Samsung HT-SK6 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Manuel utilisateur
Système de cinéma
maison numérique
HT-SK6
Mode d’emploi
AH68-01241R
V I D E O
COMPACT
DIGITAL AUDIO
COMPACT
DIGITAL VIDEO
SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.
Bureau-chef
7037 Financial Drive, Mississauga, Ontario, Canada L5N 6R3
TEL: 1-905-542-3535
www.samsungcanada.com
Centre de service
7037 Financial Drive, Mississauga, Ontario, Canada L5N 6R3
1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864)
2
Avertissement Précautions
1
APPAREIL LASER DE CLASSE 1
Ce lecteur de disque compact est classé dans la
catégorie des appareils LASER DE CLASSE 1.
Une utilisation de cet appareil autre que celle précisée
dans ce manuel pourrait entraîner un risque d’exposition
à des radiations laser.
PRÉCAUTIONS : IL PEUT SE PRODUIRE UNE
ÉMISSION LASER INVISIBLE
LORSQUE LE DISPOSITIF DE
SÉCURITÉ EST DÉFECTUEUX OU
QU’IL A ÉTÉ RENDU INUTILISABLE.
ÉVITEZ L’EXPOSITION DIRECTE AU
FAISCEAU.
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse à l’intérieur de l’appareil.
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence de directives importantes dans la documentation
accompagnant cet appareil.
AVERTISSEMENT : Afin de diminuer les risques d’incendie ou de choc électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
PRÉCAUTIONS : Afin d’empêcher le choc électrique, assurez-vous de placer la large
lame dans la fente la plus large et insérez-la complètement.
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
NE PAS OUVRIR
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES RISQUES DE CHOC
ÉLECTRIQUE, NE DÉMONTEZ PAS LE
CAPOT. L’APPAREIL NE CONTIENT PAS DE
PIÉCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR;
S’ADRESSER À UN SERVICE APRÈS-VENTE
QUALIFIÉ.
ATTENTION
Assurez-vous que l’alimentation secteur de votre maison corresponde bien à celle indiquée sur l’étiquette d’identification collée au dos de
votre appareil. Installez celui-ci à plat, sur un support adapté (mobilier), en lui laissant suffisamment d’espace libre pour une bonne ventila-
tion (7 à 10 cm). Assurez-vous que les fentes de ventilation ne soient pas recouvertes. Ne placez pas d’autres appareils ni des appareils
lourds sur votre lecteur DVD. Ne le placez pas sur des amplificateurs ou sur tout autre équipement pouvant dégager de la chaleur. Avant de
déplacer le lecteur, assurez-vous que le tiroir à disque est vide. Ce lecteur DVD est conÁçcu pour un usage continu. Le placer en mode veille
n’interrompt pas son alimentation électrique. Pour séparer complètement le lecteur du secteur, il doit êetre déconnecté en le débranchant, ce
qui est conseillé si vous ne l’utilisez pas pendant un certain temps.
En cas d’absence prolongée ou d’orage, il est conseillé de
débrancher l’appareil de sa prise de courant.
Ne placer pas l’appareil près de sources de chaleur importantes.
EIles peuvent causer la surchauffe et le mauvais fonctionnement de
l’unité.
La pile utilisée dans cet appareil contient des produits chimi-
ques nuisibles à l'environnement. Ne jetez pas les piles avec
les déchets domestiques. Nous recommandons que le rem-
placement des piles soient effectué par un technicien.
Protegéz le lecteur de l’humidité et de la chaleur excessive (cheminée), ainsi que
de tout équipement créant de puissants champs magnétiques ou électriques (haut-
parleurs). Déconnectez le câble d’alimentation du secteur si le lecteur fonctionne
mal. Votre lecteur n’est pas concu pour une utilisation industrielle, mais pour une
utilisation familiale. L’usage de ce produit est destiné à des fins purement privées.
Copier ou télécharger des fichiers musicaux à des fins de commercialisation ou
pour tout autre but lucratif consitue ou pourrait consitiuer une violation au Code
de la propriété intellectuelle. exclusion de garantie : dans la mesure permise par
la loi, toute déclaration ou toute garantie de non-contrefaçcon de droits d’auteurs
ou de tous autres droits de propriété intellectuelle resultant de l’utilisation du pro-
duit dans des conditions autres que celles visées ci-dessus est exclue.
Condensation : Si votre appareil et/ou des disques ont passé un certain temps
dans une température ambiante froide, par ex. pendant un transport en hiver,
attendez environ 2 heures qu’ils aient atteint la température ambiante afin
d’éviter des dégâts sérieux.
Phones
PRÉPARATION CONNECTIVITÉ
FONCTIONNEMENT
CONFIGURATION
DIVERS
RADIO
43
Table des Matières
DVD (Digital Versatile Disc) offre des images et des sons fantastiques,
grâce au son ambiophonie Dolby Digital et à la technologie de compression
vidéo MPEG-2. Vous pouvez maintenant profiter de ces effets pleins de
réalisme chez vous comme si vous étiez dans un théâtre ou dans une salle
de concert.
V I D E O
Les lecteurs DVD et les disques sont codés par région. Ces codes régionaux
doivent correspondre pour le disque à utiliser. Si les codes ne correspondent pas, le
disque ne sera pas lu.
Le numéro régional de ce lecteur est indiqué sur le panneau arrière du lecteur.
(Votre lecteur DVD avec le code régional pourra lire uniquement les DVD avec les
mêmes codes régionaux.)
1 6
~
Protection contre la copie
Nombreux sont les disques DVD protégés contre la copie. Ainsi vous ne pouvez connecter votre
lecteur DVD que directement à la télévision et non au magnétoscope. Si vous le connectez à un
magnétoscope, vous nobtiendrez que des images déformées par le système de protection
MACROVISION.
Ce lecteur DVD intègre des technologies destinées à respecter la propriété intellectuelle dont les droits
sont protégés par des brevets américains et des procédés de contrôle de la propriété de Macrovision
Corporation et dautres compagnies. Lutilisation de cette technologie doit être autorisée par Macrovision
Corporation. Elle est limitée à lusage domestique ou aux utilisations strictement définies par Macrovision
Corporation. Les modifications techniques ou le démontage sont interdits.
LD, CD-G, CD-I, CD-ROM et DVD-ROM ne peuvent pas être utilisés sur ce lecteur.
Si vous utilisez ce type de disques, un message WRONG DISC FORMAT saffiche sur l’écran du
téléviseur.
Des disques DVD achetés à l’étranger pourraient ne pas fonctionner sur ce lecteur.
Si vous utilisez ce type de disques, un message WRONG REGION CODE (Erreur code région)
saffiche sur l’écran du téléviseur.
Nutilisez pas les types de disques suivants !
Avertissement
Précautions
Description
Télécommande
CHAPITRE 1
PRÉPARATION
1
2
5
7
Réglage des fonctions Langue
Mise au point du système
Mise au point des haut-parleurs
Pour effectuer l'ajustement des haut-parleurs
Creation d'un champ sonore realiste
Le format de décodage Dolby Pro Logic II
Modes DSP (Processeur de signal numérique)
Pour augmenter le niveau Effet
Ajustement des paramètres sonores DSP
CHAPITRE 4
CONFIGURATION
30
31
33
35
36
37
39
40
40
Dépistage des pannes
Précautions dans la manipulation et la conservation des disques
Types et caractéristiques des disques
Spécifications
Garantie
CHAPITRE 6
DIVERS
43
45
46
47
48
Ecouter la radio
Préréglage des stations
CHAPITRE 5
RADIO
41
42
Connexion des enceintes
Branchez le Vidéo sur la TV
Connexion des antennes FM et AM
(MW)
Connexions AUX
Avant dutiliser le lecteur DVD
Contrôle du téléviseur avec la télécommande
Branchement de la mini-chaîne à la prise secteur
Fonction P.SCAN
(Balayage progressif)
9
11
12
13
14
15
15
16
CHAPITRE 2
CONNECTIVITÉ
Lecture des disques
Lecture de plages MP3-CD
Recherche en avant/arrière
Lecture lente/contrôle du temps restant
Répétition de lecture
Utilisation des Menus disque et titre
Sélection de la langue audio et de la langue des sous-titres
Fonctions Zoom/Angle
Lecture programmée
Fonctions Veille/D.R.C
Écoute avec des écouteurs
17
19
21
22
23
24
25
26
27
29
29
CHAPITRE 3
FONCTIONNEMENT
Panneau avant
Contrôle de volume
Touche Lecture/Pause ( )
Touche Stop ( )
Touche ( )
Prise écouteurs
Tiroir de chargement
des disques
Touche de fonction
PRÉPARATION
65
Description
Affichage
Voyant Standby (attente)
Voyant PRO LOGIC
PRO LOGIC
LINEAR PCMP
.
SCAN
DSP TITLE PBC
PRGM
ST TUNED
kHZ
MHZ
LCR
LS
LFE
SRS
D I G I T A L
Voyant STEREO
Voyant
Voyant
PBC
Voyant RADIO FREQUENCY
(FRÉQUENCE RADIO)
Voyant PROGRAM
(PROGRAMME)
Affichage de l’état du système
Voyant SPEAKER
(HAUT-PARLEUR)
Voyant TUNER
Voyant LINEAR PCM
Voyant DTS DISC
Touche Ouverture/Fermeture
Touche Réglage Bas/Saut de piste arrière ( )
Touche Réglage haut/ Saut de piste avant ( )
Voyant
TITLE
Télécommande
Câble Vidéo/Audio
Câble Audio
Caisson de basses
uniquement
Enceinte avant/centrale cordon 3EA
Enceinte arrière cordon 2EA
Manuel de lutilisateur
Antenne FM
Antenne AM
Panneau arrière
Bornes de sortie de haut-parleur
des canaux 5.1
Connecteur
antenne FM
Connecteurs dentrée de
composants numériques externes
Utilisez ces connexions pour les appareils
externes avec sortie numérique.
Connecteur dentrée de
composants vidéo externes
Connecteur dentrée
de composants audio
externes
Connecteur de sortie vidéo
Branchez les prises dentrée vidéo du téléviseur
(VIDEO IN) au connecteur VIDEO OUT.
Jacks de SORTIE/DENTRÉE
COMPOSANTS VIDEO
Branchez une TV avec les jacks de
composants vidéo sur ces jacks.
Connecteur
Subwoofer Preout
Connecteur de sortie S-Vidéo
Si le téléviseur est équipé dun connecteur
dentrée S-Vidéo (S-VIDEO IN), branchez-le
au connecteur de sortie S-Vidéo du lecteur.
Connecteur
antenne AM
Accessoires
PRÉPARATION
87
Télécommande
7
Touche DVD POWER (MARCHE DVD)
Touche
DSP/DPL II Effect
Touche
DSP/DPL II Mode
Touches numériques
Touche Slow (lent)
Touche Angle
Touche Repeat (répétition)
Touche Zoom
Touche P.Scan
Touche Repeat
(répétition) AB
Touche Go To
Touche D.R.C
Touche Alimentation téléviseur
Touche TV/VIDEO
Touche sélection de chaîne
Touche contrôle du volume téléviseur
Volume
TV
Channel
TV/VIDEO
Touche DVD
Touche TUNER
Touche AUX
Touche Open/Close
Touche Title (Titre)
Touche Menu
Touche Audio
MO/ST (mono/stéréo)
Touche Subtitle (Sous-titre)
Touche Display
Touche Return
Touche Muet
Touche Clear (annule)
Touches de contrôle du volume
Contrôle du volume de sortie des haut-parleurs
Touche Marche/Pause
Touche Stop
Réglage de la touche Prédéfini
/
Saut de CD (Preset
/
CD Skip)
Réglage de la touche Syntonisation
/
Recherche CD (Tuning Up/Down
/
CD Search)
Touche veille
Touche Direction/Entrer
Touche Step (image par image)
Touche Setup/P.Scan Adjust
Touche Remain (restant)
Touche Program (programme)
Touche Sound Edit (modification du son)
Touche SPK
Touche Pro Logic II
Touche Test Tone (test de tonalité)
30
30
7~10m
Retirez le cache piles à larrière de la télécommande en
appuyant vers le bas et en faisant glisser le cache en
direction de la flèche.
INSÉRER LES PILES DE LA
TÉLÉCOMMANDE
Gamme de fonctionnement de la télécommande
1
Insérez deux piles 1.5V AAA, en prenant soin de bien
respecter la polarité (+ et )
2
Replacez le cache piles.
3
La télécommande peut être utilisée jusqu’à
environ 23 pieds/7 mètres en ligne droite. Elle
peut aussi fonctionner avec un angle horizontal
de 30°à partir du capteur de la télécommande.
Suivez ces précautions pour éviter toute fuite ou fissure des piles:
Placez les piles dans la télécommande en respectant leurs polarités: (+) à (+) et () à ().
Utilisez des piles de type correct. Des piles ayant lair similaires peuvent avoir une tension
différente.
Remplacez toujours les deux piles en même temps.
Nexposez pas les piles à la chaleur ou à une flamme.
Pour ouvrir le couvercle de la
télécommande, poussez à
lendroit indiqué, puis faites
glisser le couvercle
vers le bas.
Enceinte arrière
droite
Enceinte avant
droite
Enceinte avant
gauche
Enceinte arrière
gauche
Cassion de graves
LINE IN
L/LFER
() (+)() (+)
() (+)
() (+) () (+)
Enciente centrale
9
Connexion des enceintes
Branchez le système denceinte fourni à laide des cordons denceinte fournis.
- Effectuez tous les branchements lorsque lunité est éteinte afin de protéger les enceintes.
Caisson de graves
Enceinte avant
gauche
Enceinte
arrière gauche
Enceinte arrière
droite
Enceinte
avant droite
Enceinte
centrale
Faites pression et tenez le levier
en position ouverte.
1
Insérez le cordon de
lenceinte.
2
Retirez votre doigt pour
relâcher le levier.
3
Vérifiez lemplacement des bornes sur lunité principale et à larrière des
enceintes avant de connecter les enceintes Avant, Arrière et Centrale.
- Branchez le cordon rouge sur la borne rouge (+) et le cordon noir sur la borne noire ().
- Assurez-vous de ne pas mélanger les câbles positif (+) et négatif () de lenceinte.
1
Utilisez le cordon audio fourni afin de brancher SUBWOOFER PREOUT à
larrière de lunité principale sur LINE IN à larrière de lenceinte.
2
1 2 3
10
CONNECTIVITÉ
rouge
noire
Méthodes de réglage des haut-parleurs
Haut-parleurs avant
Haut-parleur central
Haut-parleurs arrière
Haut-parleur Subwoofer
Réglez les haut-parleurs avant pour que leurs tweeters
(gamme élevée) soient alignés environ à la hauteur
d’écoute, à un angle horizontal de 45° par rapport à la
position d’écoute.
Le haut-parleur devrait idéalement être placé avec sa
surface supérieure au niveau des haut-parleurs avant.
Toutefois, vous pouvez placer le haut-parleur au sommet
ou à côté du bas de votre ensemble téléviseur.
Placez le subwoofer à tout emplacement proche de la
position d’écoute.
Réglez les haut-parleurs arrière avec larrière parallèle aux
murs, à 60-90 centimètres (2 à 3 pieds) au-dessus de la
position d’écoute.
Si lespace derrière la position d’écoute est insuffisante
(par exemple, trop près dun mur), placez les haut-parleurs
arrière un en face de lautre des deux côtés.
Câble Audio (fournie)
Desserrez la borne de lenceinte en la
tournant dans le sens contraire des
aiguilles dune montre.
1
Insérez le câble de lenceinte dans
la borne.
2
Serrez la borne de lenceinte en la
tournant dans le sens des aiguilles
dune montre.
3
Une fois linstallation réalisée, attachez les câbles électriques trop longs ou lâches ensemble
ou fixez-les au sol.
Veuillez vous reporter au Manuel de fonctionnement KLIPSCH pour dautres détails
concernant lutilisation des enceintes.
1 2 3
REMAR
QUE
REMAR
QUE
CONNECTIVITÉ
11
Branchez le Vidéo sur la TV
12
Vidéo composite (Bonne Qualité)
Branchez le câble vidéo de la prise VIDEO OUT (SORTIE VIDÉO) fourni sur le panneau
arrière de lappareil sur la prise VIDEO IN (ENTRÉE VIDÉO) de votre téléviseur.
S-Vidéo (Qualité Supérieure)
Si votre téléviseur est équipé dune entrée S-Vidéo, branchez le câble S-Vidéo (non fourni)
de la prise S-VIDEO OUT (S-SORTIE VIDÉO) sur le panneau arrière de lappareil sur la
prise S-VIDEO IN (S-SORTIE ENTRÉE) de votre téléviseur.
Vidéo composant (Meilleure Qualité)
Si votre téléviseur est équipé dentrées vidéo composant, branchez un câble de vidéo
composant (non fourni) des prises Pr, Pb et Y sur le panneau arrière de lappareil sur les
prises correspondantes.
Composite
Video
Component
Video
S-Video
TV
Lorsque le mode de Balayage Progressif est sélectionné, les sorties VIDEO et S-VIDEO ne
fournissent aucun signal.
*
Selon le modèle de votre téléviseur, il se peut que les connecteurs dentrées vidéo composant portent la
mention Vidéo DVD.
REMAR
QUE
Connexion de lantenne FM
1.
Connectez provisoirement lantenne FM fournie à la prise FM
75 COAXIAL.
2.
Déplacez lentement le câble de l'antenne jusqu'à ce que vous
trouviez un emplacement permettant une bonne réception.
Fixez-le ensuite sur un mur ou une autre surface rigide.
Si la réception est mauvaise, connectez une antenne extérieure.
Avant dattacher un câble coaxial de 75 (avec un connecteur de
type standard), déconnectez lantenne FM fournie.
Connexion de lantenne caadreAM(MW)
1. Connectez lantenne-cadre AM fournie
aux prises AM et .
2. Si la réception est mauvaise, connectez
un fil extérieur recouvert de vinyle à la
prise AM. (Laissez lantenne-cadre AM
connectée).
Connexion des antennes FM et AM
(
MW
)
Antenne-cadre
AM (fournie)
Insérez les languettes du cadre
dans les fentes de la base pour
assembler lantenne-cadre AM.
Ventilateur de refroidissement (Voir “À propos du
ventilateur de refroidissement ci-dessous.)
Si la réception AM est
de mauvaise qualité,
branchez une antenne
AM extérieure
(non fournie).
Antenne FM (fournie)
Un ventilateur de refroidissement se trouve sur le panneau arrière
de lappareil central et sert à empêcher quune température
anormale se crée à lintérieur de lappareil central afin dassurer un
fonctionnement correct de lappareil. Le ventilateur de
refroidissement se déclenche automatiquement pour faire entrer
de lair frais dans lappareil quand la température interne s’élève.
Pour des raisons de sécurité, veuillez respecter attentivement ce qui
suit.
Assurez-vous quil y a une ventilation suffisante autour de
lappareil central. Une mauvaise ventilation peut entraîner un
échauffement excessif et endommager lappareil central.
NE BLOQUEZ PAS le ventilateur de refoidissement ni les ouvertures
ou trous de ventilation. (Sils sont bloqués par un journal, un tissu,
etc., lappareil risque de ne pas être ventilé correctement.)
(À propos du ventilateur de refroidissement)
Si la réception FM est mauvaise,
connectez une antenne FM
extérieure (non fournie).
CONNECTIVITÉ
1413
Connexions AUX
Branchez toujours les câbles de
connexion audio et vidéo à la
prise colorée équivalente.
Atten
Appuyez sur la touche AUX de la télécommande pour sélectionner soit DIGITAL IN, AUX 1 ou AUX 2.
Appuyez sur la touche Function de lunité principale pour sélectionner soit DIGITAL IN, AUX 1 ou AUX 2.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous passez dun mode à lautre dans lordre suivant:
FM
AM DVD DIGITAL IN AUX 1 AUX 2.
Mise en service dun appareil numérique/analogique externe
LR
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
VIDEO IN
Connecteur dentrée
des composants
Composants
analogiques externes
Câble Audio (Rouge/Blanc)
Si lappareil externe possède une
seule prise de sortie, vous
pouvez brancher la droite ou la
gauche.
Utilisez ces connexions pour les
équipements externes avec sortie
numérique.
Exemple: enregistreurs de CD, convertisseurs D/A
de MD (Mini Disque) ou dautres appareils
équipés de prises de sortie
Branchement à un appareil externe
avec une sortie analogique.
Exemple: VCR, TV, etc.
Câble optique
(non fournie)
Câble Vidéo
Pour pouvoir visionner les
images en provenance de len-
trée externe (AUX 1 , AUX 2 ),
établissez dabord une liaison à
laide de la prise ENTRÉE
VIDÉO puis au moyen de la
prise SORTIE VIDÉO.
TV
Le message WAIT (Attendre) qui apparaît à l'écran pendant 4~5 secondes après avoir mis
l'appareil sous tension ou sélectionné une fonction DVD indique une période de stabilisation
permettant d'optimiser le rendement du lecteur DVD. Pendant l'affichage de ce message, les
autres touches restent inactives.
Quand la puissance n'est pas allumée, appuyez sur le bouton darrêt( ) sur l'unité principale
pendant plus de 5 secondes.
L'appareil sera initialisé de façon optimale.
Certaines fonctions, telles que le mode de haut-parleurs, la tonalité de test, le volume, etc. ne
seront pas affichées sur l'écran du téléviseur par le lecteur DVD.
REMAR
QUE
Avant dutiliser le lecteur DVD
Votre lecteur DVD peut utiliser les disques DVD, VCD, et CD.
Les instructions dutilisation peuvent changer selon le type de disque. Lisez
attentivement les instructions avant lutilisation.
TV
TV/VIDEO
DVD
Prépa-
rations
avant
lutilisa
tion
Allumez votre
lecteur DVD et
votre téléviseur.
1
Sélectionnez un mode
vidéo en appuyant sur la
touche TV/VIDEO.
2
Appuyez sur la touche
DVD pour sélectionner
la fonction dentrée
DVD.
3
Système de diffusion TV
Cet appareil est conçu pour fonctionner avec le format vidéo NTSC.
Pour une lecture normale, le format vidéo d'un disque DVD doit
coïncider avec celui du téléviseur.
CONNECTIVITÉ
16
À la différence d'un régulier balayage entrelacé dans lequel deux champs d'information
d'image sont alternés pour créer l'image entière (lignes de balayage impaires puis
paires), le balayage progressif emploie un champ d'information (toutes les lignes
montrées dans un passage) pour créer une image claire et détaillée sans lignes de
balayage évidentes. Pour apprécier un vidéo à balayage progressif, reliez un téléviseur
ou un moniteur qui soutient une entrée de balayage progressif dans ce dispositif.
Fonction P.SCAN (Balayage progressif)
Le lecteur étant en mode arrêt, appuyez sur la touche
P.SCAN pendant plus dune seconde.
La sélection bascule de P.SCAN à I.SCAN et vice versa chaque fois
quon maintient enfoncée cette touche pendant au moins une seconde.
Le mode précédent apparaît dabord à lafficheur, suivi du mode
sélectionné dans une seconde.
Appuyez sur la touche Setup/P
.
Adj. (Mode lecture seulement)
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, laffichage suivant apparaît à l’écran du téléviseur :
Dans le video à balayage entrelacé, une trame se
compose de deux champs entrelacés (pairs et impairs),
où chaque champ contient chaque autre ligne horizontale
dans la trame.
Le champ impair des lignes alternatives est montré
d'abord, puis le champ pair est montré pour combler les
intervalles alternatives laissées par le champ impair pour
former une trame simple. Une trame montrée chaque un
30ème d'une seconde contient deux champs connectés,
ainsi un total de 60 champs sont montrés chaque un
60ème d'une seconde.
La méthode de balayage entrelacé est prévue pour
capturer un objet immobile.
Balayage entrelacé (1 TRAME = 2 CHAMPS)
Le balayage progressif consiste en un seul passage où
toutes les lignes dune trame sont parcourues succes-
sivement sans alternance entre lignes impaires et paires.
À lopposé du balayage entrelacé, qui exige deux pas-
sages pour créer une image vidéo complète, le balayage
progressif na recourt qu’à un seul passage pour en faire
autant.
Le balayage progressif sutilise notamment pour lacquisi-
tion dobjets animés. Une caméra capable de capturer
des objets animés sappelle caméra à obturateur de
pleine trame.
Balayage progressif (TRAME COMPLÈTE)
Quest-ce que le balayage progressif (ou non entrelacé)?
Cette fonction nest disponible quavec des téléviseurs équipés dentrées vidéo de composant
(Y, Pr, Pb) qui supportent la vidéo progressive. (Elle ne fonctionne pas sur des téléviseurs équipés
dentrées conventionnelles de composant, cest-à-dire les téléviseurs à balayage non progressif.)
Selon la marque ou le modèle de votre téléviseur, il se peut que cette fonction ne soit pas disponible.
P.Scan Adj (Rajustement du balayage progressif)
Cette fonction sert à optimiser la qualité chaque fois que l’écran présente des images distordues et
décalées ou que le disque contient des données erronées.
REMAR
QUE
Contrôle du téléviseur avec la télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande pour commander un téléviseur dun autre fabricant.
Remar
que
1
Allumez le téléviseur.
2
Orientez la télécommande du lecteur DVD vers le
téléviseur.
Les codes de fabricant sont sujets à changement sans notification.
Sils sont changés, cette télécommande ne peut plus commander lappareil.
Exemple : Pour les téléviseurs Samsung_1
En maintenant la touche enfoncée,
appuyez sur la touche numérique .
4
Si le téléviseur s’éteint, la programmation est complétée.
Maintenant vous pouvez effectuer les opérations suivantes sur le
téléviseur.
3
En gardant la touche enfoncée, composez le
code de la marque correspondant à votre téléviseur.
Sil y a plus dun code répertorié dans le tableau, entrez-
en un seul à la fois afin de déterminer lequel fonctionne.
TV
TV
TV : Met sous ou hors tension le téléviseur.
VOLUME +/ : Ajuste le volume.
TV/VIDEO : Règle le mode dentrée (sur TV ou VIDEO).
CHANNEL +/ : Change les canaux.
15
Fabricant
01,14,15,23
19
21
10
11
06,08,18
28
04
24
13
25
12
07,29
05,20
02,16,22
03
09
17
Samsung
Daewoo
Emerson
Hitachi
JVC
LG
Loewe
Magnavox
Matsushita
Mitsubishi
Noblex
Panasonic
Rca
Sanyo
Sharp
Sony
Toshiba
Zenith
Codes
Branchement de la mini-chaîne à la prise secteur
Le cordon dalimentation doit être connecté à une prise secteur appropriée.
Avant de brancher votre appareil à la prise, vous devez vérifier le voltage.
1. Branchez le cordon dalimentation c.a. (à larrière de la chaîne) dans une prise secteur appropriée.
2. Appuyez sur On/Standby pour mettre le lecteur DVD en marche.
FONCTIONNEMENT
18
Lecture des disques
17
Appuyez sur la touche Display (Affichage)
Selon le disque, l’écran initial des
renseignements sur le disque peut se
présenter de manière différente.
Quand vous passez un DVD en format
MPEG, le vidéo risque de ne pas être
restituée correctement, ce qui peut
résulter en une déformation des
images.
Remar
que
Si vous laissez le lecteur en mode Pause
pendant plus de 3 minutes, il sarrêtera.
REMAR
QUE
Laffichage sur écran apparaît.
Utilisation de laffichage sur écran
Display
Display
Display
Display
V I D E O
1/2 1/8 00:00:00
TC
V I D E O
ENG ENG OFF1/3 1/1
Voyant DVD
Voyant TITLE (Titre)
Voyant TITLE ELAPSED
(titre écoulé)
Voyant CHAPTER
(Chapitre)
Voyant ANGLE
Voyant REPEAT (Répétition)
Voyant DISC TYPE
(Type de disque)
Voyant AUDIO LANGUAGE
(Langue audio)
Voyant SUBTITLE LANGUAGE
(Langue sous-titre)
Pause de lecture
Appuyez sur la touche Play/Pause ( )
pendant la lecture.
Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau
sur la touche Play/Pause ( ).
Arrêt de la lecture
Appuyez sur la touche Stop ( ) pendant la lecture.
Pendant la lecture, quand on appuie sur la touche
STOP ( ), la position est mémorisée et STOP
saffiche. Quand on appuie ensuite sur la touche
Play/Pause ( ) ou sur la touche Retour, la lecture
reprend depuis la position à laquelle elle avait été
arrêtée.
Si on appuie une deuxième fois sur la touche Stop
( ), la fonction mémoire resume play(reprise de
lecture) est effacée et STOP saffiche. Quand on
appuie sur la touche Play/Pause ( ), la lecture
commence depuis le début.
Couper le son temporairement ?
Quest-ce quun titre ?
Quest-ce quun chapitre ?
Appuyez sur la touche Mute (Muet)
pendant la lecture.
Cette opération peut être utilisée quand vous
désirez accueillir des invités ou répondre au
téléphone.
Un film contenu dans
le disque DVD.
Chaque titre sur un
disque DVD est divisé en
plusieurs sections plus
petites appelées
chapitres.
Mute
La touche est placée sur le panneau avant
du lecteur (pas sur la télécommande).
Appuyez sur la touche Open/Close( ) pour
ouvrir le tiroir de chargement des disques.
1
Placez le disque avec soin dans le tiroir,
l'étiquette de présentation du disque vers
le haut.
Insérez un disque DVD.
2
V I D E O
La lecture commence automatiquement
Appuyez de nouveau sur la touche
Open/Close( ) pour fermer le tiroir
de chargement des disques.
3
Lecture de plages MP3-CD
19
Cet appareil intègre un décodeur MP3. Vous pouvez reproduire les plages (fichiers)
MP3 enregistrées sur des CD-R, CD-RW et CD-ROM.
Il est recommandé de mettre votre téléviseur sous tension lors de la reproduction dun MP3-CD.
Démarrage de la lecture
Appuyez sur Open/Close( )
pour insérer le disque.
1
La lecture démarre une fois que le disque a
été détecté.
La barre sur l’écran et le contenu enregistré
sur le MP3-CD apparaissent sur le
téléviseur si ce dernier est sous tension.
Appuyez sur Play/Pause( ).
2
Pour arrêter la lecture en cours
Appuyez sur Stop ( ).
FONCTIONNEMENT
20
Il est recommandé de mettre votre téléviseur sous tension lors de la reproduction dun disque MP3.
Commande de lappareil en utilisant laffichage sur l’écran
Une fois que le disque MP3 en place est reconnu,
laffichage suivant apparaît sur l’écran du téléviseur.
(Le contenu de cet affichage sur l’écran varie en fonction
du disquede la façon dont les plages MP3 ont été
enregistrées sur le disque.)
Touche Pour
ENTER,
Démarrer la lecture ou se déplacer dans
un répertoire.
/ Choisir une plage ou un répertoire.
Sur un disque MP3, la répétition AB ne peut
pas être utilisée. vous pouvez utiliser uniquement
la lecture répétée ordinaire.
Lecture répétée
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le
mode de lecture répétée change comme suit:
Appuyez sur Repeat.
Lindication correspondant au mode choisi
apparaît sur l’écran de votre téléviseur.
REPETITION:ALEATOIRE
:
Toutes les plages enregistrées sur le disque sont reproduites
aléatoirement (lecture aléatoire) et la lecture aléatoire est répétée.
REPETITION:UN
: La plage actuelle est répétée.
REPETITION:DIR
: Les plages du répertoire actuel sont répétées.
REPETITION:DISQUE
: Toutes les plages du disque sont répétées.
ARRET REPETITION
: La lecture répétée est annulée. (La lecture normale reprend.)
Repeat
Votre lecteur DVD peut aussi lire les disques CD-R et
CD-RW enregistrés en format audio numérique.
Quand vous enregistrez vos propres disques CD-R ou
CD-RW, faites attention que la session
denregistrement soit correctement achevée, sinon ils
ne pourront pas être lus. (certains disques CD-R/RWs
pourraient ne pas fonctionner selon les propriétés des
disques ou la qualité de lenregistrement.)
Les disques CD-RW ont un taux de réflexion inférieur
au support CD-R et par conséquent, il faut plus de
temps pour lire les disques CD-R.
Les disques CD-RW enregistrés à grande vitesse sont
difficiles à lire de la part du lecteur DVD. Si la vitesse
denregistrement pour les disques CD-RW nest pas
prédéterminée, enregistrez-les à basse vitesse.
Compatibilité de lecture de CD-R/RW
Quest-ce que le MP3? MP3 est labréviation de Motion Picture Experts Group
(ou MPEG) Audio Layer 3. MP3 est simplement un format de fichier avec un rapport de compression de
données de 1/10 (128 Kbps*). Cela signifie quen utilisant le format MP3, un CD-R ou CD-RW peut contenir
10 fois plus de données quun CD oridnaire.
DISQUE CD-R MP3
Seuls les disques CD-R contenant des fichiers MP3 en format ISO 9660 ou Joliet peuvent être pris en charge.
Le nom dun fichier MP3 ne doit pas dépasser huit caractères ni ne contenir des espaces ou des caractères spéciaux.
Nutilisez que des disques dont le taux de compression/décompression des données est supérieur à 128 Kbps.
Seuls les fichiers comportant des extensions .mp3 ou .MP3 peuvent être lus.
Seuls les disques gravés en multisessions consécutives peuvent être pris en charge. Si la lentille de lecture rencontre
un segment vierge sur un disque multisession, la lecture des fichiers ne peut pas se poursuivre. Elle sarrête à ce
segment-là.
Si le disque nest pas fermé, cela peut ralentir la lecture des fichiers, et certains dentre eux peuvent ne pas être lus.
Dans le cas des fichiers enregistrés en format VBR (débit variable compris entre 32 Kbps et 320 Kbps), il se peut que
la lentille de lecture saute certaines pistes sonores.
Selon la méthode denregistrement utilisée, certains CD-MP3 ne peuvent pas être lus.
Remar
que
FONCTIONNEMENT
Lecture lente/contrôle du
temps restant
22
Recherche en avant/arrière
21
Lecture lente
Lecture à grande vitesse
SLOW 1/2
SLOW 1/4
PLAY
X 2
X 4
X 8
PLAY
X 2
X 4
X 8
PLAY
Chaque fois que lon appuie sur la touche
Chaque fois que lon appuie sur la touche
Saut de chapitre
SEARCH
SEARCH
Chaque fois que lon appuie sur la touche pendant la lecture, on
passe au chapitre précédent ou suivant pour la lecture.
Chaque fois que lon appuie sur la touche Slow (lent)
Vous pouvez contrôler le temps total et le temps
restant dun titre ou dun chapitre pendant sa
lecture.
La vitesse de la lecture lente change
et la sélection (1/2X, 1/4X, 1/8X, 1/16X
et lecture normale) est répétée.
Contrôle du temps restant
REMAIN TIME : CHAPTER
REMAIN TIME : TITLE
CHAPTER TIME
TITLE TIME
REMAIN TIME : DISC
REMAIN TIME : TRACK
DISC TIME
TRACK TIME
Lecture image par image
Limage avance dune image chaque fois que lon appuie sur la touche.
Step
Chaque fois que lon appuie sur la touche Remain (restant)
Slow
Remain
Appuyez sur les touches et .
Appuyez sur la touche Slow (lent).
Appuyez sur la touche Remain (restant).
Appuyez sur les touches et .
Appuyez sur la touche Step.
Pendant la lecture, vous pouvez rechercher rapidement dans un chapitre ou une piste
une scène ou une mélodie spécifique.
On nentend aucun son
pendant la lecture à
grande vitesse, la lecture
lente ou image par image.
REMAR
QUE
FONCTIONNEMENT
Utilisation des Menus disque et titre
24
Répétition de lecture
23
Lecture répétée
Chaque fois que lon appuie sur la touche Repeat (répétition).
Répétition de lecture vous permet de répéter un chapitre, un titre ou une
piste.
Répétition de lecture AB
Appuyez sur la touche Repeat AB
(Répétition de lecture AB)
1
2
Repeat
A B
Repeat
Title
Appuyez sur la touche Repeat
(répétition).
Pour sélectionner le Menu disque
Appuyez sur la touche Menu
pendant la lecture.
1
Utilisez les touches Up/Down (haut/bas) (
/
) ou Left/Right (gauche/droite)
( /
)
pour accéder aux différentes fonctions.
Appuyez sur la touche Enter
(Entrer).
2
L’élément sélectionné sera
activé.
L’écran Menu saffiche.
Vous pouvez effectuer la lecture
dun vidéo CD v. 2.0 à laide de
la fonction PBC marche/arrêt.
3
Menu
Vous pouvez utiliser les menus pour la langue audio,
la langue des sous-titres, le profil, etc. Le contenu des
menus DVD diffèrent de disque à disque.
Pour les DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez voir
le titre de chaque film.
Selon le disque, cette fonction pourrait ne pas fonctionner
du tout ou fonctionner de manière différente.
Utilisation du Menu Titre
Lopération de répétition de lecture nest pas possible avec les disques VCD version 2.0 si le
PCB est activé.
Pour activer cette fonction, appuyez sur la touche Menu et sélectionnez PBC OFF.
Remar
que
Pour retourner à la lecture normale
Appuyez sur la touche Repeat AB
(Répétition de lecture A
B) au début (A)
du segment que vous souhaitez revoir.
Appuyez de nouveau sur la touche
Repeat A
B (Répétition de lecture
A
B) à la fin (B) du segment (B) que
vous souhaitez revoir.
Le segment commence à être répété.
TITLE
V I D E O
1/2
1/8
00:00:00
T
C
CHAPTER
V I D E O
1/2
1/8
00:00:00
T
C
TIME
V I D E O
1/2
1/8
00:00:00
T
C
::
Pour aller directement sur un titre, un chapitre ou un temps
La scène choisie est repérée, puis
présentée.
La fonction Titre peut ne pas
fonctionner avec certains types de
disques.
Chaque fois que lon appuie sur la touche, on répète ce qui est montré ci-dessous.
1
Appuyez sur les touches numériques ou sur la
touche Left/Right (Gauche/Droite)
( / )
.
Appuyez sur la touche Go To (Aller à).
2
Go To
25
Sélection de la langue audio et de la
langue des sous-titres
Sélection de la langue audio
V I D E O
OFF 1/1
ENGENG
SPA
FRE
1/3
2/3
3/3
Selon le nombre de langues enregistrées sur le disque DVD, vous sélectionnez une langue
audio (ANGLAIS, ESPAGNOL, FRANÇAIS, etc.) chaque fois que lon appuie sur la touche.
Sélection de la langue des sous-titres
V I D E O
OFF1/1 1/1
SPA
ENG
FRE
OFF
ENG
1/3
2/3
3/3
Selon le nombre de langues enregistrées sur le disque DVD, vous sélectionnez une langue de
sous-titres différents (ANGLAIS, ESPAGNOL, FRANÇAIS, etc.) chaque fois que lon appuie sur
la touche.
Pour faire disparaître les sous-titres, sélectionnez OFF.
Audio
MO/ST
Subtitle
Appuyez sur la touche Audio.
Appuyez sur la touche Subtitle (sous-titres).
Le mot INVALID (invalide) saffiche sur l’écran du téléviseur !
Si ce message apparaît sur l’écran du téléviseur quand on utilise les touches, le
fonctionnement nest pas possible avec ce disque particulier.
Selon le disque, les fonctions de langue audio ou des sous-titres pourraient ne
pas fonctionner.
REMAR
QUE
Selon le disque, vous pouvez sélectionner DTS ou DIGITAL PRO LOGIC.REMAR
QUE
FONCTIONNEMENT
26
OFF 1/3
2/3
3/3
Pour agrandir une image
Les images peuvent être agrandies 2x et 4x.
Pendant la lecture de DVD, appuyez sur la touche
Zoom pour zoomer en 2X/4X/normal, dans cet ordre.
Appuyez sur / / / pour déplacer la partie
agrandie que vous souhaitez regarder.
Cette fonction seffectue uniquement avec les disques sur lesquels plusieurs angles ont été
enregistrés.
Pendant la lecture, appuyez sur la touche Angle pour sélectionner langle souhaité parmi 1/3,
2/3, 3/3, normal, dans cet ordre.
Sélection de langle d’écran souhaité
Fonctions Zoom/Angle
Zoom
Angle
Appuyez sur la touche Zoom.
Appuyez sur la touche Angle.
Le fonctionnement du zoom 2X est possible lors de la lecture du CD Vidéo.
REMAR
QUE
2
FONCTIONNEMENT
28
Lecture programmée
27
Pour programmer les pistes dans un ordre particulier
Pour annuler la programmation
PROGRAM MENU SELECT : ENTER
TITLE CHAPT
PREVIOUS NEXT
TITLE CHAPT
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
PLAY : FINISH : PROGRAM
TITLE CHAPT
PREVIOUS NEXT
TITLE CHAPT
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
1
PROGRAM MENU SELECT : ENTER
FINISH : PROGRAM
PLAY :
TITLE CHAPT
PREVIOUS NEXT
TITLE CHAPT
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
1
PROGRAM MENU SELECT : ENTER
FINISH : PROGRAM
PLAY :
TITLE CHAPT
PREVIOUS NEXT
TITLE CHAPT
3
4
5
6
7
8
9
10
1 1 2
2
PROGRAM MENU SELECT : ENTER
FINISH : PROGRAM
PLAY :
TITLE CHAPT
PREVIOUS NEXT
TITLE CHAPT
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
1
2
1
7
1
3
2
4
2
1
4
2
6
4
3
5
5
2
1
PROGRAM MENU SELECT : ENTER
FINISH : PROGRAM
PLAY :
Appuyez sur la touche
Program (Programme).
1
Appuyez sur la touche Enter
(Entrer), puis utilisez les
touches numériques pour
sélectionner le titre souhaité.
23
Vous pouvez aussi utiliser la touche
(
/ /
/
).
Appuyez sur la touche Enter
(Entrer), puis utilisez les touches
numériques pour sélectionner le
chapitre souhaité
Appuyez sur la touche Enter
(Entrer).
4
Vous pouvez ainsi continuer
la programmation si vous le
désirez.
5
Si vous programmez plus de 10 pistes,
sélectionnez (suivant) et
appuyez sur la touche Enter (Entrer).
L’écran de sélection de programmation sur
lequel vous pouvez programmer jusqu’à
10 pistes saffiche.
Le numéro de piste
sélectionnée est programmé et
le curseur se déplace sur le
numéro suivant.
Appuyez deux fois sur la touche Stop ( ) pendant la lecture.
Appuyez une fois sur la touche Stop ( ) quand vous êtes en mode Stop.
Appuyez sur la touche Open/Close ( ) de lunité principale.
Le tiroir de chargement des disques souvre puis se referme. La programmation est ainsi
annulée.
Pour lire les pistes
dans un ordre
programmé
Appuyez sur la touche
Play/Pause ( ).
Appuyez sur la touche Program (Programme) ou sur la touche
Stop ( ).
Pour changer la programmation
Appuyez sur la touche Up/Down
(Haut/Bas)( / ) pour
sélectionner le numéro de piste
que vous souhaitez changer.
123
Le numéro suivant sera sélectionné
quand on appuie de nouveau sur la
touche Enter (Entrer).
Appuyez sur la touche
Enter (Entrer)
4
Répétez les étapes de 1 à 4
pour changer la programmation.
5
Le curseur se déplace sur
le numéro suivant.
Vous pouvez programmer ou
changer des pistes particulières
pour les disques VCD ou CD
de la même manière.
REMAR
QUE
Vous pouvez aussi utiliser la
touche Left/Right (Gauche/Droite)
( / ).
Vous pouvez aussi utiliser la touche
(
/ /
/
).
NEXT
Pour annuler toute la programmation
Si vous avez appuyé sur un
mauvais numéro
Clear
Appuyez sur la touche Clear (Annule)
Si vous souhaitez annuler une sélection au cours de la programmation,
sélectionnez la piste (ou le chapitre, ou le titre) que vous souhaitez
éliminer et ensuite appuyez sur la touche Clear (Annule).
Program
Utilisez cette fonction avec les CD vidéo et musicaux pour lire les pistes dans un
ordre particulier.
Appuyez sur la touche Enter
(Entrer) pour sélectionner le
titre ou le chapitre que vous
souhaitez changer.
Appuyez sur la touche Clear
(Annule) et ensuite appuyez
sur les touches numériques.
FONCTIONNEMENT
CONFIGURATION
Fonctions Veille/D.R.C
Pour régler la veille
Chaque fois que lon appuie sur la touche la
sélection commute de la manière suivante :
SLEEP 10
SLEEP 20
SLEEP 30
SLEEP 60
SLEEP 90
SLEEP 120
SLEEP 150
OFF.
Le temps restant de la veille sélectionnée est affiché.
Si vous appuyez de nouveau une fois sur la touche, vous
changez le temps de veille à partir du dernier réglage.
Sleep
Appuyez sur la touche Sleep (veille).
Quest-ce que la
fonction veille ?
Vous pouvez régler le temps pendant
lequel lappareil s’éteint automatiquement
après une période prédéfinie de temps.
Pour revoir le réglage de la veille
Mise en service de la compression de la plage dynamique
D.R.C
Vous pouvez profiter dun son puissant même aux faibles niveaux de volume en
compressant la plage dynamique (différence entre les sons maximum et minimum).
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
Appuyez sur la touche D.R.C.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de compression
de la plage dynamique se met alternativement en et hors service.
Choisissez D.R.C. ON quand vous souhaitez regarder un DVD la nuit.
(Vous pouvez obtenir un son puissant à un faible niveau de volume.)
3029
Réglage des fonctions Langue
En utilisant la fonction Mise au point du lecteur DVD, vous pouvez
personnaliser la langue du Menu, la langue des sous-titres et la langue du
Menu du disque.
Pour mettre au point la fonction langue
12
ENGLISH
CHINESE
CHINESE
CHINESE
OSD LANGUAGE
SYSTEM
AUDIO
SUBTITLE
MENU LANGUAGE
LANGUAGES
: Move Setup : Exit
AUDIO
SUBTITLE
OSD LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO
SUBTITLE
OSD LANGUAGE
MENU LANGUAGE
: Move Setup : Exit
ENGLISH
CHINESE
CHINESE
CHI NESE
SYSTEM LANGUAGES
MENU LANGUAGE
: Move Setup : Exit
ENGLISH
CHINESE
CHINESE
OSD LANGUAGE
SYSTEM
AUDIO
SUBTITLE
LANGUAGES
ENGLISH
CHINESE
FRENCH
GERMAN
JAPANESE
MENU LANGUAGE
: Move Setup : Exit
ENGLISH
ENGLISH
CHINESE
CHINESE
OSD LANGUAGE
SYSTEM
AUDIO
SUBTITLE
LANGUAGES
(LANGUE MENU LECTEUR)
(LANGUE AUDIO)
(LANGUE SOUS-TITRES)
(LANGUE MENU DISQUE)
34
Appuyez sur la touche Setup/P
.
Adj (mise au
point) dans le mode stop
Pour terminer la mise au point
Appuyez sur la touche Setup/P
.
Adj (mise au point).
Appuyez sur la touche Up/Down (Haut/Bas)
( / ) pour sélectionner l’élément souhaité.
Appuyez sur la touche Enter (Entrer) ou sur
la touche Right (Droite) ( ).
Appuyez sur la touche Up/Down (Haut/Bas)
( / ) pour sélectionner la langue désirée et
puis appuyez sur la touche Enter (Entrer).
Si vous appuyez sur la
touche Setup/P.Adj.
(réglages/rajustement du
balayage progressif)
lorsque vous définissez la
langue, vous revenez au
mode Stop (arrêt).
D I G I T A L
Lorsque vous appuyez sur la touche Arrêt, DRC est coupé.
REMAR
QUE
Utilisez les écouteurs pour une écoute privée (non fournis).
Branchez les écouteurs à la prise HEADPHONE (Écouteurs) sur le panneau avant.
Aucun son ne sort des haut-parleurs.
Pour éviter des dommages à votre ouïe, naugmentez pas trop le niveau de volume quand vous
utilisez les écouteurs.
Prise HEADPHONE (Écouteurs)
Écoute avec des écouteurs
CONFIGURATION
32
4:3 LB
OFF
BITSTREAM
OUTPUT
DIGITAL
TV SCREEN
RATING LEVEL
: Move Setup : Exit
LANGUAGES SYSTEM
La fonction niveau de contrôle parental fonctionne avec les DVD gradés, pour aider à
contrôler le type de DVD que votre famille regarde.
1. Sélectionnez RATING LEVEL (Niveau
de contrôle parental), puis appuyez
sur la touche Enter (Entrer).
4:3 LB
BITSTREAM
OUTPUT
DIGITAL
TV SCREEN
RATING LEVEL
: Move Setup : Exit
LANGUAGES SYSTEM
2.
Utilisez les touches avec des numéros
pour entrer le mot de passe à 4
chiffres.
Le mot de passe du lecteur est réglé sur
7890 par défaut.
OUTPUT
DIGITAL
TV SCREEN
RATING LEVEL
: Move Setup : Exit
LANGUAGES SYSTEM
4:3 LB
3.Utilisez les touches Up/Down (Haut/bas) (/ )
pour sélectionner RATING
LEVEL (niveau parental) ou NEW PASSWORD (nouveau mot de passe),
puis appuyez sur la touche Enter (Entrer).
Il y a jusqu’à 8 niveaux de contrôle parental sur un disque.
Si on sélectionne le Niveau 6, un disque qui contient un niveau parental 7 et
supérieur ne peut pas être lu.
Si vous sélectionnez NEW PASSWORD (nouveau mot de passe),
l’écran change et vous permet dentrer le nouveau mot de passe.
NIVEAU PARENTAL
Placez le lecteur en mode Stop,
maintenez la touche Stop ( ) sur
lunité principale pendant plus de 5
secondes.
INITIAL apparaît sur laffichage et
tous les réglages par défauts
retournent aux réglages dusine.
Appuyez sur la touche Power.
Quand le mot de passe du
niveau parental a été oublié
Vous pouvez utiliser la fonction Mise au point du lecteur DVD pour
sélectionner le format d’écran du téléviseur, la limite d’écoute ou le mode de
sortie numérique.
31
Mise au point du système
ENGLISH
CHINESE
CHINESE
CHINESE
OSD LANGUAGE
SYSTEM
AUDIO
SUBTITLE
MENU LANGUAGE
LANGUAGES
: Move Setup : Exit
4:3 LB
OFF
BITSTREAM
OUTPUT
DIGITAL
TV SCREEN
RATING LEVEL
: Move Setup : Exit
LANGUAGES SYSTEM
4:3 LB
OFF
RATING LEVEL
BITSTREAM
OUTPUT
DIGITAL
: Move Setup : Exit
LANGUAGES SYSTEM
TV SCREEN
4:3 LB
OFF
RATING LEVEL
OUTPUT
DIGITAL
TV SCREEN
4:3 PS
16:9
4:3 LB
: Move Setup : Exit
LANGUAGES SYSTEM
OFF
RATING LEVEL
BITSTREAM
OUTPUT
DIGITAL
TV SCREEN
: Move Setup : Exit
LANGUAGES SYSTEM
4:3 LB
Appuyez sur la touche Up/Down (Haut/Bas)
( / ) pour sélectionner le sous-élément
souhaité et appuyez sur la touche Enter (Entrer).
45
En mode stop, appuyez sur
la touche Setup/P
.
Adj (mise
au point).
1
Appuyez sur la touche Left/Right
(Gauche/Droite) ( / ) pour
sélectionner le système.
Appuyez sur la touche Up/
Down (Haut/Bas) ( / ) pour
sélectionner l’élément souhaité
23
Terminer la mise au point du système
Appuyez sur la touche Setup/P
.
Adj (mise au point).
Pour mettre au point le système
Appuyez sur la touche Enter (Entrer) ou sur
la touche Right (Droite) ( ).
4:3 LB
OFF
RATING LEVEL
OUTPUT
DIGITAL
TV SCREEN
4:3 PS
16:9
4:3 LB
: Move Setup : Exit
LANGUAGES SYSTEM
Le rapport horizontal-vertical de l’écran des téléviseurs traditionnels est de 4:3, tandis que celui dun téléviseur doté
dun écran large à haute définition est de 16:9. Ce rapport est communément désigné rapport daspect. Lors de la
lecture dun DVD dont le contenu fait appel à lun et à lautre de ces deux rapports, il faut que vous rajustiez la taille
de l’écran de votre téléviseur ou de votre moniteur pour quelle convienne au rapport du vidéo en cours.
Si vous possédez un téléviseur standard, sélectionnez soit le mode 4:3LB (letterbox ou format boîte aux lettres) ou 4:3PS (pan-scan ou
format recadrage) selon vos préférences personnelles. Choisissez 16:9 si votre téléviseur est doté dun large écran.
: Sélectionnez le mode 4:3LB pour afficher une
image 16:9 en mode Boîte aux lettres sur un
téléviseur traditionnel.
Des bandes noires apparaîtront en haut et en bas de l’écran.
: Sélectionnez le mode 4:3PS pour afficher des
images 16:9 en mode Recadrage sur un
téléviseur traditionnel.
Seule la partie centrale des images 16:9 saffiche à l’écran,
leurs extrémités gauche et droite étant amputées.
:
Sélectionnez le mode 16:9 pour afficher une
image du même rapport en mode Plein écran
sur un téléviseur doté dun large écran.
Cette sélection vous permet de bénéficier de laspect
dun large écran.
4:3PS
(4:3 Pan&Scan)
4:3LB
(4:3 Letterbox)
16:9
Rajustement du rapport daspect de l’écran TV (taille de l’écran)
Si, en revanche, le rapport daspect dune image stockée sur un DVD est de 4:3, il vous est impossible de lafficher
sur un large écran.
Étant donné quun DVD peut être enregistré dans divers formats, lapparence de son contenu variera selon le
logiciel, le type de téléviseur et le réglage du rapport daspect du téléviseur utilisés.
REMAR
QUE
CONFIGURATION
Mise au point des haut-parleurs
33
Réglage du mode haut-parleur et
du temps de retard
SPK Mode
Laffichage change selon le mode de sortie audio actuel (DSP, PRO LOGIC,
3-STEREO, STEREO, etc.).
REMAR
QUE
Mode
haut-
par-
leur
Temp
s de
retard
Haut-parleur avant : petit
Haut-parleur central : petit
Haut-parleur arrière : petit
Subwoofer : trouvé
Temps de retard du Haut-parleur central
Temps de retard du Haut-parleur arrière
Haut-parleur central : non trouvé
Haut-parleur arrière : non trouvé
Réglage du temps de retard à partir de 00~05ms
Réglage du temps de retard à partir de 00~15ms
34
Chaque fois que lon appuie sur la touche, une sélection
différente de mode est affichée sur le panneau avant comme
montré ci-dessous.
1
Appuyez sur la touche Left/Right (Gauche/Droite)
( / ) pour sélectionner l’élément souhaité.
Appuyez sur la touche SPK Mode.
2
PLAGE RÉDUITE: Si vous sélectionnez cette option, les fréquences sonores en dessous de 200
Hz seront prises en charge par le caisson dextrêmes-graves.
ENCEINTES: Sélectionnez cette option quand les enceintes sont installées.
AUCUNE: Sélectionnez cette option quand les enceintes ne sont pas installées.
REMAR
QUE
Les passionnés de laudio peuvent optimiser, à linstar des professionnels du milieu, la
sonorité en réglant la temporisation des haut-parleurs. Pour installer les haut-parleurs
dans votre salon ou pièce de séjour, reportez-vous au chapitre suivant, intitulé
Lemplacement idéal des haut-parleurs.
5.3 ms
10.6 ms
15.9 ms
Df: Distance depuis le HAUT-PARLEUR FRONTAL
Dc: Distance depuis le HAUT-PARLEUR CENTRAL
Ds: Distance depuis le HAUT-PARLEUR SURROUND
Réglage de leffet de temporisation des
HAUT-PARLEURS ARRIÈRE (SURROUND)
Si la distance Df du haut-parleur frontal est égale ou
supérieure à la distance Ds des haut-parleurs
ambiophoniques dits surround, réglez le mode sur 0ms.
Sinon, modifiez la distance en vous reportant aux valeurs
indiquées dans le tableau ci-dessous.
Réglage de leffet de temporisation du
HAUT-PARLEUR CENTRAL
Si la distance Dc du haut-parleur central est égale ou
supérieure à la distance Df du haut-parleur frontal, réglez
le mode sur 0ms. Sinon, modifiez la distance en vous
reportant aux valeurs indiquées dans le tableau ci-
dessous.
Pour tirer le meilleur profit dun disque audio enregistré en signaux ambiophoniques en format 5.1, assurez-vous que
vous vous trouvez à une distance égale de chacun des haut-parleurs. Lemplacement des haut-parleurs faisant en sorte
que les signaux sonores natteignent pas vos oreilles au même moment, il est recommandé dajouter un effet de
temporisation sonore au haut-parleur central et aux haut-parleurs dambiance.
Leffet de temporisation des haut-parleurs
Temporisation
Emplacement idéal du HAUT-PARLEUR CENTRAL
Distance Ds-Dc
Distance Df-Dc Temporisation
1.3 ms
2.6 ms
3.9 ms
5.3 ms
50
100
150
200
200
400
600
Pour optimiser la qualité du son, il est recommandé dinstaller les
haut-parleurs à lintérieur du cercle ou sur son pourtour.
Emplacement idéal des
HAUT-PARLEURS SURROUND
Laffichage change selon le mode de sortie audio actuel
(DSP, PRO LOGIC, 3-STEREO, STEREO, etc.).
Remar
que
CONFIGURATION
3635
Pour effectuer l'ajustement des haut-parleurs
Pour effectuer l'ajustement des haut-parleurs
LCR
LS
LFE
SRS
D I G I T A L
LCR
LS
LFE
SRS
D I G I T A L
LCR
LS
LFE
SRS
D I G I T A L
LCR
LS
LFE
SRS
D I G I T A L
LCR
LS
LFE
SRS
D I G I T A L
1
Utilisez la touche Left/Right (Gauche/Droite)
( / ) pour effectuer les réglages.
Chaque fois que lon appuie sur la touche, la sélection commute de la manière suivante.
Exemple : mise au point du son 5.1CH
OFF, gamme de 6 ~ 0
OFF, gamme de 6 ~ 0
gamme de 6 ~ 00 ~ +6
gamme de 6 ~ 00 ~ +6
gamme de 6 ~ 00 ~ +6
Haut-parleurs avant : niveau gauche, niveau droite
Haut-parleurs arrière : niveau gauche, niveau droite
Haut-parleur central
Haut-parleurs arrière
Haut-parleur Subwoofer
Sound Edit
Appuyez sur la touche Sound Edit
(Modification du son).
2
Lorsque vous êtes en mode DSP ou PRO LOGIC, TEST TONE peut fonctionner
différemment si vous lisez des CD ou des CD Vidéo.
Remar
que
Mise au point du test des haut-parleurs
Les signaux de sortie du test sont envoyés dans lordre suivant :
L(Haut-parleur avant/gauche) C(haut-parleur central) R(haut-
parleur avant/droite) RS(haut-parleur ambiophonie/droite)
LS(haut-parleur ambiophonie/gauche) SUBWOOFER.
Test Tone
Appuyez sur la touche Test Tone
(test de tonalité).
Fin du test des haut-parleurs
Test Tone
Appuyez de nouveau une fois sur la touche Test Tone (test de tonalité).
L
LS
RS
C
SUB
WOOFER
R
Creation d'un champ sonore realiste
Vous pouvez utiliser les modes Surround suivants pour reproduire un champ sonore realiste.
Surround numérique multicanaux-Dolby Digital et DTS Digital Surround
Dolby Pro Logic
II
Dolby Digital et DTS Digital Surround
Pour profiter efficacement du Surround, toutes les enceintes doivent être connectées et en service.
Dolby Digital
Utilisé pour reproduire les pistes sonores multicanaux des logiciels codés avec Dolby Digital ( ).
La méthode de codage Dolby Digital (aussi appelée format audio numérique à 5,1 canaux discrets) enregistre et
compresse numériquement les signaux du canal avant gauche, du canal avant droit, du canal central, du canal arrière
gauche, du canal arrière droit et du canal LFE (6 canaux en tout, mais le canal LFE est compté comme 0,1 canal et
par conséquent, appelé 5,1 canaux).
En plus, le Dolby Digital autorise les sons stéréo arrière et le réglage de la fréquence de coupure des enceintes
arrières sur 20kHz, nettement supérieur aux 7kHz du Dolby Pro Logic. Cela permet une amélioration du mouvement du
son et Iimpression de direct par rapport au Dolby Pro Logic.
Quand Iappareil détecte un signal Dolby Digital, Iindicateur DOLBY DIGITAL sallume sur Iaffichage.
DTS Digital Surround
Utilise pour reproduire les pistes sonores multicanaux des logiciels codés avec DTS Digital Surround ( ).
Le DTS Digital Surround est un autre format audio numérique a 5,1 canaux discrets disponible sur les logiciels CD,LD
et DVD.
Comparé au Dolby Digital, le taux de compression audio est relativement faible. Cela permet au format DTS Digital
Surround dajouter du souffle et de la profondeur aux sons reproduits. Et cest pourquoi le DTS Digital Surround offre
des sons naturels solides et clairs.
Quand Iappareil détecte un signal DTS Digital Surround, Iindicateur DTS sallume sur Iaffichage.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro-Logic II constitue le nouveau format de décodage de signaux multicanaux conçu par Dolby
Laboratories. Il fait appel à une technologie dite circuit de rétroaction autour de laiguillage logique qui offre des
améliorations considérables par rapport aux circuits classiques de Dolby Pro Logic.
Dolby Pro Logic II accepte tout aussi bien les signaux enregistrés en format ambiophonique Dolby Surround
( ) que ceux de nimporte quelle autre source stéréophonique et les restitue en son
ambiophonique sur cinq canaux (avant-gauche, avant-droit, centre, arrière-gauche et arrière-droit, les deux
derniers étant des canaux dambiophonie).
Dolby Pro Logic II couvre dorénavant toute la bande passante pour restituer les signaux des canaux
ambiophoniques, tandis quavec le décodage classique de Dolby Pro Logic, la largeur de la bande était limitée.
En outre, les canaux ambiophoniques pris en charge par Dolby Pro Logic II sont stéréophoniques, alors que
ceux décodés par Dolby Pro Logic sont monophoniques, cest-à-dire que les canaux dambiophonie de gauche et
de droite sont identiques.
* Sources enregistrées en Dolby Surround
Dans certaines sources, plusieurs canaux ambiophoniques (trois ou plus) ont été comprimés en deux canaux à l'aide
de la technologie de codage Dolby Surround. On utilise le Dolby Surround pour les pistes sonores de films enregistrés
sur des DVD, des LD et des vidéocassettes devant être jouées sur des magnétoscopes stéréo, ainsi que pour les
signaux stéréo des radios FM et des chaînes de télévision diffusées par satellite ou par câble.
En décodant ces signaux à l'aide de Dolby Pro Logic, on peut obtenir une lecture ambiophonique sur plusieurs canaux.
Les signaux peuvent aussi être lus par des appareils stéréo ordinaires. Dans ce cas, on obtient un son stéréo normal.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro
Logic” et le symbole double D sont des marques de commerce
de Dolby Laboratories. Oeuvres confidentielles non publiées,
©1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés.
Fabriqué sous licence Digital Theater Systems,Inc. No de
brevet aux Etats-Unis 5.451.942 et brevets mondiaux en cours
d’homologation ou émis. “DTS” et “DTS Digital Surround” sont
des marques de fabrique de Digital Theater System,Inc ©1996
Digital Theater Systems, Inc. Tous droits réservés.
CONFIGURATION
37 38
Fonction Effets Dolby Pro Logic II
Effect
Lorsque vous passez un DVD encodé pour deux ou plusieurs canaux, vous ne
pouvez sélectionner le mode de décodage DOLBY PRO LOGIC II.
Mode panoramique
En ce mode, vous pouvez élargir limage stéréo antérieure de manière à inclure les
haut-parleurs ambiophoniques pour créer un effet denveloppement palpitant avec
imagerie sonore mur à mur.
Rajustement de la largeur centrale
Cette commande permet de rajuster limage sonore centrale de manière à la rendre
audible uniquement depuis le haut-parleur central ou, en image fantôme, uniquement
depuis les haut-parleurs de gauche et de droite. Elle permet également de l’émettre
depuis les trois haut-parleurs à la fois, à des degrés variables.
Rajustement des dimensions
Cette commande rajuste le champ acoustique par incréments soit vers lavant, soit vers
larrière.
23
Appuyez sur la touche Pro Logic II. Appuyez sur la touche DSP/DPL II Mode.
1
Appuyez sur la touche de Function afin de choisir la fonction voulue.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche Pro Logic II:
Sélectionnez parmi les options suivantes: FM AM DVD DIGITAL IN AUX 1 AUX 2.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche DSP/DPL II Mode:
Chaque fois que vous appuyez sur la touche DSP/DPL II Effect :
PRO LOGIC
LR
LR
PRO LOGIC
LR
PRO LOGIC
LR
PRO LOGIC
LR
PRO LOGIC
LR
PRO LOGIC II : Gauche, Centre, Droite,
Haut-parleur dextrêmes
graves et Canaux (Gauche,
Droite) ambiophoniques.
STÉRÉO : Gauche, Droite et Canaux Haut-parleur dextrêmes graves
Le format de décodage Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II constitue le nouveau format de décodage de signaux audio multicanaux qui offre des améliorations notables par
rapport à Dolby Pro Logic. Dolby Pro Logic II accepte tout autant les signaux enregistrés en format ambiophonique Dolby Surround que
ceux de nimporte quelle autre source stéréophonique et les restitue en son ambiophonique sur cinq canaux (avant-gauche, avant-droit,
centre, arrière-gauche et arrière-droit, les deux derniers étant des canaux ambiophoniques). De plus, avec Dolby Pro Logic, on peut
définir des paramètres en fonction du type de la source et du contenu, ce qui permet de rajuster avec plus de précision le champ
acoustique.
Cette fonction nest disponible quen mode DPL II M (Musique Dolby Pro Logic II).
Mode Pro Logic II
Sélectionnez un des modes suivants: MUSIQUE, CINÉMA, PRO LOGIC ou MATRICE.
Lorsque vous écoutez des CD ou que vous regardez des DVD à fort contenu musical,
nous vous recommandons de mettre votre lecteur DVD en mode Musique.
Lorsque vous regardez un film, le mode Cinéma convient le mieux.
Le mode Pro Logic offre le même traitement ambiophonique que celui de la version originale de
Pro Logic et est idéal lorsque le contenu de la source nest pas de la meilleure qualité.
Le mode Matrice savère utile pour restituer les signaux monophoniques.
Mode Pro Logic II
12
Appuyez sur la touche
DSP/DPL II Effect.
Sélectionnez 0
ou 1.
Il existe 8 niveaux
de configuration,
de 0 à 7.
Il existe 7 niveaux
de configuration,
de 0 à 6.
Utilisez les touches de gauche ou de droite
( / ) pour effectuer des rajustements.
Remar
que
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Samsung HT-SK6 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Manuel utilisateur