LERVIA KH 4412 LAMINATOR Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

PLASTIFIEUSE
Mode d'emploi
LAMINEER APPARAAT
Gebruiksaanwijzing
LAMINIERGERÄT
Bedienungsanleitung
PLASTIFIEUSE
KH 4412
CV_KH4412_E26060_LB2.qxd 07.01.2009 14:57 Uhr Seite 2
KH 4412
qw
e
r
ty
u
o
i
CV_KH4412_E26060_LB2.qxd 07.01.2009 14:57 Uhr Seite 4
- 1 -
SOMMAIRE PAGE
1. Finalité de l'appareil 2
2. Contenu de la livraison 2
3. Présentation de l'appareil 2
4. Caractéristiques techniques 2
5. Consignes de sécurité 2
6. Pochettes films à utiliser 4
7. Commande de niveaux 4
8. Préparer la plastification à chaud 4
9. Préparer la plastification à froid 5
10. Procédure de plastification 6
11. Fonction anti-blocage (ABS) 6
12. Nettoyage et entretien 6
13. Rangement 7
14. Mise au rebut 7
15. Garantie & service après-vente 8
16. Importateur 8
Conservez ce mode d'emploi pour toutes questions ultérieures – et remettez-le également en même temps
que l'appareil si vous le confiez à une autre personne.
IB_KH4412_E26060_LB2 03.02.2009 13:33 Uhr Seite 1
- 2 -
PLASTIFIEUSE KH 4412
1. Finalité de l'appareil
La plastifieuse est prévue exclusivement pour la plastifi-
cation à froid ou à chaud de documents papier ou
carton, ce dans un cadre privé.
Elle n'est pas prévue pour fonctionner sur d'autres
matériaux. Elle n'est pas prévue non plus pour une
utilisation dans un cadre commercial ou industriel.
Nous déclinons toute responsabilité pour des dom-
mages résultant d'une utilisation non conforme de
l'appareil et la garantie est dans ce cas suspendue !
2. Contenu de la livraison
1 x plastifieuse Lervia KH 4412
10x pochettes films DIN A4 pour plastification
à chaud (80 microns)
10x pochettes films DIN A5 pour plastification
à chaud (80 microns)
10x pochettes films pour cartes de visites pour
plastification à chaud (80 microns)
1x notice
3. Présentation de
l'appareil
q
Glissière de guidage de film (à l'arrière)
w
Butée d'arrêt de format de film
e
Commutateur MARCHE/ARRÊT
r
Sélecteur pour la plastification à chaud
ou à froid (HOT ou COLD)
t
Témoin lumineux MARCHE / ARRET
y
Témoin lumineux "opérationnel“
u
Fente d'éjection de feuille (à l'avant)
i
Commutateur anti-blocage et sélecteur
d'épaisseur de film
o
Fente pour introduction manuelle de film
4. Caractéristiques
techniques
Tension nominale : 220 - 240 V
~
50 Hz
Consommation électrique : 1,4 A
Puissance consommée: 300 W
Vitesse de plastification :
Epaisseur de
plastification : max. 1 mm
(plastification à froid)
Largeur de film : 230 mm maxi
Epaisseur de film :
plastification à chaud : max. 125 microns
plastification à froid : max. 200 microns
5. Consignes de sécurité
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
présentent des déficiences ou dont le manque
d'expérience ou de connaissances les empêchent
d'opérer l'appareil en toute sécurité, quand bien
même une personne avertie surveillerait les
opérations.
Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter
qu'ils ne jouent avec l'appareil.
Après chaque utilisation et avant tout nettoyage,
débrancher l'appareil pour éviter toute remise en
marche accidentelle.
Contrôler l'absence de dommage sur l'appareil et
ses accessoires. La sécurité de l'appareil ne peut
être garantie que si ce dernier est en parfait état.
format de film 80 microns 175 microns
A4 env. 45 sec. env. 55 sec.
A5 env. 35 sec. env. 40 sec.
IB_KH4412_E26060_LB2 03.02.2009 13:33 Uhr Seite 2
- 3 -
S'abstenir de faire une opération de plastification
à chaud sur des matériaux inflammables, sensi-
bles à la chaleur ou risquant de fondre, éviter de
même de plastifier à chaud des motifs réalisés sur
un support sensible à la chaleur ou dont les cou-
leurs, la graphie ou d'autres caractéristiques ris-
quent d'être altérés sous les effets de la chaleur.
Ne pas plastifier en règle générale des docu-
ments à caractère unique ou de grande valeur.
Bien que la plastifieuse réponde à tous les stan-
dards et toutes les normes de sécurité courantes,
des dysfonctionnements ne sont pas exclus - com-
me sur tout appareil électrique. Une anomalie de
fonctionnement de la plastifieuse peut conduire à
des dommages sur le document à plastifier.
Ne pas plastifier de pièces avec une épaisseur
de plus de 1,0 mm : sinon la pochette à film peut
s'accrocher à l'intérieur de la plastifieuse. Dans
cette situation, la pochette à film, le document à
plastifier ainsi que la plastifieuse peuvent être
endommagés.
Ne pas utiliser de rallonge.Disposer l'appareil
de telle sorte que la prise secteur soit facilement
accessible et qu'on puisse débrancher rapide-
ment en cas d'urgence.
Ne pas utiliser de minuterie externe ou de
dispositif de commande à distance pour faire
fonctionner l'appareil.
Risque de choc électrique !
Raccorder l'appareil à une prise secteur avec une
tension de 220 -240 V ~ /50 Hz.
Ne pas utiliser l'appareil si le câble de raccorde-
ment ou le connecteur est endommagé(e).
Faire immédiatement remplacer un connecteur
ou un cordon d'alimentation endommagé par un
technicien spécialisé ou par le service après-ven-
te afin éviter toute situation dangereuse.
Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau. L'essuy-
er uniquement avec un chiffon humide.
Ne pas exposer l'appareil aux intempéries, ne
pas l'utiliser dans un environnement humide ou
mouillé.
Veiller à ce que la cordon de raccordement ne soit
jamais humide ni mouillé en cours de fonctionne-
ment.
Après utilisation, isoler immédiatement l'appareil
de la tension secteur. Il est impératif de débrancher
la fiche secteur (connecteur) de la prise électri-
que afin de mettre l'appareil totalement hors ten-
sion.
Il est interdit d'ouvrir le boîtier de l'appareil et de
le réparer. Dans ce cas, la sécurité n'est plus as-
surée et vous perdez le bénéfice de la garantie.
Risque d'incendie !
N'utilisez pas l'appareil à proximité de surfaces
chaudes.
Ne pas installer l'appareil dans un endroit direc-
tement exposé aux rayons du soleil : en effet il
peut se produire une surchauffe et l'appareil ris-
que d'être définitivement endommagé.
Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance en
cours de fonctionnement.
Ne jamais recouvrir les fentes d'aération sur le
côté supérieur de l'appareil lorsqu'il est sous tension.
Risque de blessures !
Tenir le câble de raccordement et l'appareil hors
de portée des enfants. Les enfants sous-estiment fré-
quemment les risques émanant des appareils électri-
ques.
Veillez à ce que l'appareil soit posé sur une surface
stable.
Si l'appareil est tombé ou est endommagé, vous
ne devez pas le remettre en fonctionnement. Faites
contrôler et éventuellement réparer l'appareil par
des techniciens spécialisés.
Pendant le fonctionnement, des parties de l'appareil
deviennent chaudes. Ne touchez pas ce dernier
afin d'éviter des brûlures.
IB_KH4412_E26060_LB2 03.02.2009 13:33 Uhr Seite 3
- 4 -
6. Pochettes films à utiliser
L'appareil admet pour la plastification à chaud
des pochettes d'une largeur jusqu'à 230 mm et
présentant une épaisseur maximale de 125 microns.
Notez bien que chaque pochette à film ne peut
être utilisée qu'une seule fois pour la plastifica-
tion.
Pour la plastification à chaud, utilisez ex-
clusivement des pochettes de film prévues
explicitement pour la plastification à
chaud.
Pour la plastification à froid, utilisez exclu-
sivement des pochettes de film prévues ex-
plicitement pour la plastification à froid.
Noter que les pochettes de film fournies sont
prévues exclusivement pour la plastifica-
tion à chaud.
7. Commande de niveaux
Conseil : dans le cas de photos haute brillance,
nous conseillons la sélection du niveau
"125".
Position de commu-
tateur
Sélecteur
r
Position de
commutateur
Sélecteur d'épaisseur de
film
i
épaisseur du film
de
plastification
HOT 80 > 60 - 80
Cold (froid) 125 85 - 125
COLD/HOT - jusqu'à 200
8. Préparer la plastification à
chaud
³ Insérez la glissière de guidage de film
q
dans
les trous prévus à cet effet au dos de la plasti-
fieuse.
³ Rabattre la glissière
q
de guidage de film.
³ Enfichez la fiche secteur de la plastifieuse
dans une prise d'alimentation secteur.
³ Veillez à ce que l'appareil soit posé sur une
surface stable.
³ Mettre sous tension l'appareil en appuyant sur
le commutateur MARCHE/ARRÊT
e
. Le témo-
in lumineux MARCHE / ARRET
t
s'allume.
³ Mettre le sélecteur de plastification à froid/
à chaud sur la position "HOT“
r
.
N'actionner le sélecteur
i
d'épaisseur de
film que lorsque l'appareil est sous ten-
sion.
³ Mettre le sélecteur d'épaisseur de film
i
sur
la valeur souhaitée (80 ou 125 microns).
La plastifieuse se réchauffe maintenant à la
température de service.
Dès que le témoin lumineux vert "opérationnel“
y
s'allume, l'appareil est prêt (tempéra-
ture de service atteinte).
L'allumage du témoin lumineux LED vert
signalant l'état "opérationnel“
y
in-
dique que la température a atteint sa con-
signe. Nous recommandons pour une pla-
stification régulière, notamment avec les
films minces (en dessous de 125 microns)
ou lorsqu'on change d'épaisseur de film,
d'attendre 2 ou 3 minutes avant de com-
mencer les opérations.
³ Insérez tout d'abord le document à plastifier
dans une pochette à film de format adapté.
IB_KH4412_E26060_LB2 03.02.2009 13:33 Uhr Seite 4
- 5 -
Veillez à ce que toutes les bordures
du document aient au moins deux millimè-
tres d'écart par rapport au bord de la po-
chette à film, comme
décrit sur la fig. 1.Veillez à utiliser un seul
film pour la plastification. Ouvrez tout d'-
abord ce dernier, comme indiqué sur la fig. 2
Pour obtenir des informations sur la pro-
cédure de plastification, veuillez con-
sulter le chapitre 10.
Fig. 2
Fig. 1
9. Préparer la plastification à
froid
Si vous avez auparavant réalisé une plasti-
fication à chaud : laisser d'abord la plasti-
fieuse se refroidir complètement avant de
commencer les opérations pour une plasti-
fication à froid. Sinon les rouleaux à l'inté-
rieur de la plastifieuse sont encore chauds.
La pochette à film et le document à plasti-
fier peuvent de ce fait être endommagés !
³ Insérez la glissière de guidage de film
q
dans
les trous prévus à cet effet au dos de la plasti-
fieuse.
³ Rabattre la glissière de guidage de film
q
.
³ Enfichez le connecteur dans une prise
d'alimentation secteur.
³ Veillez à ce que l'appareil soit posé sur une
surface stable.
Remarque : pour la plastification à froid tou-
jours mettre le commutateur anti-blocage
i
sur 125 microns.
³ Mettre sous tension l'appareil en appuyant sur
le commutateur MARCHE/ARRÊT
e
. Le témoin
lumineux rouge ON/OFF
t
est maintenant
allumé.
³ Mettre le sélecteur de plastification à froid/
à chaud sur la position "COLD“
r
.
Dès que le témoin lumineux LED vert "opéra-
tionnel“
y
s'allume, les opérations pour
la plastification à froid peuvent commencer.
È Insérer tout d'abord le document à plastifier
dans une pochette à film de taille adaptée.
Veiller à ce que toutes les bordures du do-
cument aient au moins deux millimètres
d'écart par rapport au bord de la pochette
à film, comme indiqué sur la fig. 1.
IB_KH4412_E26060_LB2 03.02.2009 13:33 Uhr Seite 5
- 6 -
Veillez à utiliser un seul film pour la plasti-
fication. Ouvrez tout d'abord ce dernier,
comme indiqué sur la fig. 2
Pour obtenir des informations sur la procé-
dure de plastification, veuillez consulter le
chapitre 10.
10. Procédure de plastification
³Disposer la pochette à film sur la glissière de gui-
dage
q
. Disposer le bord droit ou gauche de la
pochette contre la butée d'arrêt
w
a (côté fermé
dirigé vers l'avant ). Manoeuvrer la butée d'arrêt
w
jusqu'au format souhaité. Vous évitez ainsi
que la pochette à film soit introduite de travers.
Si toutefois le film s'engage mal, utiliser la
"fonction anti-blocage“, comme indiqué au
chapitre 11.
³ Engager maintenant lentement la pochette à
film dans la fente pour l'introduction manuelle
de film
o
.
³ Si vous avez poussé la pochette à film de quel-
ques centimètres dans la fente, elle est ensuite
automatiquement introduite par l'appareil.Relâ-
chez la pochette à film dès que vous sentez
que le film est entraîné automatiquement.
Veillez à ce qu'un espace d'au moins 30
cm soit libre devant la plastifieuse. Dans le
cas contraire, la pochette à film ne peut plus
être entièrement sortie de la plastifieuse à
la fin de l'opération. La pochette à film la-
minée peut être endommagée.
³ La pochette à film laminée est sortie de la plastifie-
use au niveau de la fente d'éjection de film
u
.
( uniquement après la plastification à
chaud) Lorsque le film laminé est sorti de
la fente d'éjection
u
de la plastifieuse, ce-
lui-ci est chaud et peut être facilement mo-
difié dans sa forme. Pour cette raison, lais-
sez la pochette à film refroidir pendant
une minute après la plastification avant de
la toucher.
Afin d'améliorer le résultat de plastifica-
tion, vous pouvez poser un objet lourd et
lisse, un livre ou un classeur, sur la pochet-
te à film encore chaude. On obtient ainsi
une surface lisse et impeccable.
11. Fonction anti-blocage (ABS)
Au début de la procédure de plastification, le film
peut être introduit de travers ou se bourrer à l'intérieur
de l'appareil.
³ Repousser le commutateur anti-blocage (ABS)
i
sur la position ABS.
L'introduction du film s'arrête.
³ Retirer le film.
³ Puis pousser le commutateur anti-blocage
(ABS)
i
sur la position "épaisseur de film"
souhaitée.
³ Puis reprendre les opérations pour la plastifica-
tion.
12. Nettoyage et entretien
Danger de mort par électrocution :
N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil. Ce-
lui-ci ne contient aucun élément de réglage.
N'immergez jamais les éléments de
l'appareil dans l'eau ou dans un autre liqui-
de !
IB_KH4412_E26060_LB2 03.02.2009 13:33 Uhr Seite 6
- 7 -
Nettoyage du boîtier de l'appareil :
Nettoyez la surface du boîtier avec
un chiffon de nettoyage légèrement humi-
difié.
³ Débranchez tout d'abord la fiche secteur.
³ Laissez refroidir intégralement l'appareil.
³ Veillez à ce qu'aucune humidité ne pénètre
à l'intérieur de l'appareil.
Nettoyage de l'intérieur de l'appareil :
Lors de chaque procédure de plastification, des im-
puretés se déposent sur les rouleaux à l'intérieur de
la plastifieuse. La performance de la plastifieuse
diminue ainsi au fil du temps. Il est pour cette raison
recommandé de nettoyer les rouleaux à l'intérieur
de la plastifieuse après utilisation.
³ Faire les opérations initiales comme indiqué au
chapitre 8 "Préparer la plastification à froid“
jusqu'à ce que le témoin lumineux LED vert
"opérationnel“
y
s'allume.
È Introduire ensuite une feuille de papier DIN A4
(épaisseur de 1,0 mm maximum) pliée au mi-
lieu...
• sans pochette à film et
• avec le pli en premier,
… introduire lentement dans la fente de l'intro-
duction manuelle de film
o
.
³ Relâchez la feuille dès que vous sentez qu'elle
est entraînée automatiquement.
Les salissures sur les rouleaux à l'intérieur de la
plastifieuse se déposent maintenant sur la feuille
de papier.Le papier ressort par la fente d'éjection
de film
u
de la plastifieuse.
³ Répétez la procédure de nettoyage plusieurs
fois.Utilisez à chaque fois une nouvelle feuille
de papier, propre.
Si vous ne voyez plus d'impuretés sur le papier,
les rouleaux à l'intérieur de la plastifieuse sont
propres.
13. Rangement
Attendre que l'appareil se soit complètement refroi-
di avant de le ranger.
Ne pas entreposer la plastifieuse dans des
endroits humides, sinon de l'humidité peut
pénétrer à l'intérieur de l'appa-
reil.(dans une cave par ex.) !
14. Mise au rebut
L’appareil ne doit jamais être jeté dans
la poubelle domestique normale. Ce
produit est soumis à la directive
européenne 2002/96/EC.
Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entre-
prise de traitement des déchets autorisée ou via le
service de recyclage de votre commune.
Veuillez respecter les règlements actuellement en
vigueur. En cas de doutes, contactez votre
organisation de recyclage.
Procédez à une élimination des matériaux
d’emballage respectueuse de
l’environnement.
IB_KH4412_E26060_LB2 03.02.2009 13:33 Uhr Seite 7
- 8 -
15. Garantie & service
après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à
compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri-
qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant
sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse
en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la ga-
rantie s'applique, veuillez appeler le service après-
vente compétent. Cette condition doit être respectée
pour assurer l'expédition gratuite de votre
marchandise.
Cette garantie s'applique uniquement pour les er-
reurs de matériaux et de fabrication, et ne couvre
pas les éléments d'usure ou pour les dommages
subis par des éléments fragiles, par ex. le commuta-
teur ou les piles. Le produit est exclusivement destiné
à un usage privé et non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation in-
correcte et inappropriée, d'utilisation brutale et en
cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par
notre centre de service après-vente autorisé. Cette
garantie ne constitue pas une restriction de vos
droits légaux.
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
e-mail: support.fr@kompernass.com
Kompernass Service Belgium
Tel.: 070350315
e-mail: support.be@kompernass.com
16. Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_KH4412_E26060_LB2 03.02.2009 13:33 Uhr Seite 8
- 9 -
INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE
1. Gebruiksdoel 10
2. Inhoud van het pakket 10
3. Apparaatbeschrijving 10
4. Technische gegevens 10
5. Veiligheidsvoorschriften 10
6. Geschikte foliehoezen 12
7. Schakelstanden 12
8. Heetlamineren voorbereiden 12
9. Koudlamineren voorbereiden 13
10. Lamineerprocedure 14
11. Anti-blokkeer-funtie (ABS) 14
12. Reiniging en onderhoud 14
13. Opbergen 15
14. Milieurichtlijnen 15
15. Garantie & service 16
16. Importeur 16
Bewaar deze handleiding voor toekomstige vragen – en geef deze mee wanneer u het apparaat overdoet
aan iemand anders!
IB_KH4412_E26060_LB2 03.02.2009 13:33 Uhr Seite 9
- 10 -
LAMINEER APPARAAT
KH 4412
1. Gebruiksdoel
Het lamineerapparaat is uitsluitend bestemd voor
het heet- en koudlamineren van papieren of kartonnen
documenten in het privé-huishouden.
Het is niet bestemd voor gebruik met andere materialen.
Het is ook niet bestemd voor gebruik in bedrijfsmatige
of industriële omgevingen.
Voor schade die voortvloeit uit gebruik van het
apparaat dat niet in overeenstemming is met de be-
stemming, aanvaardt de fabrikant geen aansprake-
lijkheid!
2. Inhoud van het pakket
1x lamineerapparaat Lervia KH 4412
10x foliehoezen DIN A4 voor heetlamineren
(80 micron)
10x foliehoezen DIN A5 voor heetlamineren
(80 micron)
10x foliehoezen voor visitekaartjes voor
heetlamineren (80 micron)
1x Gebruiksaanwijzing
3. Apparaatbeschrijving
q
Foliegeleider (achter)
w
Folieformaatstop
e
AAN-/UIT-knop
r
Keuzeknop voor heet- en koudlamineren
(HOT en COLD)
t
AAN- / UIT- indicatielampje
y
Indicatielampje „Gebruiksklaar“
u
Folie-uitvoersleuf (voorkant)
i
Anti-blokkeer schakelaar en schakelaar
voor de dikte van de folie
o
Sleuf voor handmatige toevoer van folie
4. Technische gegevens
Nominale spanning: 220 - 240 V
~
50 Hz
Stroomopname: 1,4 A
Vermogen: 300 W
Lamineersnelheid:
Lamineersterkte: max. 1 mm (koudlamineren)
Foliebreedte: max. 230 mm
Foliesterkte:
Heetlamineren: max. 125 micron
Koudlamineren: max. 200 micron
5. Veiligheidsvoorschriften
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte
fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of
met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis,
tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun
veiligheid verantwoordelijke persoon of van die
persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik
van het apparaat.
Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om er
voor te zorgen dat ze niet met het apparaat spe-
len.
Haal na gebruik en vóór het schoonmaken altijd
de stekker uit het stopcontact om onbedoeld aan-
zetten te voorkomen.
Inspecteer het apparaat en alle onderdelen op
zichtbare beschadigingen. Alleen als het appa-
raat in perfecte toestand is, is de veiligheid van
het apparaat gegarandeerd.
Afmeting folie 80 micron 175 micron
A4 ca. 45 sec. ca. 55 sec.
A5 ca. 35 sec. ca. 40 sec.
IB_KH4412_E26060_LB2 03.02.2009 13:33 Uhr Seite 10
- 11 -
Heetlamineren is niet toegestaan met ontvlambare,
warmtegevoelige en/of smeltbare materialen en
tekeningen op warmtegevoelig papier resp. mate-
riaal waarvan de kleur resp. kwaliteit door warmte-
inwerking verandert.
Lamineer geen waardevolle, unieke documenten.
Hoewel het lamineerapparaat voldoet aan alle
gangbare veiligheidsnormen/-standaarden, kunnen
storingen – zoals bij alle elektrische apparaten –
nooit volledig worden uitgesloten. Storingen in
het lamineerapparaat kunnen resulteren in be-
schadiging van het te lamineren document.
Lamineer geen materialen met een dikte van
meer dan 1,0 mm. Anders kan de foliehoes bin-
nen in het lamineerapparaat scheef gaan lopen.
Daardoor kunnen de foliehoes, het te lamineren
document en het lamineerapparaat beschadigd
raken.
Gebruik geen verlengsnoer. Plaats het apparaat
zodanig, dat het stopcontact goed te bereiken is,
om het apparaat in geval van nood snel van de
netstroom los te kunnen maken.
Gebruik geen externe tijdschakelklok of een
apart afstandsbedieningssysteem om het
apparaat te bedienen.
Gevaar voor elektrische schok!
Sluit het apparaat aan op een stopcontact met
een netspanning van 220 -240 V ~ /50 Hz.
Gebruik het apparaat niet met een beschadigd
netsnoer of netstekker.
Laat een beschadigde netstekker of netsnoer
onverwijld door deskundig personeel of door de
klantenservice vervangen, om gevaarlijke situa-
ties te vermijden.
Dompel dit apparaat nooit onder in water. Veeg
het alleen af met een vochtige doek.
Plaats het apparaat niet in de regen en gebruik
het apparaat ook nooit in een vochtige of natte
omgeving.
Zie erop toe dat het netsnoer tijdens het gebruik
niet nat of vochtig wordt.
Koppel het apparaat onmiddellijk na gebruik los
van de netvoeding. Alleen als u de stekker uit
het stopcontact haalt, is het apparaat helemaal
spanningsvrij.
U mag de behuizing van het toestel niet zelf openen
of repareren. In dat geval is de veiligheid niet
gegarandeerd en vervalt de garantie.
Brandgevaar!
Gebruik het apparaat niet in de buurt van hete
oppervlakken.
Zet het apparaat niet op plaatsen waar het bloot-
staat aan rechtstreeks zonlicht. Anders kan het
oververhit raken en onherstelbaar beschadigd
raken.
Laat het apparaat zolang het in bedrijf is nooit
onbeheerd achter.
Dek nooit de ventilatieopeningen aan de boven-
kant van het apparaat af wanneer het is inge-
schakeld.
Letselgevaar!
Houd kinderen uit de buurt van het netsnoer en
apparaat. Kinderen onderschatten vaak de gevaren
van elektrische apparaten.
Zorg voor een veilige opstelling van het apparaat.
In het geval dat het apparaat gevallen of bescha-
digd is, mag u het niet meer in gebruik nemen.
Laat het apparaat door gekwalificeerd en des-
kundig personeel nakijken en zo nodig repare-
ren.
Delen van het apparaat kunnen tijdens het gebruik
heet worden. Raak deze delen niet aan om ver-
branding te voorkomen.
IB_KH4412_E26060_LB2 03.02.2009 13:33 Uhr Seite 11
- 12 -
6. Geschikte foliehoezen
U kunt voor het heetlamineren foliehoezen met
een breedte tot 230 mm en een dikte van maxi-
maal 125 micron gebruiken.
Houd er rekening mee dat elke foliehoes slechts
één keer kan worden gebruikt voor lamineren.
Gebruik voor heetlamineren uitsluitend fo-
liehoezen die uitdrukkelijk
zijn bestemd voor heetlamineren.
Gebruik voor koudlamineren uitsluitend
foliehoezen die uitdrukkelijk zijn bestemd
voor koudlamineren.
Let erop dat de meegeleverde foliehoezen
uitsluitend geschikt zijn voor heetlamine-
ren.
7. Schakelstanden
Tip: kies bij hoogglansfoto's schakelstand “125“.
Schakelstand
Keuzeknop
r
Schakelstand
Foliedikte-schakelaar
i
Lamineerfolie-
dikte
HOT 80 > 60 - 80
Cold 125 85 - 125
COLD/HOT - tot 200
8. Heetlamineren voorbereiden
³ Steek de foliegeleider
q
in de daarvoor
bestemde gaten op de achterkant van het
lamineerapparaat.
³ Klap de foliegeleider
q
uiteen.
³ Steek de stekker van het lamineerapparaat
in een stopcontact.
³ Zorg ervoor dat het apparaat stevig staat.
³ Schakel het apparaat in door op de AAN-/
UIT-knop
e
te drukken. Het rode AAN-/UIT-
indicatielampje
t
licht nu op.
³ Zet de keuzeknop voor heet- en koudlamineren
r
op „HOT“.
Gebruikt u de schakelaar voor de dikte van
de folie
i
alleen, als het apparaat is
ingeschakeld.
³ Zet de schakelaar voor de dikte van de folie
i
op de gewenste foliedikte (80 of 125 mi-
cron). Het lamineerapparaat wordt op bedrijf-
stemperatuur gebracht.
Zodra het groene indicatielampje "Gebruiks-
klaar"
y
brandt, heeft het lamineerap-
paraat de bedrijfstemperatuur bereikt.
Het bereiken van de bedrijfstemperatuur
wordt door het branden van het groene
LED-indicatielampje „Gebruiksklaar“
y
aangegeven. Voor een gelijkmatig re-
sultaat van het lamineren adviseren wij, voo-
ral bij dunnere folies (onder 125 micron) en
bij het instellen van een andere foliedikte,
eerst na een extra wachttijd van ca. 2-3 mi-
nuten met het lamineren te beginnen.
³ Leg het te lamineren document in een foliehoes
met een passende grootte.
IB_KH4412_E26060_LB2 03.02.2009 13:33 Uhr Seite 12
- 13 -
Zorg ervoor dat alle randen van het docu-
ment een afstand van minstens twee milli-
meter tot de rand van de
foliehoes hebben, zoals afb. 1 laat
zien.Gebruik slechts één foliehoes voor
het lamineren. Klap de foliehoes eerst
open, zoals afb. 2 laat zien.
Informatie over de lamineerprocedure
vindt u in hoofdstuk 10.
Afb. 2
Afb. 1
9. Koudlamineren voorbereiden
Wanneer u eerst heetlamineren hebt uitge-
voerd: Laat het apparaat na het heetlami-
neren eerst volledig afkoelen, alvorens met
het koudlamineren te beginnen. Anders
zijn de rollen in het lamineerapparaat nog
heet. Daardoor kunnen de foliehoes en het
te lamineren document beschadigd raken!
³ Steek de foliegeleider
q
in de daarvoor
bestemde gaten op de achterkant van het
lamineerapparaat.
³ Klap de foliegeleider
q
uiteen.
³ Steek de stekker van het lamineerapparaat in
een stopcontact.
³ Zorg ervoor dat het apparaat stevig staat.
Opmerking: Zet bij het koudlamineren de
anti-blokkeer schakelaar
i
altijd op 125 mic.
³ Schakel het apparaat in door op de aan/uit-knop
e
te drukken. Het rode LED-indicatielamp-
je AAN/UIT
t
brandt nu.
³ Zet de keuzeknop voor heet- en koudlamineren
r
op „COLD“.
Zodra het groene LED-indicatielampje “be-
drijfsklaar“
y
brandt, kunt u beginnen
met koudlamineren.
³ Leg het te lamineren document in een foliehoes
met een passende grootte.
Zorg ervoor dat alle randen van het docu-
ment een afstand van minstens twee milli-
meter tot de rand van de foliehoes hebben,
zoals afb. 1 laat zien.
Gebruik slechts één foliehoes voor het la-
mineren. Klap de foliehoes eerst open, zo-
als afb. 2 laat zien.
Informatie over de lamineerprocedure vindt
u in hoofdstuk 10.
IB_KH4412_E26060_LB2 03.02.2009 13:33 Uhr Seite 13
- 14 -
10. Lamineerprocedure
³Leg de foliehoes op de foliegeleider
q
. Leg de
linker of rechter kant van de foliehoes tegen de
folieformaat-stop
w
(gesloten zijde vooraan).
Schuif de folieformaatstop
w
binnenwaarts tot
het gekozen formaat is bereikt. Zo voorkomt u
dat de foliehoes scheef naar binnen wordt ge-
trokken.
Mocht de folie desondanks scheef naar bin-
nen worden getrokken, gebruikt
u dan de „anti-blokkeeer-functie“,
zoals in hoofdstuk 11 beschreven.
³ chuif de foliehoes nu langzaam in de sleuf
voor handmatige folietoevoer
o
.
³ Wanneer u de foliehoes een paar centimeter
in de sleuf hebt geschoven, wordt deze auto-
matisch verder naar binnen getrokken. Laat
de foliehoes los, zodra u merkt dat deze auto-
matisch naar binnen wordt getrokken.
Zorg ervoor dat aan de voorkant van het
lamineerapparaat minstens 30 cm plaats
vrij blijft. Anders kan de foliehoes na het la-
mineren niet volledig uit het lamineerappa-
raat worden geschoven. Daardoor kan de
gelamineerde foliehoes beschadigd raken.
³ De gelamineerde foliehoes wordt via de folie-
uitvoersleuf
u
van het lamineerapparaat naar
buiten geschoven.
(Alleen na heetlamineren) Als de gelami-
neerde folie uit de folie-uitvoersleuf
u
van
het lamineerapparaat wordt geschoven, is
deze heet en kan de vorm ervan gemak-
kelijk veranderen. Laat de foliehoes da-
arom na het lamineren eerst een paar minu-
ten afkoelen, voordat u deze aanraakt.
Om het lamineerresultaat te verbeteren, kunt
u op de nog hete foliehoes een boek, een
dossiermap of een ander zwaar, glad
voorwerp leggen. Zo krijgt de foliehoes
een perfect glad oppervlak.
11. Anti-blokkeer-funtie (ABS)
Bij de start van de lamineerprocedure kan de folie
scheef naar binnen worden getrokken of vastlopen
binnen in het apparaat.
³ Schuif de anti-blokkeer-schakelaar (ABS)
i
in de stand ABS.
De folie wordt niet verder naar binnen getrokken.
³ Haal de folie eruit.
³ Schuif de anti-blokkeer-schakelaar (ABS)
i
weer op de gewenste foliedikte.
³ Begin opnieuw met het lamineren.
12. Reiniging en onderhoud
Levensgevaar vanwege elektrische schok:
Open nooit de behuizing van het apparaat.
Hierin bevinden zich geen bedieningsele-
menten.
Dompel de onderdelen van het apparaat
nooit in het water of in andere vloeistoffen
onder!
IB_KH4412_E26060_LB2 03.02.2009 13:33 Uhr Seite 14
- 15 -
Schoonmaken van de behuizing:
Maak de oppervlakken van de behuizing
schoon met een licht bevochtigde vaat-
doek.
³ Haal eerst de stekker uit het stopcontact.
³ Laat het apparaat volledig afkoelen.
³ Voorkom dat er vocht in het apparaat komt.
Schoonmaken van het inwendige van het ap-
paraat:
Bij elke lamineeractie zet zich vuil af op de rollen in
het lamineerapparaat. Daardoor nemen de prestaties
van het lamineerapparaat in de loop der tijd af.
Maak daarom de rollen in het lamineerapparaat
na gebruik schoon.
³ Bereidt u het apparaat zo voor, zoals beschreven
in hoofdstuk 8 „Heetlamineren voorbereiden“,
totdat het groene LED-indicatielampje „Gebruiks-
klaar“
y
brandt.
³ Leid dan een in het midden gevouwen vel
DIN A4-papier (sterkte maximaal 1,0 mm) …
• zonder foliehoes en
• met de vouw naar voren
… langzaam in de sleuf voor handmatige folie-
toevoer
o
.
³ Laat het vel los zodra u merkt dat het auto-
matisch naar binnen wordt getrokken.
Het vuil op de rollen in het lamineerapparaat
hecht zich nu aan het vel papier. Het papier
wordt via de folie-uitvoersleuf
u
van het lamineer-
apparaat naar buiten geschoven.
³ Herhaal deze procedure een aantal malen.
Neem elke keer een nieuw, schoon vel papier.
Wanneer u geen vuilresten meer ziet op het
papier, zijn de rollen in het lamineerapparaat
schoon.
13. Opbergen
Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het
opbergt.
Berg het lamineerapparaat niet
op vochtige plaatsen op, omdat er
anders vocht in het apparaat kan binnen-
dringen. (bijv. kelders)!
14. Milieurichtlijnen
Deponeer het apparaat in geen geval
bij het normale huisvuil. Dit product is
onderhevig aan de Europese richtlijn
2002/96/EC.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwer-
kingsbedrijf of via uw gemeentereiniging.
Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in
geval van twijfel contact op met de gemeentelijke
reinigingsdienst.
Voer alle verpakkingsmaterialen op een
milieuvriendelijke manier af.
IB_KH4412_E26060_LB2 03.02.2009 13:33 Uhr Seite 15
- 16 -
15. Garantie & service
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst
mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan
de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar
a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u
aanspraak willen maken op de garantie, neem dan
telefonisch contact op met uw serviceadres. Alleen
op die manier is een kosteloze verzending van uw
product gegarandeerd.
De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of
fabricagefouten, niet voor aan slijtage onderhevige
delen of voor beschadigingen van breekbare on-
derdelen, bijv. schakelaars of accu's. Het product is
uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor
bedrijfsmatige doeleinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling,
bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet
door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitge-
voerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten
worden door deze garantie niet ingeperkt.
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001
e-mail: support.nl@kompernass.com
Kompernass Service Belgium
Tel.: 070350315
e-mail: support.be@kompernass.com
16. Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_KH4412_E26060_LB2 03.02.2009 13:33 Uhr Seite 16
- 17 -
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
1. Verwendungszweck 18
2. Lieferumfang 18
3. Gerätebeschreibung 18
4. Technische Daten 18
5. Sicherheitshinweise 18
6. Geeignete Folientaschen 20
7. Schaltstufen 20
8. Heißlaminieren vorbereiten 20
9. Kaltlaminieren vorbereiten 21
10. Laminiervorgang 22
11. Anti Blockier-Funktion (ABS) 22
12. Reinigen und Pflegen 22
13. Aufbewahren 23
14. Entsorgen 23
15. Garantie und Service 24
16. Importeur 24
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
IB_KH4412_E26060_LB2 03.02.2009 13:33 Uhr Seite 17
- 18 -
LAMINIERGERÄT
KH 4412
1. Verwendungszweck
Das Laminiergerät ist ausschließlich zum Heiß- und
Kaltlaminieren von Dokumenten aus Papier oder
Pappe in privaten Haushalten bestimmt.
Es ist nicht zur Verwendung mit anderen Materialien
bestimmt. Es ist ebenfalls nicht zur Verwendung in
gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgese-
hen.
Für Schäden, die aus nicht bestimmungsgemäßem
Gebrauch des Gerätes resultieren, wird keine Ge-
währleistung übernommen!
2. Lieferumfang
1x Laminiergerät Lervia KH 4412
10x Folientaschen DIN A4 zum Heißlaminieren
(80 Mikron)
10x Folientaschen DIN A5 zum Heißlaminieren
(80 Mikron)
10x Folientaschen für Visitenkarten zum Heißlami-
nieren (80 Mikron)
1x Bedienungsanleitung
3. Gerätebeschreibung
q
Folienführungsschiene (hinten)
w
Folienformat-Arretierung
e
EIN- / AUS-Schalter
r
Wahlschalter für Heiß- und Kaltlaminieren
(HOT und COLD)
t
EIN- / AUS-Indikationsleuchte
y
Indikationsleuchte „Betriebsbereit“
u
Folienauswurf-Schlitz (vorne)
i
Anti Blockier-Schalter und Folienstärke-Schalter
o
Schlitz für manuelle Folienzufuhr
4. Technische Daten
Nennspannung: 220 - 240 V
~
50 Hz
Stromaufnahme: 1,4 A
Leistungsaufnahme: 300 W
Laminier-
geschwindigkeit:
Laminierstärke: max. 1 mm
(kaltlaminieren)
Folienbreite: max. 230 mm
Folienstärke:
Heißlaminieren: max. 125 Mikron
Kaltlaminieren: max. 200 Mikron
Schutzklasse: II
5. Sicherheitshinweise
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk-
ten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es
sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor jeder
Reinigung den Netzstecker, um ein unbeabsichtig-
tes Einschalten zu vermeiden.
Prüfen Sie das Gerät und alle Teile auf sichtbare
Schäden. Nur in einwandfreiem Zustand kann
das Sicherheitskonzept des Gerätes
funktionieren.
Foliengröße 80 Mikron 125 Mikron
A4 ca. 45 Sek. ca. 55 Sek.
A5 ca. 35 Sek. ca. 40 Sek.
IB_KH4412_E26060_LB2 03.02.2009 13:33 Uhr Seite 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

LERVIA KH 4412 LAMINATOR Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à