisation. L'eau de mer peut
corroder les pièces.
Veuillez tenir compte des précautions d'emploi suivantes.
Veillez à ranger cet appareil dans un endroit sûr. Cet appareil
est équipé d’un objectif pouvant être endommagé en cas de
choc.
Conservez le caméscope hors de portée des enfants.
Opmerkingen en veiligheidsmaatregelen
Houd u tijdens gebruik van de camera altijd aan de
onderstaande aanwijzingen.
Bewaar de camera op een veilige plaats. De lens kan
beschadigd raken door schokken.
Buiten bereik van kinderen houden.
Leg de camera niet op een vochtige plaats. Vocht en water
kunnen storingen veroorzaken.
Raak de camera en de stroomkabel niet met natte handen
aan om elektrische schokken te voorkomen.
Gebruik de flitser niet dicht bij ogen van mens of dier. Het licht
van de flitser is erg fel en kan, net als recht in de zon kijken,
de ogen beschadigen. Let vooral op bij het fotograferen van
kinderen; de flitser moet zich in dat geval op minstens 90 cm
afstand van het kind/de kinderen bevinden.
Als de camera niet goed werkt, neem dan contact op met een
dealer bij u in de buurt of met een geautoriseerd Samsung
service center.
Als u het apparaat zelf openmaakt, kunt u moeilijk te
herstellen of onherstelbare schade veroorzaken.
Reinig de camera met een droge, zachte doek. Om vlekken te
verwijderen, kunt u een zachte doek gebruiken die u met wat
mild schoonmaakmiddel hebt bevochtigd.
Gebruik nooit oplosmiddelen, bijvoorbeeld benzeen,
aangezien deze de afwerklaag van de behuizing kunnen
vernielen.
Houd uw camera uit de buurt van regen en (zee)water. Reinig
het apparaat na gebruik. Zout water kan corrosie
veroorzaken.
NEDERLANDS
FRANÇAIS
Avertissements et consignes de sécurité
99
1. Une brusque hausse de la température ambiante peut
entraîner la formation de condensation à l’intérieur du
CAMESCOPE.
Exemple
Si vous entrez dans un endroit chauffé ou en sortez alors qu’il
fait froid à l’extérieur, de la condensation peut se former à
l’intérieur de l’appareil.
Pour empêcher ce phénomène, placez l’appareil dans un étui
ou un sac en plastique afin de ne pas l’exposer à un
changement de température brutal.
Les programmes télévisés, cassettes VHS pré-enregistrées,
DVD, films et autres supports d’image peuvent être protégés
par des droits d’auteur. La copie non autorisée de ces supports
peut porter atteinte aux droits des propriétaires concernés et
constitue une infraction à la législation sur les droits d’auteur.
Toutes les appellations commerciales et marques déposées
citées dans ce manuel ou dans toute documentation fournie
avec votre appareil Samsung appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Remarques concernant le camescope
Remarques concernant les droits d'auteur
Remarques concernant la formation de condensation
1. N’exposez jamais le camescope à des températures
élevées (plus de 60°C).
(Voiture fermée en été ou en plein soleil, par exemple.)
2. Ne mouillez pas le camescope.
Gardez le camescope à l’abri de la pluie, de l’eau de mer
ou de toute autre forme d’humidité.
En plongeant le camescope dans l’eau ou en l’exposant à des
taux d’humidité élevés, vous risquez de l’endommager.
Opmerkingen en veiligheidsmaatregelen
1. Wanneer de omgevingstemperatuur snel oploopt, kan er
water condenseren in de camera.
V
oorbeeld:
Als u op een koude dag een verwarmde ruimte betreedt of op
een warme dag een koelere ruimte verlaat, kan dit tot
condensatie in de camera leiden.
Om condensatie te voorkomen, kunt u het apparaat in een
draagtas of plastic tas doen voordat u het blootstelt aan een
plotselinge temperatuurswisseling.
De meeste televisieprogramma’s en films/producties op gekochte
of gehuurde videobanden en dvd’s zijn auteursrechtelijk
beschermd. Zonder toestemming overnemen van beschermde
materialen kan een inbreuk zijn op de rechten van de houder(s)
van het copyright en dus ook op de betreffende wet(ten).
Alle handelsmerken en geregistreerde handelsmerken die worden
genoemd in deze gebruiksaanwijzing of in andere bij dit Samsung
product geleverde documentatie zijn eigendom van de
betreffende eigenaars.
De camera
Copyright (auteursrechten)
Condensvorming
1. Bescherm de camera tegen te hoge temperaturen
(meer dan 60°C).
Leg hem bijvoorbeeld niet in direct zonlicht of in een in de zon
geparkeerde auto.
2. Bescherm de camera tegen vocht.
Stel de camera niet bloot aan regen, (zee)water of
andere vochtige omstandigheden.
De camera is niet bestand tegen onderdompelen in water of
vochtige omstandigheden.
NEDERLANDS
FRANÇAIS
Avertissements et consignes de sécurité
1010
Remarques concernant la batterie
Il est conseillé d’utiliser une batterie d’origine, disponible
auprès du service après-vente SAMSUNG.
Assurez-vous que la batterie est complètement chargée avant
de commencer votre enregistrement.
Afin d’économiser l’énergie de la batterie, éteignez le
camescope lorsque vous ne vous en servez pas.
Si vous laissez votre appareil en mode STBY pendant plus de
cinq minutes, sans l’utiliser, il s’éteindra automatiquement afin
d’éviter toute consommation inutile d’énergie.
Vérifiez que la batterie est insérée correctement.
La batterie neuve fournie avec l’appareil n’est pas chargée.
Avant de l’utiliser, il vous faut donc la charger complètement.
Ne laissez jamais tomber la batterie. Vous risqueriez de
l’endommager.
Les éléments des batteries lithium-polymère s’abîment en cas
de décharge complète. La batterie risque de fuir si elle est
complètement déchargée.
Pour éviter ce problème, prenez soin de la retirer lorsqu’elle
est vide.
Eliminez les corps étrangers des bornes avant d’insérer la
batterie.
Remarque concernant les marques déposées
Les logos DivX et DivX Licensed sont des marques déposées
de DivX, Network, Inc et peuvent être utilisés après octroi
d’une licence.
Lorsque la batterie arrive en fin de vie, adressez-vous à votre
revendeur le plus proche.
La batterie doit être jetée avec les déchets chimiques.
Prenez garde à ne pas laisser tomber la batterie lorsque
vous la sortez du CAMESCOPE.
Opmerkingen en veiligheidsmaatregelen
De batterij
Wij raden u aan uitsluitend originele SAMSUNG batterijen te
gebruiken. Deze zijn verkrijgbaar bij een SAMSUNG service center.
Zorg ervoor dat de batterij is opgeladen voordat u eropuit gaat
om opnamen te maken.
Om de batterij te sparen, moet u de camcorder uitzetten
wanneer u hem niet gebruikt.
Als uw camera langer dan vijf minuten in de standby-
stand(STBY) staat zonder te worden gebruikt, schakelt hij
zichzelf uit om de batterij te sparen.
Zorg dat de batterij goed op zijn plaats zit.
Nieuwe batterijen zijn nog niet geladen.
Voordat u een nieuwe batterij in gebruik neemt, moet u hem
geheel opladen.
Laat de batterij niet vallen. Als de batterij valt, kan hij
beschadigd raken.
Wanneer Lithium Polymer batterijen geheel worden ontladen,
raken de inwendige cellen beschadigd.
De batterij kan gaan lekken wanneer hij geheel ontladen is.
Om schade aan de batterij te voorkomen, moet u de batterij
verwijderen als hij bijna leeg is.
Reinig zo nodig de contactpunten van batterij en camera
voordat u de batterij op de camera zet.
Handelsmerken
De logo’s DivX en DivX Licensed zijn handelsmerken van
DivX, Network, Inc en mogen alleen worden gebruikt wanneer
een licentiecontract is afgesloten.
Als de batterij versleten is, kunt u een nieuwe kopen bij een
dealer bij u in de buurt.
Oude batterijen moeten worden ingeleverd bij een innamepunt
voor batterijen.
Let op dat u de batterij niet laat vallen wanneer u hem van de
camera haalt.
NEDERLANDS
FRANÇAIS
Avertissements et consignes de sécurité
1111
1. L’écran LCD est un composant de haute précision. Il se peut
toutefois que de minuscules points (rouges, bleus ou verts)
apparaissent sur celui-ci. Ce phénomène est normal et
n’affecte aucunement l’image enregistrée.
2. Lorsque vous utilisez l’écran LCD en plein soleil ou à
l’extérieur, il se peut que l’image soit difficile à distinguer.
3. La lumière directe peut endommager l’écran LCD.
Ne filmez pas en orientant l’objectif du caméscope en
direction du soleil.
La lumière directe du soleil est susceptible d’endommager la
mémoire à transfert de charges (capteur d’image CCD).
Remarques concernant l’objectif
Remarques concernant l’écran LCD
N’essayez pas de réparer vous-même le camescope.
En ouvrant ou en retirant les capots, vous vous exposez à des
tensions électriques dangereuses, entre autres risques.
Confiez toute réparation à un technicien qualifié.
Précautions relatives aux réparations
Précautions relatives aux pièces de rechange
Lorsque des pièces doivent être remplacées, assurez-vous
que le réparateur utilise des pièces de rechange spécifiées
par le fabricant et possédant les mêmes caractéristiques que
celles d'origine.
L’utilisation de toute pièce de rechange non agréée pourrait
notamment occasionner un incendie ou une électrocution.
Opmerkingen en veiligheidsmaatregelen
1. Het LCD-scherm is met de grootste precisie vervaardigd. Het
is echter mogelijk dat op het scherm kleine stipjes verschijnen
(rood, blauw of groen). Dit is normaal en heeft geen enkele
invloed op de opnamen die u maakt.
2. In fel zonlicht en bij gebruik buitenshuis kan het LCD-scherm
moeilijk af te lezen zijn.
3. Direct zonlicht kan het LCD-scherm beschadigen.
Richt de cameralens tijdens het opnemen nooit op de zon.
Direct zonlicht kan de CCD beeldsensor beschadigen.
De lens
Het LCD-scherm
Probeer de camera niet zelf te repareren.
Open nooit de behuizing of afdekklepjes om uzelf niet bloot te
stellen aan gevaarlijke hoogspanning en andere gevaren.
Laat reparaties over aan een deskundige
onderhoudstechnicus.
Reparatie
Vervangende onderdelen
Wanneer er onderdelen moeten worden vervangen, moet u
erop letten dat de onderhoudstechnicus vervangende
onderdelen gebruikt die voldoen aan de specificaties van de
fabrikant en dezelfde eigenschapppen hebben als de
oorspronkelijke onderdelen.
Gebruik van niet goedgekeurde onderdelen kan leiden tot
brand, elektrische schokken en andere gevaren.
NEDERLANDS
Fonction CAMESCOPE numérique/DSC intégrée
Dispositif interne d'imagerie numérique capable de convertir le camescope
numérique en appareil photo numérique ; manipulation simple et conviviale.
Qualité d'image haute résolution
(appareil photo numérique)
Utilisation d’un capteur CCD 800 000 pixels pour une résolution maximale de
800x600.
Zoom numérique 100x
Permet de grossir une image jusqu’à 100 fois sa taille d’origine.
Écran LCD-TFT couleur
L’écran LCD-TFT couleur à haute résolution (210 000 pixels) offre une image
nette et vous permet de visionner vos fichiers enregistrés immédiatement.
Stabilisateur électronique d'image (EIS)
Votre CAMESCOPE vous permet de réduire l’instabilité de l’image en
compensant les mouvements naturels de votre main.
Effets spéciaux numériques divers
Grâce à la fonction DSE (effets spéciaux numériques), vous pouvez donner à
votre film une touche d’originalité en lui ajoutant divers effets spéciaux.
Interface USB pour le transfert de données
Vous pouvez transférer des fichiers photo, vidéo ou autres vers un ordinateur
à l'aide de l'interface USB.
Fonction Web camescope
Vous pouvez utiliser ce CAMESCOPE comme Web camescope afin de
participer à des chats vidéo, communiquer par visioconférence, etc.
Atout supplémentaire : la compatibilité MP3
Avec votre CAMESCOPE, vous pouvez lire un fichier MP3 enregistré dans la
mémoire interne ou sur carte Memory Stick ou Memory Stick Pro (en option).
Profitez donc de vos chansons favorites au format MP3.
Enregistrement/Lecture de données vocales grâce à une
mémoire de grande capacité
Vous pouvez réaliser des enregistrements de voix, les stocker dans la
mémoire interne, sur une carte Memory Stick ou sur une carte Memory Stick
Pro (en option), et lire ces enregistrements vocaux.
Caractéristiques
FRANÇAIS
Familiarisez-vous avec votre CAMESCOPE
1212
Geïntegreerde digitale video/fotocamera
Makkelijk om te schakelen tussen digitale videocamera en
digitale fotocamera zodat u uw onderwerp eenvoudig kunt
vastleggen.
Hoge resolutie (digitale foto’s)
Dankzij de 800K pixel CCD beschikt u over een resolutie van
maximaal 800x600.
100x digitale zoom
U kunt uw onderwerp tot 100x vergroten.
TFT LCD kleurenscherm
Het TFT LCD kleurenscherm heeft een hoge resolutie (210K)
en zorgt voor een helder, scherp beeld.
Verder kunt u op dit scherm het opgenomen beeldmateriaal
direct bekijken.
Elektronische beeldstabilisator (EIS Electronic
Image Stabilizer)
Voorkomt beeldtrillingen die bijvoorbeeld het gevolg zijn van
de natuurlijke trilling van de hand.
Digitale effecten
Met DSE (Digital Special Effects) kunt u diverse effecten aan
uw film toevoegen.
USB-aansluiting voor gegevensoverdracht
U kunt foto’s, video-opnamen en andere bestanden
uitwisselen met een PC met behulp van de USB aansluiting.
PC-cam voor multi-entertainment
U kunt de camera ook gebruiken als PC-camera voor video-
chat/vergaderen en andere PC/camera toepassingen
Groot geheugen voor opnemen en weergeven van
spraak
U kunt spraak opnemen en weergeven, waarbij u zowel
gebruik kunt maken van het interne geheugen als van een
Memory Stick of Memory Stick Pro (optie).
Extra mogelijkheid: MP3
Met deze camera kunt u MP3-bestanden afspelen die zich in
het interne geheugen of op een Memory Stick/Memory Stick
Pro (optie) bevinden. Zet uw favoriete muziek in de camera en
genieten maar!
Eigenschappen
Kennismaken met uw camera
NEDERLANDS
Familiarisez-vous avec votre CAMESCOPE
FRANÇAIS
1313
1. Batterie
lithium-polymère
2. Adaptateur CA
3. Câble audio/vidéo
4. Câble USB
5. Socle de recharge
6. Ecouteurs
7. Dragonne
8. Etui
9. Manuel
d’utilisation/Guide
de prise en main
rapide
10. CD d’installation
des logiciels
11. Cache-objectif
12. Courroie de cou
13. Adaptateur
PERITEL (en
option)
14. Batterie longue
durée (en option)
Vérifiez que les accessoires suivants ont bien été fournis avec votre
CAMESCOPE.
Accessoires fournis avec le camescope
3
. Video/Audio Cable
2
. AC Power Adapter
1
. Lithium Polymer
Battery pack
5
. Cradle
6
.
Earphones
4
. USB Cable
11
. Lens Cover
13
.
Scart Adapter
(Option)
10
. Software CD
12
. Neck Strap
14
. Extended life Battery
Pack(Option)
8
. Carrying Case
9
. Instruction Book/
Quick Guide
7
. Hand Strap
Kennismaken met uw camera
Controleer of de onderstaande standaardaccessoires met uw camera
meegeleverd zijn:
Meegeleverde accessoires
1. Lithium Polymer
batterij
2. Netvoeding
3. Video/audio kabel
4. USB kabel
5. Houder
6. Oortelefoon
7. Polsband
8. Draagtas
9. Gebruiksaanwijzing/
snelstarthandleiding
10. Software-cd
11. Lensdop
12. Nekriem
13. Scart adapter (optie)
14. Batterij met extra
lange gebruiksduur
(optie)
NEDERLANDS
Vue arrière gauche
FRANÇAIS
1414
Nom des pièces
1. Built-in MIC
7. Back( ) / Left / Multi-Play Mode button
8. switch (Zoom out (W) / Rewind ( ) switch)
9. OK button(Play, Pause)
11. Record/Stop button
12. Power / Charging indicator
13. OFF switch / Mode Selector
14. Menu button
15. Memory Stick Slot
2. LCD Monitor
4. LCD(DISPLAY) button
5. MP3 LOCK switch
6. Built-in Speaker
1. Built-in MIC
6. Back/Multi-Play Mode button
7. []switch (Zoom out/ RPS switch)
8. OK button (Play/Pause)
9. []switch (Zoom in/ FPS switch)
10. Record /Stop button
11. Record/Power/Charging indicator
12. Power switch / Mode Selector
13. Menu button
14. Memory Stick Slot
2. LCD Monitor
3. DISPLAY button
4. MP3 Hold switch
5. Built-in Speaker
1 Micro interne
2 Ecran LCD
3 Bouton DISPLAY
4 Interrupteur MP3 Hold
5 Haut-parleur interne
6 Bouton du mode
Retour/Lecture multiple
7 Interrupteur [] (zoom
arrière/retour rapide)
8 Bouton OK (lecture,
pause)
9 Interrupteur [] (zoom
avant/avance rapide)
10 Bouton Enr./Arrêt
11 Témoin d’enregistrement/
d’alimentation/de charge
12 Interrupteur
Alim./Sélecteur de mode
13 Bouton Menu
14 Logement du Memory
Stick
Achterkant en linker zijkant
Informatie over onderdelen
1 Interne microfoon MIC
2 LCD-scherm
3 DISPLAY toets
4 MP3 Hold schakelaar
5 Interne luidspreker
6 Terug/multiplay
keuzetoets
7[] toets
(uitzoomen/RPS
schakelaar)
8 OK toets
(weergave/pauze)
9[] toets (in zoomen/ FPS
schakelaar)
10 Opname/stop toets
11 Opname/batterij/oplaad-
indicator
12 Aan/uit/keuze-schakelaar
13 Menutoets
14 Memory Stick aansluiting
NEDERLANDS
/MF
Nom des pièces
Vue avant droite et vue de dessous
1 Objectif
2 Flash
3 Ecouteurs et prise
sortie AV
4 Couvercle de la batterie
5 Bouton d’éjection de la
batterie
6 Bouton Volume +,
-
/ MF
7 Pas de vis pour trépied
8 Fiche pour socle de
recharge
9 Boucle pour dragonne ou
courroie de cou
FRANÇAIS
1515
1. Lens
2. Light
4. Battery insertion part
5. Battery eject button
3. Earphones and
AV Output Jack
6. Volume +, - / MF button
Hanging Lens Cover on the CAM
7. Tripod Receptacle
8. Cradle Receptacle
9. Strap Hook
Informatie over onderdelen
Rechter zijkant, voorkant en onderkant
1 Lens
2 Lamp
3 Aansluiting
oortelefoon en AV
uitgang
4 Plaats voor batterij
5 Ontgrendelknop
batterij
6 Volume +, - / MF
toets
7 Bevestiging statief
8 Connector naar
houder
9 Oogje voor
draagband
NEDERLANDS
FRANÇAIS
1616
Nom des pièces – Ecran LCD
Affichage à l’écran en modes Enregistrement
de vidéo/Lecture de vidéo
Mode Enregistrement de vidéo
1. Témoin de mode
2. Témoin de stabilisateur électronique d’image (EIS)
3. Témoin d'exposition automatique programmable
(fonction Program AE)
4. Témoin de balance des blancs (fonction White Balance)
5. Témoin de compensation de contre-jour (fonction BLC)
6. Témoin de mise au point
7. Compteur (temps écoulé/temps restant)
8. Témoin d’enregistrement/de veille
9. Témoin alphabétique d’enregistrement/de veille
10. Témoin d’effet
11. Echelle de zoom avant/zoom arrière
12. Témoin de charge de la batterie
13. Témoin du type de mémoire
14. Témoin de qualité/de taille d’image
15. Avertissements et remarques
M
ode Lecture de vidéo
1. Témoin de mode
2. Témoin d’image en cours d’affichage
3. Témoin de verrouillage
4. Témoin de charge de la batterie
5. Témoin du type de mémoire
6. Compteur d’images (image en cours d’affichage)
M
ode Lecture de vidéo
7. Avertissements et remarques
8. Compteur (temps écoulé/durée de l’enregistrement)
9. Témoin d’opération
(lecture/pause/retour rapide/avance rapide)
10. Echelle de volume
Les réglages que vous avez définis pour les
fonctions ne sont pas annulés lorsque vous
rallumez le camescope.
Remarque
Video Record
BLC
00:16 / 24:32
SF / 720
STBY
Sepia
1
3
2
4
5
6
789
10
11
12
131415
00:16 / 10:50
Video Play 100-0056
7
89
10
Video Record Mode
Video Play Mode
Video Play Mode
Video Play 100-0056
1
2
4
3
56
Informatie over onderdelen: LCD-scherm
Informatie op scherm tijdens video-
opname/weergave (OSD On Screen Display)
Videostand
1. Gebruiksstand (indicator)
2. EIS beeldstabilisator (indicator)
3. Belichtingsprogramma (indicator)
4. Witbalans (indicator)
5. BLC tegenlichtcompensatie (indicator)
6. Scherpstelling (indicator)
7. Teller (
verstreken/resterende tijd
)
8. Opname/standby (indicator)
9. Record/Standby (tekst)
10. Effect (indicator)
11. In/uitzoomen (indicator)
12. Batterijlading (indicator)
13. Geheugentype (indicator)
14. Beeldformaat/kwaliteit (indicator)
15. Waarschuwing/opmerking (indicator)
Videoafspeelstand
1. Gebruiksstand (indicator)
2. Huidige weergave (indicator)
3. Vergrendeling (indicator)
4. Batterijlading (indicator)
5. Geheugentype (indicator)
6. Beeldteller (
huidig beeld/frame
)
Videoafspeelstand
7. Waarschuwing/opmerking (indicator)
8. Teller (
verstreken/resterende tijd
)
9. Functie (indicator)
(
weergave/pauze/RPS/FPS
)
10. Volume (indicator)
Gekozen functies worden onthouden als u de
camera uitzet
NB
NEDERLANDS
Nom des pièces Ecran LCD
Affichage à l'écran en modes Prise de
photo/Visionnage de photo
Informatie op scherm tijdens foto-
opname/weergave (OSD On Screen Display)
FRANÇAIS
1717
Mode Prise de photo
1. Témoin de mode
2. Témoin de stabilisateur électronique d’image (EIS)
3. Témoin d'exposition automatique programmable
(fonction Program AE)
4. Témoin de balance des blancs (fonction White Balance)
5. Témoin de compensation de contre-jour (fonction BLC)
6. Témoin de mise au point
7. Témoin de zoom avant/zoom arrière
8. Témoin de charge de la batterie
9. Témoin du type de mémoire
10. Témoin de taille d’image
11. Avertissements et remarques
12. Témoin de flash
Mode Visionnage de photo
1. Témoin de mode
2. Témoin d’image en cours d’affichage
3. Nombre d’impressions
Mode Visionnage de photo
4. Témoin d’impression
5. Témoin de verrouillage
6. Compteur d’images (image en cours d’affichage)
Sepia
800
Photo Capture
BLC
1
3
2
4
5
6
7
8
9101112
1
2
3
Photo View 100-0025
2 Copies
6
4
5
Les réglages que vous avez définis pour les
fonctions ne sont pas annulés lorsque vous
rallumez le camescope.
Remarque
Gekozen functies worden onthouden als u de
camera uitzet.
NB
Photo Capture Mode
Photo View Mode
Photo View Mode
Informatie over onderdelen: LCD-scherm
Fotostand
1. Gebruiksstand (indicator)
2. EIS beeldstabilisator (indicator)
3. Belichtingsprogramma (indicator)
4. Witbalans (indicator)
5. BLC tegenlichtcompensatie (indicator)
6. Scherpstelling (indicator)
7. In/uitzoomen (indicator)
8. Batterijlading (indicator)
9. Geheugentype (indicator)
10. Beeldformaat/kwaliteit (indicator)
11. Waarschuwing/opmerking
(indicator)
12. Lamp (indicator)
Fotoweergavestand
1. Gebruiksstand (indicator)
2. Huidige weergave (indicator)
3. Fotonummer
Fotoweergavestand
4. Printer (indicator)
5. Vergrendeling (indicator)
6. Fotonummer
(huidige foto)
NEDERLANDS
FRANÇAIS
Nom des pièces Ecran LCD
1818
Affichage à l’écran en modes Lecture MP3/Enregistreur
vocal/Lecture denregistrement vocal
Informatie op scherm tijdens spraakopname en
spraak/MP3-weergave (OSD)
Mode Lecture MP3
1. Témoin de mode
2. Numéro/Nom/Format de fichier
3. Taille du fichier
4. Fréquence d'échantillonnage/Débit binaire
5. Barre d’avancement
6. Temps écoulé/Temps total
7. Témoin d’opération
8. Echelle de volume
9. Témoin de charge de la batterie
10. Témoin du type de mémoire
11. Témoin de répétition de l’ensemble des
titres/d’un seul titre
Mode Enregistreur vocal
1. Témoin de mode
2. Numéro de fichier/Date et heure
3. Fréquence d'échantillonnage/Débit binaire
4. Temps écoulé/Temps total
5. Témoin d’opération
6. Témoin alphabétique d’enregistrement/de
veille
Mode Lecture d’enregistrement vocal
7. Barre d’avancement
8. Témoin de verrouillage
9. Echelle de volume
MP3 Play
2. I belive I can fly.mp3
3.6 Mbytes
Stereo 44.1KHz 128Kbps
00:34 / 03:46
1
2
3
4
5
6
Voice Record
2 2004/01/01 12:51:04 AM
Stereo 8KHz 128Kbps
00:00:12 / 00:05:12
REC
1011 9
Voice Play
2 2004/01/01 12:51:04 AM
5.0Mbytes
Stereo 8KHz 128Kbps
00:00:12 / 00:05:12
7
9
8
7
5
6
8
1
2
3
4
Les réglages que vous avez définis pour les
fonctions ne sont pas annulés lorsque vous
rallumez le camescope.
Remarque
Gekozen functies worden onthouden als u
de camera uitzet.
NB
MP3 Play Mode
Voice Play Mode
Voice Record Mode
Informatie over onderdelen: LCD-scherm
MP3-stand
1. Gebruiksstand (indicator)
2. Nummer/naam/indeling bestand
3. Bestandsgrootte
4. Samplesnelheid/bitrate
5. Voortgangsbalk
6. Verstreken tijd/totale duur
7. Functie (indicator)
8. Volume (indicator)
9. Batterijlading (indicator)
10. Geheugentype (indicator)
11. Alles/1 herhalen (indicator)
Spraakopnamestand
1. Gebruiksstand (indicator)
2. Nummer/datum/tijd bestand
3. Samplesnelheid/bitrate
4. Verstreken tijd/totale duur
5. Functie (indicator)
6. Opname/Standby (tekst)
Spraakafspeelstand
7. Voortgangsbalk
8. Vergrendeling (indicator)
9. Volume (indicator)
NEDERLANDS
FRANÇAIS
Batterie
1919
Insertion/Ejection de la batterie
Batterij plaatsen/verwijderen
Il est recommandé d’acheter une ou plusieurs batteries supplémentaires
pour qu’une utilisation continue de votre CAMESCOPE soit possible.
Het is aan te bevelen om een of meer extra batterijen aan te schaffen
zodat u uw camera zonder onderbrekingen kunt gebruiken.
Faites coulisser la batterie dans la
rainure jusqu'à entendre un déclic.
Insertion de la batterie
Schuif de batterij in de sleuf tot
hij op zijn plaats klikt.
Batterij plaatsen
Tirez sur le bouton [d’éjection de la batterie] pour
retirer cette dernière.
Ejection de la batterie
Trek aan de [Batterij Eject] knop om de batterij te
verwijderen.
Let op dat de batterij niet valt!
Batterij verwijderen
Eliminez les corps étrangers des bornes avant d’insérer la batterie.
Remarque
Reinig zo nodig de contactpunten voordat u de batterij plaatst.
NB
Gebruik van de batterij
NEDERLANDS
FRANÇAIS
Batterie
2020
Entretien de la batterie
La batterie doit être rechargée à une température comprise entre
32°F(0°C) et 104°F(40°C).
N’effectuez jamais de charge à des températures inférieures à 0°C.
Si vous utilisez votre caméscope pendant une période prolongée à
des températures inférieures à 32°F(0°C) ou supérieures à
104°F(40°C), la durée de vie et la capacité de la batterie s’en
trouveront réduites.
Éloignez la batterie de toute source de chaleur (flamme, par
exemple).
La batterie ne doit être ni démontée, ni modifiée, ni forcée, ni
chauffée.
Évitez de court-circuiter les bornes + et de la batterie.
Cela risquerait de provoquer des fuites, une surchauffe voire un
début d’incendie.
Il est conseillé d’utiliser une batterie d’origine, disponible auprès
du service après-vente SAMSUNG.
Gebruik van de batterij
Batterij in goede conditie houden
Laad de batterij op bij een temperatuur tussen 0
°
C en 40
°
C.
Laad de batterij nooit op bij een temperatuur onder 0°C.
De levensduur en capaciteit van de batterij nemen af als deze
langere tijd wordt gebruikt bij een temperatuur onder 0°C of
bewaard boven 40°C.
Houd de batterij altijd uit de buurt van warmtebronnen zoals
open haard of kampvuur.
De batterij nooit uit elkaar halen, verwerken, onder druk zetten of
verhitten.
Zorg ervoor dat de + en - polen van de batterij niet worden
kortgesloten (dit gebeurt bijvoorbeeld wanneer een metalen
voorwerp deze contactpunten tegelijk aanraakt). Kortsluiting kan
leiden tot lekkage, verhitting, oververhitting, brandwonden en
brand.
Wij raden u aan uitsluitend originele SAMSUNG batterijen te
gebruiken. Deze zijn verkrijgbaar bij een SAMSUNG service
center.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129

Samsung VP-M110R Manuel utilisateur

Catégorie
Des caméras de sécurité
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues