König DL-DANCER250 Manuel utilisateur

Catégorie
Stroboscopes
Taper
Manuel utilisateur
DL-DANCER250
MANUAL (p. 2)
Light xture Dancer 250W
MODE D’EMPLOI (p. 13)
Jeu de lumières Dancer 250W
MANUALE (p. 24)
Luminaria Dancer 250W
BRUKSANVISNING (s. 46)
Belysningsarmatur Dancer 250W
MANUAL DE UTILIZARE (p. 57)
Corp de iluminat Dancer 250W
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 35.)
250 W-os Dancer fényeffektus-vetítő
KÄYTTÖOHJE (s. 41)
Dancer 250W valolaite
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 18)
Verlichtingsarmatuur Dancer 250W
ANLEITUNG (s. 7)
Lichteffekt Dancer 250W
MANUAL DE USO (p. 30)
Dispositivo luminoso Dancer 250W
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 51)
Světelná konstrukce Dancer 250W
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 62)
Συσκευή φωτισμού Χορευτής 250W
13
FRANÇAIS
INTRODUCTION :
Ce jeu de lumières multicolore DMX contrôlable est doté de 14 différents motifs tournants. La lampe
halogène de 250 W garantie une pièce pleine d’effets. Ces effets de lumière sont parfaits pour une
installation xe ou mobile.
INFORMATION IMPORTANTE AVANT L’UTILISATION :
Le DANCER250 n’est pas destiné à un usage domestique. Ce n’est pas un jouet : Il présente des
risques de blessures dangereuses qui peuvent être provoqués par une électrocution, une haute
température ou une lumière très forte. Pour des raisons de sécurité, lisez ce mode d’emploi avant
d’utiliser ce jeu de lumières et suivez toutes les mises en garde et précautions qui gurent dans cette
notice et sur l’équipement même. Si vous avez des questions sur la manière d’utiliser cet équipement
de façon sécurisée, contactez votre distributeur ou revendeur König.
Précautions :
Pour se protéger contre toute électrocution, l’équipement doit être mis à la terre. L’alimentation CA
doit être munie d’un fusible ou disjoncteur de protection différentielle.
La tension de fonctionnement de la lampe est imprimée sur la plaque signalétique. Avant de
brancher la lampe, vériez que la tension de fonctionnement correspond de très près à la tension
secteur. Ne branchez pas la lampe à un secteur dont la tension diffère de plus de cinq pour cent de
celle de la lampe.
Avant utilisation, vériez que tous les câbles électriques utilisés ne sont pas endommagés et qu’ils
sont conformes aux exigences de courant de tous les équipement connectés.
Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur à part la lampe. Toute réparation doit
être effectuée par un technicien qualié.
Remplacez la lampe si elle devient défectueuse ou complètement usée. Laissez refroidir pendant
au moins 15 minutes avant de remettre une nouvelle lampe et assurez-vous que l’équipement est
débranché du secteur.
Gardez tout matériau combustible (par exemple tissu, bois, papier) à au moins 50 cm (20 pouces)
de distance de l’équipement. Gardez tout matériau inammable bien loin de la lampe.
Laissez au moins une distance de 10 cm (4 pouces) par rapport aux ventilateurs et bouches de
ventilation.
Si vous accrochez l’équipement au dessus du sol, vériez que la structure peut supporter au moins
10 fois le poids des équipements accrochés, et n’oubliez pas de xer la lampe par un câble de
sécurité approuvé. Bloquez l’accès sous la zone de travail lors de l’installation ou du démontage de
l’équipement.
Lorsque vous transportez l’équipement, bien verrouiller le support de montage et ne touchez pas
les lentilles et les miroirs.
N’exposez pas l’équipement à la pluie ni à l’humidité.
N’essayez pas d’éclairer des surfaces à 1 mètre (39 pouces) de la lampe.
N’utilisez pas la lampe dans une température ambiante qui dépasse 40°C (104°F).
Ne placez jamais de ltres ou d’autres objets au dessus des lentilles et des miroirs.
Important ! Les variateurs de lumière peuvent endommager les composants électroniques.
Bien qu’on ne puisse pas commander d’intensité d’éclairage du DANCER250, on peut l’allumer et
l’éteindre à distance au moyen d’interrupteur externe des niveaux de commutation des variateurs.
INSTALLATION :
La meilleure façon d’accrocher le DANCER250 est d’utiliser une pince de levage. Attachez la pince
comme il faut au support de montage. Vériez que la structure peut supporter au moins 10 fois
le poids des équipements accrochés, et n’oubliez pas de xer la lampe par un câble de sécurité
14
approuvé. Réglez l’angle souhaité en jouant sur le support de montage pour serrez les deux blocages
directionnels.
Installez la lampe à au moins 50 cm (20 pouces) de tout matériau combustible. Gardez tout matériau
inammable bien loin de la lampe. Assurez-vous que la lampe n’éclaire pas des surfaces dans un
rayon de 1 mètre (39 pouces).
Pour garantir une longue durée de vie à la lampe, laissez au moins une distance de 10 cm (4 pouces)
par rapport aux ventilateurs et bouches de ventilation. Assurez-vous que la température ambiante ne
dépasse pas 40°C (104°F) et ne placez pas la lampe au dessus ou à proximité d’enceintes.
UTILISATION :
Commencez par lire “INFORMATION IMPORTANTE AVANT L’UTILISATION” et assurez-vous que
toutes les précautions ont été satisfaites avant la mise en marche.
Assurez-vous que la bonne lampe est installée, voir “SERVICE” comment remplacer la lampe.
Bien qu’on ne puisse pas commander d’intensité d’éclairage du DANCER250, on peut l’allumer et
l’éteindre à distance au moyen d’interrupteur externe des niveaux de commutation des variateurs.
Débranchez l’équipement du secteur lorsqu’il n’est pas utilisé.
Le DANCER250 est doté d’un panneau de commande avancé. Pour effectuer les réglages souhaités,
lisez attentivement ce qui suit.
Power
Menu
DMX
Up Down
Enter
Sound
Panneau de commande
Réglage de l’adresse DMX :
1. Appuyez sur la touche
Menu
pour accéder au menu de paramétrage du code adresse
Axxxx
2. Utilisez les touches
Haut/Bas
pour dénir le code adresse
DMX
.
3. Appuyez sur la touche
ENTER
le code adresse
DMX
est modié.
Les codes adresse sont dans l’intervalle
A001-A512
Réglage de la vitesse de rotation et de la sensibilité sonore :
1. Appuyez sur la touche
Menu
pour accéder au menu
StuP
2. Appuyez sur la touche
ENTER
pour sauvegarder le paramètre.
3. Le LCD afche
Mot1
, appuyez sur
ENTER
pour accéder.
4. Utilisez les touches
Haut/Bas
pour sélectionner la vitesse qui varie de 0 à 99.
5. Appuyez sur la touche
ENTER
pour sauvegarder le paramètre. Appuyez sur Menu pour quitter.
6. Dans l’interface
Mot1
, utilisez les touches
Haut/Bas
pour sélectionner
Mot2
et
SEnS
, le même
paramètre que
SenS
la sensibilité sonore ; 0 pour désactivé, 99 est le niveau max de sensibilité.
StuP
Mot1
0-99
Vitesse de rotation des motifs
Mot2
0-99
Vitesse de rotation des motifs
SenS
0-99
Sensibilité sonore
15
Test du programme :
Appuyez sur la touche
Menu
pour accéder au menu test program, sélectionnez le menu
TESt
et
appuyez sur la touche
ENTER
pour sauvegarder le paramètre, l’écran LCD se met à clignoter.
Appuyez sur la touche
Menu
pour quitter la scène.
Réglage du mode :
Appuyez sur la touche
Menu
pour accéder au menu
ModE
et appuyez sur la touche
ENTER
pour
sauvegarder le paramètre.
Utilisez les touches
Haut/Bas
pour sélectionner le mode parmi
Auto, Sond
ou
dMH
.
Appuyez sur la touche
ENTER
pour sauvegarder le paramètre.
Appuyez sur la touche
Menu
pour aller au menu précédent.
Auto
Mode automatique
Sond
Mode activité sonore (avec/sans déclenchement il sera noir)
dMH
Mode DMX
Réglage de l’afchage :
Appuyez sur la touche
Menu
pour accéder au menu
diSP
et appuyez sur la touche
ENTER
pour
sauvegarder le paramètre.
Utilisez les touches
Haut/Bas
pour sélectionner le mode
rdiS CLdi
.
Appuyez sur la touche
ENTER
pour sauvegarder le paramètre.
Utilisez la touche
Haut/Bas
pour sélectionner le mode.
Appuyez sur la touche
ENTER
pour sauvegarder le paramètre.
Appuyez sur la touche
Menu
pour aller au menu précédent.
diSP
rdiS
rEV
Affchage inversé
Stnd
Affchage standard
Cldi
on
6 secondes pou effacer la fenêtre
OFF
Ferme la fenêtre
Liste de Menu :
A001----(001-512)
Réglage de l’adresse DMX
StuP
Mot1
0-99
Vitesse de rotation des motifs
Mot2 0-99
Vitesse de rotation des motifs
SenS 0-9
9
Réglage de la sensibilité sonore
TESt
Test du programme
ModE
Auto
Mode automatique
Sond
Mode d’activité sonore
DMH
Mode DMX
rESt
Réinitialisation
Contrôle DMX
Mode CH 1
Valeur Fonction
0 Noir
1-127 Mode DMX
128-191 Mode automatique
192-255 Mode d'activité sonore
16
Motifs CH 2
Valeur Fonction
0 STOP
1-99 Sens horaire
100-155 STOP
156-255 Sens antihoraire
Rotation motifs CH 3
Valeur Fonction
0 STOP
1-99 Sens horaire
100-155 STOP
156-255 Sens antihoraire
En mode DMX et mode ESCLAVE, la lampe sera éteinte automatiquement si aucun signal DMX n’est
présent.
Entretien :
Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur à part la lampe. Toute réparation doit être
effectuée par un technicien qualié.
Remplacement de la lampe :
1. Débranchez l’équipement du secteur et laissez refroidir pendant 15 minutes.
2. Desserrez les vis à serrage et soulevez le couvercle.
3. Retirez la base de la lampe de la prise.
4. Installez une nouvelle lampe : ELC 24V/250W GX5.3 halogène.
Poussez doucement les broches de la lampe dans la prise.
Pour garantir une longue durée de vie à la lampe, évitez de toucher la lampe à mains nues.
Remplacement du fusible :
1. Débranchez le cordon d’alimentation du secteur.
2. Ouvrez le porte-fusible et remplacez le fusible avec un autre du même type. Les caractéristiques
nominales du fusible sont indiquées sur la plaque signalétique.
DÉPANNAGE :
Problème Cause probable Solution
Une ou plusieurs lampes
sont complètement mortes
Aucune alimentation au niveau
de la lampe
Vériez que les câbles sont
branchés et mis sous tension.
Fusible grillé. Remplacez le fusible.
La lampe fonctionne
correctement mais pas de
lumière.
Lampe cassée ou
complètement usée.
Installez une nouvelle lampe.
17
Problème Cause probable Solution
Les lampes sont
correctement réinitialisées
mais tous répondent
au contrôleur de façon
erronée ou pas du tout
Le contrôleur n'est pas
connecté.
Connectez le contrôleur.
Le brochage XLR du
contrôleur ne correspond pas
au brochage de la première
lampe (polarité inversée).
Installez un câble d'inversement
de phase entre le contrôleur et la
première lampe.
Les lampes sont
correctement réinitialisées
mais quelques unes
répondent au contrôleur
de façon erronée ou pas
du tout.
Mauvaise connexion de liaison
de données
Inspectez les connexions et les
câbles. Rectiez les mauvaises
connexions Réparez ou remplacez
les câbles endommagés.
Le bouchon d'extrémité de la
liaison de données n'est pas
de 120 Ohms
Placez un bouchon à l'extrémité de
la dernière lampe
Les lampes sont
correctement réinitialisées
mais quelques unes
répondent au contrôleur
de façon erronée ou pas
du tout.
Adressage de lampe incorrect Vériez les adresses DMX
L'une des lampes est en train
de transmettre comme maître
Vériez les paramètres des lampes
Une des lampes est
défectueuse
Contournez une lampe à la fois
(débranchez les connecteurs
DMX et les connecter directement
ensemble) jusqu'à retrouver un
fonctionnement normal. Il faut
remplacer une lampe défectueuse
par un technicien
Un nombre apparaît sur
l'afcheur mais la lampe
ne fonctionne pas en
mode autonome
La lampe est réglée sur le
mode DMX et est en train
d'afcher son adresse
Utilisez le panneau de commande
pour changer le mode de la
lampe de DMX à déclenchement
autonome automatique ou
déclenchement musique.
Un effet ne s'initialise pas
correctement.
L'effet peut nécessiter une
intervention mécanique.
Contactez un technicien qualié
pour la réparation.
La lampe s'éteint par
intermittence ou est
rapidement grillée.
La lampe est très chaude.
Laissez la lampe refroidir. Vériez
qu'il y a un courant d'air autour de
la lampe. Vériez et si nécessaire,
nettoyez le ventilateur et les grilles.
La lampe ne répond pas
correctement au rythme
de musique en mode
déclenchement musique.
La sensibilité de niveau de
musique et mal réglée.
Utilisez le panneau de commande
pour régler La sensibilité de la
lampe
SPÉCIFICATIONS :
Multicolore
14 différents motifs tournants
DMX-512/3 canaux
Mode Autonome
Activé par le son
Fonction Maître/Esclave
Menu afchage
Refroidissement par ventilateur
18
Support de montage réglable
Lampe : ELC 24V/250W GX5.3 (incluse)
Alimentation : 230 V CA, 50/60 Hz
Dimensions (LxHxP) : 365x195x365 mm
Poids : 4,3 kg
Consignes de sécurité :
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert
que par un technicien qualié si une réparation s’impose. Débranchez
l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un problème.
Entretien :
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modication et/ou de transformation du
produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil.
Généralités :
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication sans notication préalable.
Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont
leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents.
Attention :
Ce symbole gure sur l’appareil. Il signie que les produits électriques et électroniques ne
doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent
pour ce genre de produits.
NEDERLANDS
INTRODUCTIE:
Dit geavanceerd DMX regelbare, meerkleurig lichteffect heeft 14 verschillende, draaiende gobo
patronen. De 250W halogeenlamp staat garant voor een ruimtevullende effect. Dit lichteffect is ideaal
voor permanente installatie of draagbaar gebruik.
BELANGRIJKE INFORMATIE VÓÓR GEBRUIK:
De DANCER250 is niet voor huishoudelijk gebruik. Het is geen speelgoed: het vormt een risico op
ernstig letsel vanwege elektrische schokken, extreme hitte en hoge lichtintensiteit. Lees voor uw eigen
veiligheid deze handleiding goed door voordat u het armatuur gebruikt en neem alle waarschuwingen
en veiligheidsvoorschriften in deze documentatie en gemarkeerd op het armatuur in acht. Mocht u
eventueel nog vragen hebben over veilige bediening van dit armatuur, neem dan a.u.b. contact op met
uw König distributeur of dealer.
Veiligheidsvoorschriften:
Dit armatuur moet geaard zijn (massa) om uzelf te beschermen tegen gevaarlijke, elektrische
schokken. Het AC stopcontact moet voorzien zijn van een zekering of circuitbreker en
massabeveiliging.
De bedrijfsspanning van het armatuur staat gespeciceerd op het nominale spanningslabel.
Controleer of de bedrijfsspanning inderdaad nauw overeenkomt met de AC voedingsspanning
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

König DL-DANCER250 Manuel utilisateur

Catégorie
Stroboscopes
Taper
Manuel utilisateur