Samsung HT-DM550 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Système de cinéma
Maison Numérique
HT-DM550
Mode d’emploi
CET APPAREIL EST DISTRIBUÉ PAR :
AH68-01142D
V I D E O
COMPACT
DIGITAL AUDIO
COMPACT
DIGITAL VIDEO
2
Avertissement Précautions
1
APPAREIL LASER DE CLASSE 1
Ce lecteur de Disque Compact est classé dans la caté-
gorie des appareils LASER DE CLASSE 1.
Une utilisation de cet appareil autre que celle précisée
dans ce manuel pourrait entraîner un risque d’exposition
à des radiations laser.
PRÉCAUTIONS : IL PEUT SE PRODUIRE UNE
ÉMISSION LASER INVISIBLE
LORSQUE LE DISPOSITIF DE
SÉCURITÉ EST DÉFECTUEUX OU
QU’IL A ÉTÉ RENDU INUTILISABLE.
ÉVITEZ L’EXPOSITION DIRECTE AU
FAISCEAU.
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse à l’intérieur de l’appareil.
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence de directives importantes dans la documentation
accompagnant cet appareil.
AVERTISSEMENT : Afin de diminuer les risques d’incendie ou de choc électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
PRÉCAUTIONS : Afin d’empêcher le choc électrique, assurez-vous de placer la large
lame dans la fente la plus large et insérez-la complètement.
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
NE PAS OUVRIR
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES RISQUES DE CHOC
ÉLECTRIQUE, NE DÉMONTEZ PAS LE
CAPOT. L’APPAREIL NE CONTIENT PAS DE
PIÉCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR;
S’ADRESSER À UN SERVICE APRÈSVENTE
QUALIFIÉ.
ATTENTION
Assurez-vous que l’alimentation secteur de votre maison corresponde bien à celle indiquée sur l’étiquette d’identification collée au dos de
votre appareil. Installez celui-ci à plat, sur un support adapté (mobilier), en lui laissant suffisamment d’espace libre pour une bonne ventila-
tion (7 à 10 cm). Assurez-vous que les fentes de ventilation ne soient pas recouvertes. Ne placez pas d’autres appareils ni des appareils
lourds sur votre lecteur DVD. Ne le placez pas sur des amplificateurs ou sur tout autre équipement pouvant dégager de la chaleur. Avant
de déplacer le lecteur, assurez-vous que le tiroir à disque est vide. Ce lecteur DVD est concu un usage continu. Le placer en mode veille
n’interrompt pas son alimentation électrique. Pour séparer complètement le lecteur du secteur, il doit etre déconnecté en débranchant, ce
qui est conseillé si vous ne l’utilisez pas pendant un certain temps.
En cas d’absence prolongée ou d’orage, il est conseillé de
débrancher l’appareil de sa prise de courant.
Ne placer pas l’appareil près de sources de chaleur importantes.
EIles peuvent causer la surchauffe et la mauvaise fonctionnement de
l’unité.
La pile utilisée dans cet appareil contient des produits chim-
iques nuisibles à l'environnement. Ne jetez pas les piles avec
les déchets domestiques. Nous recommandons que le rem-
placement des piles soient effectué par un technicien.
Protegéz le lecteur de l’humidité et de la chaleur excessive (cheminée), ainsi que
de tout équipement créant de puissants champs magnétiques ou électriques (haut-
parleurs). Déconnectez le câble d’alimentation du secteur si le lecteur fonctionne
mal. Votre lecteur n’est pas concu pour une utilisation industrielle, mais pour une
utilisation familiale. L’usage de ce produit est destiné à des fins purement privées.
Copier ou télécharger des fichiers musicaux à des fins de commercialisation ou
pour tout autre but lucratif consitue ou pourrait consitiuer une violation au Code
de la propriété Intellectuelle. exclusion de garantie : dans la mesure permise par
la loi, toute déclaration ou toute garantie de non-contrefacon de droits d’auteurs
ou de tous autres droits de propriété intellectuelle resultant de l’utilisation du pro-
duit dans des conditions autres que celles visées ci-dessus est exclue.
Condensation : Si votre appareil et/ou des disques onl passé un certain temps
dans une température ambiante froide, par ex. pendant un transport en hiver,
attendez environ 2 heures qu’ils aient atteint la température ambiante afin
d’éviter des dégâts sérieux.
Phones
PRÉPARATION CONNECTIVITÉ
FONCTIONNEMENT
CONFIGURATION
DIVERS
RADIO
43
Table des Matières
DVD (Digital Versatile Disc) offre des images et des sons fantastiques,
grâce au son ambiophonie Dolby Digital et à la technologie de compression
vidéo MPEG-2.Vous pouvez maintenant profiter de ces effets pleins de
réalisme chez vous comme si vous étiez dans un théâtre ou dans une salle
de concert.
V I D E O
Les lecteurs DVD et les disques sont codés par région. Ces codes régionaux doivent
correspondre pour le disque à utiliser. Si les codes ne correspondent pas, le disque
ne sera pas lu.
Le numéro régional de ce lecteur est indiqué sur le panneau arrière du lecteur.
(Votre lecteur DVD avec le code régional pourra lire uniquement les DVD avec les
mêmes codes régionaux.)
1 6
~
Protection contre la copie
Nombreux sont les disques DVD protégés contre la copie. Ainsi vous ne pouvez connecter votre
lecteur DVD que directement à la télévision et non au magnétoscope. Si vous le connectez à un
magnétoscope, vous nobtiendrez que des images déformées par le système de protection
MACROVISION.
Ce lecteur DVD intègre des technologies destinées à respecter la propriété intellectuelle dont les droits
sont protégés par des brevets américains et des procédés de contrôle de la propriété de Macrovision
Corporation et dautres compagnies. Lutilisation de cette technologie doit être autorisée par Macrovision
Corporation. Elle est limitée à lusage domestique ou aux utilisations strictement définies par Macrovision
Corporation. Les modifications techniques ou le démontage sont interdits.
LD, CD-G, CD-I, CD-ROM et DVD-ROM ne peuvent pas être utilisés sur ce lecteur.
Si vous utilisez ce type de disques, un message WRONG DISC FORMATsaffiche sur l’écran du
téléviseur.
Des disques DVD achetés à l’étranger pourraient ne pas fonctionner sur ce lecteur.
Si vous utilisez ce type de disques, un message WRONG REGION CODE(Erreur code région)
saffiche sur l’écran du téléviseur.
Nutilisez pas les types de disque suivants !
Avertissement
Précautions
Description
Télécommande
Contrôle du téléviseur avec la télécommande
CHAPITRE 1
PRÉPARATION
1
2
5
7
8
Réglage des fonctions Langue
Mise au point du système
Mise au point des haut-parleurs
Pour effectuer lajustement des haut-parleurs
Creation d'un champ sonore realiste
Le format de décodage Dolby Pro Logic II
Modes DSP (Processeur de signal numérique)
Pour augmenter le niveau Effet
Ajustement des paramètres sonores DSP
CHAPITRE 4
CONFIGURATION
28
29
31
33
34
35
37
38
38
Dépistage des pannes
Précautions dans la manipulation et la conservation des disques
Types et caractéristiques des disques
Spécifications
Références
CHAPITRE 6
DIVERS
43
45
46
47
48
Ecouter la radio
Préréglage des stations
Tuner RDS & RDS EON
CHAPITRE 5
RADIO
39
40
41
Connexion des enceintes
Branchez le Vidéo sur la TV
Connexion des antennes FM et AM(MW/LW)
Connexions AUX
Branchement de la mini chaîne à la prise secteur
Écoute avec des écouteurs
Avant dutiliser le lecteur DVD
9
10
11
12
13
13
14
CHAPITRE 2
CONNECTIVITÉ
Lecture des disques
Lecture de plages MP3-CD
Recherche en avant/arrière
Lecture lente/contrôle du temps restant
Répétition de lecture
Utilisation des Menus disque et titre
Sélection de la langue audio et de la langue des sous-titres
Fonctions Zoom/Angle
Lecture programmée
Fonctions Veille/D.R.C
15
17
19
20
21
22
23
24
25
27
CHAPITRE 3
FONCTIONNEMENT
Panneau avant
Contrôle de volume
Touche Lecture/Pause ( )
Touche Stop ( )
Touche ( )
Prise écouteurs
Tiroir de chargement
des disques
Touche de fonction
Panneau arrière
PRÉPARATION
65
Description
Affichage
Télécommande Câble Vidéo/Audio Manuel de
lutilisateur
Antenne FMAntenne AM
Accessoires
Utilisation du câble SCART (Péritel)
Si votre téléviseur possède une prise S-vidéo (séparation Y/C),
positionnez le sélecteur Y/C-COMP. de lappareil central sur Y/C.
Vous pouvez obtenir une meileure qualité dimage en utilisant le
réglage S-Video (séparation Y/C).
Si votre téléviseur ne possède pas de prise S-vidéo (séparation
Y/C), positionnez le sélecteur Y/C-COMP. sur COMP.
COMPOSITE
RGB
COMPOSITE
RGB
Voyant Standby (attente)
Voyant
TITLE
Voyant DTS DISC
Voyant PRO LOGIC
PRO LOGIC
LINEAR PCM
DSP TITLE PBC
PRGM
ST TUNED
kHZ
MHZ
LCR
LS
LFE
SRS
D I G I T A L
Voyant STEREO
Voyant
DSP
Voyant
PBC
Voyant RADIO FREQUENCY
(FRÉQUENCE RADIO)
Voyant PROGRAM
(PROGRAMME)
Affichage de l’état du système
Voyant SPEAKER
(HAUT-PARLEUR)
Voyant DOLBY DIGITAL
Voyant TUNER
Voyant LINEAR
PCM
Touche Ouverture/Fermeture
Touche Réglage Bas/Saut de piste arrière ( )
Touche Réglage haut/ Saut de piste avant ( )
AV OUT
COMPOSITE
RGB
Bornes de sortie de haut-parleur
des canaux 5.1
Connecteur dentrée de
composants audio externes
Connecteur de sortie vidéo
Branchez les prises dentrée vidéo du téléviseur
(VIDEO IN) au connecteur VIDEO OUT.
Connecteur
antenne AM
Connecteur
antenne FM
Prise Péritel
Connectez le lecteur à lentrée AV de votre
téléviseur sil est muni dune prise Péritel.
Commutateur VIDEO OUT SELECT
Utilisez le commutateur pour sélectionner la
sortie vidéo.
Connecteurs dentrée de composants
numériques externes
Utilisez ces connexions pour les appareils
externes avec sortie numérique.
PRÉPARATION
87
Télécommande
7
30
30
7~10m
Retirez le cache piles à larrière
de la télécommande en
appuyant vers le bas et en
faisant glisser le cache en
direction de la flèche.
INSÉRER LES PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE
Gamme de fonctionnement de la télécommande
1
Insérez deux piles 1.5V AAA, en
prenant soin de bien respecter la
polarité (+ et )
2
Remplacez le cache piles.
3
La télécommande peut être utilisée jusqu’à
environ 23 pieds/7 mètres en ligne droite. Elle
peut aussi fonctionner avec un angle horizontal
de 30°à partir du capteur de la télécommande.
8
Suivez ces précautions pour éviter toute fuite ou fissure des piles:
Placez les piles dans la télécommande en respectant
leurs polarités: (+) à (+) et () à ().
Utilisez des piles de type correct. Des piles ayant lair
similaires peuvent avorir une tension différente.
Remplacez toujours les deux piles en même temps.
Nexposez pas les piles à la chaleur ou à une flamme.
ATTENTION
Pour ouvrir le couvercle de la
télécommande, poussez à
lendroit indiqué, puis faites
glisser le couvercle
vers le bas.
Touche DVD POWER (MARCHE DVD)
Touche
DSP/DPL II Effect
Touche
DSP/DPL II Mode
Touche sélection de RDS
Touches numériques
Touche Slow (lent)
Touche Angle
Touche Repeat (répétition)
Touche Zoom
Touche Repeat
(répétition) A
B
Touche Go To
Touche D.R.C
Touche Alimentation téléviseur
Touche TV/VIDEO
Touche sélection de chaîne
Touche contrôle du volume téléviseur
Volume
TV
Channel
TV/VIDEO
Touche DVD
Touche TUNER
Touche AUX
Touche Open/Close
Touche Title (Titre)
Touche Menu
Touche Audio
MO/ST (mono/stéréo)
Touche Subtitle (Sous-titre)
Touche Display
Touche Return
Touche Muet
Touche Clear (annule)
Touches de contrôle du volume
Contrôle du volume de sortie des haut-parleurs
Touche Marche/Pause
Touche Stop
Réglage de la touche Prédéfini
/
Saut de CD (Preset
/
CD Skip)
Réglage de la touche Syntonisation
/
Recherche CD (Tuning Up/Down
/
CD Search)
Touche veille
Touche Direction/Entrer
Touche Step (image par image)
Touche Setup (réglage)
Touche Remain (restant)
Touche Program (programme)
Touche Sound Edit (modification du son)
Touche SPK
Touche Pro Logic II
Touche Test Tone (test de tonalité)
Vous pouvez faire fonctionner votre TV en réglant le signal de la télécommande à partir de la commande à
distance de votre DVD.
Remar
que
1
Allumez le téléviseur.
2
Orientez la télécommande du lecteur DVD vers
le téléviseur.
La télécommande ne fonctionne
pas avec tous les modèles de
téléviseurs des marques
indiquées sur la liste.
Exemple : Pour les téléviseurs Samsung_1
En maintenant la touche enfoncée,
appuyez sur la touche numérique .
4
Si le téléviseur s’éteint, la programmation est
complété.
3
En gardant la touche enfoncée,
composez le code de la marque correspondant
à votre téléviseur.
Sil y a plus dun code répertorié dans le tableau,
entrez en un seul à la fois afin de déterminer lequel
fonctionne.
TV
Contrôle du téléviseur avec la télécommande
Code Code
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
SAMSUNG 1
SHARP 2
SONY
MAGNAVOX
SANYO 1
LG 2
RCA
LG 1
TOSHIBA
HITACHI
JVC
PANASONIC 1
MITSUBISHI 2
SAMSUNG 2
SAMSUNG 3
SHARP 3
ZENITH
LG 3
DAEWOO 8
SANYO 2
EMERSON
SHARP 3
SAMSUNG 4
MATSUSHITA
NOBLEX
TELEFUNKEN
NEWSAN
LOEWE
RCA2
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Brand Brand
CONNECTIVITÉ
AV OUT
COMPOSITE
RGB
9
Connexion des enceintes
Branchez le Vidéo sur la TV
Connectez les enceintes satellites, lenceinte centrale et le
caisson de grave aux prises du panneau arrière en utilisant
les cordons denceinte fournis.
Branchez lextrémité du cordon rouge sur la borne rouge (+)
et celle du cordon noir sur la borne noire (-).
Caisson de grave
Enceinte
avant gauche
Enceinte arrière
gauche
Enceinte
arrière droite
Enceinte
avant droite
Enceinte
centrale
Faites pression et tenez le levier en
position ouverte.
1
Insérez le cordon denceinte.
2
Retirez votre doit pour relâcher le
levier.
3
Pour plus dinformation sur Méthodes de réglage des haut-parleurs,
reportez-vous à la page 32.
Enceinte arrière droite
Enceinte avant droite
Enceinte avant gauche
Enceinte arrière gauche
Enciente centrale
Cassion de grave
Vidéo composite (Bonne Qualité)
Branchez le câble vidéo de la prise VIDEO OUT (SORTIE VIDÉO) fourni sur le
panneau arrière de lappareil sur la prise VIDEO IN (ENTRÉE VIDÉO) de votre
téléviseur.
S-Vidéo (Qualité Supérieure)
Si votre téléviseur est équipé dune entrée S-Vidéo, branchez le câble S-Vidéo
(non fourni) de la prise S-VIDEO OUT (S-SORTIE VIDÉO) sur le panneau arrière
de lappareil sur la prise S-VIDEO IN (S-SORTIE ENTRÉE) de votre téléviseur.
Scart (Meilleure Qualité)
Si votre téléviseur est équipé dune entrée SCART, branchez le Prise Péritel (non
fourni) du jack AV OUT sur le panneau arrière de lappareil sur le jack SCART IN
de votre téléviseur.
AV OUT
COMPOSITE
RGB
SCART
IN
VIDEO
IN
TV
10
Avant de régler le sélecteur Y/C-COMP, il faut mettre l'unité et le téléviseur en position de
veille (standby).
Si la position Y/C n'est pas sélectionnée et que le téléviseur émet du bruit, veuillez remettre
l'unité sous tension.
REMAR
QUE
1 2 3
rouge
noire
CONNECTIVITÉ
Connexion de lantenne FM
1.
Connectez provisoirement lantenne FM fournie à la prise FM
75 COAXIAL.
2.
Déplacez lentement le câble de l'antenne jusqu'à ce que vous
trouviez un emplacement permettant une bonne réception.
Fixez-le ensuite sur un mur ou une autre surface rigide.
Si la réception est mauvaise, connectez une antenne extérieure.
Avant dattacher un câble coaxial de 75 (avec un connecteur de
type standard), déconnectez lantenne FM fournie.
Connexion de lantenne caadreAM(MW/LW)
1. Connectez lantenne-cadre AM fournie
aux prises AM et .
2. Si la réception est mauvaise, connectez
un fil extérieur recouvert de vinyle à la
prise AM. (Laissez lantenne-cadre AM
connectée).
12
Connexion des antennes FM et AM
(
MW/LW
)
11
Si la réception FM est mauvaise, connectez
une antenne FM extérieure (non fournie).
(non fournie)
Antenne-cadre
AM (fournie)
Insérez les languettes du cadre
dans les fentes de la base pour
assembler lantenne-cadre AM.
Ventilateur de refroidissement (Voir “À propos du
ventilateur de refroidissement ci-dessous.)
AV OUT
COMPOSITE
RGB
ANTENNA
123
Connexions AUX
Branchez toujours les câbles de
connexion audio et vidéo à la
prise colorée équivalente.
Atten
tion
Si la réception AM est de mauvaise qualité, branchez
une antenne AM extérieure (non fournie).
Antenne FM (fournie)
AV OUT
COMPOSITE
RGB
LR
DIGITAL OUT
VIDEO IN
Connecteur dentrée des
composants numériques
externes
Composants
analogiques externes
Câble Audio (Rouge/Blanc)
Si lappareil externe possède une
seule prise de sortie, vous
pouvez brancher la droite ou la
gauche.
Utilisez ces connexions pour les
équipements externes avec sortie numérique.
Exemple: enregistreurs de CD, convertisseurs D/A
de MD (Mini Disque) ou dautres appareils
équipés de prises de sortie
numériques
Branchement à un appareil externe
avec une sortie analogique.
Exemple:Vidéo, TV, etc.
Câble optique
Pour pouvoir visionner les
images en provenance de len-
trée externe (AUX 1 , AUX 2 ),
établissez dabord une liaison à
laide de la prise ENTRÉE
VIDÉO puis au moyen de la
prise SORTIE VIDÉO.
TV
Un ventilareur de reforidissement se trouve sur le panneau arrière
de lappareil central et sert à empêcher quune température
anormale se crée à lintérieur de lappareil central afin dassurer un
fonctionnement correct de lappareil. Le ventilateur de
refroidissement se déclenche automatiquement pour faire entre de
laire frais dans lappareil quand la température interne s’élève.
Pour des raisons de sécurité, veuillez respecter attentivement ce qui
suit.
Assurez-vous quil y a une ventilation suffisante autour de
lappareil central. Une mauvaise ventilation peut entraîner un
échauffement excessif et endommager lappareil central.
NE BLOQUEZ PAS le ventilateur de refoidissement ni les ouvertures
ou trous de ventilation. (Sils sont bloqués par un journal, un tissu,
etc., lappareil risque de ne pas être ventilé correctement.)
(À propos du ventilateur de refroidissement)
Appuyez sur la touche AUX de la télécommande pour sélectionner soit DIGITAL IN, AUX 1 ou AUX 2.
Appuyez sur la touche Function de lunité principale pour sélectionner soit DIGITAL IN, AUX 1 ou AUX 2.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous passez dun mode à lautre dans lordre suivant:
FM
AM DVD DIGITAL IN AUX 1 AUX 2.
Mise en service dun appareil numérique/analogique externe
CONNECTIVITÉ
Le message WAIT(Attendre) qui apparaît à l'écran pendant 4~5 secondes après avoir mis
l'appareil sous tension ou sélectionné une fonction DVD indique une période de stabilisation
permettant d'optimiser le rendement du lecteur DVD. Pendant l'affichage de ce message, les
autres touches restent inactives.
Quand la puissance n'est pas allumée, appuyez sur le bouton darrêt( ) sur l'unité
principale pendant plus de 5 secondes.
L'appareil sera initialisé de façon optimale.
Certaines fonctions, telles que le mode de haut-parleurs, la tonalité de test, la volume, etc. ne
seront pas affichées sur l'écran du téléviseur par le lecteur DVD.
REMAR
QUE
Avant dutiliser le lecteur DVD
Branchement de la mini chaîne à la prise secteur
14
Votre lecteur DVD peut utiliser les disques DVD, VCD, et CD.
Les instructions dutilisation peuvent changer selon le type de disque. Lisez
attentivement les instructions avant lutilisation.
TV
TV/VIDEO
DVD
Prépar
ations
avant
lutilisa
tion
Allumez votre
lecteur DVD et
votre téléviseur.
1
Sélectionnez un mode
vidéo en appuyant sur la
touche TV/VIDEO.
2
Appuyez sur la touche
DVD pour sélectionner
la fonction dentrée
DVD.
3
13
Le cordon dalimentation doit être connecté à une prise secteur appropriée.
Avant de brancher votre appareil à la prise, vous devez vérifier le voltage.
1. Branchez le cordon dalimentation secteur AC Cord (à larrière de la chaîne) dans une prise
secteur appropriée.
2. Appuyez sur On/Standby pour mettre la lecteur DVD en marche.
AV OUT
COMPOSITE
RGB
Système de diffusion TV
Cet appareil est conçu pour fonctionner avec le format vidéo PAL.
Pour une lecture normale, le format vidéo d'un disque DVD doit
coïncider avec celui du téléviseur.
Écoute avec des écouteurs
Écoute avec des écouteurs
Utilisez les écouteurs pour une écoute privée (non fournis).
Branchez les écouteurs à la prise HEADPHONES (Écouteurs) sur le panneau avant.
Aucun son ne sort des haut-parleurs.
Pour éviter des dommages à votre ouïe, naugmentez pas trop le niveau de volume quand vous utilisez
les écouteurs.
Prise HEADPHONE (Écouteurs)
FONCTIONNEMENT
16
Lecture des disques
15
Appuyez sur la touche Display (Affichage)
Selon le disque, l’écran initial des
renseignements sur le disque peut se
présenter de manière différente.
Quand vous passez un DVD en format
MPEG, la vidéo risque de ne pas être
restituée correctement, ce qui peut
résulter en une déformation des
images.
Remar
que
Si vous laissez le lecteur en mode Pause
pendant plus de 3 minutes, il sarrêtera.
REMAR
QUE
Laffichage sur écran apparaît.
Utilisation de laffichage sur écran
Display
Display
Display
Display
V I D E O
1/2 1/8 00:00:00
TC
V I D E O
ENG ENG OFF1/3 1/1
D I G I T A L
DOLBY
Voyant DVD
Voyant TITLE (Titre)
Voyant TITLE ELAPSED
(titre écoulé)
Voyant CHAPTER
(Chapitre)
Voyant ANGLE
Voyant REPEAT (Répétition)
Voyant DISC TYPE
(Type de disque)
Voyant AUDIO LANGUAGE
(Langue audio)
Voyant SUBTITLE LANGUAGE
(Langue sous-titre)
Pause de lecture
Appuyez sur la touche Play/Pause ( )
pendant la lecture.
Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau
sur la touche Play/Pause ( ).
Arrêt de la lecture
Appuyez sur la touche Stop ( ) pendant la lecture.
Pendant la lecture, quand on appuie sur la touche
STOP ( ), la position est mémorisée et STOP
saffiche. Quand on appuie ensuite sur la touche
Play/Pause ( ) ou sur la touche Retour, la lecture
reprend depuis la position à laquelle elle avait été
arrêtée.
Si on appuie une deuxième fois sur la touche Stop (
), la fonction mémoire resume play (reprise de lecture)
est effacée et STOP saffiche. Quand on appuie sur
la touche Play/Pause ( ), la lecture commence
depuis le début.
Couper le son temporairement ?
Quest-ce quun titre ?
Quest-ce quun chapitre ?
Appuyez sur la touche Mute (Muet)
pendant la lecture.
Cette opération peut être utilisée quand vous
désirez accueillir des invités ou répondre au
téléphone.
Un film contenu dans
le disque DVD.
Chaque titre sur un
disque DVD est divisé en
plusieurs sections plus
petites appelées
chapitres.
Mute
La touche est placée sur le panneau avant
du lecteur (pas sur la télécommande).
Appuyez sur la touche Open/Close( ) pour
ouvrir le tiroir de chargement des disques.
1
Placez le disque avec soin dans le tiroir,
étiquette de présentation du disque vers le
haut.
Insérez un disque DVD.
2
V I D E O
La lecture commence automatiquement
Appuyez de nouveau sur la touche
Open/Close( ) pour fermer le tiroir
de chargement des disques.
3
Lecture de plages MP3-CD
17
Cet appareil intègre un décodeur MP3.Vous pouvez reproduire les plages (fichiers)
MP3 enregistrées sur des CD-R, CD-RW et CD-ROM.
Il est recommandé de mettre votre téléviseur sous tension lors de la reproduction dun MP3-CD.
Démarrage de la lecture
Appuyez sur Open/Close( )
pour insérer le disque.
1
La lecture démarre une fois que le disque a
été détecté.
La barre sur l’écran et le contenu enregistré
sur le MP3-CD apparaissent sur le
téléviseur si ce dernier est sous tension.
Appuyez sur Play/Pause( ).
2
Pour arrêter la lecture en cours
Appuyez sur Stop ( ).
FONCTIONNEMENT
18
Il est recommandé de mettre votre téléviseur sous tension lors de la reproduction dun disque MP3.
Commande de lappareil en utilisant laffichage sur l’écran
Une fois que le disque MP3 en place est reconnue,
laffichage suivant apparaît sur l’écran du téléviseur.
(Le eontenu de cet affichage sur l’écran varie en fonction
du disquede la façon dont les plages MP3 ont été
enregistrées sur le disque.)
Touche Pour
ENTER,
Démarrer la lecture ou se déplacer dans
un répertoire.
/ Choisir une plage ou un répertoire.
Sur un disque MP3, la répétition AB ne peut
pas être utilisée. vous pouvez utiliser uniquement
la lecture répétée ordinaire.
Lecture répétée
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le
mode de lecture répétée change comme suit:
Appuyez sur Repeat.
Lindication correspondant au mode choisi
apparaît sur l’écran de votre téléviseur.
REPETITION:ALEATOIRE
:
Toutes les plages enregistrées sur le disque sont reproduites
aléatoirement (lecture aléatoire) et la lecture aléatoire est répétée.
REPETITION:UN
: La plage actuelle est répétée.
REPETITION:DIR
: Les plages du répertoire actuel sont répétées.
REPETITION:DISQUE
:Toutes les plages du disque sont répétées.
ARRET REPETITION
: La lecture répétée est annulée. (La lecture normale reprend.)
Repeat
Votre lecteur DVD peut aussi lire les disques CD-R et
CD-RW enregistrés en format audio numérique.
Quand vous enregistrez vos propres disques CD-R ou
CD-RW, faites attention que la session
denregistrement soit correctement achevée, sinon ils
ne pourront pas être lus. (certains disques CD-R/RWs
pourraient ne pas fonctionner selon les propriétés des
disques ou la qualité de lenregistrement.)
Les disques CD-RW ont un taux de réflexion inférieur
au support CD-R et par conséquent, il faut plus de
temps pour lire les disques CD-R.
Les disques CD-RW enregistrés à grande vitesse sont
difficiles à lire de la part du lecteur DVD. Si la vitesse
denregistrement pour les disques CD-RW nest pas
prédéterminée, enregistrez-les à basse vitesse.
Compatibilité de lecture de CD-R/RW
Quest-ce que le MP3? MP3 est labréviation de Motion Picture Experts Group
(ou MPEG) Audio Layer 3. MP3 est simplement un format de fichier avec un rapport de compression de
données de 1/10 (128 Kbps*). Cela signifie quen utilisant le format MP3, un CD-R ou CD-RW peut contenir
10 fois plus de données quun CD oridnaire.
DISQUE CD-R MP3
Seuls les disques CD-R contenant des fichiers MP3 en format ISO 9660 ou Joliet peuvent être pris en charge.
Le nom dun fichier MP3 ne doit pas dépasser huit caractères ni ne contenir des espaces ou des caractères spéciaux.
Nutilisez que des disques dont le taux de compression/décompression des données est supérieur à 128 Kbps.
Seuls les fichiers comportant des extensions .mp3ou .MP3 peuvent être lus.
Seuls les disques gravés en multisessions consécutives peuvent être pris en charge. Si la lentille de lecture rencontre
un segment vierge sur un disque multisession, la lecture des fichiers ne peut pas se poursuivre. Elle sarrête à ce
segment-là.
Si le disque nest pas fermé, cela peut ralentir la lecture des fichiers, et certains dentre eux peuvent ne pas être lus.
Dans le cas des fichiers enregistrés en format VBR (débit variable compris entre 32 Kbps et 320 Kbps), il se peut que
la lentille de lecture saute certaines pistes sonores.
Selon la méthode denregistrement utilisée, certains CD-MP3 ne peuvent pas être lus.
Remar
que
FONCTIONNEMENT
Lecture lente/contrôle du
temps restant
20
Recherche en avant/arrière
19
Lecture lente
Lecture à grande vitesse
SLOW 1/2
SLOW 1/4
PLAY
X 2
X 4
X 8
PLAY
X 2
X 4
X 8
PLAY
Chaque fois que lon appuie sur la touche
Chaque fois que lon appuie sur la touche
Saut de chapitre
SEARCH
SEARCH
Chaque fois que lon appuie sur la touche pendant la lecture, on passe
au chapitre précédent ou suivant pour la lecture.
Chaque fois que lon appuie sur la touche Slow (lent)
Vous pouvez contrôler le temps total et le temps
restant dun titre ou dun chapitre pendant sa
lecture.
La vitesse de la lecture lente change
et la sélection (1/2X, 1/4X, 1/8X, 1/16X
et lecture normale) est répétée.
Contrôle du temps restant
REMAIN TIME : CHAPTER
REMAIN TIME : TITLE
CHAPTER TIME
TITLE TIME
REMAIN TIME : DISC
REMAIN TIME : TRACK
DISC TIME
TRACK TIME
Lecture image par image
Limage avance dune image chaque fois que lon appuie sur la touche.
Step
Chaque fois que lon appuie sur la touche Remain (restant)
Slow
Remain
Appuyez sur les touches et .
Appuyez sur la touche Slow (lent).
Appuyez sur la touche Remain (restant).
Appuyez sur les touches et .
Appuyez sur la touche Step.
Pendant la lecture, vous pouvez rechercher rapidement dans un chapitre ou une piste
une scène ou une mélodie spécifique.
On nentend aucun son
pendant la lecture à
grande vitesse, la lecture
lente ou image par image.
REMAR
QUE
FONCTIONNEMENT
Utilisation des Menus disque et titre
22
Répétition de lecture
21
Lecture répétée
Chaque fois que lon appuie sur la touche Repeat (répétition).
Répétition de lecture vous permet de répéter un chapitre, un titre ou une
piste.
Répétition de lecture AB
Appuyez sur la touche Repeat AB
(Répétition de lecture AB)
1
2
Repeat
A B
Repeat
Title
Appuyez sur la touche Repeat
(répétition).
Pour sélectionner le Menu disque
Appuyez sur la touche Menu
pendant la lecture.
1
Utilisez les touches Up/Down (haut/bas) (
/
) ou Left/Right (gauche/droite)
( /
)
pour accéder aux différentes fonctions.
Appuyez sur la touche Enter
(Entrer).
2
L’élément sélectionné sera
activé.
L’écran Menu saffiche.
Vous pouvez effectuer la lecture
dun vidéo CD v. 2.0 à laide de
la fonction PBC marche/arrêt.
3
Menu
Vous pouvez utiliser les menus pour la langue audio,
la langue des sous-titres, le profil, etc. Le contenu des
menu DVD diffèrent de disque à disque.
Pour les DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez voir
le titre de chaque film.
Selon le disque, cette fonction pourrait ne pas fonctionner
du tout ou fonctionner de manière différente.
Utilisation du Menu Titre
Lopération de répétition de lecture nest pas possible avec les disques VCD version 2.0 si le
PCB est activé.
Pour activer cette fonction, appuyez sur la touche Menu et sélectionnez PBC OFF.
Remar
que
Pour retourner à la lecture normale
Appuyez sur la touche Repeat AB
(Répétition de lecture A
B) au début (A)
du segment que vous souhaitez revoir.
Appuyez de nouveau sur la touche
Repeat A
B (Répétition de lecture
A
B) à la fin (B) du segment (B) que
vous souhaitez revoir.
Le segment commence à être répété.
TITLE
V I D E O
1/2
1/8
00:00:00
T
C
CHAPTER
V I D E O
1/2
1/8
00:00:00
T
C
TIME
V I D E O
1/2
1/8
00:00:00
T
C
::
Pour aller directement sur un titre, un chapitre ou un temps
La scène choisie est repérée, puis
présentée.
La fonction Titre peut ne pas
fonctionner avec certains types de
disques.
Chaque fois que lon appuie sur la touche, on répète ce qui est montré ci-dessous.
1
Appuyez sur les touches numériques ou sur la
touche Left/Right (Gauche/Droite)
( / )
.
Appuyez sur la touche Go To (Aller à).
2
Go To
23
Sélection de la langue audio et de la
langue des sous-titres
Sélection de la langue audio
V I D E O
OFF 1/1
ENGENG
SPA
FRE
1/3
2/3
3/3
Selon le nombre de langues enregistrées sur le disque DVD, vous sélectionnez une langue
audio (ANGLAIS, ESPAGNOL, FRANÇAIS, etc.) chaque fois que lon appuie sur la touche.
Sélection de la langue des sous-titres
V I D E O
OFF1/1 1/1
SPA
ENG
FRE
OFF
ENG
1/3
2/3
3/3
Selon le nombre de langues enregistrées sur le disque DVD, vous sélectionnez une langue de
sous-titres différents (ANGLAIS, ESPAGNOL, FRANÇAIS, etc.) chaque fois que lon appuie sur
la touche.
Pour faire disparaître les sous-titres, sélectionnez OFF.
Audio
MO/ST
Subtitle
Appuyez sur la touche Audio.
Appuyez sur la touche Subtitle (sous-titres).
Le mot INVALID (invalide) saffiche sur l’écran du téléviseur !
Si ce message apparaît sur l’écran du téléviseur quand on utilise les touches, le
fonctionnement nest pas possible avec ce disque particulier.
Selon le disque, les fonctions de langue audio ou des sous-titres pourraient ne
pas fonctionner.
REMAR
QUE
Selon le disque, vous pouvez sélectionner DTS ou DIGITAL PRO LOGIC.REMAR
QUE
FONCTIONNEMENT
24
OFF 1/3
2/3
3/3
Pour agrandir une image
Les images peuvent être agrandies 2x et 4x.
Pendant la lecture de DVD, appuyez sur la touche
Zoom pour zoomer en 2X/4X/normal, dans cet ordre.
Appuyez sur / / / pour déplacer la partie
agrandie que vous souhaitez regarder.
Cette fonction seffectue uniquement avec les disques sur lesquels plusieurs angles ont été
enregistrés.
Pendant la lecture, appuyez sur la touche Angle pour sélectionner langle souhaité parmi 1/3,
2/3, 3/3, normal, dans cet ordre.
Sélection de langle d’écran souhaité
Fonctions Zoom/Angle
Zoom
Angle
Appuyez sur la touche Zoom.
Appuyez sur la touche Angle.
Le fonctionnement du zoom 2X est possible lors de la lecture du CD Vidéo.
REMAR
QUE
2
FONCTIONNEMENT
26
Lecture programmée
25
Pour programmer les pistes dans un ordre particulier
Pour annuler la programmation
PROGRAM MENU SELECT : ENTER
TITLE CHAPT
PREVIOUS NEXT
TITLE CHAPT
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
PLAY : FINISH : PROGRAM
TITLE CHAPT
PREVIOUS NEXT
TITLE CHAPT
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
1
PROGRAM MENU SELECT : ENTER
FINISH : PROGRAM
PLAY :
TITLE CHAPT
PREVIOUS NEXT
TITLE CHAPT
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
1
PROGRAM MENU SELECT : ENTER
FINISH : PROGRAM
PLAY :
TITLE CHAPT
PREVIOUS NEXT
TITLE CHAPT
3
4
5
6
7
8
9
10
1 1 2
2
PROGRAM MENU SELECT : ENTER
FINISH : PROGRAM
PLAY :
TITLE CHAPT
PREVIOUS NEXT
TITLE CHAPT
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
1
2
1
7
1
3
2
4
2
1
4
2
6
4
3
5
5
2
1
PROGRAM MENU SELECT : ENTER
FINISH : PROGRAM
PLAY :
Appuyez sur la touche
Program (Programme).
1
Appuyez sur la touche Enter
(Entrer), puis utilisez les
touches numériques pour
sélectionner le titre souhaité.
23
Vous pouvez aussi utiliser la touche
(
/ /
/
).
Appuyez sur la touche Enter
(Entrer), puis utilisez les touches
numériques pour sélectionner le
chapitre souhaité
Appuyez sur la touche Enter
(Entrer).
4
Vous pouvez ainsi continuer
la programmation si vous le
désirez.
5
Si vous programmez plus de 10 pistes,
sélectionnez (suivant) et
appuyez sur la touche Enter (Entrer).
L’écran de sélection de programmation sur
lequel vous pouvez programmer jusqu’à
10 pistes saffiche.
Le numéro de piste
sélectionnée est programmé et
le curseur se déplace sur le
numéro suivant.
Appuyez deux fois sur la touche Stop ( ) pendant la lecture.
Appuyez une fois sur la touche Stop ( ) quand vous êtes en mode Stop.
Appuyez sur la touche Open/Close ( ) de lunité principale.
Le tiroir de chargement des disques souvre puis se referme. La programmation est ainsi
annulée.
Pour lire les pistes
dans un ordre
programmé
Appuyez sur la touche
Play/Pause ( ).
Appuyez sur la touche Program (Programme) ou sur la touche
Stop ( ).
Pour changer la programmation
Appuyez sur la touche Up/Down
(Haut/Bas)( / ) pour
sélectionner le numéro de piste
que vous souhaitez changer.
123
Le numéro suivant sera sélectionné
quand on appuie de nouveau sur la
touche Enter (Entrer).
Appuyez sur la touche
Enter (Entrer)
4
Répétez les étapes de 1 à 4
pour changer la programmation.
5
Le curseur se déplace sur
le numéro suivant.
Vous pouvez programmer ou
changer des pistes particulières
pour les disques VCD ou CD de
la même manière.
REMAR
QUE
Vous pouvez aussi utiliser la
touche Left/Right (Gauche/Droite)
( / ).
Vous pouvez aussi utiliser la touche
(
/ /
/
).
NEXT
Pour annuler toute la programmation
Si vous avez appuyé sur un
mauvais numéro
Clear
Appuyez sur la touche Clear (Annule)
Si vous souhaitez annuler une sélection au cours de la programmation,
sélectionnez la piste (ou le chapitre, ou le titre) que vous souhaitez
éliminer et ensuite appuyez sur la touche Clear (Annule).
Program
Utilisez cette fonction avec les CD vidéo et musicaux pour lire les pistes dans un
ordre particulier.
Appuyez sur la touche Enter
(Entrer) pour sélectionner le
titre ou le chapitre que vous
souhaitez changer.
Appuyez sur la touche Clear
(Annule) et ensuite appuyez
sur les touches numériques.
FONCTIONNEMENT
CONFIGURATION
Fonctions Veille/D.R.C
Pour régler la veille
Chaque fois que lon appuie sur la touche la
sélection commute de la manière suivante :
SLEEP 10
SLEEP 20
SLEEP 30
SLEEP 60
SLEEP 90
SLEEP 120
SLEEP 150
OFF.
Le temps restant de la veille sélectionnée est affiché.
Si vous appuyez de nouveau une fois sur la touche, vous
changez le temps de veille à partir du dernier réglage.
Sleep
Appuyez sur la touche Sleep (veille).
Quest-ce que la
fonction veille ?
Vous pouvez régler le temps pendant
lequel lappareil s’éteint automatiquement
après une période prédéfinie de temps.
Pour revoir le réglage de la veille
Mise en service de la compression de la plage dynamique
D.R.C
Vous pouvez profiter dun son puissant même aux faibles niveaux de volume en
compressant la plage dynamique (différence entre les sons maximum et minimum).
À par
tir de la télécommande UNIQUEMENT:
Appuyez sur la touche D.R.C.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de compression
de la plage dynamique se met alternativement en et hors service.
Choisissez D.R.C. ONquand vous souhaitez regarder un DVD la nuit.
(Vous pouvez obtenir un son puissant à un faible niveau de volume.)
Cette fonction ne prend effet que lorsque le Dolby Digital ou DTS Digital
Surround est en service.
2827
Réglage des fonctions Langue
En utilisant la fonction Mise au point du lecteur DVD, vous pouvez
personnaliser la langue du Menu, la langue des sous-titres et la langue du
Menu du disque.
Pour mettre au point la fonction langue
12
ENGLISH
CHINESE
CHINESE
CHINESE
OSD LANGUAGE
SYSTEM
AUDIO
SUBTITLE
MENU LANGUAGE
LANGUAGES
: Move Setup : Exit
AUDIO
SUBTITLE
OSD LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO
SUBTITLE
OSD LANGUAGE
MENU LANGUAGE
: Move Setup : Exit
ENGLISH
CHINESE
CHINESE
CHI NESE
SYSTEM LANGUAGES
MENU LANGUAGE
: Move Setup : Exit
ENGLISH
CHINESE
CHINESE
OSD LANGUAGE
SYSTEM
AUDIO
SUBTITLE
LANGUAGES
ENGLISH
CHINESE
FRENCH
GERMAN
JAPANESE
MENU LANGUAGE
: Move Setup : Exit
ENGLISH
ENGLISH
CHINESE
CHINESE
OSD LANGUAGE
SYSTEM
AUDIO
SUBTITLE
LANGUAGES
(LANGUE MENU LECTEUR)
(LANGUE AUDIO)
(LANGUE SOUS-TITRES)
(LANGUE MENU DISQUE)
34
Appuyez sur la touche Setup (mise au point)
dans le mode stop
Pour terminer la mise au point
de la fonction Langue
Setup
Appuyez sur la touche Setup (mise au point).
Setup
Appuyez sur la touche Up/Down (Haut/Bas)
( / ) pour sélectionner l’élément souhaité.
Appuyez sur la touche Enter (Entrer) ou sur
la touche Right (Droite) ( ).
Appuyez sur la touche Up/Down (Haut/Bas)
( / ) pour sélectionner la langue désirée et
puis appuyez sur la touche Enter (Entrer).
Si vous appuyez sur la
touche Setup/P.Adj.
(réglages/rajustement du
balayage progressif)
lorsque vous définissez la
langue, vous revenez au
mode Stop (arrêt).
D I G I T A L
CONFIGURATION
30
4:3 LB
OFF
BITSTREAM
OUTPUT
DIGITAL
TV SCREEN
RATING LEVEL
: Move Setup : Exit
LANGUAGES SYSTEM
La fonction niveau de contrôle parental fonctionne avec les DVD gradés, pour aider à
contrôler le type de DVD que votre famille regarde.
1. Sélectionnez RATING LEVEL (Niveau
de contrôle parental), puis appuyez
sur la touche Enter (Entrer).
4:3 LB
BITSTREAM
OUTPUT
DIGITAL
TV SCREEN
RATING LEVEL
: Move Setup : Exit
LANGUAGES SYSTEM
2.
Utilisez les touches avec des numéros
pour entrer le mot de passe à 4
chiffres.
Le mot de passe du lecteur est réglé sur
7890par défaut.
OUTPUT
DIGITAL
TV SCREEN
RATING LEVEL
: Move Setup : Exit
LANGUAGES SYSTEM
4:3 LB
3.Utilisez les touches Up/Down (Haut/bas) (/ )
pour sélectionner RATING
LEVEL (niveau parental) ou NEW PASSWORD (nouveau mot de passe),
puis appuyez sur la touche Enter (Entrer).
Il y a jusqu’à 8 niveaux de contrôle parental sur un disque.
Si on sélectionne le Niveau 6, un disque qui contient un niveau parental 7 et
supérieur ne peut pas être lu.
Si vous sélectionnez NEW PASSWORD (nouveau mot de passe),
l’écran change et vous permet dentrer le nouveau mot de passe.
NIVEAU PARENTAL
Placez le lecteur en mode Stop,
maintenez la touche Stop ( ) sur
lunité principale pendant plus de 5
secondes.
INITIALapparaît sur laffichage et
tous les réglages par défauts
retournent aux réglages dusine.
Appuyez sur la touche Power.
Quand le mot de passe du
niveau parental a été oublié
Vous pouvez utiliser la fonction Mise au point du lecteur DVD pour
sélectionner le format d’écran du téléviseur, la limite d’écoute ou le mode de
sortie numérique.
29
Mise au point du système
ENGLISH
CHINESE
CHINESE
CHINESE
OSD LANGUAGE
SYSTEM
AUDIO
SUBTITLE
MENU LANGUAGE
LANGUAGES
: Move Setup : Exit
4:3 LB
OFF
BITSTREAM
OUTPUT
DIGITAL
TV SCREEN
RATING LEVEL
: Move Setup : Exit
LANGUAGES SYSTEM
4:3 LB
OFF
RATING LEVEL
BITSTREAM
OUTPUT
DIGITAL
: Move Setup : Exit
LANGUAGES SYSTEM
TV SCREEN
4:3 LB
OFF
RATING LEVEL
OUTPUT
DIGITAL
TV SCREEN
4:3 PS
16:9
4:3 LB
: Move Setup : Exit
LANGUAGES SYSTEM
OFF
RATING LEVEL
BITSTREAM
OUTPUT
DIGITAL
TV SCREEN
: Move Setup : Exit
LANGUAGES SYSTEM
4:3 LB
Appuyez sur la touche Up/Down (Haut/Bas)
( / ) pour sélectionner le sous-élément
souhaité et appuyez sur la touche Enter (Entrer).
45
En mode stop, appuyez sur
la touche Setup (mise au
point).
1
Appuyez sur la touche Left/Right
(Gauche/Droite) ( / ) pour
sélectionner le système.
Appuyez sur la touche Up/
Down (Haut/Bas) ( / ) pour
sélectionner l’élément souhaité
23
Terminer la mise au point du système
Setup
Appuyez sur la touche Setup (mise au point).
Pour mettre au point le système
Setup
Appuyez sur la touche Enter (Entrer) ou sur
la touche Right (Droite) ( ).
4:3 LB
OFF
RATING LEVEL
OUTPUT
DIGITAL
TV SCREEN
4:3 PS
16:9
4:3 LB
: Move Setup : Exit
LANGUAGES SYSTEM
Le rapport horizontal-vertical de l’écran des téléviseurs traditionnels est de 4:3, tandis que celui dun téléviseur doté
dun écran large à haute définition est de 16:9. Ce rapport est communément désigné rapport daspect. Lors de la
lecture dun DVD dont le contenu fait appel à lun et à lautre de ces deux rapports, il faut que vous rajustiez la taille
de l’écran de votre téléviseur ou de votre moniteur pour quelle convienne au rapport de la vidéo en cours.
Si vous possédez un téléviseur standard, sélectionnez soit le mode 4:3LB(letterbox ou format boîte aux lettres) ou 4:3PS(pan-scan ou
format recadrage) selon vos préférences personnelles. Choisissez 16:9si votre téléviseur est doté dun large écran.
:Sélectionnez le mode 4:3LB pour afficher une
image 16:9 en mode Boîte aux lettres sur un
téléviseur traditionnel.
Des bandes noires apparaîtront en haut et en bas de l’écran.
:Sélectionnez le mode 4:3PS pour afficher des
images 16:9 en mode Recadrage sur un
téléviseur traditionnel.
Seule la partie centrale des images 16:9 saffiche à l’écran,
leurs extrémités gauche et droite étant amputées.
:
Sélectionnez le mode 16:9 pour afficher une
image du même rapport en mode Plein écran
sur un téléviseur doté dun large écran.
Cette sélection vous permet de bénéficier de laspect
dun large écran.
4:3PS
(4:3 Pan&Scan)
4:3LB
(4:3 Letterbox)
16:9
Rajustement du rapport daspect de l’écran TV (taille de l’écran)
Si, en revanche, le rapport daspect dune image stockée sur un DVD est de 4:3, il vous est impossible de lafficher
sur un large écran.
Étant donné quun DVD peut être enregistré dans divers formats, lapparence de son contenu variera selon le
logiciel, le type de téléviseur et le réglage du rapport daspect du téléviseur utilisés.
REMAR
QUE
CONFIGURATION
Mise au point des haut-parleurs
31
Réglage du mode haut-parleur et
du temps de retard
SPK Mode
Laffichage change selon le mode de sortie audio actuel (DSP, PRO LOGIC,
3-STEREO, STEREO, etc.).
REMAR
QUE
Mode
haut-
par-
leur
Temp
s de
retard
Haut-parleur avant : petit
Haut-parleur central : petit
Haut-parleur arrière : petit
Subwoofer : trouvé
Temps de retard du Haut-parleur central
Temps de retard du Haut-parleur arrière
Haut-parleur central : non trouvé
Haut-parleur arrière : non trouvé
Réglage du temps de retard à partir de 00~05ms
Réglage du temps de retard à partir de 00~15ms
32
Méthodes de réglage des haut-parleurs
Haut-parleurs avant
Haut-parleur central
Haut-parleurs arrière
Haut-parleur Subwoofer
Réglez les haut-parleurs avant pour que leurs tweeters
(gamme élevée) soient alignés environ à la hauteur d’écoute, à
un angle horizontal de 45° par rapport à la position d’écoute.
Le haut-parleur devrait idéalement être placé avec sa surface supérieure au
niveau des haut-parleurs avant.Toutefois, vous pouvez placer le haut-par-
leur au sommet ou à côté du bas de votre ensemble téléviseur.
Placez le subwoofer à tout emplacement proche de la
position d’écoute.
Réglez les haut-parleurs arrière avec larrière parallèle
aux murs, à 60-90 centimètres (2 à 3 pieds) au-dessus
de la position d’écoute.
Si lespace derrière la position d’écoute est insuffisante
(par exemple, trop près dun mur), placez les haut-par-
leurs arrière un en face de lautre des deux côtés.
Chaque fois que lon appuie sur la touche, une sélection
différente de mode est affichée sur le panneau avant comme
montré ci-dessous.
1
Appuyez sur la touche Left/Right (Gauche/Droite)
( / ) pour sélectionner l’élément souhaité.
Appuyez sur la touche SPK Mode.
2
PLAGE RÉDUITE: Si vous sélectionnez cette option, les fréquences sonores en dessous de 200
Hz seront prises en charge par le caisson dextrêmes graves.
ENCEINTES: Sélectionnez cette option quand les enceintes sont installées.
AUCUNE: Sélectionnez cette option quand les enceintes ne sont pas installées.
Les passionnés de laudio peuvent optimiser, à linstar des professionnels du milieu, la sonorité en
réglant la temporisation des haut-parleurs. Pour installer les haut-parleurs dans votre salon ou pièce
de séjour, reportez-vous au chapitre suivant, intitulé Lemplacement idéal des haut-parleurs.
5.3 ms
10.6 ms
15.9 ms
Df: Distance depuis le HAUT-PARLEUR FRONTAL
Dc: Distance depuis le HAUT-PARLEUR CENTRAL
Ds: Distance depuis le HAUT-PARLEUR SURROUND
Réglage de leffet de temporisation des
HAUT-PARLEURS ARRIÈRE (SURROUND)
Si la distance Df du haut-parleur frontal est égale ou
supérieure à la distance Ds des haut-parleurs
ambiophoniques dits surround, réglez le mode sur
0ms. Sinon, modifiez la distance en vous reportant
aux valeurs indiquées dans le tableau ci-dessous.
Réglage de leffet de temporisation du
HAUT-PARLEUR CENTRAL
Si la distance Dc du haut-parleur central est égale
ou supérieure à la distance Df du haut-parleur
frontal, réglez le mode sur 0ms. Sinon, modifiez la
distance en vous reportant aux valeurs indiquées
dans le tableau ci-dessous.
Pour tirer le meilleur profit dun disque audio enregistré en signaux ambiophoniques en format 5.1, assurez-vous que vous vous trouvez à la
distance égale de chacun des haut-parleurs. Lemplacement des haut-parleurs faisant en sorte que les signaux sonores natteignent pas vos
oreilles au même moment, il est recommandé dajouter un effet de temporisation sonore au haut-parleur central et aux haut-parleurs dambiance.
Leffet de temporisation des haut-parleurs
Distance Df-Dc Temporisation
Temporisation
Emplacement idéal du HAUT-
PARLEUR CENTRAL
1.3 ms
2.6 ms
3.9 ms
5.3 ms
Distance Ds-Dc
50
100
150
200
200
400
600
Pour optimiser la qualité du son, il est recommandé dinstaller les
haut-parleurs à lintérieur du cercle ou sur son pourtour.
Emplacement idéal des
HAUT-PARLEURS
SURROUND
REMAR
QUE
Laffichage change selon le mode de sortie audio actuel
(DSP, PRO LOGIC, 3-STEREO, STEREO, etc.).
Remar
que
CONFIGURATION
3433
Pour effectuer lajustement des haut-parleurs
Pour effectuer lajustement des haut-parleurs
LCR
LS
LFE
SRS
D I G I T A L
LCR
LS
LFE
SRS
D I G I T A L
LCR
LS
LFE
SRS
D I G I T A L
LCR
LS
LFE
SRS
D I G I T A L
LCR
LS
LFE
SRS
D I G I T A L
1
Utilisez la touche Left/Right (Gauche/Droite)
( / ) pour effectuer les réglages.
Chaque fois que lon appuie sur la touche, la sélection commute de la manière suivante.
Exemple : mise au point du son 5.1CH
OFF, gamme de 6 ~ 0
OFF, gamme de 6 ~ 0
gamme de 6 ~ 00 ~ +6
gamme de 6 ~ 00 ~ +6
gamme de 6 ~ 00 ~ +6
Haut-parleurs avant : niveau gauche, niveau droite
Haut-parleurs arrière : niveau gauche, niveau droite
Haut-parleur central
Haut-parleurs arrière
Haut-parleur Subwoofer
Sound Edit
Appuyez sur la touche Sound Edit
(Modification du son).
2
Lorsque vous êtes en mode DSP ou PRO LOGIC, TEST TONE peut fonctionner
différemment si vous lisez des CD ou des CD Vidéo.
Remar
que
Mise au point du test des haut-parleurs
Les signaux de sortie du test sont envoyés dans lordre suivant :
L(Haut-parleur avant/gauche) C(haut-parleur central) R(haut-
parleur avant/droite) RS(haut-parleur ambiophonie/droite)
LS(haut-parleur ambiophonie/gauche) SUBWOOFER.
Test Tone
Appuyez sur la touche Test Tone
(test de tonalité).
Fin du test des haut-parleurs
Test Tone
Appuyez de nouveau une fois sur la touche Test Tone (test de tonalité).
L
LS
RS
C
SUB
WOOFER
R
Creation d'un champ sonore realiste
Vous pouvez utiliser les modes Surround suivants pour reproduire un champ sonore realiste.
Surround numérique multicanaux-Dolby Digital et DTS Digital Surround
Dolby Pro Logic
II
Dolby Digital et DTS Digital Surround
Pour profiter efficacement du Surround, toutes les enceintes doivent être connectées et en service.
Dolb
y Digital
Utilisé pour reproduire les pistes sonores multicanaux des logiciels codés avec Dolby Digital ( ).
La méthode de codage Dolby Digital (aussi appelée format audio numérique à 5,1 canaux discrets) enregistre et
compresse numériquement les signaux du canal avant gauche, du canal avant droit, du canal central, du canal arrière
gauche, du canal arrière droit et du canal LFE (6 canaux en tout, mais le canal LFE est compté comme 0,1 canal et
par conséquent, appelé 5,1 canaux).
En plus, le Dolby Digital autorise les sons stéréo arrière et le réglage de la fréquence de coupure des enceintes
arrières sur 20kHz, nettement supérieur aux 7kHz du Dolby Pro Logic. Cela permet une amélioration du mouvement du
son et Iimpression de direct par rapport au Dolby Pro Logic.
Quand Iappareil détecte un signal Dolby Digital, Iindicateur DOLBY DIGITAL sallume sur Iaffichage.
DTS Digital Surr
ound
Utilise pour reproduire les pistes sonores multicanaux des logiciels codés avec DTS Digital Surround ( ).
Le DTS Digital Surround est un autre format audio numérique a 5,1 canaux discrets disponible sur les logiciels CD,LD
et DVD.
Comparé au Dolby Digital, le taux de compression audio est relativement faible. Cela permet au format DTS Digital
Surround dajouter du souffle et de la profondeur aux sons reproduits. Et cest pourquoi le DTS Digital Surround offre
des sons naturels solides et clairs.
Quand Iappareil détecte un signal DTS Digital Surround, Iindicateur DTS sallume sur Iaffichage.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro-Logic II constitue le nouveau format de décodage de signaux multicanaux conçu par Dolby
Laboratories. Il fait appel à une technologie dite circuit de rétroaction autour de laiguillage logique qui offre des
améliorations considérables par rapport aux circuits classiques de Dolby Pro Logic.
Dolby Pro Logic II accepte tout aussi bien les signaux enregistrés en format ambiophonique Dolby Surround
( ) que ceux de nimporte quelle autre source stéréophonique et les restitue en son
ambiophonique sur cinq canaux (avant-gauche, avant-droit, centre, arrière-gauche et arrière-droit, les deux
derniers étant des canaux dambiophonie).
Dolby Pro Logic II couvre dorénavant toute la bande passante pour restituer les signaux des canaux
ambiophoniques, tandis quavec le décodage classique de Dolby Pro Logic, la largeur de la bande était limitée.
En outre, les canaux ambiophoniques pris en charge par Dolby Pro Logic II sont stéréophoniques, alors que ceux
décodés par Dolby Pro Logic sont monophoniques, cest-à-dire que les canaux dambiophonie de gauche et de
droite sont identiques.
* Sources enregistrées en Dolby Surround
Dans certaines sources, plusieurs canaux ambiophoniques (trois ou plus) ont été comprimés en deux canaux à l'aide
de la technologie de codage Dolby Surround. On utilise le Dolby Surround pour les pistes sonores de films enregistrés
sur des DVD, des LD et des vidéocassettes devant être jouées sur des magnétoscopes stéréo, ainsi que pour les
signaux stéréo des radios FM et des chaînes de télévision diffusées par satellite ou par câble.
En décodant ces signaux à l'aide de Dolby Pro Logic, on peut obtenir une lecture ambiophonique sur plusieurs canaux.
Les signaux peuvent aussi être lus par des appareils stéréo ordinaires. Dans ce cas, on obtient un son stéréo normal.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.“Dolby”, “Pro
Logic” et le symbole double D sont des marques de commerce
de Dolby Laboratories. Oeuvres confidentielles non publiées,
©1992-1997 Dolby Laboratories, Inc.Tous droits réservés.
Fabriqué sous licence Digital Theater Systems,Inc. No de
brevet aux Etats-Unis 5.451.942 et brevets mondiaux en cours
d’homologation ou émis.“DTS” et “DTS Digital Surround” sont
des marques de fabrique de Digital Theater System,Inc ©1996
Digital Theater Systems, Inc.Tous droits réservés.
CONFIGURATION
35 36
Fonction Effets Dolby Pro Logic II
Effect
Lorsque vous passez un DVD encodé pour deux ou plusieurs canaux, vous ne
pouvez sélectionner le mode de décodage DOLBY PRO LOGIC II.
Mode panoramique
En ce mode, vous pouvez élargir limage stéréo antérieure de manière à inclure les
haut-parleurs ambiophoniques pour créer un effet denveloppement palpitant avec
imagerie sonore mur à mur.
Rajustement de la largeur centrale
Cette commande permet de rajuster limage sonore centrale de manière à la rendre
audible uniquement depuis le haut-parleur central ou, en image fantôme, uniquement
depuis les haut-parleurs de gauche et de droite. Elle permet également de l’émettre
depuis les trois haut-parleurs à la fois, à des degrés variables.
Rajustement des dimensions
Cette commande rajuste le champ acoustique par incréments soit vers lavant, soit vers
larrière.
23
Appuyez sur la touche Pro Logic II. Appuyez sur la touche DSP/DPL II Mode.
1
Appuyez sur la touche de Function afin de choisir la fonction voulue.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche Pro Logic II:
Sélectionnez parmi les options suivantes: FM AM DVD DIGITAL IN AUX 1 AUX 2.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche DSP/DPL II Mode:
Chaque fois que vous appuyez sur la touche DSP/DPL II Effect :
PRO LOGIC
LR
LR
PRO LOGIC
LR
PRO LOGIC
LR
PRO LOGIC
LR
PRO LOGIC
LR
PRO LOGIC II : Gauche, Centre, Droite,
Haut-parleur dextrêmes
graves et Canaux (Gauche,
Droite) ambiophoniques.
STÉRÉO : Gauche, Droite et Canaux Haut-parleur dextrêmes graves
Le format de décodage Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II constitue le nouveau format de décodage de signaux audio multicanaux qui offre des améliorations notables par
rapport à Dolby Pro Logic. Dolby Pro Logic II accepte tout autant les signaux enregistrés en format ambiophonique Dolby Surround que
ceux de nimporte quelle autre source stéréophonique et les restitue en son ambiophonique sur cinq canaux (avant-gauche, avant-droit,
centre, arrière-gauche et arrière-droit, les deux derniers étant des canaux ambiophoniques). De plus, avec Dolby Pro Logic, on peut
définir des paramètres en fonction du type de la source et du contenu, ce qui permet de rajuster avec plus de précision le champ
acoustique.
Cette fonction nest disponible quen mode DPL II M (Musique Dolby Pro Logic II).
Mode Pro Logic II
Sélectionnez un des modes suivants: MUSIQUE, CINÉMA, PRO LOGIC ou MATRICE.
Lorsque vous écoutez des CD ou que vous regardez des DVD à fort contenu musical,
nous vous recommandons de mettre votre lecteur DVD en mode Musique.
Lorsque vous regardez un film, le mode Cinéma convient le mieux.
Le mode Pro Logic offre le même traitement ambiophonique que celui de la version originale de
Pro Logic et est idéal lorsque le contenu de la source nest pas de la meilleure qualité.
Le mode Matrice savère utile pour restituer les signaux monophoniques.
Mode Pro Logic II
12
Appuyez sur la touche
DSP/DPL II Effect.
Sélectionnez 0
ou 1.
Il existe 8 niveaux
de configuration,
de 0 à 7.
Il existe 7 niveaux
de configuration,
de 0 à 6.
Utilisez les touches de gauche ou de droite
( / ) pour effectuer des rajustements.
Remar
que
CONFIGURATION
3837
Modes DSP
(Processeur de signal numérique)
Les modes DSP suivants peuvent être utilisés avec cet appareil.
Ces modes DSP peuvent être utilisés pour ajouter des effets acoustiques Surround
lors de la reproduction dune source stéréo analogique ou dune source Linear PCM
et vous donner une réelle impression de direct.
Quand un des modes DSP est choisi, lindicateur DSP sallume sur laffichage.
Appuyez sur la touche DSP/DPLII Mode.
Effets Surround disponibles en fonction du format du signal dentrée
O : Possible, X : Impossible
Les modes DSP ont été conçus pour créer les éléments importants de lacoustique
Surround. Le son entendu dans une salle de spectacle, un cinéma, un pavillon, un club de
danse ou un club est constiué de son direct et de son indirect réflexions premières et
réflexions arrière. Les sons directs atteignent directement lauditeur sans réflexion.
Inversement, les sons indirects sont retardés par la distance des murs et des plafonds.
Ces sons indirects sont des éléments importants des effets acoustiques Surround.
Éclaircit les voix et donne limpression dune salle de concert.HALL
Donne limpression dun cinéma.
THEATER
Donne limpression spacieuse dun pavillon à plafond haut.
PAVILION
Rend les sons graves palpitant.
DANCE CLUB
Donne limpression dun club de musique à plafond bas.
➠➠
LIVE CLUB
Cette fonction nest disponible quen mode STEREO.
Ajustement des paramètres sonores DSP
Vous pouvez ajuster avec plus de précision les modes DSP en
changeant trois paramètrespièce, direct et réverbération
Cette fonction nest disponible quen mode DSP.
Cette fonction nest disponible quen mode DSP.
23
Appuyez sur la touche Sound Edit.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
lindication sur laffichage change comme suit:
1
Appuyez sur la touche DSP/DPL II Mode.
Appuyez sur la touche
Left/Right
(Gauche/Droite) ( / ) pour ajuster le
paramètre sonore DSP.
ROOM :
Pour ajuster la résonance basée sur la taille de la pièce.
Plus la valeur est grande, plus leffet de résonance est
fort (de 04 à 16 par pas de 2).
LIVE (direct) : Pour ajuster limpression de direct. Plus la
valeur est grande, plus leffet de direct est fort
(de 04 à 16 par pas de 2).
REVERB (Réverberation)
: Pour ajuster le temps de
réverbération du son (de 0,0 msec à
1,6 msec par pas de 0,2 msec).
00 F 00
00 R 00 REAR SW
Indication
normale
(annulé)
REVERB
LIVE ROOM
Pour augmenter le niveau Effet
Pour augmenter le niveau Effet
Le niveau effet peut être réglé par étapes de 1 à 4 EFFECT1
EFFECT2 EFFECT3 OFF(DEFAULT). Chaque fois que lon
appuie sur la touche, la sélection passe à leffet suivant.
Each time the button is pressed the selection moves to the next effect.
Plus le chiffre est élevé, plus fort est leffet dambiophonie DSP.
Effect
Appuyez sur la touche DSP/DPL II Effect.
Quest-ce quun effet ?
Il règle lintensité du
mode DSP.
Remar
que
Remar
que
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Samsung HT-DM550 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur