Milwaukee M12 Fuel Manuel utilisateur

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Cat. No. / No de cat.
48-59-2401
2510-20
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
AVERTISSEMENT An de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
New batteries must be
charged before rst use.
Les batteries neuves
doivent être chargées
avant leur utilisation
initiale.
Las baterías nuevas se
deben cargar antes de
usarlas por primera vez.
M12™ LI-ION BATTERY CHARGERS
M12™ LI-ION BATTERY PACKS
CHARGEURS AU LI-ION M12
BATTERIE AU LI-ION M12
CARGADORS PARA BATERÍAS DE IONES
DE LITIO DE M12™
BATERÍA DE IONES DE LITIO DE M12
2
1. SAVE THESE INSTRUCTIONS - THIS MAN-
UAL CONTAINS IMPORTANT SAFETY AND
OPERATING INSTRUCTIONS FOR THE
MILWAUKEE M12LI-ION BATTERIES AND
THE MILWAUKEE M12 LI-ION BATTERY
CHARGER.
2.
BEFORE USING THE BATTERIES AND CHAR-
GER, READ THIS OPERATOR’S MANUAL,
YOUR TOOL OPERATOR’S MANUAL, AND ALL
LABELS ON THE BATTERY PACK, CHARGER
AND TOOL.
3.
CAUTION
TO REDUCE THE RISK OF IN-
JURY, CHARGE MILWAUKEE
M12™
LI-ION
BATTERIES ONLY IN MILWAUKEE
M12
LI-ION
CHARGERS. Other types of char-
gers may cause personal injury or damage. Do
not wire a battery pack to a power supply plug or
car cigarette lighter. Batteries will be permanently
disabled or damaged.
4.
USE MILWAUKEE M12™
LI-ION
BATTERIES
ONLY ON MILWAUKEE M12™
LI-ION
TOOLS.
Use with other tools may result in a risk of re,
electric shock or personal injury.
5. AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTS. Do not
charge battery pack in rain, snow, damp or wet
locations. Do not use battery pack or charger in
the presence of explosive atmospheres (gaseous
fumes, dust or flammable materials) because
sparks may be generated when inserting or remov-
ing battery pack, possibly causing re.
6. CHARGE IN A WELL VENTILATED AREA. Do
not block charger vents. Keep them clear to allow
proper ventilation. Do not allow smoking or open
ames near a charging battery pack. Vented gases
may explode.
7. MAINTAIN CHARGER CORD. When unplugging
charger, pull plug rather than cord to reduce the risk
of damage to the electrical plug and cord. Never car-
ry charger by its cord. Keep cord from heat, oil and
sharp edges. Make sure cord will not be stepped
on, tripped over or subjected to damage or stress.
Do not use charger with damaged cord or plug.
Have a damaged charger replaced immediately.
8. DO NOT USE AN EXTENSION CORD UNLESS IT
IS ABSOLUTELY NECESSARY. Using the wrong,
damaged or improperly wired extension cord could
result in the risk of re and electrical shock. If an
extension cord must be used, plug the charger
into a properly wired 16 gauge or larger extension
cord with pins that are the same number, size and
shape as the pins on the charger. Make sure that
the extension cord is in good electrical condition.
9.
CHARGER 48-59-2401 IS RATED FOR 120 VOLT
AC ONLY. CHARGER 2510-20 IS RATED FOR 12
VOLT DC AND 120 VOLT AC. Charger must be
plugged into an appropriate receptacle.
10. USE ONLY RECOMMENDED ATTACHMENTS.
Use of an attachment not recommended or sold
by the battery charger or battery pack manufac-
turer may result in a risk of re, electric shock or
personal injury.
11. UNPLUG CHARGER when not in use. Remove
battery packs from unplugged chargers.
12. TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
always unplug charger before cleaning or mainte-
nance. Do not allow water to ow into AC/DC plug.
Use a Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) to
reduce shock hazards.
13. DO NOT BURN OR INCINERATE BATTERY
PACKS. Battery packs may explode, causing per-
sonal injury or damage. Toxic fumes and materials
are created when battery packs are burned.
14. DO NOT CRUSH, DROP, OR DAMAGE battery
pack. Do not use a battery pack or charger that
has received a sharp blow, been dropped, run
over, or damaged in any way (e.g., pierced with
a nail, hit with a hammer, stepped on).
15. DO NOT DISASSEMBLE. Incorrect reassembly
may result in the risk of electric shock, re or
exposure to battery chemicals. If it is damaged,
take it to a MILWAUKEE service facility.
16. BATTERY CHEMICALS CAUSE SERIOUS
BURNS. Never allow contact with skin, eyes, or
mouth. If a damaged battery pack leaks battery
chemicals, use rubber or neoprene gloves to dis-
pose of it. If skin is exposed to battery uids, wash
with soap and water and rinse with vinegar. If eyes
are exposed to battery chemicals, immediately
ush with water for 20 minutes and seek medical
attention. Remove and dispose of contaminated
clothing.
17. DO NOT SHORT CIRCUIT. A short-circuited
battery pack may cause re, personal injury, and
product damage. A battery pack will short circuit
if a metal object makes a connection between
the positive and negative contacts on the battery
pack. Do not place a battery pack near anything
that may cause a short circuit, such as coins, keys
or nails in your pocket.
18. DO NOT ALLOW FLUIDS TO FLOW INTO BAT-
TERY PACK. Corrosive or conductive uids, such
as seawater, certain industrial chemicals, and
bleach or bleach containing products, etc., can
cause a short circuit.
19. STORE YOUR BATTERY PACK AND CHARGER
in a cool, dry place. Do not store battery pack
where temperatures may exceed 120°F (50°C)
such as in direct sunlight, a vehicle or metal build-
ing during the summer.
READ AND SAVE
ALL INSTRUCTIONS
FOR FUTURE
REFERENCE.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all
instructions listed below, may result in electric shock, re and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
1. Contacts
2. Release buttons
3. Vents
4. Bay
5. Light indicators - when a
battery pack is inserted into the
charger, the light will indicate
the following situations:
Continuous red: Charging
Continuous green: Charging complete
Flashing red: Battery pack is too hot/cold-
Charging will begin when battery
reaches correct charging temperature
Flashing red/green: Damaged or faulty battery pack
5
3
2
1
4
SYMBOLOGY
Volts
Direct Current
Alternating Current
Double Insulated
Properly Recycle Batteries
Hertz
Amps
mA
Milliamps
UL Listing for Canada and U.S.
SPECIFICATIONS
Cat. No. ............................................... 48-59-2401
Input Volts .................................................... 120 AC
Input Milliamps.............................................750 AC
Output Volts .................................................. 12 DC
Output Amps ................................................ 3.0 DC
Cat. No. .................................................... 2510-20
Input Volts .................................................... 120 AC
Input Milliamps.............................................750 AC
Input Volts ..................................................... 12 DC
Input Amps................................................... 4.4 DC
Output Volts .................................................. 12 DC
Output Amps ................................................ 3.0 DC
Recommended Ambient
Charging Temperature ................... 40°F to 105°F
M12 Li-Ion Battery Packs ........................ 12 V DC
MILWAUKEE
12V LI-ION
BATTERY PACKS
WARNING
To reduce the risk of re, personal
injury, and product damage due to
a short circuit, never immerse your tool, battery
pack or charger in uid or allow a uid to ow
inside them. Corrosive or conductive uids, such
as seawater, certain industrial chemicals, and
bleach or bleach containing products, etc., can
cause a short circuit.
Maintenance and Storage
Do not expose your battery pack or cordless tools
to water or rain, or allow them to get wet. This could
damage the tool and battery pack. Do not use oil or
solvents to clean or lubricate your battery pack. The
plastic casing will become brittle and crack, causing
a risk of injury.
Store battery packs at room temperature away from
moisture. Do not store in damp locations where cor-
rosion of terminals may occur. As with other battery
pack types, permanent capacity loss can result if
the pack is stored for long periods of time at high
temperatures (over 120° F). MILWAUKEE Li-Ion
battery packs maintain their charge during storage
longer than other battery pack types. After about a
year of storage, charge the pack as normal.
WARNING
To reduce the risk of injury or ex-
plosion, never burn or incinerate a
battery pack even if it is damaged, dead or com-
pletely discharged. When burned, toxic fumes
and materials are created.
Disposing of MILWAUKEE Li-Ion
Battery Packs
MILWAUKEE Li-Ion battery packs are more environ-
mentally friendly than some other types of power tool
battery packs (e.g., nickel-cadmium). Always dispose
of your battery pack according to federal, state and
local regulations. Contact a recycling agency in your
area for recycling locations.
Even discharged battery packs contain some energy.
Before disposing, use electrical tape to cover the
terminals to prevent the battery pack from shorting,
which could cause a re or explosion.
4
After charging is complete, the continuous green
light will come on.
The charger will keep the battery pack fully charged
if it is left on the charger.
If the light indicator ashes red and green, check that
the battery pack is fully seated into the bay. Remove
the battery pack and reinsert. If the light continues
to ash red and green, remove pack and unplug
charger for at least 2 minutes. After 2 minutes,
plug charger back in and insert pack. If the problem
persists, contact a MILWAUKEE service facility.
If the light indicator does not come on, check that
the battery pack is fully seated into the bay. Remove
the battery pack and reinsert. If the light indicator still
does not come on, remove pack and unplug charger
for at least 2 minutes. After 2 minutes, plug charger
back in and insert pack. If the light indicator still does
not come on, contact a MILWAUKEE service facility
Charging a Hot or Cold Battery Pack
The Red Flashing Indicator light on the charger in-
dicates that the battery pack temperature is outside
the charging range. Once the battery pack is within
the acceptable range, normal charging will take place
and the red light will be continuous. Hot or cold bat-
teries may take longer to charge.
Li-Ion Charging Status
Battery Temp Red Indicator
Light
Charging Status
140°F or more
32°F to 140°F
32°F or less
Flashing
Continuous
Flashing
Not charging
Normal charging
Not charging
Powering the Charger with an Inverter
or Generator
The charger will operate with most generators and
inverters rated at 100 Watts or higher.
Maintenance and Storage
Store your charger in a cool, dry place.
As a general practice, it is best to unplug battery
chargers and remove batteries when not in use.
No battery pack damage will occur, however, if the
charger and battery pack are left plugged in.
WARNING
To reduce the risk of injury, always
unplug the charger and remove the
battery from the charger before performing any
maintenance. Never disassemble the battery or
charger. Contact a MILWAUKEE service facility
for ALL repairs.
To reduce the risk of injury and damage, never
immerse your battery or charger in liquid or allow
a liquid to ow inside them.
Cleaning
Clean out dust and debris from charger vents and
electrical contacts by blowing with compressed air.
Use only mild soap and a damp cloth to clean the
battery pack and charger, keeping away from all elec-
trical contacts. Certain cleaning agents and solvents
are harmful to plastics and other insulated parts.
Some of these include gasoline, turpentine, lacquer
thinner, paint thinner, chlorinated cleaning solvents,
ammonia and household detergents containing am-
monia. Never use ammable or combustible solvents
around batteries, charger, or tools.
Repairs
The charger has no serviceable parts.
RBRC Battery Recycling Seals
The RBRC™ Battery Recycling Seals (see "Sym-
bology") on your tool battery packs indicate that
MILWAUKEE has arranged for the recycling of
that battery pack with the Rechargeable Battery
Recycling Corporation (RBRC). At the end of your
battery pack's useful life, return the battery pack to
a MILWAUKEE Branch Oce/Service Center or the
participating retailer nearest you. For more informa-
tion, visit the RBRC web site at www.rbrc.org.
MILWAUKEE
12V LI-ION
CHARGERS
WARNING
Charge only MILWAUKEE 12V
Li-Ion batteries in the MILWAUKEE
12V Li-Ion charger. Other types of batteries may
cause personal injury and damage.
To reduce the risk of electric shock, do not allow
water to ow into AC/DC plug.
AC/DC Charger (Cat. No. 2510-20)
To reduce the risk of damage to the charger, do not
attempt to plug into both AC and DC outlets at the
same time.
To use the AC/DC plug in a DC outlet, rotate the DC
adapter out (A) and insert into a DC outlet. The AC
plug blades should be folded in.
To use the AC/DC plug in an AC outlet, rotate the AC
plug blades out (B) and insert into an AC outlet. The
DC adapter should be folded in.
A
B
When to Charge the Battery Pack
with these MILWAUKEE Chargers
Remove the battery pack from the tool for charging
when convenient for you and your job. MILWAUKEE
batteries do not develop a "memory" when charged
after only a partial discharge. It is not necessary to run
down the battery pack before placing it on the charger.
Use the Fuel Gauge (on the tool) to determine when
to charge your MILWAUKEE Li-Ion battery pack.
You can "Top-O" your battery pack's charge before
starting a big job or long day of use.
The only time it is necessary to charge the
MILWAUKEE Li-Ion battery pack is when the battery
pack has reached the end of its charge. To signal
the end of charge, power to the tool will drop quickly,
allowing you just enough power to nish making a
cut, drilling a hole, or driving a fastener. Charge the
battery pack as needed.
How to Charge the Battery Pack
Align the battery pack with the bay and slide the
battery pack into the charger as far as possible. The
red light will come on, either ashing (battery pack
is too hot or cold) or continuous (pack is charging).
A fully discharged battery pack with an internal
temperature in the normal range will charge in 30
to 75 minutes, depending on the battery pack and
charger. Heavily cycled batteries may take longer
to charge completely.
5
SERVICE - UNITED STATES
1-800-SAWDUST (1.800.729.3878)
Monday-Friday, 7:00 AM - 6:30 PM CST
or visit www.milwaukeetool.com
Contact Corporate After Sales Service Technical
Support with technical, service/repair, or warranty
questions.
Become a Heavy Duty Club Member at
www.milwaukeetool.com to receive important
notications regarding your tool purchases.
SERVICE - CANADA
Milwaukee Tool (Canada) Ltd
1.800.268.4015
Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST
or visit www.milwaukeetool.ca
LIMITED WARRANTY
USA & CANADA
Every MILWAUKEE Battery Pack (sold with cordless product and/or as
a replacement battery pack) is warranted to the original purchaser only
to be free from defects in material and workmanship. Subject to certain
exceptions, MILWAUKEE will repair or replace a battery pack which, after
examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or
workmanship for the stated warranty period from date of purchase. Return
of the battery pack to a MILWAUKEE factory Service Center location or
MILWAUKEE Authorized Service Station, freight prepaid and insured,
is required. For the proper shipping procedure of battery packs, contact
1.800.SAWDUST (1.800.729.3878), or go to www.milwaukeetool.com. A
copy of the proof of purchase should be included with the return product.
This warranty does not apply to damage that MILWAUKEE determines
to be from repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE
authorized personnel, misuse, alterations, abuse, normal wear and tear,
lack of maintenance, or accidents.
Battery Pack
Cat. No. Chemistry
Warranty Period
(from date of purchase)
48-11-1812
48-11-1828
(Serial number prefix "B41E"
and later)
48-11-1840
48-11-1850
48-11-1860
48-11-1865
48-11-1880
48-11-1890
48-11-2402
48-11-2440
48-11-2460
48-11-2830
(Serial number prefix "C71")
Lithium-Ion (Li-Ion) Three (3) Years
48-11-0490
48-11-1815
48-11-1820
48-11-1835
48-11-2001
48-11-2401
48-11-2420
48-11-2430
Lithium-Ion (Li-Ion) Two (2) Years
48-11-1828
(Serial number prefix "B41D"
and earlier)
48-11-1830
(Serial number prefix “A95”)
48-11-2830
(Serial number prefix "A71")
Lithium-Ion (Li-Ion)
Two (2) Years –
plus, Three (3) Years
Pro-Rata (prorated)*
48-11-0100
48-11-1024
48-11-1830
(Serial number prefix “E95”)
48-11-1970
48-11-2230
Nickel-Cadmium (Ni-Cd),
Nickel-Metal-Hydride (Ni-MH),
Lithium-Ion (Li-Ion)
One (1) Year
*The warranty period for MILWAUKEE M18™ 48-11-1828 (with the serial
number prefix "B41D" and earlier), V18™48-11-1830 (with the serial number
prefix “A95”), and V28™ 48-11-2830 (with the serial number prefix "A71")
is five (5) years / 2000 charges from the date of purchase, whichever first
occurs. The first 1000 charges or 2 years of the warranty, whichever first
occurs, are covered through free replacement of the defective battery. This
means that for the earlier of the first 1000 charges or two (2) years from
the date of purchase/first charge, a replacement battery will be provided
to the customer for any defective battery free of charge. Thereafter, the
remaining charges up to a total of 2000 or the remainder of the five (5)
year period from the date of purchase, whichever first occurs, will be
covered on a pro rata basis. This means that every customer gets an ad-
ditional 1000 charges or three (3) years of pro rata warranty on the these
battery packs, depending upon the amount of use. MILWAUKEE M18™
48-11-1828 (with the serial number prefix "B41E" and later),
V18™48-11-1830 (with the serial number prefix “E95”), and M28™ 48-
11-2830 (with the serial number prefix "C71") have different warranty
periods, as listed.
Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable warranty
on a MILWAUKEE battery pack. The manufacturing date of the product
will be used to determine the warranty period if no proof of purchase is
provided at the time warranty service is requested.
ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT
REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CONTRACT
FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT. IF YOU DO
NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT PURCHASE
THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE BE LIABLE FOR
ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAM-
AGES, OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES, EXPENSES, LOSSES
OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CONSEQUENCE OF ANY DAMAGE
TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, ANY CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS. SOME STATES
DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR
EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS EXCLU-
SIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRIT-
TEN OR ORAL. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE
DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT
SUCH DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED
WARRANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE
EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE. SOME STATES DO
NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU, THIS
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY
ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only.
Please consult the ‘Service Center Search’ in the Parts & Service section of
MILWAUKEE’s website www.milwaukeetool.com or call 1.800.SAWDUST
(1.800.729.3878) to locate your nearest service facility for warranty and
non-warranty service on a MILWAUKEE Battery Pack.
LIMITED WARRANTY
USA & CANADA
Every MILWAUKEE power tool* (see exceptions below) is warranted
to the original purchaser only to be free from defects in material and
workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair
or replace any part on an electric power tool which, after examination,
is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workman-
ship for a period of ve (5) years** after the date of purchase unless
otherwise noted. Return of the power tool to a MILWAUKEE factory
Service Center location or MILWAUKEE Authorized Service Station,
freight prepaid and insured, is required. A copy of the proof of purchase
should be included with the return product. This warranty does not
apply to damage that MILWAUKEE determines to be from repairs
made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized
personnel, misuse, alterations, abuse, normal wear and tear, lack of
maintenance, or accidents.
Normal Wear: Many power tools need periodic parts replacement and
service to achieve best performance. This warranty does not cover
repair when normal use has exhausted the life of a part including,
but not limited to, chucks, brushes, cords, saw shoes, blade clamps,
o-rings, seals, bumpers, driver blades, pistons, strikers, lifters, and
bumper cover washers.
*This warranty does not cover Air Nailers & Staplers; Airless Paint
Sprayer; Cordless Battery Packs; Gasoline Driven Portable Power
Generators; Hand Tools; Hoist Electric, Lever & Hand Chain;
M12™ Heated Gear; Reconditioned Product; and Test & Measure-
ment Products. There are separate and distinct warranties available
for these products.
**The warranty period for Job Site Radios, M12™ Power Port, M18™
Power Source, Jobsite Fan and Trade Titan™ Industrial Work Carts
is one (1) year from the date of purchase. The warranty period for the
Drain Cleaning Cables is two (2) years from the date of purchase. The
warranty period for the M18™ Compact Heat Gun and the 8 Gallon
Dust Extractor is three (3) years from the date of purchase. The war-
ranty period for the LED in the LED Work Light and the LED Upgrade
Bulb for the Work Light is the lifetime of the product subject to the
limitations above. If during normal use the LED or LED Bulb fails, the
part will be replaced free of charge.
Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable war-
ranty on a MILWAUKEE power tool product. The manufacturing date
of the product will be used to determine the warranty period if no proof
of purchase is provided at the time warranty service is requested.
6
To make this warranty valid, present this warranty card, sealed/
stamped by the distributor or store where you purchased the product,
to the Authorized Service Center (ASC). Or, if this card has not been
sealed/stamped, present the original proof of purchase to the ASC.
Call 55 4160-3547 to nd the nearest ASC, for service, parts, acces-
sories or components.
Procedure to make this warranty valid
Take the product to the ASC, along with the warranty card sealed/
stamped by the distributor or store where you purchased the product,
and any faulty piece or component will be replaced without cost for
you. We will cover all freight costs relative with this warranty process.
Exceptions
This warranty is not valid in the following situations
a) When the product is used in a dierent manner from the end-user
guide or instruction manual.
b) When the conditions of use are not normal.
c) When the product was modied or repaired by people not authorized
by TECHTRONIC INDUSTRIES.
Note: If cord set is damaged, it should be replaced by an Authorized
Service Center to avoid electric risks.
SERVICE AND ATTENTION CENTER
Call to 55 4160-3547
IMPORTED AND COMMERCIALIZED BY
TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, S.A. DE C.V.
Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte
11520 Colonia Ampliación Granada
Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico
Model:
Date of Purchase:
Distributor or Store Stamp:
1. CONSERVER CES INSTRUCTIONS - CE
MANUEL DE L’OPÉRATEUR CONTIENT DES
INSTRUCTIONS IMPORTANTES EN MATIÈRE
DE SÉCURITÉ ET DE FONCTIONNEMENT
POUR LES BATTERIES AU LI-ION M12
MILWAUKEE ET LEURS CHARGEURS AU
LI-ION M12 MILWAUKEE.
2. AVANT D’UTILISER LES BATTERIES ET
LE CHARGEUR, LIRE CE MANUEL DE
L’OPÉRATEUR, LE MANUEL DE L’OPÉRATEUR
DE L’OUTIL ET TOUTES LES ÉTIQUETTES
DE LA BATTERIE, DU CHARGEUR ET DE
L’OUTIL.
3.
ATTENTION
POUR RÉDUIRE LES RISQUE
DE BLESSURES, CHARGER
LES BATTERIES AU LI-ION M12™ DE
MILWAUKEE UNIQUEMENT À L’AIDE DES
CHARGEURS AU LI-ION M12™ DE MILWAUKEE.
L’utilisation d’autres types de chargeurs peut en-
traîner des blessures ou causer des dommages.
Ne pas relier les batteries à une prise de courant
ou à un allume-cigarette. Elles resteront déchar-
gées en permanence ou seront endommagées.
4. UTILISER LES BATTERIES AU LI-ION M12™ DE
MILWAUKEE UNIQUEMENT AVEC DES OUTILS
AU LI-ION M12™ DE MILWAUKEE. L’utilisation
d’autres types d’outils peut entraîner un risque
d’incendie, de décharge électrique ou de blessures.
5. ÉVITEZ LES ENVIRONNEMENTS À RISQUES.
N’UTILISEZ PAS LE CHARGEUR SOUS LA
PLUIE, la neige ou dans les endroits humides ou
mouillés. Ne vous servez pas du chargeur ou de la
batterie en milieux explosifs (émanations de gaz,
poussière ou substances inammables), car il pour-
rait se produire des étincelles, lors de l’insertion de
la batterie dans le chargeur ou lors de son retrait,
créant un risque d’incendie.
6. RECHARGEZ DANS UN ENDROIT BIEN VEN-
TILÉ. Ne laissez pas les évents du chargeur se
bloquer et assurez-vous qu’ils sont bien ventilés.
N’eectuez pas une recharge de batterie à prox-
imité d’une amme vive ou fumante, an d’éviter
l’explosion des décharges de gaz.
7. ENTRETENEZ LE CORDON DU CHARGEUR.
Pour débrancher le chargeur, tirez sur la che plutôt
que sur le cordon. Ceci minimisera les risques
d’endommager la fiche ou le cordon. Ne trans-
portez jamais le chargeur en le tenant par le cordon.
Préservez le cordon de la chaleur, des surfaces grais-
seuses et des arêtes tranchantes. Assurez-vous que
l’on ne marche ni ne trébuche sur le cordon et qu’il
ne soit pas étiré ou mal utilisé. Ne vous servez pas
du chargeur si le cordon ou la che sont en mauvais
état. Faites immédiatement remplacer le cordon
endommagé par une pièce de rechange identique.
Voir “Maintenance”.
ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT
REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CON-
TRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT.
IF YOU DO NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT
PURCHASE THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE BE
LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR
PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES,
EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CON-
SEQUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN
ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS
FOR LOSS OF PROFITS. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EX-
CLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT
APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU
OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL.
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH
DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WAR-
RANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE
EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE. SOME STATES
DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WAR-
RANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO
YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS,
AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM
STATE TO STATE.
This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only.
Please consult the ‘Service Center Search’ in the Parts & Service sec-
tion of MILWAUKEE’s website www.milwaukeetool.com or call 1.800.
SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest service facility for
warranty and non-warranty service on a Milwaukee electric power tool.
LIMITED WARRANTY - MEXICO,
CENTRAL AMERICA & CARIBBEAN
TECHTRONIC INDUSTRIES' warranty is for 5 years since the original
purchase date.
This warranty card covers any defect in material and workmanship
on this Product.
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non-respect
des instructions ci-après peut entraîner des chocs électriques, des incendies
et/ou des blessures graves.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
7
8. N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE À MOINS QUE
CE NE SOIT ABSOLUMENT INDISPENSABLE.
L’utilisation d’une rallonge inadaptée, endommagée
ou d’un câblage de mauvais calibre peut constituer
un risque d’incendie ou de choc électrique. Si vous
devez utiliser une rallonge, branchez le chargeur
dans un cordon de rallonge de calibre 16 ou plus,
possédant des broches dont la quantité, la taille et
la forme sont équivalentes à celles du chargeur.
Assurez-vous que la rallonge est en bon état.
9. LE CHARGEUR 48-59-2401 FONCTIONNE SUR
120 VOLTS CA. SEULEMENT. LE CHARGEUR
2510-20 EST CONÇU POUR UNE UTILISATION
À 12V CD ET À 120V CA. Il doit être branché sur
une prise appropriée.
10. N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOM-
MANDÉS. L’utilisation d’un accessoire qui n’est
ni recommandé, ni vendu par le fabricant peut
constituer un risque d’incendie, de choc électrique
ou de blessure.
11. DÉBRANCHEZ LE CHARGEUR et enlevez la
batterie lorsqu’il ne sert pas.
12. POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLEC-
TRIQUE, débranchez toujours le chargeur avant le
nettoyage ou l’entretien et ne vous contentez pas
uniquement de placer les commandes sur arrêt.
Ne pas laisser l’eau s’inltrer dans la che CA/CD
Utilisez un disjoncteur diérentiel pour réduire les
risques de choc électrique.
13. NE PAS BRÛLER OU INCINÉRER LES BAT-
TERIES. Les batteries peuvent exploser et causer
des blessures ou des dommages. Des gaz et des
matériaux toxiques sont créés lorsque les batteries
au lithium-ion sont brûlées.
14. NE PAS ÉCRASER, LAISSER TOMBER OU EN-
DOMMAGER la batterie. Ne pas utiliser une batte-
rie ou un chargeur qui ont reçu choc important, qui
sont tombés, ont été écrasés ou endommagés de
quelle que façon que ce soit (par exemple percés
par une pointe, heurtés par un marteau, piétinés).
15. NE PAS DÉMONTER. Un remontage incorrect
peut causer des risques de chocs électriques,
d’incendies ou d’exposition des produits chimiques
de la batterie. Si elle est endommagée, l’apporter
à un centre d’entretien MILWAUKEE.
16. LE LIQUIDE DE LA BATTERIE PEUT CAUSER
DES BRÛLURES CHIMIQUES GRAVES. Ne
permettez jamais que le liquide de la batterie ne
vienne en contact avec la peau ou les yeux. Si du
liquide s’écoule d’une batterie, mettez des gants
de caoutchouc ou de néoprène pour disposer du
liquide. Si la peau vient en contact avec le liquide,
lavez-la à l’eau savonneuse et rincez-la ensuite
au vinaigre. Enlevez les vêtements souillés et
disposez-en. Si les yeux sont aectés, arrosez-les
immédiatement avec de l’eau en abondance pen-
dant 20 minutes et demandez l’aide d’un médecin.
17. NE PAS COURT-CIRCUITER. Un bloc-piles court-
circuité pourra mener un incendie, des blessures
physiques et endommager le produit. Un bloc-piles
court-circuitera si un objet métallique établit une
connexion entre les contacts positif et négatif du
bloc-piles. Mettre le bloc-piles à l’écart de tout ce qui
pourra causer un court-circuit, tel que des pièces de
monnaie, des clés ou des clous dans votre poche.
18. NE PAS LAISSER LES FLUIDES ENTRER DANS
LE BLOC-PILES. Les uides corrosifs et conduc-
teurs, tels que l’eau de mer, quelques produits
chimiques industriels et solutions d’eau de Javel
ou d’autres produits ayant de l’hypochlorite, etc.,
pourront provoquer des courts-circuits.
19. RANGEZ LA BATTERIE ET LE CHARGEUR
dans un endroit sec et frais. Ne rangez pas la bat-
terie dans un endroit la température pourrait
dépasser 50°C (120°F), comme par exemple un
véhicule ou une structure métallique en été.
LIRE ET
CONSERVER TOUTES
LES INSTRUCTIONS
POUR RÉFÉRENCE
FUTURE.
SPÉCIFICATIONS
Chargeur No de Cat. .......................... 48-59-2401
Alimentation en volts . ................................120 CA
Alimentation en milliampères .....................750 CA
Sortie en volts ............................................ 12 CD
Sortie en ampères . ....................................... 3 CD
Chargeur No de Cat. ............................... 2510-20
Alimentation en volts c.a. ............................120 CA
Alimentation en milliampères. .....................750 CA
Alimentation en volts. .................................. 12 CD
Alimentation en ampères. ............................ 4,4 CD
Sortie en volts .............................................. 12 CD
Sortie en ampères ......................................... 3 CD
Température ambiante de charge
recommandée ...........5°C à 40°C (40°F à 105°F)
Batterie au Li-Ion de M12™ ....................12 V CD
PICTOGRAPHIE
Volts
Courant direct
Courant alternatif
Double isolation
Recyclage correct des batteries
Fréquence
Ampères
mA
Milliampères
UL Listing Mark pour
Canada et États-unis
8
DESCRIPTION
FONCTIONNELLE
5
3
2
1
4
1. Contacts
2. Verrou de la batterie
3. Évents
4. Baie
5. Témoin lumineux - quand une
batterie est insérée dans le
chargeur, le témoin indique
les situations suivantes:
Rouge continue: En cours de chargement
Verte continue: Chargement terminé
Rouge
clignotante: La batterie est trop chaude
ou trop froide - Le chargement
commencera automatiquement
quand la batterie atteindra la
température de charge correcte
Rouge et
verte clignotante: Batterie endommagée ou
défectueuse
LA BATTERIE AU
LI-ION 12V
MILWAUKEE
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque
d’incendie, de blessures
corporelles et de dommages causés par un court-
circuit, ne jamais immerger l’outil, le bloc-piles ou
le chargeur dans un liquide ou laisser couler un
uide à l’intérieur de celui-ci. Les uides corrosifs
ou conducteurs, tels que l’eau de mer, certains
produits chimiques industriels, les produits de
blanchiment ou de blanchiment, etc., peuvent pro-
voquer un court-circuit.
Entretien et remisage de la batterie
Ne pas exposer la batterie ou les outils sans ls à
l’eau ou à la pluie ou les laisser se mouiller. Ceci en-
dommage l’outil et la batterie. Ne pas utiliser d’huile
ou de solvant pour nettoyer ou graisser la batterie.
Le boîtier en plastique peut se fendre ou se casser
et créer un risque de blessures.
Remiser les batteries à température ambiante et
à l’abri de l’humidité. Ne pas les remiser dans des
endroits humides où une corrosion des bornes peut
avoir lieu. Comme avec les autres types de batterie,
une perte permanente de capacité peut être causée
si la batterie est remisée pendant une longue durée
à de hautes températures (plus de 50°C (120°F)).
Les batteries Li-Ion MILWAUKEE maintiennent leur
charge lors du remisage plus longtemps que les
autres types de batterie. Après environ six mois de
remisage, charger normalement la batterie.
Mise au rebut des batteries au lithium-ion
Les batteries au lithium-ion MILWAUKEE présentent
moins de risques pour l’environnement que d’autres
types de batterie (nickel-cadmium par ex.). Éliminer
les batteries conformément aux règlements fédéraux/
nationaux, provinciaux/d’états et locaux. Contacter
l’agence de recyclage locale pour l’adresse des
centres de recyclage locaux.
Les batteries déchargées contiennent du courant
résiduel. Avant de mettre une batterie au rebut, cou-
vrir les bornes de la batterie avec du ruban isolant
an d’empêcher un court-circuit pouvant causer un
incendie ou une explosion.
AVERTISSEMENT
An de réduire le risque
de blessure ou
d’explosion, ne jamais brûler ou incinérer une
batterie même si elle est endommagée, morte ou
complètement déchargée. La combustion d’une
batterie libère des fumées et des substances
toxiques dans l’atmosphère.
Sceaux de recyclage pour pile RBRC
Les sceaux de recyclage pour piles RBRC™ (voir la
« Pictographie ») sur la pile de votre outil, indiquent
que MILWAUKEE a pris des dispositions avec Re-
chargeable Battery Recycling Corporation (RBRC)
pour le recyclage de ce bloc de piles. Lorsque la vie
utile de ce bloc de pile est épuisée, retournez-le à une
succursale ou à un centre de service MILWAUKEE,
ou au détaillant participant le plus près de chez vous.
Pour obtenir plus d’informations, visitez le site Web
RBRC au www.rbrc.org.
9
LE CHARGEUR
AU LI-ION 12V
MILWAUKEE
AVERTISSEMENT
Ne charger que des bat-
teries au Li-Ion 12V
MILWAUKEE dans le chargeur Li-Ion 12V.
D’autres types de batterie peuvent causer des
blessures ou des dommages.
Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas
laisser l’eau s’inltrer dans la che CA/CD
Chargeur CA/CD (No de cat. 2510-20)
Pour réduire le risque d’endommagement du
chargeur, ne pas tenter de le brancher simultanément
dans des prises CA et CD
Pour utiliser la che universelle dans une prise CD,
faire pivoter l’adaptateur CD vers l’extérieur (A) et
l’insérer dans une prise CD Les broches de la che
CA doivent être repliées.
Pour utiliser la che universelle dans une prise CA,
faire pivoter les broches de la che CA vers l’extérieur
(B) et les insérer dans une prise CA L’adaptateur CD
doit être replié.
A
B
Quand charger la batterie
Retirer la batterie de l’outil pour la charge quand
cela est pratique pour l’utilisateur et le travail. Les
batteries au lithium-ion MILWAUKEE ne dévelop-
pent pas de «mémoire» lorsqu’elles sont chargées
uniquement après une décharge partielle. Il n’est
pas nécessaire de décharger la batterie avant de la
mettre sur le chargeur.
•Utiliser l’indicateur de niveau d’énergie (sur l’outil)
pour déterminer quand charger la batterie lithium-
ion MILWAUKEE.
•Il est possible de compléter la charge de la batterie
avant de commencer un important travail ou une
longue journée d’utilisation.
•Il n’est nécessaire de charger la batterie au lithium-
ion MILWAUKEE que lorsqu’elle a atteint la n
de sa charge. Pour signaler la n de la charge,
l’alimentation vers l’outil baisse rapidement, laissant
à l’utilisateur juste assez de puissance pour terminer
une coupe, percer un trou ou enfoncer un dispositif
de xation. Charger la batterie selon le besoin.
Comment charger la batterie
Aligner la batterie avec la baie et insérer complète-
ment la batterie dans le chargeur. Le témoin rouge
s’allume, soit en clignotant (la batterie est trop
chaude ou trop froide) soit en continu (la batterie est
en cours de chargement).
•Une batterie complètement déchargée, avec une
température interne de plage normale, se charge
en 30-75 minutes environ entre 0 °C et 60 °C
(32 °F et 140 °F), selon la batterie et le chargeur.
En service sévère, les batteries peuvent nécessiter
plus de temps pour se recharger.
•Une fois la charge terminée, le témoin vert continu s’allume
et les témoins de l’indicateur d’énergie s’éteignent.
•Le chargeur maintient la batterie complètement
chargée si elle est laissée dessus.
Si le voyant clignote rouge et vert, vérier que la bat-
terie est bien installée dans la baie. Retirer la batterie
puis la réinsérer. Si le voyant continue à clignoter
rouge et vert, retirer le bloc et débrancher le chargeur
pour au moins 2 minutes. Après 2 minutes, brancher
le chargeur de nouveau et insérer le bloc. Si le prob-
lème persiste, contacter le service MILWAUKEE.
Si le voyant ne s’allume pas, vérier que le bloc
de batterie est bien installé dans la baie. Retirer
le bloc de batterie et le réinsérer. Si le voyant ne
s’allume toujours pas, retirer le bloc et débrancher le
chargeur pour au moins 2 minutes. Après 2 minutes,
brancher le chargeur de nouveau et insérer le bloc.
Si le voyant ne s’allume toujours pas, contacter le
service MILWAUKEE.
Chargement d’une batterie chaude ou froide
Le témoin clignotant rouge du chargeur indique que
la température de la batterie est hors de la plage de
charge. Une fois que la batterie est dans la plage
acceptable, une charge normale commence et le
témoin rouge s’allume en continu. Des batteries
froides ou chaudes peuvent nécessiter plus de temps
pour se recharger.
État de charge au Li-ion
Température de la
batterie
Témoin
rouge de
l’indicateur
du chargeur État de charge
60°C (140°F) ou plus
de 0 à 60°C
(32 à 140°F)
0°C (32°F) ou moins
Clignotant
Continu
Clignotant
Pas de charge
Charge normale
Pas de charge
Alimentation du chargeur avec un
invertisseur ou un générateur
Le chargeur fonctionne avec la plupart des généra-
teurs ou des invertisseurs qualiés à 100 watts au
minimum.
Entretien et remisage
Remiser le chargeur dans un lieu frais et sec.
D’une manière générale, il est préférable de -
brancher les chargeurs de batterie et de retirer les
batteries quand elles ne sont pas utilisées. Il n’y a
toutefois pas de risque de dommage si le chargeur
et la batterie sont laissés branchés.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de
blessure, toujours -
brancher le chargeur et retirer la batterie du
chargeur avant d’eectuer un quelconque en-
tretien. Ne jamais démonter la batterie ou le
chargeur. Contacter un centre d’entretien
MILWAUKEE pour TOUTES les réparations.
Pour réduire le risque de blessure ou de dom-
mage, ne jamais plonger la batterie ou le chargeur
dans un liquide et ne jamais laisser de l’eau s’y
inltrer.
Nettoyage
Nettoyer la poussière et les débris des évents et des
contacts électriques du chargeur à l’air comprimé.
N’utiliser que du savon doux et un chion humide
pour nettoyer la batterie et le chargeur, en évitant
les contacts électriques. Certains produits de net-
toyage ou solvants sont nocifs pour les plastiques
et les pièces isolées, notamment: essence, essence
de térébenthine, diluant pour vernis, diluant pour
10
pour les 1 000 premières charges, ou pendant les 2 premières an-
nées de la garantie à compter de la date d’achat ou de la première
charge, une batterie de rechange sera remise tout à fait gratuitement
à l’utilisateur si la batterie d’origine est défectueuse. Par la suite, la
garantie couvrira les charges restantes, jusqu’à 2 000, ou les années
restantes de la période de garantie de cinq (5) ans à compter de la date
d’achat, selon la première échéance, et ce, au prorata. Cela signifie
que chaque utilisateur bénéficie de 1 000 charges supplémentaires
ou d’une garantie supplémentaire au prorata de trois (3) ans sur les
blocs-piles, selon la durée d’utilisation. Les pièces 48-11-1828 M18™
(avec préfix de numéro de série « B41E » et ultérieur), 48-11-1830
V18™ (avec préfix de numéro de série « E95 ») et 48-11-2830 V28™
(avec préfix de numéro de série « C71 ») de MILWAUKEE ont une
période de garantie différente, comme énumérée.
L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénécier
de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date
de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si
aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service
sous garantie est présentée.
L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION
ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS AUX PRÉSENTES EST
UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT
MILWAUKEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION,
VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS
MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOM-
MAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-
INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D’HONORAIRES
D’AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCES-
SOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE
TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE
PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT
PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS
OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE
PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE
ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE
SOIT ORALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA
LOI. MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y
COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION
OU À UNE FIN PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE UNE TELLE
STIPULATION D’EXONÉRATION N’EST PAS PERMISE PAR LA LOI,
LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA
PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TEL QUE
DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE
PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES
IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI DESSUS PEUVENT NE PAS
ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSENTE CONFÈRE À L’UTILISATEUR
DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS; IL BÉNÉFICIE ÉGALEMENT
D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE.
Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-Unis et au
Canada uniquement.
Veuillez consulter la rubrique Centre SAV MILWAUKEE, dans la
section Pièces & Service du site Web de MILWAUKEE, à l’adresse
www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST (1-
800-729-3878) an de trouver le centre de réparations en usine
MILWAUKEE le plus près.
GARANTIE LIMITÉE -
AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA
Chaque outil électrique* MILWAUKEE (voir exceptions ci-dessous)
est garanti à l’acheteur d’origine uniquement pour être exempt de
vices de matériaux et de fabrication. Sous réserve de certaines
exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’un
outil électrique qui, après examen par MILWAUKEE, s’est avérée être
aectée d’un vice de matériau ou de fabrication et ce pendant une
période de cinq (5) ans** à compter de la date d’achat, sauf indication
contraire. Retourner l’outil électrique à un centre de réparation en usine
MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port
prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée
lors du retour du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages
que MILWAUKEE détermine être causés par des réparations ou des
tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agréé
par MILWAUKEE, ou par des utilisations incorrectes, des altérations,
des utilisations abusives, une usure normale, une carence d’entretien
ou des accidents.
Usure normale : Plusieurs outils électriques requièrent un remplace-
ment et un entretien périodique de leurs pièces pour un meilleur
rendement. Cette garantie ne couvre pas la réparation des pièces
due à l’utilisation normale de l’outil, y compris, mais sans s’y limiter,
les mandrins, les brosses, les cordes, les sabots de scie, les porte-
lames, les joints toriques, les joints, les amortisseurs, les lames
d’entraînement, les pistons, les percuteurs, les crochets et les rondelles
à couvercle amortisseur.
*Cette garantie ne s’applique pas aux cloueuses-agrafeuses pneu-
matiques, aux pulvérisateurs à peinture sans air, aux blocs-piles pour
outils sans l, aux génératrices d’alimentation portatives à essence,
aux outils à main, aux monte-charges électriques, à levier et à
chaîne, aux vestes chauantes M12™, aux produits ré-usinés, ni
aux produits d’essai et de mesure. Il existe des garanties séparées
distinctes pour ces produits.
peintures, solvant chloré, ammoniaque et détergents
ménagers contenant de l’ammoniaque. Ne jamais
utiliser de solvants inammables ou combustibles à
proximité des batteries, du chargeur ou des outils.
Réparations
Le chargeur ne comporte aucune pièces réparable.
SERVICE - CANADA
Milwaukee Tool (Canada) Ltd
1.800.268.4015
Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST
www.milwaukeetool.ca
GARANTIE LIMITÉE -
AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA
Chaque bloc-piles MILWAUKEE (vendu avec les produits sans l et/
ou en guise de bloc-piles de remplacement) est garanti à l’acheteur
d’origine exclusivement être exempt de vice de matériau et de fabri-
cation. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera
ou remplacera un bloc-piles qui, après examen, sera conrmé par
MILWAUKEE être aecté d’un vice du matériau ou de fabrication
pendant la période de garantie mentionnée après la date d’achat.
Retourner le bloc piles à un centre de réparations en usine MILWAUKEE
ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et
assuré. Pour la procédure d'expédition appropriée des blocs-piles,
veuillez composer le 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878), ou visitez
le site Web www.milwaukeetool.com. Une copie de la preuve d’achat
devrait être jointe au produit retourné. Cette garantie ne couvre pas
les dommages que MILWAUKEE détermine être causés par des
réparations ou des tentatives de réparation par quiconque autre que
le personnel agréé par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des
altérations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence
d’entretien ou des accidents.
Bloc-piles
No de cat. Composition chimique
Période de la
garantie
(à compter de la
date d’achat)
48-11-1812
48-11-1828
(Préfix de numéro
de série « B41E » et
ultérieur)
48-11-1840
48-11-1850
48-11-1860
48-11-1865
48-11-1880
48-11-1890
48-11-2402
48-11-2440
48-11-2460
48-11-2830
(Préfix de numéro de
série « C71 »)
Lithium-Ion (Li-Ion) Trois (3) ans
48-11-0490
48-11-1815
48-11-1820
48-11-1835
48-11-2001
48-11-2401
48-11-2420
48-11-2430
Lithium-Ion (Li-Ion) Deux (2) ans
48-11-1828
(Préfix de numéro
de série « B41D » et
antérieur)
48-11-1830
(Préfix de numéro de
série « A95 »)
48-11-2830
(Préfix de numéro de
série « A71 »)
Lithium-Ion (Li-Ion)
Deux (2)
ans – garantie
supplémentaire de
proportionnalité
Trois (3) ans*
48-11-0100
48-11-1024
48-11-1830
(Préfix de numéro de
série « E95 »)
48-11-1970
48-11-2230
Nickel-Cadmium (Ni-Cd),
nickel-métal-hydrure
(Ni-MH),
Lithium-Ion (Li-Ion)
Un (1) an
*La période de garantie des pièces 48-11-1828 M18™ (avec préfix
de numéro de série « B41D » et antérieur), 48-11-1830 V18™ (avec
préfix de numéro de série « A95 ») et 48-11-2830 V28™ (avec préfix de
numéro de série « A71 ») de MILWAUKEE est de cinq (5) ans / 2 000
charges à compter de la date d’achat, selon la première échéance. La
garantie couvre le remplacement gratuit de la batterie défectueuse, si
cela aura lieu pendant les 1 000 premières charges ou les 2 premières
années de la garantie, selon la première échéance. Cela signifie que
11
**La période de garantie applicable pour les radios de chantier, le
port d’alimentation M12™, la source électrique M18™, le ventilateur
de chantier et les chariots de travail industriels Trade Titan™ est
d’une durée d’un (1) an à compter de la date d’achat. La période de
garantie pour les Câbles de nettoyage des canalisations est de deux
(2) ans à compter de la date d’achat. La période de garantie pour le
Pistolet thermique compact M18™ et Dépoussiéreur de 8 gallons est
de trois (3) ans à compter de la date d’achat. La période de garantie
couvrant la DEL de la lampe de travail à DEL et l’ampoule améliorée
à DEL de la lampe de travail est une garantie à vie du produit soumise
aux limitations ci-dessus. En cas de défaillance de la DEL ou de
l’ampoule à DEL pendant son utilisation normale, la pièce défaillante
sera remplacée gratuitement.
L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénécier
de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date
de fabrication du produit servira à établir la période de garantie, si
aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service
sous garantie est déposée.
L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION
ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS DANS LES PRÉSENTES EST
UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT
MILWAUKEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION,
VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS,
MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOM-
MAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-
INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D’HONORAIRES
D’AVOCAT, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À
TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT,
Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS
ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT L'EXCLUSION OU LA
LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES
RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE AP-
PLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE
TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT VERBALE
OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE
RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS
SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À
UNE FIN PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE UNE TELLE
STIPULATION D’EXONÉRATION N’EST PAS PERMISE PAR LA
LOI, LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE
À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TEL
QUE CELA EST DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINS ÉTATS ET
PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE
DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI¬DESSUS
PEUVENT DONC NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSEN-
TE VOUS CONFÈRE DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS; VOUS
BÉNÉFICIEZ ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN
ÉTAT À UN AUTRE.
Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-Unis et au
Canada uniquement.
Veuillez consulter la rubrique Centre SAV Milwaukee, dans la sec-
tion Pièces et Services du site Web de MILWAUKEE, à l’adresse
www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST (1-
800-729-3878) an de trouver le centre de service de votre région
le plus proche pour l’entretien, sous garantie ou non, de votre outil
électrique Milwaukee.
GARANTIE LIMITÉE MEXIQUE,
AMÉRIQUE CENTRALE ET CARAÏBES
TECHTRONIC INDUSTRIES' garantit le produit pendant 5 ans à partir
de la date d’achat d’origine.
Le présent bon de garantie couvre tous les vices de matériau et de
fabrication que peut acher ce produit.
Pour assurer la validité de la présente garantie, veuillez présenter ce
bon de garantie, estampillé du sceau du distributeur ou du magasin
où le produit a été acheté, au centre de réparations agréé. Si le bon
de garantie n’a pas été estampillé, veuillez fournir la preuve d’achat
d’origine au centre de réparations agréé.
Pour un entretien des pièces, des accessoires ou des composants,
composer 55 4160-3547 an d’obtenir les coordonnées du centre de
réparations agréé le plus près.
Procédure pour assurer la validité de la garantie
Présenter le produit au centre de réparations agréé, accompagné du
bon de garantie estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où
le produit a été acheté. Toute pièce défectueuse ou tout composant
défectueux sera remplacé(e) sans frais. Milwaukee assume tous les
frais de transport liés à ce processus de garantie.
Exceptions
Cette garantie ne s’applique pas dans les situations suivantes :
a) Si le produit a été utilisé pour une n autre que celle indiquée dans
le guide de l’utilisateur nal ou le manuel d’instructions.
b) Si les conditions d’utilisations ne sont pas habituelles.
c) Si le produit a été modié ou réparé par une personne non autorisée
par TECHTRONIC INDUSTRIES.
Remarque : Si le cordon électrique est endommagé, il doit être
remplacé par un centre de réparations agréé pour éviter les risques
d’électrocution.
CENTRE DE RÉPARATIONS ET DE SERVICE
Composer le 55 4160-3547
IMPORTÉ ET COMMERCIALISÉ PAR
T E C H T R O N I C I N D U S T R I E S , M E X I Q U E , S . A . D E C . V .
Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte
11520 Colonia Ampliación Granada
Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico
Modèle :
Date d’achat :
Sceau du distributeur ou du magasin :
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
LEA Y CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES. Si no sigue todas las
advertencias e instrucciones, se pueden provocar una descarga eléctrica, un in-
cendio o lesiones graves.
GUARDE LAS INSTRUCCIONES
1. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - ESTE
MANUAL DEL OPERADOR CONTIENE IMPOR-
TANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y
FUNCIONAMIENTO PARA LAS BATERÍAS DE
MILWAUKEE IONES DE LITIO M12 Y EL CAR-
GADOR MILWAUKEE IONES DE LITIO M12™.
2. ANTES DE USAR LA BATERÍA Y EL CARGADOR,
LEA ESTE MANUAL DEL OPERADOR, EL MAN-
UAL DEL OPERADOR DE LA HERRAMIENTA Y
TODAS LAS ETIQUETAS EN LA BATERÍA, EL
CARGADOR Y LA HERRAMIENTA.
3.
PRECAUCIÓN
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE LESIONES, CARGUE
LAS BATERÍAS DE IONES DE LITIO DE M12™
DE MILWAUKEE solamente EN LOS CARGADO-
RES DE IONES DE LITIO DE M12™ DE
MILWAUKEE. Otros tipos de cargadores pueden
ocasionar lesiones personales y daños. No conecte
una batería a un enchufe de suministro de energía
ni a un encendedor de cigarros de automóvil. Las
baterías se dañarán permanentemente.
4. USE SOLAMENTE BATERÍAS DE IONES DE
LITIO DE M12™ DE MILWAUKEE CON LAS
HERRAMIENTAS DE IONES DE LITIO DE M12 ™
DE MILWAUKEE. Su uso con otras herramientas
puede provocar un incendio, una descarga eléctrica
o lesiones personales.
5. EVITE AMBIENTES PELIGROSOS. NO USE EL
CARGADOR CUANDO LLUEVA, nieve o hay con-
diciones de alta humedad. Tampoco use la batería ni
el cargador en presencia de una atmósfera explosiva
(gases, polvos o materiales inamables), ya que se
puede generar una chispa cuando se inserta o se
retira una batería, y se podría crear un fuego.
12
6. CARGUE SOLO EN AREAS BIEN VENTILADAS.
No obstruya las ventilas del cargador. Manténgalas
limpias para permitir una ventilación adecuada. No
permita que se fume o haya amas cerca de la
batería ya que los gases pueden explotar.
7. CUIDE EL CABLE DEL CARGADOR. Cuando
desconecte el cargador, jale de la clavija y no del
cable, con el objeto de reducir el daño al cable.
Nunca tome el cargador del cable. Mantenga este
lejos del calor, aceite y de orillas aladas. Asegúrese
que no pisen el cable ni que lo maltraten o lo hagan
objeto de daños o tensión. No use un cargador que
tenga el cable o la clavija dañado. Haga cambiar
de inmediato un cable que esté dañado, por uno
idéntico (vea “Mantenimiento”).
8. NO USE UN CABLE DE EXTENSION A MENOS
QUE SEA ABSOLUTAMENTE NECESARIO. El
uso de un cable de extensión equivocado, dañado
o incorrectamente cableado puede representar un
riesgo de incendio o de descarga eléctrica. Si es
necesario utilizar un cable de extensión, conecte el
cargador a uno de calibre 16 o mayor, debidamente
cableado y cuyos conductores sean iguales en
número, tamaño y forma a los conductores en el
cargador. Asegúrese de que el cable de extensión
se halle en buenas condiciones eléctricas.
9. EL CARGADOR 48-59-2401 ESTA ESPECIFICA-
DO PARA 120 VOLTS CA SOLAMENTE. EL CAR-
GADOR 2510-20 TIENE UN VOLTAJE NOMINAL
DE 12 V DE CC Y 120 V DE CA. Deberá conectarse
a un toma corriente adecuado.
10. USE UNICAMENTE LOS ACCESORIOS RECO-
MENDADOS. El uso de un accesorio no recomen-
dado ni vendido por el fabricante del cargador de
batería puede representar un riesgo de incendio,
de descarga eléctrica o de seguridad personal.
11. DESCONECTE EL CARGADOR y quite la batería
luego de una carga.
12. PARA DISMINUIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA
DESCARGA ELECTRICA, desconecte siempre el
cargador antes de limpiarlo o darle mantenimiento.
La desactivación de la unidad por medio de los
mandos no disminuye este riesgo. No permita que
entre agua en el enchufe de CA/CD. Utilice un
interruptor de circuito accionado por corriente de
pérdida a tierra (GFCI) para disminuir el peligro de
sufrir una descarga eléctrica.
13. NO QUEME NI INCINERE LAS BATERÍAS. Las
baterías pueden explotar, produciendo lesiones
personales o daños.
14.NO APLASTE, DEJE CAER NI DAÑE LA BAT-
ERÍA. No use una batería o cargador que ha sufrido
un fuerte golpe, se ha caído, ha sido atropellado o
se ha dañado de cualquier manera (por ejemplo,
ha sido atravesado por un clavo, golpeado por un
martillo, pisado).
15. NO LA DESMONTE. Si se vuelve a montar de
manera incorrecta se puede producir un riesgo
de descarga eléctrica, incendio o exposición a los
productos químicos de la batería. Si está dañada,
llévela a un centro de reparaciones MILWAUKEE.
16. LOS FLUIDOS DE LAS BATERIAS CAUSAN SE-
RIAS QUEMADURAS. Nunca permita que estén
en contacto con los ojos o la piel. Si se salen los
uidos de una batería dañada, use guantes de hule
o de neopreno para desecharla. Si la piel queda ex-
puesta a los uidos de la batería, lávese con jabón y
agua y tállese con vinagre. Quítese y deshágase de
la ropa contaminada. Si los ojos se ven afectados,
de inmediato láveselos con agua corriente duran-
te 15 minutos y luego busque atención médica.
17.
NO PROVOQUE UN CORTO CIRCUITO. Una ba-
tería con corto circuito podrá provocar un incendio,
lesiones físicas y daños en el producto. Una batería
sufrirá un corto circuito si un objeto metálico crea una
conexión entre los contactos positivo y negativo en
la batería. No coloque una batería cerca de algo que
pueda provocar un cortocircuito, como monedas,
llaves o clavos en su bolsillo.
18. NO PERMITE QUE ENTRE FLUIDOS EN LA BA-
TERÍA. Los uidos corrosivos o conductivos, como
es el caso del agua de mar, ciertos químicos de
nivel industrial, el cloro o productos con peróxido de
hidrógeno, etc., podrán provocar un corto circuito.
19. GUARDE SU BATERIA Y EL CARGADOR en un
sitio fresco y seco. No guarde su batería en sitios
donde la temperatura pueda exceder 50°C (120°F)
como puede ser dentro de un vehículo o un edicio
de metal durante el verano.
LEA Y CONSERVE
TODAS LAS
INSTRUCCIONES
PARA
CONSULTARLAS
EN EL FUTURO.
SIMBOLOGÍA
Volts
Corriente continua
Corriente alterna
Con doble aislamiento
Recicle las baterías de forma adecuada
Hertzios
Amperios
mA
Milliamperios
UL Listing Mark para
Canadá y Estados Unidos
13
DESCRIPCIÓN
FUNCIONAL
5
3
2
1
4
1. Contactos
2. Cerrojo de la batería
3. Rejillas de ventilación
4. Base
5. Indicador luminoso - cuando se
inserta una batería en el
cargador, la luz indicará las
siguientes situaciones:
Roja continua: Cargando
Verde continua: La carga ha terminado
Roja intermitente: La batería está demasiado caliente
o demasiado fría - La carga
comenzará automáticamente
cuando la batería alcance la
temperatura de carga apropiada
Roja y verde intermitente: Batería dañada o
defectuosa
ESPECIFICACIONES
Cargador Cat. No ............................... 48-59-2401
Entrada volts................................................120 CA
Entrada milli-amperios ................................. 750 CA
Salida volts ................................................... 12 CD
Salida amperios .............................................. 3 CD
Cargador Cat. No .................................... 2510-20
Entrada volts................................................120 CA
Entrada milli-amperios ................................. 750 CA
Entrada volts................................................. 12 CD
Entrada amperios ........................................ 4,4 CD
Salida volts ................................................... 12 CD
Salida amperios .............................................. 3 CD
Temperatura ambiente recomendada
para cargar ..............5°C to 40°C (40°F to 105°F)
Batería de Iones de litio de M12™ .........12 V CD
LA BATERÍA DE
MILWAUKEE IONES
DE LITIO 12V
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de
incendio, lesiones
personales y daños al producto debido a un
cortocircuito, no sumerja nunca la herramienta,
el paquete de baterías o el cargador en líquido
ni permita que uya un uido dentro de ellos.
Los uidos corrosivos o conductivos, como el
agua de mar, ciertos productos químicos
industriales y blanqueadores o lejías que
contienen, etc., pueden causar un cortocircuito.
Mantenimiento y almacenamiento de la batería
No exponga la batería ni las herramientas inalámbri-
cas a agua o lluvia, ni deje que se mojen. Esto podría
dañar la batería y la herramienta. No usar aceite
ni disolventes para limpiar o lubricar la batería. Su
cubierta de plástico se quebrará y agrietará, creando
un riesgo de lesiones.
Almacene las baterías a temperatura ambiente lejos
de humedad. No almacenarlas en lugares húmedos
en los que los bornes se pueden corroer. Como
con otros tipos de baterías, se puede producir una
pérdida de capacidad permanente si la batería se
almacena por largos períodos de tiempo a altas
temperaturas (más de 50°C (120°F)). Durante el
almacenamiento, las baterías de iones de litio Mil-
waukee mantienen su carga más tiempo que otros
tipos de batería. Después de unos seis meses de
almacenamiento, cargar la batería normalmente.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de le-
siones o explosión, nunca
queme ni incinera una batería incluso si está
dañada, muerta o completamente descargada.
Cuando se quema, se producen humos y mate-
riales tóxicos.
Desecho de baterías de iones de litio
Las baterías de iones de litio son menos dañinas
para el medioambiente que otros tipos de baterías
para herramientas eléctricas (por ejemplo, níquel-
cadmio). Siempre deseche su batería siguiendo las
normas federales, estatales y locales. Póngase en
contacto con la agencia de reciclaje en su área para
averiguar dónde se pueden reciclar.
Incluso las baterías descargadas contienen algo de
energía. Antes de desecharlas, use cinta aislante
para cubrir los terminales e impedir que la batería
haga un cortocircuito que pudiera causar un incendio
o una explosión.
Sellos de Reciclaje de Baterías RBRC
Los Sellos de Reciclaje de Baterías RBRC™ (véase
“Simbología”) en las baterías de su herramienta
indican que MILWAUKEE ha hecho los arreglos perti-
nentes para reciclar dichas baterías con la Recharge-
able Battery Recycling Corporation (Corporación de
Reciclaje de Baterías Recargables, o RBRC por sus
siglas en inglés). Al nal de la vida útil de las baterías,
devuelva éstas a la Ocina Principal/Centro de Servi-
cio de MILWAUKEE o el distribuidor autorizado más
cercano a usted. Si desea mayor información, visite
el sitio web de RBCR en www.rbrc.org.
14
EL CARGADOR DE
MILWAUKEE IONES
DE LITIO 12V
ADVERTENCIA
Cargue solamente las bat-
erías de MILWAUKEE iones
de litio 12V en el cargador MILWAUKEE iones de
litio 12V. Otros tipos de baterías pueden oca-
sionar lesiones personales y daños.
Para disminuir el riesgo de sufrir una descarga
electrica, no permita que entre agua en el enchufe
de CA/CC.
Cargador de CA/CD (Cat. No. 2510-20).
Para evitar los riesgos de daños al cargador, no
intente enchufarlo en tomacorrientes de CA y de CD
al mismo tiempo.
Para utilizar el cargador de CA/CD en un tomacor-
riente de CD, gire el adaptador para CD hacia afuera
(A) y enchúfelo en un tomacorriente de CD. Las
patitas del enchufe de CA deben estar plegadas
hacia adentro.
Para utilizar el cargador de CA/CD en un tomacorri-
ente de CA, despliegue las patitas del enchufe de CA
(B) y enchúfelo en un tomacorriente de CA. El adap-
tador para CD debe estar plegado hacia adentro.
A
B
Cuándo cambiar la batería
Quite la batería de la herramienta para cargarla
cuando le resulte conveniente a usted y a su tra-
bajo. Las baterías de iones de litio MILWAUKEE
no desarrollan una “memoria” cuando se cargan
después de solamente una descarga parcial. No es
necesario descargar completamente la batería antes
de colocarla en el cargador.
Utilice el indicador de carga (en la herramienta)
para determinar cuándo necesita cargar la batería
de iones de litio de MILWAUKEE.
Puede “cargar hasta el tope” la batería antes de
comenzar una tarea importante o un día en el que
se va a usar durante mucho tiempo.
La única vez que es necesario cargar la batería de
iones de litio MILWAUKEE es cuando la batería se
ha descargado por completo. Para indicar el nal
de la carga, la energía a la herramienta descenderá
rápidamente, proporcionándole justo la energía
necesaria para terminar de realizar un corte, taladrar
un agujero o introducir un aanzador. Cambie la
batería según sea necesario.
Cómo cargar la batería
Alinee la batería con la base y deslice la batería
hacia el interior del cargador tanto como sea posible.
La luz roja se encenderá, bien intermitente (la batería
está demasiado caliente o fría) o continua (la batería
se está cargando).
Una batería completamente descargada, con una
temperatura interna entre 0 y 60 °C (32 °F y 140 °F),
se cargará en 30-75 minutos, según la batería y el car-
gador. Si ha sido usada intensamente, la batería pu-
ede tardar más tiempo en cargarse completamente.
Una vez que la carga ha concluido, la luz verde se en-
cenderá y las luces del indicador de carga se apagarán.
El cargador mantendrá la batería completamente
cargada si se deja en el cargador.
Si la luz indicadora parpadea en rojo y verde, cer-
ciórese de que la batería está bien asentada en el
compartimiento. Extraiga la batería y reintrodúzcala.
Si la luz continúa parpadeando en rojo y verde, ex-
traiga la bateríay desconecte el cargador durante un
mínimo de 2 minutos. Después de 2 minutos, vuelva
a conectar el cargador e introduzca la batería. Si
el problema persiste, póngase en contacto con un
centro de servicio MILWAUKEE.
Si la luz indicadora no se enciende, cerciórese de
que la batería está bien asentada en el compar-
timiento. Extraiga la batería y reintrodúzcala, ex-
traiga la batería y desconecte el cargador durante un
mínimo de 2 minutos. Después de 2 minutos, vuelva
a conectar el cargador e introduzca la batería. Si
aún no se enciende la luz indicadora, póngase en
contacto con un centro de servicio MILWAUKEE.
Carga de una batería caliente o fría
La luz indicadora intermitente roja del cargador in-
dica que la temperatura de la batería está fuera del
rango de carga. Una vez que la batería está dentro
del rango de carga aceptable, se producirá la carga
normal y la luz roja será continua. Si está caliente o
fría, la batería puede tardar más tiempo en cargarse.
Estado de carga de iones de litio
Temperatura de la
batería
Luz indicadora
roja del cargador
Estado de carga
60°C (140°F) o más
de 0 a 60°C
(32 a 140°F)
0°C (32°F) o menos
Intermitente
Continua
Intermitente
No está cargando
Carga normal
No está cargando
Suministro de energía al cargador con un
inversor o un generador
El cargador funcionará con la mayoría de los generador-
es e inversores con una clasicación de100 W o más.
Mantenimiento y almacenaje
Almacene su cargador en un lugar frío y seco.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de le-
siones, desenchufe siempre
el cargador y quite la batería del mismo antes de
realizar mantenimiento. Nunca desarme la batería
ni el cargador. Póngase en contacto con un
centro de reparaciones MILWAUKEE para TODAS
las reparaciones.
Para reducir el riesgo de lesiones y daños, nunca
sumerja la batería o el cargador en un líquido ni
permita que les entre líquido.
Limpieza
Limpiar el polvo y los residuos de las rejillas de ven-
tilación del cargador y los contactos eléctricos con
aire comprimido. Use solamente un jabón suave y un
paño húmedo para limpiar la batería y el cargador,
manteniéndolos alejados de todos los contactos
eléctricos. Ciertos agentes limpiadores y disolven-
tes son perjudiciales para los plásticos y para otras
piezas aisladas. Algunos de estos son la gasolina,
turpentina, tíner, soluciones limpiadoras con cloro,
amoníaco y detergentes caseros que contengan
amoníaco. Nunca use disolventes inamables o
combustibles alrededor de las baterías, el cargador
o las herramientas.
15
Reparaciones
El Cargador no contiene piezas que puedan repa-
rarse.
SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO
CENTRO DE ATENCION A CLIENTES
Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7
11560 Polanco V Seccion
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México
01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540
Lunes a Viernes (9am a 6pm)
O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ
Se garantiza al comprador original que ninguna de las baterías
MILWAUKEE (vendidas con productos inalámbricos o como baterías de
reemplazo) presentan defectos en material ni mano de obra. Dentro del
período de garantía establecido, a partir de la fecha de compra y sujeto
a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará la batería
que, luego de ser examinada, MILWAUKEE compruebe que presenta
defectos en material o mano de obra. Se requiere la devolución de la
batería a un centro de mantenimiento de la fábrica MILWAUKEE o a
un centro de reparaciones autorizado por MILWAUKEE, con gastos
de envío prepagados y asegurada. Para obtener información acerca
del procedimiento de envío de las baterías, comuníquese a 1.800.
SAWDUST (1.800.729.3878) o visite www.milwaukeetool.com. La
devolución del producto debe estar acompañada por un comprobante
de compra. Esta garantía no se aplica a los daños que MILWAUKEE
establece que fueron ocasionados por reparaciones o intentos de
reparación por parte de personal no autorizado por MILWAUKEE,
uso indebido, alteraciones, abuso, desgaste y deterioro normal, falta
de mantenimiento o accidentes.
Descripción de la batería
Cat. No. Química
Período de la
garantía (a partir de
la fecha de compra)
48-11-1812
48-11-1828
(Número de serie de prefijo
"B41E" y posterior)
48-11-1840
48-11-1850
48-11-1860
48-11-1865
48-11-1880
48-11-1890
48-11-2402
48-11-2440
48-11-2460
48-11-2830
(Número de serie de prefijo
"C71")
IONES DE LITIO Tres (3) años
48-11-0490
48-11-1815
48-11-1820
48-11-1835
48-11-2001
48-11-2401
48-11-2420
48-11-2430
IONES DE LITIO Dos (2) años
48-11-1828
(Número de serie de prefijo
"B41D" y anterior)
48-11-1830
(Número de serie de prefijo
“A95”)
48-11-2830
(Número de serie de prefijo
"A71")
IONES DE LITIO
Dos (2) años:
más tres años
de prorrateo
(prorrateado)*
48-11-0100
48-11-1024
48-11-1830
(Número de serie de prefijo
“E95”)
48-11-1970
48-11-2230
Ni-Cd/níquel-
cadmio,
Ni-MH/níquel-
hidruro metálico,
IONES DE LITIO
Un (1) año
*El periodo de garantía para los productos MILWAUKEE M18™ 48-11-
1828 (con prefijo de número de serie "B41D" y anterior), V18™48-11-
1830 (con prefijo de número de serie “A95”) y V28™ 48-11-2830 (con
prefijo de número de serie "A71") es de cinco (5) años / 2000 cargas
a partir de la fecha de compra, lo que ocurra primero. Las primeras
1000 cargas o 2 años de la garantía, lo que ocurra primero, se cubren
mediante el reemplazo gratuito de la batería defectuosa. Esto significa
que para lo que ocurra primero, las primeras 1000 cargas o dos (2)
años a partir de la fecha de compra/primera carga, se proporcionará
una batería de reemplazo al cliente por cualquier batería defectuosa
sin costo alguno. Posteriormente, las cargas restantes hasta un total
de 2000 o el resto del periodo de cinco (5) años a partir de la fecha de
compra, lo que ocurra primero, se cubrirán de manera prorrateada. Esto
significa que cada cliente recibe otras 1000 cargas o tres (3) años de
garantía prorrateada para estas baterías, dependiendo de la cantidad
de uso. Los productos MILWAUKEE M18™ 48-11-1828 (con prefijo de
número de serie "B41E" y posterior), V18™48-11-1830 (con prefijo de
número de serie “E95”) y M28™ 48-11-2830 (con prefijo de número
de serie "C71") tiene diferentes periodos de garantía, según se indica.
No se necesita registro de garantía para obtener la garantía correspondiente
de un producto eléctrico MILWAUKEE. La fecha de fabricación del producto
se utilizará para determinar el período de garantía si no se presenta un com-
probante de compra en el momento en que se solicita el servicio de garantía.
LA ACEPTACIÓN DE LOS DERECHOS A REPARACIÓN Y REEMPLAZO
EXCLUSIVAMENTE DESCRITOS EN EL PRESENTE DOCUMENTO
CONSTITUYE UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO POR LA COMPRA DE
CADA PRODUCTO MILWAUKEE. SI NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO
DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ EN NINGÚN
CASO RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES,
CONSECUENTES O PUNITIVOS, NI DE COSTOS, HONORARIOS DE
ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS SUPUESTAMENTE
CAUSADOS COMO CONSECUENCIA DE CUALQUIER DAÑO, FALLA
O DEFECTO EN CUALQUIER PRODUCTO, INCLUIDOS, A MODO DE
EJEMPLO, RECLAMOS POR PÉRDIDA DE GANANCIAS. ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES. POR LO TANTO, LAS LIMITACIONES
Y EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE PARA USTED.
ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODAS LAS OTRAS
GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. SEGÚN LO PERMITA LA
LEY, MILWAUKEE SE EXIME DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDOS,
A MODO DE EJEMPLO, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILI-
DAD O IDONEIDAD PARA UN USO O PROPÓSITO EN PARTICULAR; EN
LA MEDIDA EN QUE DICHA RENUNCIA NO ESTÉ PERMITIDA POR LA LEY,
DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE
LA GARANTÍA EXPRESA APLICABLE SEGÚN SE DESCRIBE ANTERIOR-
MENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA DU-
RACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA. POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN
ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA LE
OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER
OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO EN ESTADO.
Esta garantía se aplica a los productos vendidos en los EE. UU. y Canadá.
Consulte ‘Service Center Search’ (Búsqueda de centro de servicio’ en la
sección Parts & Services (Piezas y servicios) del sitio web MILWAUKEE,
www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para
encontrar su Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE más cercano.
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ
Cada herramienta eléctrica* de MILWAUKEE (ver excepciones a
continuación) está garantizada para el comprador original únicamente
de que no tenga material y mano de obra defectuosos. Sujeto a ciertas
excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte en
una herramienta eléctrica que tenga defectos de material o mano de
obra según lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, por un
periodo de cinco (5) años** después de la fecha de compra a menos
que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta eléctrica a un
Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación
de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el ete esté
pagado por adelantado y asegurado. Se debe incluir una copia del
comprobante de compra con el producto devuelto. Esta garantía no
aplica a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados por
reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una persona
que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido,
alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o
accidentes.
Desgaste normal: Muchas herramientas eléctricas necesitan un
reemplazo periódico de partes y servicio para lograr el mejor des-
empeño. Esta garantía no cubre la reparación cuando el uso normal
ha agotado la vida de una parte, incluyendo sin limitar a mandriles,
cepillos, cables, zapatas de la sierra, abrazaderas de la hoja, anillos en
O, sellos, protectores, hojas de desatornilladores, pistones, herrajes,
levantadores y arandelas de cubierta de los protectores.
*Esta garantía no cubre clavadoras y grapadoras neumáticas, pistola
de pintura a presión, baterías inalámbricas, generadores de energía
portátil de gasolina, herramientas de mano, palanca y cadena de mano
de polipasto - eléctricas, indumentaria calefactada M12™, producto
reacondicionado y productos de prueba y medición. Existen garantías
por separado y distintas disponibles para estos productos.
**El periodo de garantía para los radios para obra, puerto de energía
M12™, fuente de poder M18™, ventiladores para obra y carretillas de
trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la fecha
de compra. El periodo de garantía para los Cables de limpieza de
drenaje es de dos (2) años a partir de la fecha de compra. El periodo
de garantía de la Pistola de calor compacta M18™ de la Extractor de
polvo de 8 galones es de tres (3) años a partir de la fecha de com-
pra. El periodo de garantía de las lámparas de LED en la Lámpara
de trabajo LED y el Bulbo mejorado de LED para la Luz de trabajo
es por la vida del producto sujeto a las limitaciones anteriores. Si
durante el uso normal el LED o Bulbo de LED falla, la parte será
reemplazada sin cargo.
No se requiere el registro de la garantía para obtener la garantía cor-
respondiente a un producto de herramienta eléctrica de MILWAUKEE.
La fecha de manufactura del producto se utilizará para determinar el
periodo de garantía si no se proporciona comprobante de compra al
solicitar el servicio en garantía.
LA ACEPTACIÓN DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPA-
RACIÓN Y REEMPLAZO AQUÍ DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN
DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE
MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE
COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ RESPON-
SABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPE-
CIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGÚN COSTO,
HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS ALE-
GADOS COMO CONSECUENCIA DE ALGÚN DAÑO, FALLA O DE-
FECTO EN NINGÚN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS,
RECLAMACIONES POR PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RE-
SPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES,
POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA
NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y
REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, ES-
CRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY,
MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA,
INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPE-
CÍFICO; EN LA MEDIDA EN QUE DICHO DESCONOCIMIENTO NO
SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA COR-
RESPONDIENTE SEGÚN SE DESCRIBIÓ ANTERIORMENTE.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE
LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA
ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA
GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED
PODRÍA ADEMÁS TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE
UN ESTADO A OTRO.
Esta garantía aplica al producto vendido en los Estados Unidos y
Canadá únicamente.
Consulte la “Búsqueda de centro de servicio” en la sección de Partes
y servicio del sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com o
llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro
de servicio más cercano para darle servicio con y sin garantía a una
herramienta eléctrica de Milwaukee.
PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA
SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA
CENTRAL Y EL CARIBE
La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de
la fecha original de compra.
Esta tarjeta de garantía cubre cualquier defecto de material y mano
de obra en ese Producto.
Para hacer válida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía,
cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el pro-
ducto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no
se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC.
Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para ser-
vicio, partes, accesorios o componentes.
Procedimiento para hacer válida esta garantía
Lleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garantía cerrada/
sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, y
cualquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo
para usted. Cubriremos todos los costos de ete con relación a este
proceso de garantía
Excepciones
Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones:
a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el
manual del usuario nal o de instrucciones.
b) Cuando las condiciones de uso no sean normales.
c)
Cuando otras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES
modiquen o reparen el producto.
Nota: si el juego de cables está dañado, tiene que reemplazarse
en un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgos eléctricos.
CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN
Llame al 55 4160-3547
IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR
TECHTRONIC INDUSTRIES, MÉXICO, S.A. DE C.V.
Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte
11520 Colonia Ampliación Granada
Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico
Modelo:
Fecha de Compra:
Sello del Distribuidor:
58142402d14 961013124-02(A)
10/19 Printed in Vietnam
MILWAUKEE TOOL
13135 West Lisbon Road
Brookeld, Wisconsin, U.S.A. 53005
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Milwaukee M12 Fuel Manuel utilisateur

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues