Samsung HTDL70 Manuel utilisateur

Catégorie
Cheminées
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Système de Cinéma
Maison Numérique
HT-DL70D
R
Mode d’emploi
SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.
Bureau-chef
7037 Financial Drive, Mississauga, Ontario, Canada L5N 6R3
TEL: 1-905-542-3535
www.samsungcanada.com
Centre de service
7037 Financial Drive, Mississauga, Ontario, Canada L5N 6R3
1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864)
V I D E O
COMPACT
DIGITAL AUDIO
COMPACT
DIGITAL VIDEO
F
2
Avertissement Précautions
1
F
APPAREIL LASER DE CLASSE 1
Ce lecteur de Disque Compact est classé dans la
catégorie des appareils LASER DE CLASSE 1.
Une utilisation de cet appareil autre que celle précisée
dans ce manuel pourrait entraîner un risque d’exposition
à des radiations laser.
PRÉCAUTIONS : IL PEUT SE PRODUIRE UNE
ÉMISSION LASER INVISIBLE
LORSQUE LE DISPOSITIF DE
SÉCURITÉ EST DÉFECTUEUX OU
QU’IL A ÉTÉ RENDU INUTILISABLE.
ÉVITEZ L’EXPOSITION DIRECTE AU
FAISCEAU.
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse à l’intérieur de l’appareil.
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence de directives importantes dans la documentation
accompagnant cet appareil.
AVERTISSEMENT : Afin de diminuer les risques d’incendie ou de choc électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
PRÉCAUTIONS : Afin d’empêcher le choc électrique, assurez-vous de placer la large
lame dans la fente la plus large et insérez-la complètement.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
NE PAS OUVRIR
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES RISQUES DE CHOC
ÉLECTRIQUE, NE DÉMONTEZ PAS LE
CAPOT. L’APPAREIL NE CONTIENT PAS DE
PIÉCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR;
S’ADRESSER À UN SERVICE APRÈS VENTE
QUALIFIÉ.
ATTENTION
Assurez-vous que l’alimentation secteur de votre maison corresponde bien à celle indiquée sur l’étiquette d’identification collée au dos de
votre appareil. Installez celui-ci à plat, sur un support adapté (mobilier), en lui laissant suffisamment d’espace libre pour une bonne
ventilation (7 à 10 cm). Assurez-vous que les fentes de ventilation ne soient pas recouvertes. Ne placez pas d’autres appareils ni des
appareils lourds sur votre lecteur DVD. Ne le placez pas sur des amplificateurs ou sur tout autre équipement pouvant dégager de la chaleur.
Avant de déplacer le lecteur, assurez-vous que le tiroir à disque est vide. Ce lecteur DVD est conçççcu pour un usage continu. Le placer en
mode veille n’interrompt pas son alimentation électrique. Pour séparer complètement le lecteur du secteur, il doit etre déconnecté en le
débranchant, ce qui est conseillé si vous ne l’utilisez pas pendant un certain temps.
V
I
D
E
O
V
o
l
u
m
e
F
u
n
c
t
i
o
n
R
R
R
En cas d’absence prolongée ou d’orage, il est conseillé de
débrancher l’appareil de sa prise de courant.
R
Ne placer pas l’appareil près de sources de chaleur importantes.
EIles peuvent causer la surchauffe et le mauvais fonctionnement de
l’unité.
La pile utilisée dans cet appareil contient des produits
chimiques nuisibles à l'environnement. Ne jetez pas les piles
avec les déchets domestiques. Nous recommandons que le
remplacement des piles soient effectué par un technicien.
Protegéz le lecteur de l’humidité et de la chaleur excessive (cheminée), ainsi que
de tout équipement créant de puissants champs magnétiques ou électriques (haut-
parleurs). Déconnectez le câble d’alimentation du secteur si le lecteur fonctionne
mal. Votre lecteur n’est pas concu pour une utilisation industrielle, mais pour une
utilisation familiale. L’usage de ce produit est destiné à des fins purement privées.
Copier ou télécharger des fichiers musicaux à des fins de commercialisation ou
pour tout autre but lucratif consitue ou pourrait consitiuer une violation au Code
de la propriété Intellectuelle. exclusion de garantie : dans la mesure permise par
la loi, toute déclaration ou toute garantie de non-contrefacon de droits d’auteurs
ou de tous autres droits de propriété intellectuelle resultant de l’utilisation du
produit dans des conditions autres que celles visées ci-dessus est exclue.
Condensation : Si votre appareil et/ou des disques onl passé un certain temps
dans une température ambiante froide, par ex. pendant un transport en hiver,
attendez environ 2 heures qu’ils aient atteint la température ambiante afin d’éviter
des dégâts sérieux.
R
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
F
4
F
DVD (Digital Versatile Disc) offre des images et des sons fantastiques,
grâce au son ambiophonie Dolby Digital et à la technologie de compression
vidéo MPEG-2. Vous pouvez maintenant profiter de ces effets pleins de
réalisme chez vous comme si vous étiez dans un théâtre ou dans une salle
de concert.
V I D E O
Les lecteurs DVD et les disques sont codés par région. Ces codes régionaux doivent
correspondre pour le disque à utiliser. Si les codes ne correspondent pas, le disque
ne sera pas lu.
Le numéro régional de ce lecteur est indiqué sur le panneau arrière du lecteur.
(Votre lecteur DVD avec le code régional pourra lire uniquement les DVD avec les
mêmes codes régionaux.)
1 6
~
3
Table des Matières
Protection contre la copie
Nombreux sont les disques DVD protégés contre la copie. Ainsi vous ne pouvez connecter votre
lecteur DVD que directement à la télévision et non au magnétoscope. Si vous le connectez à un
magnétoscope, vous nobtiendrez que des images déformées par le système de protection
MACROVISION.
Ce lecteur DVD intègre des technologies destinées à respecter la propriété intellectuelle dont les droits
sont protégés par des brevets américains et des procédés de contrôle de la propriété de Macrovision
Corporation et dautres compagnies. Lutilisation de cette technologie doit être autorisée par Macrovision
Corporation. Elle est limitée à lusage domestique ou aux utilisations strictement définies par Macrovision
Corporation. Les modifications techniques ou le démontage sont interdits.
Avertissement
Précautions
Description
Télécommande
Connexion des enceintes
Branchez le Vidéo sur la TV
Connexion des antennes FM et AM/MW
Connexions AUX
Branchement de la mini chaîne à la prise secteur
Avant dutiliser le lecteur DVD
Lecture des disques
Recherche en avant/arrière
Lecture lente/contrôle du temps restant
Répétition de lecture
Utilisation des menus disque et titre
Lecture programmée
Sélection de la langue audio et de la langue des sous-titres
Diverses fonctions DVD
Pour agrandir une image
Sélection de langle d’écran souhaité
Pour aller directement sur un titre, un chapitre ou un temps
Lecture de plages MP3
Mise au point du système
Réglage des fonctions langue
Contrôle du téléviseur avec la télécommande
Mise au point des haut-parleurs
Creation d'un champ sonore realiste
Fonction DSP/EQ
Amplificateur de puissance
Ecouter la radio
Préréglage des stations
Fonction veille
Dépistage des pannes
Précautions dans la manipulation et la conservation des disques
Types et caractéristiques des disques
Spécifications
1
2
5
7
9
10
11
12
13
14
15
17
18
19
20
21
23
24
24
24
24
25
27
29
30
31
35
36
36
37
38
39
40
42
43
44
LD, CDG, CD-I, CD-ROM et DVD-ROM ne peuvent pas être utilisés sur ce lecteur.
Si vous utilisez ce type de disques, un message WRONG DISC FORMAT saffiche sur l’écran du
téléviseur.
Des disques DVD achetés à l’étranger pourraient ne pas fonctionner sur ce lecteur.
Si vous utilisez ce type de disques, un message WRONG REGION CODE (Erreur code région)
saffiche sur l’écran du téléviseur.
Nutilisez pas les types de disque suivants !
FF
65
Description
Panneau avant
Panneau arrière
R
Touche de fonction
Indicateur de
mise en veille
Tiroir de chargement
des disques
Touche Ouverture/Fermeture
Contrôle de volume
Touche( )
Touche Lecture/Pause ( )
Touche Stop ( )
Affichage
Touche Réglage Bas/Saut de piste arrière ( )
Touche Réglage haut/Saut de piste avant ( )
Voyant
TITLE
SURROUND
PRO LOGIC
LINEAR PCM
TITLE
TUNED
PROGRAM PBC
MHZ
KHZ
DSP
ST
LCR
LS
LFE
SRS
D I G I T A L
Voyant
STEREO
Voyant
DSP
Voyant RADIO
FREQUENCY
(FREQUENCE
RADIO)
Voyant
PROGRAM
(PROGRAMME)
Affichage de l’état du système
Voyant LINEAR PCM
Voyant SPEAKER
(HAUT-PARLEUR)
Voyant
TUNER
Voyant
PBC
Voyant
DOLBY DIGITAL
Voyant PRO LOGIC
Télécommande Câble Vidéo/Audio Manuel de
lutilisateur
Antenne FM Antenne AM
Accessoires
Bornes de sortie de
haut-parleur des canaux 5.1
Connecteur dentrée
de composants
audio externes
Connecteur de sortie S-Vidéo
Si le téléviseur est équipé dun connecteur
dentrée S-Vidéo (S-VIDEO IN), branchez-le au
connecteur de sortie S-Vidéo du lecteur.
Connecteur
antenne AM
Connecteur
antenne FM
Jacks de SORTIE/DENTRÉE
COMPOSANTS VIDEO
Branchez une TV avec les jacks de composants vidéo sur
ces jacks.
Connecteur de sortie vidéo
Branchez les prises dentrée vidéo
du téléviseur (VIDEO IN) au
connecteur VIDEO OUT.
FF
7 8
DVD
Band
A<->B
AUX Open/Clse
Display Return
DVD/CD/TUNER
Volume
DSP/EQ Power Sound Mute Sleep
Go To Zoom
Title Menu
StepRemain
SubtitleAudio
MO/ST
RepeatRepeat
Enter
+
Tuning
Down Up
TUNER
123
456
789
Sound Edit
SPK Mode
Pro Logic
Slow
Angle
Subwoofer
Test ToneSetup
Program
D.R.C
Center Speaker
Rear Speaker
Clear
0
+ +
+
Télécommande
R
3
0
3
0
7~10m
Retirez le cache piles à larrière
de la télécommande en appuyant
vers le bas et en faisant glisser le
cache en direction de la flèche.
INSÉRER LES PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE
Gamme de fonctionnement de la télécommande
1
Insérez deux piles 1.5V AAA, en
prenant soin de bien respecter la
polarité (+ et )
2
Remplacez le cache piles.
3
La télécommande peut être utilisée jusqu’à
environ 23 pieds/7 mètres en ligne droite.
Elle peut aussi fonctionner avec un angle
horizontal de 30°à partir du capteur de la
télécommande.
Touche
DSP/EQ
Touche Power Sound
Touche Slow (lent)
Touche Setup (réglage)
Touche Angle
Touche Caisson de grave
Touche D.R.C
Title
Menu
Subtitle
Audio
MO/ST
Display
Return
Go To
Touche DVD
Touche TUNER
Touche AUX
Touche Title (Titre)
Touche Menu
Touche Subtitle (Sous-titre)
Touche Audio
MO/ST (mono/stéréo)
Touche Display
Touche Return
Touche Go To
DVD
TUNER
Band
AUX
Touche Muet
Touches de contrôle du volume
Contrôle du volume de sortie des haut-parleurs
Touche Marche/Pause
Touche Stop
Réglage de la touche Prédéfini
/
Saut de CD (Preset
/
CD Skip)
Réglage de la touche Syntonisation
/
Recherche CD (Tuning Up/Down
/
CD Search)
Touche veille
Touche Clear (annule)
Touche Enceinte centrale
Touche Enceinte arrière
Touche Program (programme)
Touche Direction/Entrer
Touche Ouverture/Fermeture
Touche Step (image par image)
Touche Remain (restant)
Touche Repeat (répétition) AB
Touche Repeat (répétition)
Touche Zoom
Sound Edit
SPK Mode
Pro Logic
Test Tone
Touche Sound Edit (modification du son)
Touche SPK
Touche Pro Logic
Touche Test Tone (test de tonalité)
Pour ouvrir le couvercle de la
télécommande, poussez à
lendroit indiqué, puis faites
glisser le couvercle
vers le bas.
Suivez ces précautions pour éviter toute fuite ou fissure des piles:
Placez les piles dans la télécommande en respectant
leurs polarités: (+) à (+) et () à ().
Utilisez des piles de type correct. Des piles ayant lair
similaires peuvent avorir une tension différente.
Remplacez toujours les deux piles en même temps.
Nexposez pas les piles à la chaleur ou à une flamme.
ATTENTION
Touches numériques
Touche DVD POWER (MARCHE DVD)
FF
9
Connexion des enceintes
Branchez le Vidéo sur la TV
Connectez les enceintes satellites, lenceinte centrale et le
caisson de grave aux prises du panneau arrière en utilisant
les cordons denceinte fournis.
Insérez lextrémité du cordon denceinte dans la prise.
Respectez les polarités (couleurs): Rouge (+) à rouge (+) et
noir () à noir ().
Caisson de grave
Enceinte
avant gauche
Enceinte arrière
gauche
Enceinte
arrière droite
Enceinte
avant droite
Enceinte
centrale
Faites pression et tenez le levier en
position ouverte.
1
Insérez le cordon denceinte.
2
Retirez votre doit pour relâcher le
levier.
3
1 2 3
Pour des informations détailées sur lajustement du temps de
retard, référez-vous à Réglage du temps de retard à la page 32.
10
REMAR
QUE
Enceinte arrière
droite
Enceinte avant
droite
Enceinte avant
gauche
Enceinte arrière
gauche
Cassion de grave
VIDEO
ANTENN
A
S-VIDEO
Enceinte centrale
VIDEO
ANTENN
A
S-VIDEO
Vidéo composite (Bonne Qualité)
Branchez le câble vidéo du jack VIDEO OUT (SORTIE VIDÉO) fourni sur le
panneau arrière de lappareil sur le jack VIDEO IN (ENTRÉE VIDÉO) de votre
téléviseur.
S-Vidéo (Qualité Supérieure)
Si votre téléviseur est équipé dune entrée S-Vidéo, branchez le câble S-Vidéo
(non fourni) du jack S-VIDEO OUT (SORTIE S-VIDÉO) sur le panneau arrière de
lappareil sur le jack S-VIDEO IN (ENTRÉE S-VIDEO) de votre téléviseur.
Vidéo composant (Meilleure Qualité)
Si votre téléviseur est équipé dentrées vidéo composant, branchez un câble de
vidéo composant (non fourni) des jacks Pr, Pb et Y sur le panneau arrière de
lappareil de votre téléviseur sur les jacks correspondants.
FF
Connexion de lantenne FM
1.
Connectez provisoirement lantenne FM fournie à la prise FM
75COAXIAL.
2.
Déplacez lentement le câble de l'antenne jusqu'à ce que vous
trouviez un emplacement permettant une bonne réception.
Fixez-le ensuite sur un mur ou une autre surface rigide.
Si la réception est mauvaise, connectez une antenne extérieure.
Avant dattacher un câble coaxial de 75(avec un connecteur de
type standard), déconnectez lantenne FM fournie.
Connexion de lantenne caadreAM/MW
1. Connectez lantenne-cadre AM fournie
aux prises AM et .
2. Si la réception est mauvaise, connectez
un fil extérieur recouvert de vinyle à la
prise AM. (Laissez lantenne-cadre AM
connectée).
12
Connexion des antennes FM et AM
(
MW/LW
)
11
Un ventilareur de reforidissement se trouve sur le panneau arrière de
lappareil central et sert à empêcher quune température anormale se
crée à lintérieur de lappareil central afin dassurer un fonctionnement
correct de lappareil. Le ventilateur de refroidissement se déclenche
automatiquement pour faire entre de laire frais dans lappareil quand
la température interne s’élève.
Pour des raisons de sécurité, veuillez respecter attentivement ce qui suit.
Assurez-vous quil y a une ventilation suffisante autour de lappareil
central. Une mauvaise ventilation peut entraîner un échauffement
excessif et endommager lappareil central.
NE BLOQUEZ PAS le ventilateur de refoidissement ni les ouvertures ou
trous de ventilation. (Sils sont bloqués par un journal, un tissu, etc.,
lappareil risque de ne pas être ventilé correctement.)
(À propos du ventilateur de refroidissement)
Connexions AUX
Appuyez sur la touche AUX et sélectionnez AUX IN.
Effectuer la sélection entrée analogique
Appuyez sur la touche Fonction et sélectionnez AUX IN.
Télécommande
Unité principale
Attention
Antenne-cadre AM
(fournie)
Insérez les languettes du cadre
dans les fentes de la base pour
assembler lantenne-cadre AM.
Ventilateur de refroidissement (Voir “À propos du ventilateur de refroidissement ci-dessous.)
VIDEO
ANTENN
A
S-VIDEO
ANTENNA
123
Branchez toujours les câbles de
connexion audio et vidéo à la prise
colorée équivalente.
Antenne FM (fournie)
Si la réception FM est mauvaise,
connectez une antenne FM
extérieure (non fournie).
Si la réception AM est
de mauvaise qualité,
branchez une antenne
AM extérieure (non
fournie).
VIDEO
ANTENN
A
S-VIDEO
VIDEO IN
TV
Composants
analogiques externes
Câble Audio (Rouge/Blanc)
Pour pouvoir visionner les
images en provenance de
lentrée externe (AUX),
établissez dabord une liaison à
laide de la prise ENTRÉE
VIDÉO (VIDÉO), puis au moyen
de la prise SORTIE VIDÉO.
Branchement à un appareil externe
avec une sortie analogique.
Exemple: Vidéo, TV, etc.
Si lappareil externe
possède une seule prise
de sortie, vous pouvez
brancher la droite ou la
gauche.
F
Le message WAIT (Attendre) qui apparaît à l'écran pendant sept à huit secondes après avoir
mis l'appareil sous tension ou sélectionné une fonction DVD indique une période de
stabilisation permettant d'optimiser le rendement du lecteur DVD. Pendant l'affichage de ce
message, les autres touches restent inactives.
Quand la puissance n'est pas allumée, appuyez sur le bouton dArrêt( ) sur l'unité principale
pendant plus de 5 secondes.
L'appareil sera initialisé de façon optimale.
Certaines fonctions, telles que le mode de haut-parleurs, la tonalité de test, le volume, etc. ne
seront pas affichées sur l'écran du téléviseur par le lecteur DVD.
REMAR
QUE
Avant dutiliser le lecteur DVD
Branchement de la mini chaîne à la prise secteur
14
F
Votre lecteur DVD peut utiliser les disques DVD, VCD, et CD.
Les instructions dutilisation peuvent changer selon le type de disque. Lisez
attentivement les instructions avant lutilisation.
DVD
Prépa
rations
avant
lutilisa
tion
Allumez votre
lecteur DVD et
votre téléviseur.
1
Sélectionnez un mode
vidéo en appuyant sur la
touche TV/VIDEO.
2
Appuyez sur la touche
DVD pour sélectionner
la fonction dentrée
DVD.
3
13
Le cordon dalimentation doit être connecté à une prise secteur appropriée.
Avant de brancher votre appareil à la prise, vous devez vérifier le voltage.
1. Branchez le cordon dalimentation secteur AC Cord (à larrière de la chaîne) dans une
prise secteur appropriée.
2. Appuyez sur On/Standby pour mettre la lecteur DVD en marche.
VIDEO
ANTENN
A
S-VIDEO
SPEAKERS
Système de diffusion TV
Cet appareil est conçu pour fonctionner avec le format vidéo NTSC.
Pour une lecture normale, le format vidéo d'un disque DVD doit
coïncider avec celui du téléviseur.
F
16
Lecture des disques
15
F
Appuyez sur la touche Display (Affichage)
Selon le disque, l’écran initial des
renseignements sur le disque peut se
présenter de manière différente.
Quand vous passez un DVD en format
MPEG, la vidéo risque de ne pas être
restituée correctement, ce qui peut
résulter en une déformation des
images.
Remar
que
Si vous laissez le lecteur en mode Pause
pendant plus de 3 minutes, il sarrêtera.
REMAR
QUE
Laffichage sur écran apparaît.
Utilisation de laffichage sur écran
Display
Display
Display
Display
V I D E O
1/2 1/8 00:00:00
TC
V I D E O
ENG ENG OFF1/3 1/1
Voyant DVD
Voyant TITLE (Titre)
Voyant TITLE ELAPSED
(titre écoulé)
Voyant CHAPTER
(Chapitre)
Voyant ANGLE
Voyant REPEAT (Répétition)
Voyant DISC TYPE
(Type de disque)
Voyant AUDIO LANGUAGE
(Langue audio)
Voyant SUBTITLE LANGUAGE
(Langue sous-titre)
Pause de lecture
Appuyez sur la touche Play/Pause ( )
pendant la lecture.
Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau
sur la touche Play/Pause ( ).
Arrêt de la lecture
Appuyez sur la touche Stop ( ) pendant la lecture.
Pendant la lecture, quand on appuie sur la touche
STOP ( ), la position est mémorisée et STOP
saffiche. Quand on appuie ensuite sur la touche
Play/Pause ( ) ou sur la touche Retour, la lecture
reprend depuis la position à laquelle elle avait été
arrêtée.
Si on appuie une deuxième fois sur la touche Stop ( ),
la fonction mémoire resume play (reprise de lecture)
est effacée et STOP saffiche. Quand on appuie sur
la touche Play/Pause ( ), la lecture commence
depuis le début.
Couper le son temporairement ?
Quest-ce quun titre ?
Quest-ce quun chapitre ?
Appuyez sur la touche Mute (Muet)
pendant la lecture.
Cette opération peut être utilisée quand vous
désirez accueillir des invités ou répondre au
téléphone.
Un film contenu dans le
disque DVD.
Chaque titre sur un
disque DVD est divisé en
plusieurs sections plus
petites appelées
chapitres.
Mute
La touche est placée sur le panneau avant
du lecteur (pas sur la télécommande).
Appuyez sur la touche Open/Close( ) pour
ouvrir le tiroir de chargement des disques.
1
Placez le disque avec soin dans le tiroir,
étiquette de présentation du disque vers le
haut.
Insérez un disque DVD.
2
V I D E O
La lecture commence automatiquement
Appuyez de nouveau sur la touche
Open/Close( ) pour fermer le tiroir
de chargement des disques.
3
Lecture lente/contrôle du
temps restant
18
F
Recherche en avant/arrière
17
F
Lecture lente
Lecture à grande vitesse
SLOW 1/2
SLOW 1/4
PLAY
X 2
X 4
X 8
PLAY
X 2
X 4
X 8
PLAY
Chaque fois que lon appuie sur la touche
Chaque fois que lon appuie sur la touche
Saut de chapitre
SEARCH
SEARCH
Chaque fois que lon appuie sur la touche pendant la lecture, on passe
au chapitre précédent ou suivant pour la lecture.
Chaque fois que lon appuie sur la touche Slow (lent)
Vous pouvez contrôler le temps total et le temps
restant dun titre ou dun chapitre pendant sa
lecture.
La vitesse de la lecture lente change et
la sélection (1/2X, 1/4X, 1/8X, 1/16X et
lecture normale) est répétée.
Contrôle du temps restant
REMAIN TIME : CHAPTER
REMAIN TIME : TITLE
CHAPTER TIME
TITLE TIME
REMAIN TIME : DISC
REMAIN TIME : TRACK
DISC TIME
TRACK TIME
Lecture image par image
Limage avance dune image chaque fois que lon appuie sur la touche.
Step
Chaque fois que lon appuie sur la touche Remain (restant)
Slow
Remain
Appuyez sur les touches et .
Appuyez sur la touche Slow (lent).
Appuyez sur la touche Remain (restant).
Appuyez sur les touches et .
Appuyez sur la touche Step.
Pendant la lecture, vous pouvez rechercher rapidement dans un chapitre ou une piste
une scène ou une mélodie spécifique.
On nentend aucun son
pendant la lecture à
grande vitesse, la lecture
lente ou image par image.
REMAR
QUE
Utilisation des menus disque et titre
20
F
Répétition de lecture
19
F
Lecture répétée
Chaque fois que lon appuie sur la touche Repeat (répétition).
Répétition de lecture vous permet de répéter un chapitre, un titre ou une
piste.
Répétition de lecture AB
Appuyez sur la touche Repeat AB
(Répétition de lecture AB)
1
2
Repeat
A B
Repeat
Title
Appuyez sur la touche Repeat
(répétition).
Pour sélectionner le Menu disque
Appuyez sur la touche Menu
pendant la lecture.
1
Utilisez les touches Up/Down (haut/bas) (
/
) ou Left/Right (gauche/droite)
( / )
pour accéder aux différentes fonctions.
Appuyez sur la touche Enter
(Entrer).
2
L’élément sélectionné sera
activé.
L’écran Menu saffiche.
Vous pouvez effectuer la
lecture dun vidéo CD v. 2.0 à
laide de la fonction PBC
marche/arrêt.
3
Menu
Vous pouvez utiliser les menus pour la langue audio,
la langue des sous-titres, le profil, etc. Le contenu des
menus DVD diffèrent d'un disque à l'autre.
Pour les DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez
voir le titre de chaque film.
Selon le disque, cette fonction pourrait ne pas
fonctionner du tout ou fonctionner de manière différente.
Utilisation du Menu Titre
Lopération de répétition de lecture nest pas possible avec les disques VCD version 2.0 si le
PCB est activé.
Pour activer cette fonction, appuyez sur la touche Menu et sélectionnez PBC OFF.
Remar
que
Pour retourner à la lecture normale
Appuyez sur la touche Repeat AB
(Répétition de lecture A
B) au début (A)
du segment que vous souhaitez revoir.
Appuyez de nouveau sur la touche
Repeat A
B (Répétition de lecture
A
B) à la fin (B) du segment (B) que
vous souhaitez revoir.
Le segment commence à être répété.
F
22
Lecture programmée
21
F
Pour programmer les pistes dans un ordre particulier
Pour annuler la programmation
PROGRAM MENU SELECT : ENTER
TITLE CHAPT
PREVIOUS NEXT
TITLE CHAPT
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
PLAY : FINISH : PROGRAM
TITLE CHAPT
PREVIOUS NEXT
TITLE CHAPT
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
1
PROGRAM MENU SELECT : ENTER
FINISH : PROGRAM
PLAY :
TITLE CHAPT
PREVIOUS NEXT
TITLE CHAPT
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
1
PROGRAM MENU SELECT : ENTER
FINISH : PROGRAM
PLAY :
TITLE CHAPT
PREVIOUS NEXT
TITLE CHAPT
3
4
5
6
7
8
9
10
1 1 2
2
PROGRAM MENU SELECT : ENTER
FINISH : PROGRAM
PLAY :
TITLE CHAPT
PREVIOUS NEXT
TITLE CHAPT
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
1
2
1
7
1
3
2
4
2
1
4
2
6
4
3
5
5
2
1
PROGRAM MENU SELECT : ENTER
FINISH : PROGRAM
PLAY :
Appuyez sur la touche
Program (Programme).
1
Appuyez sur la touche Enter
(Entrer), puis utilisez les
touches numériques pour
sélectionner le titre souhaité.
23
Vous pouvez aussi utiliser la touche
(
/ /
/
).
Appuyez sur la touche Enter
(Entrer), puis utilisez les touches
numériques pour sélectionner le
chapitre souhaité
Appuyez sur la touche Enter
(Entrer).
4
Vous pouvez ainsi continuer
la programmation si vous le
désirez.
5
Si vous programmez plus de 10 pistes,
sélectionnez (suivant) et
appuyez sur la touche Enter (Entrer).
L’écran de sélection de programmation sur
lequel vous pouvez programmer jusqu’à 10
pistes saffiche.
Le numéro de piste
sélectionnée est programmé et
le curseur se déplace sur le
numéro suivant.
Appuyez deux fois sur la touche Stop ( ) pendant la lecture.
Appuyez une fois sur la touche Stop ( ) quand vous êtes en mode Stop.
Appuyez sur la touche Open/Close ( ) de lunité principale.
Le tiroir de chargement des disques souvre puis se referme. La programmation est ainsi
annulée.
Pour lire les pistes
dans un ordre
programmé
Appuyez sur la touche
Play/Pause ( ).
Appuyez sur la touche Program (Programme) ou sur la touche
Stop ( ).
Pour changer la programmation
Appuyez sur la touche Up/Down
(Haut/Bas)( / )pour
sélectionner le numéro de piste
que vous souhaitez changer.
123
Le numéro suivant sera sélectionné
quand on appuie de nouveau sur la
touche Enter (Entrer).
Appuyez sur la touche
Enter (Entrer)
4
Répétez les étapes de 1 à 4
pour changer la programmation.
5
Le curseur se déplace sur
le numéro suivant.
Vous pouvez programmer ou
changer des pistes particulières
pour les disques VCD ou CD de
la même manière.
Selon le disque, les fonctions de
langue PROGRAM pourraient ne
pas fonctionner.
REMAR
QUE
Vous pouvez aussi utiliser la
touche Left/Right (Gauche/Droite)
( / ).
Vous pouvez aussi utiliser la touche
(
/ /
/
).
NEXT
Pour annuler toute la programmation
Si vous avez appuyé sur un
mauvais numéro
Clear
Appuyez sur la touche Clear (Annule)
Si vous souhaitez annuler une sélection au cours de la
programmation, sélectionnez la piste (ou le chapitre, ou le titre)
que vous souhaitez éliminer et ensuite appuyez sur la touche
Clear (Annule).
Program
Utilisez cette fonction avec les CD vidéo et musicaux pour lire les pistes dans un
ordre particulier.
Appuyez sur la touche Enter
(Entrer) pour sélectionner le
titre ou le chapitre que vous
souhaitez changer.
Appuyez sur la touche Clear
(Annule) et ensuite appuyez
sur les touches numériques.
FF
2423
OFF 1/3
2/3
3/3
D I G I T A L
DOLBY
Pour agrandir une image
Les images peuvent être agrandies 2x et 4x.
Pendant la lecture de DVD, appuyez sur la touche
Zoom pour zoomer en 2X/4X/normal, dans cet ordre.
Appuyez sur
/ / / pour déplacer la partie
agrandie que vous souhaitez regarder.
Cette fonction seffectue uniquement avec les disques sur lesquels plusieurs angles ont
été enregistrés.
Pendant la lecture, appuyez sur la touche Angle pour sélectionner langle souhaité
parmi 1/3, 2/3, 3/3, normal, dans cet ordre.
Sélection de langle d’écran souhaité
Diverses fonctions DVD
Sélection de la langue audio et de la
langue des sous-titres
Sélection de la langue audio
V I D E O
OFF 1/1
ENGENG
SPA
FRE
1/3
2/3
3/3
Selon le nombre de langues enregistrées sur le disque DVD, vous
sélectionnez une langue audio (ANGLAIS, ESPAGNOL,
FRANÇAIS, etc.) chaque fois que lon appuie sur la touche.
Sélection de la langue des sous-titres
V I D E O
OFF1/1 1/1
SPA
ENG
FRE
OFF
ENG
1/3
2/3
3/3
Selon le nombre de langues enregistrées sur le disque DVD, vous
sélectionnez une langue de sous-titres différents (ANGLAIS,
ESPAGNOL, FRANÇAIS, etc.) chaque fois que lon appuie sur la
touche.
Pour faire disparaître les sous-titres, sélectionnez OFF.
Zoom
Angle
Audio
MO/ST
Subtitle
Appuyez sur la touche Zoom.
Appuyez sur la touche Angle.
Appuyez sur la touche Audio.
Appuyez sur la touche Subtitle (sous-titres).
Le mot INVALID (invalide) saffiche sur l’écran du téléviseur !
Si ce message apparaît sur l’écran du téléviseur quand on utilise les touches, le
fonctionnement nest pas possible avec ce disque particulier.
Selon le disque, les fonctions de langue audio ou des sous-titres pourraient ne pas
fonctionner.
REMAR
QUE
Selon le disque, vous pouvez sélectionner DTS ou DIGITAL PRO LOGIC.REMAR
QUE
Le fonctionnement du
zoom 2X est possible
lors de la lecture du CD
Vidéo.
REMAR
QUE
TITLE
V I D E O
1/2
1/8
00:00:00
T
C
CHAPTER
V I D E O
1/2
1/8
00:00:00
T
C
TIME
V I D E O
1/2
1/8
00:00:00
T
C
::
Pour aller directement sur un titre, un chapitre ou un temps
La scène choisie est repérée, puis
présentée.
La fonction Titre peut ne pas
fonctionner avec certains types de
disques.
Chaque fois que lon appuie sur la touche, on répète ce qui est montré ci-dessous.
1
Appuyez sur les touches numériques ou sur la
touche Left/Right (Gauche/Droite)
( / )
.
Appuyez sur la touche Go To (Aller à).
2
Go To
2
FF
Lecture de plages MP3
25 26
Cet appareil intègre un décodeur MP3. Vous pouvez reproduire les plages (fichiers)
MP3 enregistrées sur des CD-R, CD-RW et CD-ROM.
Il est recommandé de mettre votre téléviseur sous
tension lors de la reproduction dun disque MP3.
Démarrage de la lecture
Appuyez sur Open/Close( )
pour insérer le disque.
1
La lecture démarre une fois que le disque a
été détecté.
La barre sur l’écran et le contenu enregistré
sur le disque MP3 apparaissent sur le
téléviseur si ce dernier est sous tension.
Appuyez sur Play/Pause( ).
2
Pour arrêter la lecture en cours
Appuyez sur Stop ( ).
Il est recommandé de mettre votre téléviseur sous tension lors de la reproduction dun disque MP3.
Commande de lappareil en utilisant laffichage sur l’écran
Une fois que le disque MP3 en place est reconnue,
laffichage suivant apparaît sur l’écran du téléviseur.
(Le eontenu de cet affichage sur l’écran varie en fonction
du disquede la façon dont les plages MP3 ont été
enregistrées sur le disque.)
Touche Pour
ENTER,
Démarrer la lecture ou se déplacer dans
un répertoire.
/ Choisir une plage ou un répertoire.
Sur un disque MP3, la répétition AB ne peut
pas être utilisée. vous pouvez utiliser uniquement
la lecture répétée ordinaire.
Lecture répétée
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le
mode de lecture répétée change comme suit:
Appuyez sur Repeat.
Lindication correspondant au mode choisi
apparaît sur l’écran de votre téléviseur.
REPETITION:ALEATOIRE
:
Toutes les plages enregistrées sur le disque sont reproduites
aléatoirement (lecture aléatoire) et la lecture aléatoire est répétée.
REPETITION:UN
: La plage actuelle est répétée.
REPETITION:DIR
: Les plages du répertoire actuel sont répétées.
REPETITION:DISQUE
: Toutes les plages du disque sont répétées.
ARRET REPETITION
: La lecture répétée est annulée. (La lecture normale reprend.)
MP3 est labréviation de Motion Picture Experts Group
(ou MPEG) Audio Layer 3. MP3 est simplement un format
de fichier avec un rapport de compression de données de
1/10 (128 Kbps*). Cela signifie quen utilisant le format
MP3, un CD-R ou CD-RW peut contenir 10 fois plus de
données quun CD oridnaire.
*
Le débit binaire et le nombre moyen de bits utilisés pour
une seconde de données audio. Lunité de mesure utilisée
est le Kbps (1000 bits par seconde).
Pour obtenir une meilleure qualité audio, choisissez un
débit binaire plus élevé. Le débit binaire le plus populaire
pour le codage (enregistrement) est 128 Kbps.
Quest-ce que le MP3?
Cet appareil peut uniquement lire les fichiers MP3
enregistrés dans un format compatible avec ISO 9660
Niveau 1 ou Niveau 2.
Cet appareil peut lire ou reproduire uniquement les
fichiers MP3 portant le code dextension–“.mp3.
Les bailses ID3* napparaissent pas sur laffichage.
*
Un fichier MP3 peut contenir des informations sur le
fichier dans une balise appelée Balise ID3 où le nom
de lalbum, linterprète, le titre de la plage, etc. sont
enregistrés.
Compatibilité des fichiers MP3
Repeat
Votre lecteur DVD peut aussi lire les disques CD-R et
CD-RW enregistrés en format audio numérique.
Quand vous enregistrez vos propres disques CD-R ou
CD-RW, faites attention que la session
denregistrement soit correctement achevée, sinon ils
ne pourront pas être lus. (certains disques CD-R/RWs
pourraient ne pas fonctionner selon les propriétés des
disques ou la qualité de lenregistrement.)
Les disques CD-RW ont un taux de réflexion inférieur
au support CD-R et par conséquent, il faut plus de
temps pour lire les disques CD-R.
Les disques CD-RW enregistrés à grande vitesse sont
difficiles à lire de la part du lecteur DVD. Si la vitesse
denregistrement pour les disques CD-RW nest pas
prédéterminée, enregistrez-les à basse vitesse.
Compatibilité de lecture de CD-R/RW
FF
28
4:3 LB
OFF
RATING LEVEL
BITSTREAM
OUTPUT
DIGITAL
TV SCREEN
: Move Setup : Exit
LANGUAGES SYSTEM
Sélectionnez quand vous souhaitez regarder un écran 16:9 sur le téléviseur avec un écran 4:3.
Vous pouvez voir toute limage en 16:9, mais des barres noires
apparaissent au sommet et au bas de l’écran.
Vous pouvez voir uniquement la partie centrale de l’écran 16:9.
Vous pouvez voir en écran large mais le sommet et le bas des
images seront coupés.
Si le film est enregistré en 4:3, vous ne pouvez pas le voir en 16:9 avec les fonctions ci-dessus.
4:3PS
4:3LB
16:9
ECRAN DU TÉLÉVISEUR (FORMAT ECRAN TÉLÉVISEUR)
4:3 LB
OFF
BITSTREAM
OUTPUT
DIGITAL
TV SCREEN
RATING LEVEL
: Move Setup : Exit
LANGUAGES SYSTEM
La fonction niveau de contrôle parental fonctionne avec les DVD gradés, pour aider à
contrôler le type de DVD que votre famille regarde.
1. Sélectionnez RATING LEVEL (Niveau
de contrôle parental), puis appuyez
sur la touche Enter (Entrer).
4:3 LB
BITSTREAM
OUTPUT
DIGITAL
TV SCREEN
RATING LEVEL
: Move Setup : Exit
LANGUAGES SYSTEM
2.
Utilisez les touches avec des numéros
pour entrer le mot de passe à 4 chiffres.
Le mot de passe du lecteur est réglé sur
7890 par défaut.
OUTPUT
DIGITAL
TV SCREEN
RATING LEVEL
: Move Setup : Exit
LANGUAGES SYSTEM
4:3 LB
3.Utilisez les touches Up/Down (Haut/bas) (/ ) pour sélectionner RATING
LEVEL (niveau parental) ou NEW PASSWORD (nouveau mot de passe),
puis appuyez sur la touche Enter (Entrer).
Il y a jusqu’à 8 niveaux de contrôle parental sur un disque.
Si on sélectionne le Niveau 6, un disque qui contient un niveau parental 7 et supérieur
ne peut pas être lu.
Si vous sélectionnez NEW PASSWORD (nouveau mot de passe), l’écran change et
vous permet dentrer le nouveau mot de passe.
NIVEAU PARENTAL
Placez le lecteur en mode Stop,
maintenez la touche Stop ( ) sur
lunité principale pendant plus de 5
secondes.
INITIAL apparaît sur laffichage et
tous les réglages par défauts
retournent aux réglages dusine.
Appuyez sur la touche Power.
Quand le mot de passe du
niveau parental a été oublié
Vous pouvez utiliser la fonction Mise au point du lecteur DVD pour sélectionner
le format d’écran du téléviseur, la limite d’écoute ou le mode de sortie
numérique.
27
Mise au point du système
ENGLISH
CHINESE
CHINESE
CHINESE
OSD LANGUAGE
SYSTEM
AUDIO
SUBTITLE
MENU LANGUAGE
LANGUAGES
: Move Setup : Exit
4:3 LB
OFF
BITSTREAM
OUTPUT
DIGITAL
TV SCREEN
RATING LEVEL
: Move Setup : Exit
LANGUAGES SYSTEM
4:3 LB
OFF
RATING LEVEL
BITSTREAM
OUTPUT
DIGITAL
: Move Setup : Exit
LANGUAGES SYSTEM
TV SCREEN
4:3 LB
OFF
RATING LEVEL
OUTPUT
DIGITAL
TV SCREEN
4:3 PS
16:9
4:3 LB
: Move Setup : Exit
LANGUAGES SYSTEM
OFF
RATING LEVEL
BITSTREAM
OUTPUT
DIGITAL
TV SCREEN
: Move Setup : Exit
LANGUAGES SYSTEM
4:3 LB
Appuyez sur la touche Up/Down (Haut/Bas)
( / ) pour sélectionner le sous-élément
souhaité et appuyez sur la touche Enter (Entrer).
45
En mode stop, appuyez sur
la touche Setup (mise au
point).
1
Appuyez sur la touche Left/Right
(Gauche/Droite) ( / ) pour
sélectionner le système.
Appuyez sur la touche Up/
Down (Haut/Bas) ( / ) pour
sélectionner l’élément souhaité
23
Terminer la mise au point du système
Setup
Appuyez sur la touche Setup (mise au point).
Pour mettre au point le système
Setup
Appuyez sur la touche Enter (Entrer) ou sur
la touche Right (Droite) ( ).
FF
30
Mise en service de la compression de la plage dynamique
29
Réglage des fonctions langue
En utilisant la fonction Mise au point du lecteur DVD, vous pouvez
personnaliser la langue du Menu, la langue des sous-titres et la langue du
Menu du disque.
Pour mettre au point la fonction langue
12
ENGLISH
CHINESE
CHINESE
CHINESE
OSD LANGUAGE
SYSTEM
AUDIO
SUBTITLE
MENU LANGUAGE
LANGUAGES
: Move Setup : Exit
AUDIO
SUBTITLE
OSD LANGUAGE
MENU LANGUAGE
AUDIO
SUBTITLE
OSD LANGUAGE
MENU LANGUAGE
: Move Setup : Exit
ENGLISH
CHINESE
CHINESE
CHI NESE
SYSTEM LANGUAGES
MENU LANGUAGE
: Move Setup : Exit
ENGLISH
CHINESE
CHINESE
OSD LANGUAGE
SYSTEM
AUDIO
SUBTITLE
LANGUAGES
ENGLISH
CHINESE
FRENCH
GERMAN
JAPANESE
MENU LANGUAGE
: Move Setup : Exit
ENGLISH
ENGLISH
CHINESE
CHINESE
OSD LANGUAGE
SYSTEM
AUDIO
SUBTITLE
LANGUAGES
(LANGUE MENU LECTEUR)
(LANGUE AUDIO)
(LANGUE SOUS-TITRES)
(LANGUE MENU DISQUE)
34
Appuyez sur la touche Setup (mise au point)
dans le mode stop
Pour terminer la mise au point
de la fonction Langue
Setup
Appuyez sur la touche Setup (mise au point).
Setup
Appuyez sur la touche Up/Down (Haut/Bas)
( / ) pour sélectionner l’élément souhaité.
Appuyez sur la touche Enter (Entrer) ou sur
la touche Right (Droite) ( ).
Appuyez sur la touche Up/Down (Haut/Bas)
( / ) pour sélectionner la langue désirée et
puis appuyez sur la touche Enter (Entrer).
Mise en service de la compression de la plage dynamique
D.R.C
Vous pouvez profiter dun son puissant même aux faibles niveaux de
volume en compressant la plage dynamique (différence entre les sons
maximum et minimum).
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
Appuyez sur la touche D.R.C.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de
compression de la plage dynamique se met alternativement
en et hors service.
Choisissez D.R.C. ON quand vous souhaitez regarder un
DVD la nuit. (Vous pouvez obtenir un son puissant à un faible
niveau de volume.)
Cette fonction ne prend effet que lorsque le Dolby Digital ou
DTS Digital Surround est en service.
TITLE
TUNED
PROGRAM PBC
MHZ
KHZ
SURROUND DSP
ST
PRO LOGIC
LINEAR PCM
LCR
LS
LFE
SRS
D I G I T A L
F
Mise au point des haut-parleurs
31
F
Réglage du mode haut-parleur et
du temps de retard
SPK Mode
Laffichage change selon le mode de sortie audio actuel (DSP, PRO LOGIC, 3-STEREO,
STEREO, etc.).
Dans le mode haut-parleurs, les haut-parleurs du centre et de l'arrière, ainsi que le caisson
d'extrêmes graves, ne peuvent être sélectionnés.
REMAR
QUE
DIGITAL
L
LFT
R
F SP SMALL
C SP SMALL
R SP SMALL
SW SP USE
DIGITAL
L
LFT
R
DIGITAL
L
LFT
R
DIGITAL
L
LFT
R
DIGITAL
L
LS RS
C
LFT
R
RMS
DIGITAL
L
LS RS
C
LFT
R
DEL
Mode
haut-
par-
leur
Temps
de
retard
Haut-parleur avant : petit
Haut-parleur central : petit
Haut-parleur arrière : petit
Subwoofer : utilisé
Temps de retard du haut-parleur central
Temps de retard du haut-parleur arrière
Réglage du temps de retard à partir de 00~05ms
Réglage du temps de retard à partir de 00~15ms
32
§
Avec le son dambiophonie à canaux 5.1, vous
pouvez profiter du meilleur son si la distance
entre vous et chaque haut-parleur est la même.
Vous pouvez régler le temps de retard du haut-
parleur central/arrière pour personnaliser le son
par rapport à lacoustique de votre pièce.
§
Réglage du haut-parleur central
Si la distance, sur la figure, de Dc est égale ou
plus longue que celle de Df, réglez le mode à
0ms.
Sinon, changez le réglage selon le tableau.
§
Réglage des haut-parleurs arrière
Si la distance, sur la figure, de Df est égale à
celle de Ds, réglez le mode à 0ms.
Sinon, changez le réglage selon le tableau.
Pour régler le temps de retard
Df
Dc
Ds
Méthodes de réglage des haut-parleurs
R
Distance de (A)
50
100
150
200
Valeur(ms)
1.3
2.6
3.9
5.3
Distance de (B)
200
400
600
Valeur(ms)
5.3
10.6
15.9
(A)=Df-Dc
(B)=Df-Ds
Dc : Distance du haut-parleur central à
la position d’écoute
Df : Distance des haut-parleurs avant
à la position d’écoute
Ds : Distance des haut-parleurs arrière
à la position d’écoute
Position idéale du haut-parleur central
Position idéale du haut-parleur arrière
Placez tous les haut-parleurs à
lintérieur dun cercle comme
montré sur la figure.
Haut-parleurs avant
Haut-parleur central
Haut-parleurs arrière
Haut-parleur Subwoofer
Réglez les haut-parleurs avant pour que leurs tweeters
(gamme élevée) soient alignés environ à la hauteur d’écoute, à
un angle horizontal de 45° par rapport à la position d’écoute.
Le haut-parleur devrait idéalement être placé avec sa surface supérieure au
niveau des haut-parleurs avant. Toutefois, vous pouvez placer le haut-
parleur au sommet ou à côté du bas de votre ensemble téléviseur.
Placez le subwoofer à tout emplacement proche de la
position d’écoute.
Réglez les haut-parleurs arrière avec larrière parallèle
aux murs, à 60-90 centimètres (2 à 3 pieds) au-dessus
de la position d’écoute.
Si lespace derrière la position d’écoute est insuffisante
(par exemple, trop près dun mur), placez les haut-
parleurs arrière un en face de lautre des deux côtés.
Chaque fois que lon appuie sur la touche, une sélection
différente de mode est affichée sur le panneau avant comme
montré ci-dessous.
Appuyez sur la touche SPK Mode.
PETIT: Si vous sélectionnez cette option, les fréquences sonores en dessous de 200Hz seront
prises en charge par le caisson dextrêmes graves.
UTILISÉ: Sélectionnez cette option quand les enceintes sont utilisées.
FF
3433
Méthodes de mise au point des haut-parleurs
Pour effectuer l'ajustement des haut-parleurs
LCR
LS
LFE
RS
D I G I T A L
LCR
LS
LFE
RS
D I G I T A L
LCR
LS
LFE
SRS
D I G I T A L
LCR
LS
LFE
RS
D I G I T A L
LCR
LS
LFE
RS
D I G I T A L
1
Utilisez la touche Left/Right (Gauche/Droite)
( / ) pour effectuer les réglages.
Chaque fois que lon appuie sur la touche, la sélection commute de la manière suivante.
Exemple : mise au point du son 5.1CH
OFF, gamme de 6 ~ 0
OFF, gamme de 6 ~ 0
gamme de 6 ~ 00 ~ +6
gamme de 6 ~ 00 ~ +6
gamme de 6 ~ 00 ~ +6
Haut-parleurs avant : niveau gauche, niveau droite
Haut-parleurs arrière : niveau gauche, niveau droite
Haut-parleur central
Haut-parleurs arrière
Haut-parleur Subwoofer
Sound Edit
Appuyez sur la touche Sound Edit
(Modification du son).
2
Laffichage change selon le mode de sortie audio actuel
(DSP, PRO LOGIC, 3-STEREO, STEREO, etc.).
Remar
que
Lorsque vous êtes en mode DSP ou PRO LOGIC, TEST TONE peut fonctionner
différemment si vous lisez des CD ou des CD Vidéo.
Remar
que
Mise au point du test des haut-parleurs
Les signaux de sortie du test sont envoyés dans lordre suivant :
L(Haut-parleur avant/gauche) C(haut-parleur central) R(haut-parleur
avant/droite) RS(haut-parleur ambiophonie/droite) LS(haut-parleur
ambiophonie/gauche).
Test Tone
Appuyez sur la touche Test Tone
(test de tonalité).
Fin du test des haut-parleurs
Test Tone
Appuyez de nouveau une fois sur la
touche Test Tone (test de tonalité).
L
LS RS
CR
Sélection de Dolby Pro Logic
Convertit les pistes sonores Dolby Surround à deux canaux (par exemple, un VCR stéréo peut recevoir des
signaux encodés en Dolby Surround à deux canaux dont il est possible dextraire quatre canaux à laide du
mode Dolby Pro Logic). Le mode Pro Logic se prête aussi à la lecture des DVD qui comportent des pistes
sonores en format Dolby Digital, PCM (modulation du code dimpulsion) ou Dolby Surround.
Pro Logic
Appuyez sur la touche Pro Logic.
12
Appuyez sur la touche de sélection de
fonction afin de choisir la fonction voulue.
Appuyez sur la touche Pro Logic.
Sélectionnez entre FM, AM, DVD et
AUX IN.
Laffichage commute chaque fois que lon appuie
sur la touche de la manière suivante;
S
C
S
PRO LOGIC
PRO LOGIC
LS RS
C
LFE
S
LS RS
C
LFE
LS RS
LFE
PRO LOGIC : Gauche, Centre, Droite, Haut-
parleur dextrêmes graves
(Subwoofer) et Canal Surround.
3-STÉRÉO : Gauche, Centre, Droite et Canal Haut-
parleur dextrêmes graves
(Subwoofer).
STÉRÉO : Gauche, Droite et Canal Haut-parleur
dextrêmes graves (Subwoofer)
Subwoofer
Center Speaker
Rear Speaker
+ +
+
Il est possible d'effectuer divers réglages à partir
des touches correspondantes de la
télécommande.
FF
36
Creation d'un champ sonore realiste
35
Vous pouvez utiliser les modes Surround suivants pour reproduire un champ sonore realiste.
Surround numérique multicanaux-Dolby Digital et DTS Digital Surround
Dolby Pro Logic
Dolby Digital et DTS Digital Surround
Pour profiter efficacement du Surround, toutes les enceintes doivent être connectées et en service.
Dolby Digital
Utilisé pour reproduire les pistes sonores multicanaux des logiciels codés avec Dolby Digital ( ).
La méthode de codage Dolby Digital (aussi appelée format audio numérique à 5,1 canaux discrets) enregistre et
compresse numériquement les signaux du canal avant gauche, du canal avant droit, du canal central, du canal arrière
gauche, du canal arrière droit et du canal LFE (6 canaux en tout, mais le canal LFE est compté comme 0,1 canal et par
conséquent, appelé 5,1 canaux).
En plus, le Dolby Digital autorise les sons stéréo arriere et le réglage de la fréquence de coupure des enceintes arrières
sur 20kHz, nettement supérieur aux 7kHz du Dolby Pro Logic. Cela permet une amélioration du mouvement du son et
Iimpression de direct par rapport au Dolby Pro Logic.
Quand Iappareil détecte un signal Dolby Digital, I,indicateur DOLBY DIGITAL sallume sur Iaffichage.
DTS Digital Surround
Utilise pour reproduire les pistes sonores multicanaux des logiciels codés avec DTS Digital Surround ( ).
Le DTS Digital Surround est un autre format audio numérique a 5,1 canaux discrets disponible sur les logiciels CD,LD
et DVD.
Comparé au Dolby Digital, le taux de compression audio est relativement faible. Cela permet au format DTS Digital
Surround dajouter du souffle et de la profondeur aux sons reproduits. Et cest pourquoi le DTS Digital Surround offre
des sons naturels solides et clairs.
Quand Iappareil détecte un signal DTS Digital Surround, Iindicateur DTS sallume sur Iaffichage.
Dolby Surround
Utilisé pour reproduire les pistes sonores des bandes pour magnétoscope codées avec
Dolby Surround ( ).
Utilisé uniquement pour les sources sonores provenant des prises AUX IN.
Dolby Pro Logic et Dolby 3 Stereo
Les formats codes Dolby Surround enregistrent les signaux du canal avant gauche, du canal avant droit, du canal
central et du canal arrière(4 canaux en tout) sur 2 canaux.
Le décodeur Dolby Pro Logic intègre a cet appareil décode les signaux de ces 2 canaux en signaux des 4 canaux
dorigine-reproduction multicanaux à base matricelle, et vous permet de profiter dun son stéréo réaliste dans votre pièce
d’écoute.
Quand le Dolby Surround est choisi, Iindicateur PRO LOGIC sallume sur Iaffichage.
* Sources enregistrées en Dolby Surround
Dans certaines sources, plusieurs canaux de Surround (trois ou plus) ont été compressés en deux canaux à l'aide de
la technologie de codage Dolby Surround. On utilise le Dolby Surround pour les pistes sonores de films enregistrés sur
des DVD, des LD et des vidéocassettes devant être jouées sur des magnétoscopes stéréo, ainsi que pour les signaux
stéréo des radios FM et des chaînes de télévision diffusées par satellite ou par câble. En décodant ces signaux à l'aide
de Dolby Pro Logic, on peut obtenir une lecture ambiophonique (Surround) sur plusieurs canaux.
Les signaux peuvent aussi être lus par des appareils stéréo ordinaires. Dans ce cas, on obtient un son stéréo normal.
Fabrique sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro
Logic” et le symbole double D sont des marques de commerce
de Dolby Laboratories. Oeuvres confidentielles non publiées,
©1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés.
Fabriqué sous licence Digital Theater Systems,Inc. No de
bravet aux Etats-Unis 5.451.942 et brevets mondiaux en cours
d’homologation ou émis. “DTS” et “DTS Digital Surround” sont
des marques de fabrique de Digital Theater System,Inc ©1996
Digital Theater Systems, Inc. Tous droits réservés.
Fonction DSP/EQ
Pour sélectionner un DSP/EQ
Appuyez sur le bouton DSP/EQ en façade de
l'appareil (ou sur DSP/EQ sur la télécommande)
une ou plusieurs fois jusqu'à l'obtention de
l'option désirée. A chaque pression du bouton,
les options PASS, POP, ROCK, CLASSIC,
CINEMA, HALL, LIVE CLUB, DISCO sont
sélectionnées dans le même ordre .
DSP/EQ
Appuyez sur la touche DSP/EQ Mode.
Le mode DSP/EQ ne peut pas être sélectionné quand un micro est branché.
Lorsque vous passez un DVD encodé pour deux ou plusieurs canaux, vous ne
pouvez sélectionner le traitement numérique du signal (DSP/EQ).
REMAR
QUE
REMAR
QUE
Amplificateur de puissance
P. SND ON, P. SND OFF apparaît pendant
quelques secondes.
Power Sound
Appuyez sur le bouton Power Sound en façade.
Ce système est équipé de la
fonctionnalité Power Sound,
qui rend le son plus puissant et complet.
Lorsque vous passez un DVD encodé pour deux ou plusieurs canaux, vous ne
pouvez sélectionner le traitement numérique du signal (Power Sound).
Amplificateur de puissance
DSP/EQ recrée synthétiquement un
champ sonore pour offrir un son plus
réel, plus puissant.
Quest-ce que DSP/EQ?
Quest-ce que Power Sound?
FF
3837
Quand lon appuie sur la touche ou ,
une station préréglée est sélectionnée.
Maintenez appuyée la touche ou . La
recherche automatique commence et sarrête quand
une station est syntonisée.
Appuyez sur la touche ou pour se
syntoniser sur la station choisie. La fréquence change en
augmentation chaque fois que lon appuie sur la touche
correspondante.
Ecouter la radio
Auto Station 1
Auto Station 2
Station manuelle
Appuyez sur la touche Tuner
(Band).
1
Sélectionnez une station.
2
La sélection commute entre
FM et AM chaque fois que
lon appuie sur la touche
TUNER (Band).
Appuyez sur la touche MO/ST (uniquement FM)
La sélection commute entre STEREO et MONO chaque fois que lon
appuie sur la touche MO/ST.
Dans le cas de zones de mauvaise réception, sélectionnez le mode Mono
pour avoir une retransmission claire et sans interférences.
Pour écouter en Mono/Stéréo
Audio
MO/ST
Téléco
mmand
e
Appuyez sur la touche Stop ( ) pour sélectionner le
mode PRESET (Préréglage). Puis, appuyez sur la
touche ou pour sélectionner une station
mémorisée dans la mémoire de préréglage.
Appuyez sur la touche Stop ( ) pour sélectionner le
mode MANUAL (Manuel). Puis, maintenez appuyée la
touche ou pour que lunité commence la
recherche automatique des stations.
Appuyez sur la touche Stop ( ) pour sélectionner le
mode MANUAL (Manuel). Appuyez sur la touche
ou pour se syntoniser sur la station souhaitée. La
fréquence change en augmentation chaque fois que lon
appuie sur la touche correspondante.
Auto Station 1
Auto Station 2
Station manuelle
1
Sélectionnez une station.
2
Unité
princ
ipale
Appuyez sur la touche Fonction
pour sélectionner la bande
choisie (FM, AM).
Vous pouvez écouter la bande choisie (stations FM, AM) en utilisant la syntonisation
manuelle ou automatique.
Préréglage des stations
Voir page précédente
Répétez les étapes de 3 à 5.
Pour mémoriser dautres chaînes
Syntonisation d'une station mémorisée
Exemple : Préréglage de la station FM 89.1 en mémoire
MH
Z
LR
LFE
LR
LFE
MH
Z
LR
LFE
Appuyez sur la touche Tuner
Band (Bande tuner) et
sélectionnez la bande FM.
Sélectionnez MANUAL (Manuel)
en appuyant sur la touche Stop
( ) sur lunité principale.
1
Utilisez les touches et
pour se syntoniser sur 89.1.
2
La sélection commute entre FM et AM chaque fois que lon
appuie sur la touche TUNER.
3
456
Appuyez sur la touche Program
de la télécommande. La mention
FM1 clignote. Si vous souhaitez
enregistrer 89.1 sur FM1,
appuyez à nouveau sur la
touche Program.
Pour enregistrer d'autres
stations, suivez à nouveau
les étapes 1 à 4.
Si vous souhaitez enregistrer
89.1 sur un autre emplacement
prédéfini (de FM2 à FM15),
appuyez sur les touches
ou , puis appuyez sur la
touche Program pour
l'enregistrer sur l'emplacement
choisi.
Vous pouvez mémoriser jusqu’à :
15 stations en FM
15 stations en AM
FM Modulation de Fréquence
AM(MW) Ondes Moyennes
PROGRAM
MH
Z
LR
LFE
PROGRAM
MH
Z
LR
LFE
MH
Z
LR
LFE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Samsung HTDL70 Manuel utilisateur

Catégorie
Cheminées
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à