KN-PBANK3000
KN-PBANK3000S
UK - Portable USB Power Bank
DE - Tragbare USB Power-Bank
FR - Powerbank USB portable
NL - Draagbare USB-Power Bank
IT - Alimentatore USB Portatile Power Bank
ES - Cargador Portátil de Baterías USB
HU - Hordozható USB tápforrás
FI - Kannettava USB-virtapankki
SW - Portabel USB-Power Bank
CZ - USB Přenosný akumulátor
RO - Sursă de alimentare USB portabilă
GR - Φορητή μπαταρία USB
DK - Bærbar USB Powerbank
NO - Bærbar energibank for USB
ENGLISH
Functions:
• Easytouse:Multifunctionbuttoncontrols.
• Highcapacity:3000mAhli-polymerbattery.
• Plugandplay:ThroughUSBportchargedigitaldevices.
• SupportedDevices:Includesmobilephones,MP3
N
MP4
N
PSP
N
GPS
andBluetoothdevices.
• Safetyprotection:Built-inlithiumbatteryprotectionboard,short
circuit,overchargeandtemperatureprotection.Poweroffafter
30secondsifitisnotcharging.
• Durablepowercharge:Batterycycle-life>500times.
PowerOn/Off
USBoutputport
MicroUSBinputport
LEDindicator
Specications:
Cell LithiumIonPolymer
Powerinput DC5V–6V1000mA
Cellcapacity 3000mAh
Size 105x90x10.5mm
Outputvoltage DC5V
Outputcurrent 1000mA
Chargecurrent Input5VDC,whenthebatterycurrentis
3.7V,thecurrentis0.8±0.2A
MaximumCurrent 1.5A
Conversionefciency 75%~80%
Batterylifetime Cycleofchargeanddischarge>500times
Chargetime About5hours,itdependsontheoutput
currentofACadapter
Basic operation:
1.Powerstatus:
PressandholddownthePOWERSTATUSbuttontodisplaythepower
status,releasethePOWERSTATUSbuttontoturnoffthewhite
indicationLEDs.
10~30%:TherstLEDison.
30~70%:TherstandsecondgroupsofLEDsareon.
70~100%:AlltheLEDsareon.
LEDIndicator
POWERSTATUS
Warning:
The Li-ion protective plate in this product has an automatic shut-off
function and a prevention of over current function. To avoid unnecessary
damage, please remember to shut off the power when you are nished
charging.
2.ChargingthePortablePowerBank:
Chargingmethods:
a)YoucanusethemicroUSBcablecontainedinthepackagetoconnect
tocomputerstochargethePowerBank.InserttheUSBportofthecable
intothecomputerUSBoutputandtheninsertthemicroUSBportinthe
INportofthePowerBank.
b)YoucanuseaUSBcharger(notincluded)withanoutputvalueof
5V-1000mAoranAC/DCpoweradaptertochargetheproduct.Insert
theUSBcableintheUSBchargerortheAC/DCadapterandinsertthe
microUSBportintothe“IN”portoftheproduct.
MicroUSBinputport
Thepowerleveloftheproductwhilecharging:
ThewhiteLEDindicatorwillashwhentheproductischarging.
<30%:TherstLEDashes.
30~70%:therstandsecondLEDsash.
70~100%:alltheLEDsash.
Whenthepowerisfull,thethreeLEDsstayon.
3.Chargingmobilephonesanddigitaldevices:
a)Connectyourmobiledevice(iPhone,PDA,smartphone,etc.)tothe
USBoutput(max1000mA)ofthePowerBank.Thechargingprocess
willstartautomatically.
Attention: Before you charge a mobile phone or another digital device,
please check the input voltage and current of the product and use a
suitable USB cable. Using a wrong cable may cause damage to the
Power Bank, and it may even cause damage to the attached USB
device.
b)Afterchargingtheattacheddevice,removetheattachedcharging
cablefromthePowerBank.
Attention:
1. The portable Power Bank has short-circuit and current protection.
If there are short-circuit or over-current incidents, the protection
function will automatically start to shut down the output and the LED
indicator will stop functioning. Recharge the device only for a short
while and it should be able to restart.
2. Some special USB cables may not be compatible with the Power
Bank, and they may cause charging problems.,.
3. Please use an adapter or USB port with DC 5 V – 6 V, 1000 mA in
output value to charge the product.
4. When there is something wrong with the product’s colour,
temperature or shape, please stop using it and contact the
distributors.
5. Please charge the Power Bank before using it.. Charge the product
at least once every 3 months. When the product is in use for a long
period of time, it will become warm but not hot.
6. Please check if your mobile phone is charging.
7. If the white indicator on the Power Bank ashes whilst charging,
it means that the Power Bank is lacking in power and needs to be
charged.
8. When devices are connected to the Power Bank, use the power in
the Power Bank rst. When you are nished charging your mobile
phone, please remove the charging cable to avoid loss of power.
9. Inappropriate use may cause damage or reduce product life. This is
not contained in the warranty and we cannot be held responsible for
these problems.
Warnings:
1. Donotputtheproductinwater,reoranenvironmentof>45°Cor
<-20°C.
2. Keepawayfromchildren.
3. Donotdisassembletheproductbyyourself,asthismaycausethe
batterytooverheatorexplode.
4. Donotbringtheproductincontactwithsharpitemsastheymay
scratchtheproduct.Iftheproductisindented,scratchedorcorroded
inanyway,pleasestopusingitandcontactthedistributor.
Safety precautions:
Toreduceriskofelectricshock,thisproduct
shouldONLYbeopenedbyanauthorized
technicianwhenserviceisrequired.Disconnecttheproductfrommains
andotherequipmentifaproblemshouldoccur.Donotexposethe
producttowaterormoisture.
Maintenance:
Cleanonlywithadrycloth.Donotusecleaningsolventsorabrasives.
Warranty:
Noguaranteeorliabilitycanbeacceptedforanychangesand
modicationsoftheproductordamagecausedduetoincorrectuseof
thisproduct.
General:
- Designsandspecicationsaresubjecttochangewithoutnotice.
- Alllogosbrandsandproductnamesaretrademarksorregistered
trademarksoftheirrespectiveholdersandareherebyrecognizedas
such.
- Thismanualwasproducedwithcare.However,norightscanbe
derived.KönigElectroniccannotacceptliabilityforanyerrorsinthis
manualortheirconsequences.
- Keepthismanualandpackagingforfuturereference.
Attention:
Thisproductismarkedwiththissymbol.Itmeansthatused
electricalandelectronicproductsshouldnotbemixedwith
generalhouseholdwaste.Thereisaseparatecollections
systemfortheseproducts.
DEUTSCH
Funktionen:
• EinfacheHandhabung:Multifunktionstasten-Steuerung.
• HoheKapazität:3000mAhLi-Polymer-Akku.
• PlugundPlay:AuadendigitalerGeräteüberUSB-Port.
• UnterstützteGeräte:Mobiltelefone,MP3,MP4,PSP,GPSund
Bluetooth-Geräte.
• Schutz:EingebauteSchutzschaltungfürdenLithiumakkubei
Kurzschluss,ÜberladungundÜbertemperatur.Schaltetsichnach
30Sekundenaus,wennesnichtaufgeladenwird.
• LanglebigeSchnellladung:Akkulebensdauer>500Ladezyklen.
Ein-/Ausschalter
USB-Ausgangsport
Micro-USB-Eingangsport
LED-Anzeige
Technische Daten:
Technologie Lithium-Ionen-Polymer
Netzadapter-Eingang: DC5V-6V,1000mA
Zellenkapazität 3000mAh
Größe 105x90x10,5(mm)
Ausgangsspannung DC5V
Ausgangsstrom 1000mA
Ladestrom Eingang5VDC.BeieinerAkkuspannung
von3,7VbeträgtderStrom0,8±0,2A
MaximalerStrom 1,5A
Umwandlungswirkungsgrad 75%-80%
Akkulebensdauer Lade-undEntladezyklen>500
Ladezeit Ca.5Stunden,abhängigvom
AusgangsstromdesdesNetzadapters
Allgemeine Bedienungshinweise:
1.Ladezustand:
DrückenundhaltenSiediePOWERSTATUS-Taste,umden
Ladezustandanzuzeigen,lassenSiediePOWERSTATUS-Tastelos,
umdieweißenAnzeige-LEDsauszuschalten.
Bei10-30%leuchtetdieersteLED.
Bei30-70%leuchtetdieersteundzweiteLED.Bei70-100%leuchten
alleLEDs.
LED-Anzeige
LADEZUSTAND
Warnhinweis:
Die Li-Ion-Schutzschaltung dieses Geräts besitzt eine automatische
Abschalt- und Überstrom-Schutzfunktion, um unnötige Beschädigungen
zu vermeiden. Vergessen Sie bitte nicht die Stromversorgung
auszuschalten, wenn der Ladevorgang beendet ist.
2.AuadungderTragbarenPowerBank
Auadungsarten:
a)SiekönnendasimPaketenthalteneMicro-USB-KabelzumAnschluss
andenComputerverwenden,umdiePowerBankaufzuladen.
SteckenSiedenUSB-AnschlussdesKabelsindenUSB-Ausgangdes
Computers,dannsteckenSiedenMicro-USB-AnschlussindenIN-
AnschlussderPowerBank.
b)ZumAuadendesProduktskönnenSieeinUSB-Ladegerät(nichtim
Lieferumfang)verwenden,dasdenAusgangswertvon5V-1000mAhat.
SteckenSiedasUSB-KabelindenUSB-Ladegerät.DannsteckenSie
denMicro-USB-Anschlussinden“IN”-AnschlussdesProdukts.
Micro-USB-Eingangsport
LadezustandderPower-BankwährenddesLadevorgangs:
BeimLadendesGerätsblinktdieweißeLED-Anzeige.DieersteLED
blinkt,wennderLadezustandwenigerals30%beträgt.
Bei30-70%leuchtendieersteundzweiteLED.
Bei70-100%leuchtenalleLEDs.
WennderAkkukomplettaufgeladenist,leuchtenalledreiLEDs.
3.LadenvonMobiltelefonenunddigitalenGeräten:
a)SchließenSieIhrMobiltelefon(iPhone,PDA,Smartphoneusw.)
andenUSB-Ausgang(max.1000mA)derPower-Bankan.Der
Ladevorgangbeginntautomatisch.
Achtung:BevorSiedasMobiltelefonoderdieanderendigitalenGeräte
laden,prüfenbitteSiedieEingangsspannung,bzw.dieStromaufnahme
desGerätsundverwendenSieeingeeignetesUSB-Kabel.WennSieein
ungeeignetesKabelverwenden,kanndiesdiePower-Bankbeschädigen,
undeskannsogarzueinerBeschädigungdesangeschlossenenUSB-
Gerätskommen.
b)NachdemAuadendesangeschlossenenGeräts,entfernenSiedas
beigefügteLadekabelausderPowerBank.
Achtung:
1. Die tragbare Power-Bank besitzt einen Kurzschluss- und Überstrom-
Schutz. Wenn ein Kurzschluss oder Überstrom auftritt, wird die
Schutzfunktion automatisch ausgelöst und sie schaltet den Ausgang
aus. Die LED-Anzeige erlischt. Schalten Sie das Gerät für kurze Zeit
aus, anschließend kann es erneut eingeschaltet werden.
2. Möglicherweise passen einige USB-Kabel nicht für die Power-Bank
und sie können Ladeprobleme verursachen.
3. Bitte benutzen Sie zum Auaden der Power-Bank einen DC 5V-6V-
Adapter oder USB-Port, der 1000mA am Ausgang liefert.
4. Wenn Sie eine ungewöhnliche Farbe, erhöhte Temperatur oder
Verformung der Power-Bank bemerken, benutzen Sie es nicht mehr
und wenden Sie sich an Ihren Händler.
5. Laden Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme voll auf. Bei
längerem Nichtgebrauch müssen Sie das Gerät mindestens alle drei
Monate auaden. Bei längerer Nutzung wird das Gerät warm, es
wird aber nicht heiß.
6. Kontrollieren Sie bei Gebrauch der Power-Bank auf dem Bildschirm
Ihres Mobiltelefons, ob das Telefon aufgeladen wird.
7. Wenn während eines Ladevorgangs die weiße LED-Anzeige am
Gerät blinkt, ist die Ladung der Power-Bank erschöpft und sie muss
aufgeladen werden.
8. Wenn Geräte an die Power-Bank angeschlossen wurden, wird
zuerst die Stromversorgung der Power-Bank verwendet. Wenn der
Ladevorgang Ihres Mobiltelefons beendet ist, entfernen Sie bitte das
Ladekabel, um einen Ladungsverlust zu vermeiden.
9. Unsachgemäße Verwendung kann Beschädigungen verursachen
oder die Lebensdauer der Power-Bank verringern. Dies wird nicht
von der Garantie abgedeckt und wir übernehmen für diese Probleme
keine Verantwortung.
Warnhinweis:
1. SetzenSiedasGerätnichtWasser,Feueroder
Umgebungstemperaturenvonmehrals45°Coderniedrigerals
-20°Caus.HaltenSieKindervomGerätfern.
2. NehmenSieaufkeinenFalldasGerätselbstauseinander,dadies
zumÜberhitzenoderBerstendesAkkusführenkann.
3. HaltenSiescharfeObjektevomGerätfern,dadieseesverkratzen
können.WenndasGerätinirgendeinerWeiseeingedrückt,verkratzt
oderkorrodiertist,benutzenSieesnichtmehrundwendenSiesich
anIhrenHändler.
4. DasProduktnurmiteinemsauberen,weichenTuchreinigen.
VerwendenSiekeinescheuerndenReinigungsmittel.
Sicherheitsvorkehrungen:
UmdasRisikoeineselektrischenSchlags
zuverringern,solltediesesProdukt
AUSSCHLIESSLICHvoneinemautorisiertenTechnikergeöffnet
werden.BeiProblementrennenSiedasGerätbittevonder
SpannungsversorgungundvonanderenGerätenab.StellenSiesicher,
dassdasGerätnichtmitWasseroderFeuchtigkeitinBerührungkommt.
Wartung:
NurmiteinemtrockenenTuchsäubern.KeineReinigungs-oder
Scheuermittelverwenden.
Garantie:
EskannkeineGarantieoderHaftungfürirgendwelcheÄnderungenoder
ModikationendesProduktsoderfürSchädenübernommenwerden,
dieaufgrundeinernichtordnungsgemäßenAnwendungdesProdukts
entstandensind.
Allgemeines:
- DesignundtechnischeDatenkönnenohnevorherigeAnkündigung
geändertwerden.
- AlleLogos,MarkenundProduktnamensindMarkenoder
eingetrageneMarkenihrerjeweiligenEigentümerundwerden
hiermitalssolcheanerkannt.
- DieseBedienungsanleitungwurdesorgfältigverfasst.Dennoch
könnendarauskeineRechteundPichtenhergeleitetwerden.
KönigElectronichaftetnichtfürmöglicheFehlerindieser
BedienungsanleitungoderderenFolgen.
- BittebewahrenSieBedienungsanleitungundVerpackungfür
spätereVerwendungauf.
Achtung:
DiesesProduktistmitdiesemSymbolgekennzeichnet.Es
bedeutet,dassdieausgedientenelektrischenundelektronischen
ProduktenichtmitdemallgemeinenHaushaltsmüllentsorgt
werdendürfen.FürdieseProduktestehengesonderte
SammelsystemezurVerfügung.
FRANÇAIS
Fonctions :
• Facileàutiliser:touchesdecommandemultifonctions.
• Grandecapacité:batterieLi-polymère3000mAhrechargeable.
• Plug-and-Play:chargedesdispositifsnumériquesviaunportUSB.
• Dispositifssupportés:téléphonesportables,MP3
N
MP4
N
PSP
N
GPS
etlesdispositifsBluetooth.
• Protectiondesécurité:Dispositifintégrédeprotectiondescircuits
delabatterieaulithiumcontrelescourts-circuits,lasurchargeetla
surchauffe.S’éteintaprès30secondessiellen’estpasutilisée.
• Puissancedechargedurable:Duréedeviedelabatterie
>500cycles.
Marche/Arrêt
PortdesortieUSB
Portd’entréemicroUSB
Voyant
Spécications :
Batterie Lithium-ion-polymère
Alimentationd’entrée 5V-6VDC1000mA
Capacitédelabatterie 3000mAh
Dimensions 105x90x10,5(mm)
Tensiondesortie 5VDC
Courantdesortie 1000mA
Courantdecharge 5VDCenentrée,lorsquelecourantde
labatterieestde3,7V,lecourantestde
0,8±0,2A
Courantmaximum 1,5A
Efcacitédeconversion 75%~80%
Duréedeviedelabatterie >500Cyclesdechargeetdedécharge
Tempsdecharge Environ5heures,celadépenddu
courantdesortiedel’adaptateursecteur
Utilisation de base :
1.Étatdel’alimentation:
Appuyezetmaintenezleboutond’alimentationPOWERSTATUSpour
afcherl’étatdel’alimentation.RelâchezleboutonPOWERSTATUS
pourquelesvoyantsindicateursblancss’éteignent.
10~30%,lepremiervoyants’allume.
30~70%,lepremieretlesecondvoyantss’allument.70~100%,tous
lesvoyantss’allument.
Voyants
d’alimentation
ÉTATDE
L’ALIMENTATION
Attention :
La plaque de protection Li-ion de ce produit est dotée d’une fonction
d’arrêt automatique pour prévenir toute surintensité ; pour éviter tout
dommage inutile, n’oubliez pas de couper l’alimentation lorsque la
charge est terminée.
2.Chargedupowerbankportable:
Méthodesdecharge:
a)Vouspouvezutiliserlecâblemini-USBpourbrancherlebloc
d’alimentationàunordinateurpourlacharge.Insérezlacheducâble
USBdansleportdesortieUSBetensuiteinsérezlachemini-USB
dansleport“IN”(ENTRÉE)dublocd’alimentation.
b)VouspouvezutiliserunchargeurUSB(noninclus)possédantune
valeurdesortiede5V-1000mAouunadaptateurd’alimentationAC/
DCpourchargerlebloc.InsérezlecâbleUSBdanslechargeurUSBou
dansl’adaptateurAC/DC.Ensuite,insérezlachemini-USBdansleport
“IN”(ENTRÉE)dubloc.
Portd’entréemicroUSB
Niveaudepuissanceduproduitpendantlacharge:
Lorsqueleproduitestencoursdecharge,levoyantblancclignote,
lorsquelapuissanceest<30%,lepremiervoyantsemetàclignoter.
30~70%,lepremieretsecondvoyantssemettentàclignoter.
70~100%,touslesvoyantssemettentàclignoter.
Lorsquelapuissanceesttotale,lestroisvoyantsrestentallumés.
3.Chargerdestéléphonesportablesetdesdispositifsnumériques:
a)Connectezvotreappareilportable(iPhone,PDA,smartphone,etc.)
àlasortieUSB(max1000mA)duPowerbank.Leprocessusdecharge
débuteraautomatiquement.
Attention:Avantdechargeruntéléphoneportableoud’autresdispositifs
numériques,vériezlatensiond’entréeetlecourantduproduitetutilisez
lecâbleUSBapproprié.Sivousutilisezuncâblenonapproprié,le
PowerbankouledispositifUSBconnectérisqued’enêtreendommagé.
b)Aprèsavoirchargéleblocd’alimentation,retirezlecâbledechargedu
blocd’alimentation
Attention :
1. Le powerbank portable dispose d’une protection contre
les courts-circuits et la surintensité. En présence de court-
circuit ou surintensité, la fonction de protection se déclenche
automatiquement pour arrêter le courant de sortie, le voyant s’éteint
; attendez un moment puis redémarrez l’appareil.
2. Certains câbles USB ne sont pas appropriés pour le Powerbank, et
peuvent causer des problèmes de charge.
3. Pour charger le produit utilisez un adaptateur secteur ou un
chargeur USB de sortie 5V-6V DC, 1000mA.
4. Si la couleur du produit est altérée, la température ou la forme est
altérée, cessez de l’utiliser et contactez le distributeur.
5. Chargez le produit avant de l’utiliser. Et quand il n’est pas utilisé
pendant une longue période, rechargez-le au moins une fois tous
les trois mois. Quand il est utilisé pendant une longue période, il
deviendra chaud mais pas brûlant.
6. Lorsque vous utilisez le produit, ouvrez l’écran de votre téléphone
portable et vériez que le téléphone se recharge.
7. Si le voyant blanc du produit clignote pendant la charge, cela signie
que le powerbank n’a pas sufsamment de puissance et doit être
rechargé.
8. Utilisez la puissance du powerbank en premier pour la recharge des
appareils. Et une fois votre téléphone portable chargé, débranchez
le câble de charge pour éviter toute perte de puissance.
9. L’utilisation non appropriée peut endommager le produit ou réduire
sa durée de vie, cela n’est pas couvert par la garantie et nous ne
pourrons en être tenus pour responsables.
Attention :
1. N’exposezpasleproduitàl’eau,aufeuouàunenvironnementde
température>45°Cou<-20°C,etgardez-lehorsdelaportéedes
enfants.
2. Neledémontezpasvous-même,carcelapourraitprovoquerune
surchauffedelabatterieouuneexplosion.
3. Nelemettezpasencontactavecdesobjetspointus,carilspeuvent
ylaisserdeségratignures.Sileproduitestdéformé,rayéoucorrodé
d’unemanièreoud’uneautre,cessezdel’utiliseretcontactezle
distributeur.
4. Utilisezunchiffondouxetproprepournettoyerleproduit,nele
nettoyezpasàl’aidedeproduitsnettoyantsabrasifs.
Consignes de sécurité :
Pourréduirelerisquedechocélectrique,ce
produitnedoitêtreouvertqueparuntechnicien
qualiésiuneréparations’impose.Débranchezl’appareiletlesautres
équipementsdusecteurs’ilyaunproblème.Nepasexposerl’appareil
àl’eauniàl’humidité.
Entretien :
Nenettoyezl’appareilqu’avecunchiffonsec.N’utilisezpasdesolvants
oudeproduitsabrasifs.
Garantie :
Aucunegarantieouresponsabiliténeseraacceptéeencasdemodication
et/oudetransformationduproduitouencasdedommagesprovoquésparune
utilisationincorrectedel’appareil.
Généralités :
- Ledesignetlescaractéristiquestechniquessontsujetsà
modicationsansnoticationpréalable.
- Tousleslogosdemarquesetnomsdeproduitssontdes
marquesdéposéesouimmatriculéesdontleursdétenteurssont
lespropriétairesetsontdoncreconnuescommetellesdansce
documents.
- Cemanuelaétéproduitavecsoin.Toutefois,aucundroitnepeut
endériver.KönigElectronicnepeutêtretenuresponsablepourdes
erreursdecemanueloudeleursconséquences.
- Conservezcemanueletl’emballagepourtouteréférenceultérieure.
Attention :
Cesymboleguresurl’appareil.Ilsigniequelesproduits
électriquesetélectroniquesnedoiventpasêtrejetésavecles
déchetsdomestiques.Lesystèmedecollecteestdifférentpour
cegenredeproduits.
NEDERLANDS
Functies:
• Gemakkelijktegebruikend.m.v.,ultifunctioneleknoppen.
• Hogecapaciteit:3000mAhLithium-Ion-polymeer-accu.
• PlugenPlay:viadeUSB-poortendigitaleapparatenopladen.
• Ondersteundeapparaten:omvatmobieletelefoons,MP3
N
MP4
N
PSP
N
GPSenBluetooth-apparaten.
• Veiligheidsbescherming:ingebouwdelithiumbatterij
beschermingsbord,kortsluiting,overbelastingen
temperatuurbescherming.Schakeltna30secondenuitalshetniet
oplaadt.
• Duurzaamopladen:cyclus-levensduurvandebatterij>500keer.
VoedingAan/Uit
USB-uitgangspoort
Micro-USB-ingangspoort
LED-indicator
Specicaties:
Cel Lithium-Ion-polymeer
Voedingsingang DC5-6V,1000mA
Celcapaciteit 3000mAh
Nominalecapaciteit 18,5Wh
Afmeting 105x90x10,5(mm)
Uitgangsspanning DC5V
Uitgangstroom 1000mA
Oplaadstroom Ingang5VDC,wanneerdebatterijspanning
3,7Vis,isdestroom0,8±0,2A
Maximalestroom 1,5A
Conversie-efciëntie 75%~80%
Levensduurvande
batterij
Cyclusvanopladenenontladen>500keer
Oplaadtijd Ongeveer5uur.Oplaadtijdhangtafvande
uitgangsstroomvandeAC-adapter
Basisbediening:
1.Batterijstatus:
DrukopdePOWERSTATUSknopomdestatusvandebatterijtetonen,
laatdezeweerlosomdewitteindicatieLEDsuittezetten.
DeLED-indicatorzalgaanknipperenwanneerhetenergieniveau<10%
is.
10~30%:deeersteLEDbrandt.
30~70%:deeersteentweedegroepLED’sbranden.
70~100%:alleLED’sbranden.
LED-indicator
VOEDINGSSTATUS
Waarschuwing:
Het Li-ion beschermende bord in dit product heeft automatische
uitschakel- en beschermingsfuncties voor overstroom, om onnodige
schade te vermijden. Vergeet niet om de stroom uit te schakelen
wanneer u met opladen klaar bent.
2.DePowerBankopladen:
Oplaadmethoden:
a)UkuntdeUSB-kabelinhetpakketgebruikenomdePowerBank
opteladenviadeUSB-uitgangvandecomputer.SteekdeUSB-plug
vandekabelindeUSB-poortvandecomputerensteekvervolgensde
microUSB-pluginopde“IN”-poortvandePowerBank.
b)UkunteenUSB-oplader(nietinbegrepen)meteenuitgangswaarde
van5V-1000mAofAC/DC-voedingsadaptergebruikenomhetproduct
opteladen.SluitdeUSB-kabelopdeUSB-opladerofdeAC/DC-adapter
aan.SteekvervolgensdemicroUSB-pluginde“IN”-poortvanhet
product.
Micro-USB-ingangspoort
Hetenergieniveauvanhetproducttijdenshetopladen:
Wanneerhetproductwordtopgeladen,zaldewitteLED-indicator
knipperen.
<30%:deeersteLEDzalknipperen.