STIEBEL ELTRON DHB-STi 18-27 Operation Instruction

Taper
Operation Instruction
34 | DHB STi www.stiebel-eltron.com
TABLE DES MATIÈRES | REMARQUES PARTICULIÈRES
REMARQUES PARTICULIÈRES
UTILISATION
1. Remarques générales ������������������������������������� 35
1.1 Consignes de sécurité ������������������������������������������ 35
1.2 Autres repères utilisés dans cette documentation ������� 35
1.3 Unités de mesure ����������������������������������������������� 35
2. Sécurité ����������������������������������������������������� 35
2.1 Utilisation conforme ������������������������������������������� 35
2.2 Consignes de sécurité générales ���������������������������� 35
2.3 Label de conformité �������������������������������������������� 36
3. Description de l’appareil ���������������������������������� 36
4. Utilisation ��������������������������������������������������� 36
4.1 Réglages recommandés ��������������������������������������� 36
5. Nettoyage, entretien et maintenance �������������������� 36
6. Aide au dépannage ���������������������������������������� 36
INSTALLATION
7. Sécurité ����������������������������������������������������� 37
7.1 Consignes de sécurité générales ����������������������������37
7.2 Prescriptions, normes et directives ������������������������� 37
8. Description de l’appareil ���������������������������������� 37
8.1 Fourniture ��������������������������������������������������������37
8.2 Accessoires ������������������������������������������������������� 37
9. Travaux préparatoires ������������������������������������� 38
9.1 Lieu de montage ������������������������������������������������38
9.2 Installation hydraulique ��������������������������������������� 38
10. Montage ����������������������������������������������������� 39
10.1 Pose standard ��������������������������������������������������� 39
11. Mise en service ��������������������������������������������� 41
11.1 Première mise en service ������������������������������������� 41
11.2 Remise en service ���������������������������������������������� 41
12. Mise hors service ������������������������������������������ 41
13. Variantes de montage ������������������������������������� 42
13.1 Raccordement électrique par le haut en installation
encastrée ��������������������������������������������������������� 42
13.2 Raccordement électrique en saillie �������������������������42
13.3 Conducteur de grande section avec raccordement
électrique par le dessous ������������������������������������� 42
13.4 Branchement d’un relais de délestage ��������������������� 42
13.5 Installation hydraulique en saillie ��������������������������� 43
13.6 Installation hydraulique en saillie avec raccord à
souder/à sertir ������������������������������������������������� 43
13.7 Installation hydraulique en saillie, montage du capot �� 43
13.8 Montage de la partie inférieure de la paroi arrière
avec raccord vissé en saillie ���������������������������������� 43
13.9 Support mural si remplacement de l’appareil ������������ 44
13.10 Installation avec déport de carrelage ����������������������44
13.11 Position du capot inversée ������������������������������������44
REMARQUES
PARTICULIÈRES
- Lappareil peut être utilisé par des enfants dès
l’âge de 8ans ainsi que par des personnes aux
facultés physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou par des personnes sans expérience
sous surveillance ou après formation à l’utilisa-
tion en toute sécurité de l’appareil si les dangers
potentiels ont été compris. Ne laissez pas les en-
fants jouer avec l’appareil. Ni le nettoyage ni la
maintenance relevant de l’utilisateur ne doivent
être effectués par des enfants sans surveillance.
- Risque de brûlures: la température de la robi-
netterie peut dépasser 55°C.
- Lappareil doit pouvoir être déconnecté du secteur
par un dispositif de coupure multipolaire ayant
une ouverture minimale des contacts de 3mm.
- Fixez l’appareil comme indiqué au chapitre «Ins-
tallation/ Montage».
- Tenez compte de la pression admissible maxi-
male (voir chapitre «Installation/ Données tech-
niques/ Tableau de données»).
- Vidangez lappareil comme indiqué au cha-
pitre «Installation/ Maintenance/ Vidange de
l’appareil».
14. Aide au dépannage ���������������������������������������� 45
15. Maintenance ������������������������������������������������ 46
16. Données techniques ��������������������������������������� 46
16.1 Cotes et raccordements ���������������������������������������� 46
16.2 Schéma électrique ����������������������������������������������46
16.3 Capacité en eau chaude sanitaire ��������������������������� 47
16.4 Domaines d’utilisation/ Tableau de conversion ���������� 47
16.5 Pertes de charge ������������������������������������������������ 47
16.6 Conditions en cas de panne ���������������������������������� 47
16.7 Homologations et certificats spécifiques au pays:
Allemagne �������������������������������������������������������� 47
16.8 Données relatives à la consommation énergétique �����48
16.9 Tableau de données �������������������������������������������� 48
GARANTIE
ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE
UTILISATION
Remarques générales
www.stiebel-eltron.com DHB STi | 35
FRANÇAIS
UTILISATION
1. Remarques générales
Les chapitres «Remarquesparticulières» et «Utilisation»
s’adressent aux utilisateurs de l’appareil et aux installateurs.
Le chapitre «Installation» s’adresse aux installateurs.
Remarque
Lisez attentivement cette notice avant utilisation et
conservez-la soigneusement.
Remettez cette notice à tout nouvel utilisateur le cas
échéant.
1.1 Consignes de sécurité
1.1.1 Structure des consignes de sécurité
!
MENTION D’AVERTISSEMENT Nature du danger
Sont indiqués ici les risques éventuellement encourus en
cas de non-respect de la consigne de sécurité.
Sont indiquées ici les mesures permettant de pallier
le danger.
1.1.2 Symboles, nature du danger
Symbole Nature du danger
Blessure
Électrocution
Brûlure
(brûlure, ébouillantement)
1.1.3 Mentions d’avertissement
MENTION
DAVERTISSE-
MENT
Signification
DANGER Caractérise des remarques dont le non-respect entraîne de
graves lésions, voire la mort.
AVERTISSEMENT Caractérise des remarques dont le non-respect peut entraî-
ner de gravessions, voire la mort.
ATTENTION Caractérise des remarques dont le non-respect peut entraî-
ner des lésions légères ou moyennement graves.
1.2 Autres repères utilisés dans cette
documentation
Remarque
Le symbole ci-contre caractérise des remarques géné-
rales.
Lisez attentivement les remarques.
Symbole Signification
Dommages matériels
(dégâts induits, dommages causés à l’appareil, à l’envi-
ronnement )
Recyclage de l’appareil
Ce symbole signale une action à entreprendre. Les actions
nécessaires sont décrites étape par étape.
1.3 Unités de mesure
Remarque
Sauf indication contraire, toutes les cotes sont indiquées
en millimètres.
2. Sécurité
2.1 Utilisation conforme
Cet appareil est conçu pour la production d’eau chaude sanitaire
et peut alimenter un ou plusieurs points de soutirage.
Lappareil est destiné à une utilisation domestique. Il peut être
utilisé sans risques par des personnes qui ne disposent pas de
connaissances techniques particulières. Lappareil peut également
être utilisé dans un environnement non domestique, p. ex. dans de
petites entreprises, à condition que son utilisation soit du même
ordre.
Tout autre emploi est considéré comme non conforme. Une utili-
sation conforme de l’appareil implique le respect de cette notice
et de celles relatives aux accessoires utilisés.
2.2 Consignes de sécurité générales
ATTENTION Brûlure
Pendant le fonctionnement, la température de la robi-
netterie peut dépasser 55°C.
Danger de brûlures à des températures de sortie supé-
rieures à 43°C.
!
AVERTISSEMENT Blessure
Lappareil peut être utilisé par des enfants dès l’âge de
8ans ainsi que par des personnes aux facultés physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes
sans expérience sous surveillance ou après formation à
l’utilisation en toute sécurité de lappareil si les dangers
potentiels ont été compris. Ne laissez pas les enfants
jouer avec l’appareil. Ni le nettoyage ni la maintenance
relevant de l’utilisateur ne doivent être effectués par des
enfants sans surveillance.
!
Dommages matériels
Lappareil et la robinetterie doivent être protégés du gel
par l’utilisateur.
!
!
UTILISATION
Description de lappareil
36 | DHB STi www.stiebel-eltron.com
2.3 Label de conformité
Voir la plaque signalétique sur l’appareil.
3. Description de l’appareil
La température de sortie de l’eau chaude sanitaire se règle à
l’aide du bouton de réglage de température. La commande active
la puissance de chauffe adéquate à partir d’un débit d’env.3 l/
min en fonction de la température réglée et de la température
de l’eau froide.
Système de chauffe
Le système de chauffe à fil nu est doté d’une gaine en matière syn-
thétique résistant à la pression. Le système de chauffe est adapté
(à la fois) aux eaux fortement et peu calcaires et résiste très bien
au tartre. Ce système de chauffe permet une alimentation en eau
chaude sanitaire rapide et efficace.
Remarque
Lappareil est équipé d’un détecteur d’air qui prévient en
grande partie l’endommagement du système de chauffe.
Si de l’air pénètre dans l’appareil en cours de fonction-
nement, la puissance de chauffe est désactivée pendant
une minute de manière à protéger le système de chauffe.
4. Utilisation
Vous pouvez régler la température de sortie de l’eau chaude sa-
nitaire sur 3niveaux.
26�02�02�0951
1
2
3
1 Lavabo (env. 35°C)
2 Douche/ baignoire (env. 45°C)
3 Évier de cuisine (env. 55°C)
Réglez le bouton de réglage de température sur la tempéra-
ture souhaitée.
Si la température de sortie est insuffisante alors que la robinette-
rie est entièrement ouverte et que la température est réglée sur le
maximum, la quantité d’eau traversant l’appareil est supérieure à
celle pouvant être chauffée par le corps de chauffe.
Réduisez le débit de passage au niveau de la robinetterie.
4.1 Réglages recommandés
Robinetterie thermostatique
Si l’appareil fonctionne avec une robinetterie thermostatique,
nous vous recommandons de régler la température de l’appareil
sur la valeur maximale (évier de cuisine), et la température sou-
haitée sur la robinetterie thermostatique.
Après coupure d’eau
!
Dommages matériels
Afin d’éviter une panne du système de chauffe à fil nu
après une coupure d’eau, procéder aux étapes suivantes
pour remettre l’appareil en service.
Mettez l’appareil hors tension en coupant les fu-
sibles.
Ouvrez la robinetterie pendant une minute jusqu’à
ce que l’appareil et la conduite d’arrivée d’eau froide
en amont soient purgés.
Rétablissez la tension secteur.
5. Nettoyage, entretien et
maintenance
N’utilisez ni produit de nettoyage abrasif ni solvant. Un
chiffon humide suffit pour le nettoyage et l’entretien de
l’appareil.
Contrôlez régulièrement les robinetteries. Vous pouvez éli-
miner le tartre au niveau des becs de robinetteries avec les
produits de détartrage du commerce.
6. Aide au dépannage
Problème Cause Remède
Lappareil ne démarre
pas, bien que le robinet
d’eau chaude soit entiè-
rement ouvert.
L’appareil nest pas sous
tension.
Contrôlez les fusibles
dans votre armoire élec-
trique.
Le régulateur de jet placé
dans la robinetterie ou la
pomme de douche sont
entartrés ou encrassés.
Nettoyez et/ou détartrez
le régulateur de jet ou la
pomme de douche.
L’alimentation en eau est
coupée.
Purgez l’appareil et la
conduite d’arrivée d’eau
froide (voir chapitre
«Utilisation/ Réglages
recommandés/ Après
coupure d’eau»).
De l’eau froide s’écoule
temporairement pendant
le prélèvement d’eau
chaude sanitaire.
Le détecteur d’air
constate la présence d’air
dans l’eau et désactive
temporairement la puis-
sance de chauffe.
Après 1minute, l’appa-
reil se remet automati-
quement en marche.
Appelez un installateur si vous ne réussissez pas à éliminer la
cause du problème. Communiquez-lui le numéro indiqué sur la
plaque signalétique pour qu’il puisse vous aider plus rapidement
et plus efficacement (000000-0000-000000).
D0000051866
DHB ... STi
INSTALLATION
curité
www.stiebel-eltron.com DHB STi | 37
FRANÇAIS
INSTALLATION
7. Sécurité
L’installation, la mise en service, la maintenance et les réparations
de cet appareil doivent uniquement être confiées à un installateur.
7.1 Consignes de sécurité générales
Nous ne garantissons le bon fonctionnement et la sécurité de
l’appareil que si des accessoires et pièces de rechange d’origine
sont utilisés.
!
Dommages matériels
Tenez compte de la température d’arrivée d’eau maxi-
male admissible (voir chapitre «Installation/ Données
techniques/ Tableau de données»). Lappareil peut subir
des détériorations en cas de températures trop élevées.
Une robinetterie thermostatique centralisée (voir chapitre
«Installation/ Description de l’appareil/ Accessoires»)
vous permet de limiter la température d’arrivée d’eau.
7.2 Prescriptions, normes et directives
Remarque
Respectez la législation et les prescriptions nationales et
locales en vigueur.
- L’indice de protection IP25 (protégé contre les projections
d’eau) nest garanti que si le passe-câble est monté dans les
règles de l’art.
- La résistance électrique spécifique de l’eau ne doit pas être
inférieure à celle indiquée sur la plaque signalétique. Pour
les réseaux interconnectés, tenez compte de la résistance
électrique inférieure de l’eau (voir chapitre «Installation/
Données techniques/ Tableau de données»). Votre société
de distribution d’eau est en mesure de délivrer les informa-
tions relatives à la résistance électrique spécifique ou à la
conductivité électrique de l’eau.
8. Description de lappareil
8.1 Fourniture
Sont fournis avec l’appareil:
- Support mural
- Gabarit de montage
- 2manchons doubles
- Vanne d’arrêt à boisseau sphérique à 3voies pour l’eau
froide
- Raccord en T pour l’eau chaude sanitaire
- Joints plats
- Filtre
- Limiteur de débit
- Rondelle en matière synthétique
- Pièces de raccordement en matière synthétique/ Accessoires
de pose
- Guides de capot
8.2 Accessoires
Robinetteries
- MEKD - Robinetterie d’évier sous pression à monocommande
- MEBD - Robinetterie de baignoire sous pression à
monocommande
Bouchons à eau G½A
Pour l’installation de robinetteries sous pression en saillie autres
que les accessoires recommandés, utilisez des bouchons à eau.
Kit de montage pour installation en saillie
- Raccord fileté à souder pour tube en cuivre à souder
Ø 12 mm
- Raccord à sertir pour tube en cuivre
- Raccord à sertir pour tube en matière synthétique (adapté à
Viega: Sanfix-Plus ou Sanfix-Fosta)
Cadre de montage universel
- Cadre de montage avec raccords électriques
Kit de tubes pour appareils à monter sous évier
Le kit de montage sous évier est nécessaire si les raccordements
hydrauliques (G⅜A) se font au-dessus de l’appareil.
Kit de tubes pour montage déporté
Ce kit de tubes est nécessaire si l’appareil doit être décalé ver-
ticalement de 90mm vers le bas par rapport au raccordement
hydraulique.
Kit de tubes pour échange avec chauffe-eau au gaz
Ce kit de tubes est nécessaire si l’installation existante comporte
des raccords pour chauffe-eau au gaz (raccords eau froide à
gauche et eau chaude sanitaire à droite).
Kit de tubes avec raccords rapides pour DHB
Si l’installation existante est équipée des raccords enfichables
d’un chauffe-eau instantané DHB, utilisez des raccords rapides.
Relais de délestage (LR 1-A)
Le relais de délestage pour montage dans le tableau de répartition
permet une alimentation électrique du chauffe-eau instantané sur
circuit de priorité en cas de fonctionnement simultané avec des
radiateurs électriques à accumulation par exemple.
INSTALLATION
Travaux préparatoires
38 | DHB STi www.stiebel-eltron.com
9. Travaux préparatoires
9.1 Lieu de montage
!
Dommages matériels
Lappareil doit impérativement être installé dans un local
hors gel.
Montez l’appareil verticalement à proximité du point de
soutirage.
Lappareil convient au montage sous ou sur évier.
Montage sous évier
1
2
26�02�02�0844
1 Arrivée eau froide
2 Sortie eau chaude
Montage sur évier
2 1
26�02�02�0845
1 Arrivée eau froide
2 Sortie eau chaude
Remarque
Montez l’appareil au mur. Le mur doit être suffisam-
ment solide pour supporter la charge.
9.2 Installation hydraulique
- Une soupape de sécurité est superflue.
- Il est interdit de faire fonctionner l’appareil avec de l’eau
préchauffée.
Rincez soigneusement la conduite d’eau.
Robinetteries
Utilisez des robinetteries sous pression appropriées (voir chapitre
«Installation/ Description de l’appareil/ Accessoires»). Les robi-
netteries à écoulement libre ne sont pas autorisées.
Remarque
La vanne d’arrêt à boisseau sphérique à 3voies sur l’ar-
rivée d’eau froide ne doit pas être utilisée pour brider le
débit. La vanne d’arrêt à boisseau sphérique à 3voies
sert à l’isolement de l’appareil.
Matériaux autorisés pour les conduites d’eau
- Conduite d’arrivée d’eau froide:
tube d’acier galvanisé, en inox, en cuivre ou en matière
synthétique
- Conduite de sortie de l’eau chaude sanitaire:
tube en inox, en cuivre ou en matière synthétique
!
Dommages matériels
Si des systèmes de tuyauterie en matière synthétique
sont utilisés, respectez la température d’arrivée d’eau
maximale et la pression maximale admissible (voir le
chapitre «Installation/ Données techniques/ Tableau
de données»).
Débit volumique
Assurez-vous que le débit volumique (voir chapitre «Ins-
tallation/ Données techniques/ Tableau de données/
Marche») nécessaire à la mise en marche de l’appareil peut
être atteint.
Si le débit volumique est insuffisant alors que le robinet de
soutirage est entièrement ouvert, augmentez la pression
dans la conduite d’eau. Si le débit volumique reste insuffisant
malgré l’augmentation, démontez le limiteur de débit et in-
sérez la rondelle en matière synthétique.
2
1
26�02�02�0820
1 Limiteur de débit
2 Rondelle en matière synthétique
Remarque
Ne remplacez pas le limiteur de débit par la rondelle en
matière synthétique pour que la robinetterie thermosta-
tique fonctionne correctement.
INSTALLATION
Montage
www.stiebel-eltron.com DHB STi | 39
FRANÇAIS
10. Montage
Pose standard
- Raccordement électrique par le dessous, installation
encastrée
- Raccordement hydraulique en installation encastrée
Pour d’autres possibilités de pose, voir chapitre «Installation/
Variantes de montage»:
- Raccordement électrique par le haut en installation
encastrée
- Raccordement électrique en saillie
- Conducteur de grande section avec raccordement électrique
par le dessous
- Branchement d’un relais de délestage
- Installation hydraulique en saillie
- Installation hydraulique en saillie avec raccord à souder/à
sertir
- Installation hydraulique en saillie, montage du capot
- Montage de la partie inférieure de la paroi arrière avec rac-
cord vissé en saillie
- Support mural si remplacement de l’appareil
- Installation avec déport de carrelage
- Position du capot inversée
10.1 Pose standard
Ouverture de l’appareil
26�02�02�0864
Ouvrez l’appareil en abaissant le clapet, desserrez la vis, puis
relevez le capot.
26�02�02�1101
Déposez la paroi arrière en appuyant sur les deux crochets
d’arrêt et en tirant la partie inférieure vers l’avant.
Préparation du câble d’alimentation
160
30
1
26�02�02�0824�
1 Accessoires de pose
Préparez le câble d’alimentation.
Pose du support mural
26�02�02�0810�
Reportez les trous de perçage à l’aide du gabarit de mon-
tage. Si l’appareil doit être installé avec des raccords hydrau-
liques en saillie, tracez également un trou de fixation avec le
modèle au bas du gabarit.
Percez les trous puis fixez le support mural à l’aide de 2vis
et de 2chevilles (vis et chevilles non comprises dans la
fourniture).
Montez le support mural.
Réalisation du raccordement hydraulique
!
Dommages matériels
Exécutez tous les travaux de raccordement et d’installa-
tion hydrauliques suivant les prescriptions.
12
D0000053319
Étanchez et vissez les manchons doubles.
INSTALLATION
Montage
40 | DHB STi www.stiebel-eltron.com
D0000050947
1
4
5
2
3
2
1 Eau chaude sanitaire avec raccord en T
2 Joint d’étanchéité
3 Eau froide avec vanne d’arrêt à boisseau sphérique à 3voies
4 Filtre
5 Limiteur de débit ou rondelle en matière synthétique (voir
chapitre «Installation/ Installation hydraulique/Débit
volumique»)
Vissez le raccord en T et la vanne d’arrêt à boisseau sphé-
rique à 3voies sur les manchons doubles avec chacun un
joint plat.
!
Dommages matériels
La vanne d’arrêt à boisseau sphérique à 3voies sur l’ar-
rivée d’eau froide ne doit pas être utilisée pour brider
le débit.
Pose de lappareil
26�02�02�0811
Pour faciliter la pose, insérez le passe-câble du raccord élec-
trique supérieur depuis l’arrière dans la paroi arrière.
Retirez les capuchons de transport montés sur les raccords
hydrauliques.
Sortez la manette de fixation de la partie supérieure de la
paroi arrière.
Introduisez le câble d’alimentation par l’arrière dans le
passe-câble jusqu’à ce qu’il soit en contact avec la gaine.
Ajustez le câble d’alimentation.
Si le câble d’alimentation présente une section >6mm²,
agrandissez le trou du passe-câble.
Appuyez l’appareil contre le goujon fileté du support mural
afin de percer le joint d’étanchéité souple. Le cas échéant,
utilisez un tournevis.
Enfoncez la manette de fixation sur le goujon fileté du sup-
port mural.
Appuyez fermement sur la paroi arrière. Verrouillez la
manette de fixation en tournant d’un quart de tour vers la
droite.
26�02�02�0858
Vissez les tubes sur les manchons doubles avec les joints
plats.
!
Dommages matériels
Le filtre doit être monté pour garantir le bon fonctionne-
ment de l’appareil.
En cas de remplacement de l’appareil, assurez-vous
de la présence du filtre.
Ouvrez la vanne d’arrêt à boisseau sphérique à 3voies ou le
robinet d’arrêt de la conduite d’arrivée d’eau froide.
Réalisation du raccordement électrique
AVERTISSEMENT Électrocution
Exécutez tous les travaux de raccordement et d’installa-
tion électriques selon les prescriptions.
AVERTISSEMENT Électrocution
Le raccordement au secteur n’est autorisé que sous forme
d’une connexion fixe réalisée en liaison avec le passe-
câble amovible. Lappareil doit pouvoir être déconnec
du secteur par un dispositif de coupure multipolaire
ayant une ouverture minimale des contacts de 3mm.
AVERTISSEMENT Électrocution
Veillez à ce que l’appareil soit raccordé au conducteur
de mise à la terre.
!
Dommages matériels
Respectez les indications de la plaque signalétique. La
tension indiquée doit correspondre à la tension secteur.
Branchez le câble d’alimentation sur le bornier de raccorde-
ment au secteur (voir chapitre «Installation/ Données tech-
niques/ Schéma électrique»).
INSTALLATION
Mise en service
www.stiebel-eltron.com DHB STi | 41
FRANÇAIS
Montage de la partie inférieure de la paroi arrière
26�02�02�1102�
Montez la partie inférieure de la paroi arrière. Enclenchez la
partie inférieure de la paroi arrière.
Alignez l’appareil ainsi posé en desserrant la manette de
fixation, placez correctement le raccord électrique et la paroi
arrière puis resserrez la manette de fixation. Si la paroi ar-
rière de l’appareil n’appuie pas entièrement sur le mur, il est
possible d’ajouter une vis dans la partie inférieure pour fixer
l’appareil.
11. Mise en service
AVERTISSEMENT Électrocution
La mise en service doit être réalisée par un installateur
en respectant les prescriptions de sécurité.
11.1 Première mise en service
≥ 60 s
D0000051877
Ouvrez et fermez plusieurs fois tous les robinets de soutirage
raccordés jusqu’à ce que la tuyauterie et l’appareil soient
purgés.
Effectuez un contrôle d’étanchéité.
La robinetterie étant ouverte, activez le pressostat de sé-
curité en enfonçant fermement la touche de réinitialisation
(à la livraison, le pressostat de sécurité de l’appareil est
sactivé).
Branchez la fiche du câble du générateur de valeur de
consigne au système électronique.
Montez le capot. Vérifiez le bon positionnement du capot.
Fixez le capot à l’aide de la vis.
Mettez sous tension secteur.
Étalonnez la température. Tournez le bouton de réglage de
température jusqu’en butée à droite et à gauche.
Retirez le film de protection du panneau de commande.
Contrôlez le fonctionnement de l’appareil.
Remise de l’appareil au client
Expliquez les différentes fonctions à l’utilisateur, puis fami-
liarisez-le avec l’emploi de l’appareil.
Indiquez à l’utilisateur les risques encourus, notamment le
danger de brûlures.
Remettez-lui cette notice.
11.2 Remise en service
!
Dommages matériels
Afin d’éviter une panne du système de chauffe à fil nu
après une coupure d’eau, procéder aux étapes suivantes
pour remettre l’appareil en service.
Mettez l’appareil hors tension en coupant les fu-
sibles.
Ouvrez la robinetterie pendant une minute jusqu’à
ce que l’appareil et la conduite d’arrivée d’eau froide
en amont soient purgés.
Rétablissez la tension secteur.
12. Mise hors service
Déconnectez l’appareil du secteur sur tous les pôles.
Vidangez l’appareil (voir le chapitre «Installation/ Mainte-
nance/ Vidange de l’appareil»).
INSTALLATION
Variantes de montage
42 | DHB STi www.stiebel-eltron.com
13. Variantes de montage
13.1 Raccordement électrique par le haut en
installation encastrée
26�02�02�1123
Incisez le passe-câble pour le câble d’alimentation.
Poussez le crochet d’arrêt de fixation du bornier de raccor-
dement au secteur vers le bas. Sortez le bornier de raccorde-
ment au secteur.
Déplacez du bas vers le haut le bornier de raccordement au
secteur dans l’appareil. Fixez le bornier de raccordement au
secteur en le poussant sous le crochet d’arrêt.
26�02�02�1306�
Posez les fils de commutation sous le guide.
13.2 Raccordement électrique en saillie
Remarque
Ce type de raccordement modifie l’indice de protection
de l’appareil.
Modifiez la plaque signalétique. Rayez l’indication
IP25 et cochez la case IP24 à l’aide d’un stylo à
bille.
!
Dommages matériels
Si vous percez par inadvertance une ouverture incorrecte
dans la paroi arrière, vous devez utiliser une nouvelle
paroi arrière.
Dans la paroi arrière, découpez ou rompez proprement la
traversée appropriée (voir le chapitre «Installation/ Don-
nées techniques/ Cotes et raccordements» pour l’emplace-
ment). Ébavurez si nécessaire les arêtes vives à l’aide d’une
lime.
Introduisez le câble d’alimentation dans le passe-câble et
branchez-le au bornier de raccordement au secteur.
13.3 Conducteur de grande section avec
raccordement électrique par le dessous
Si vous utilisez des conducteurs de grande section, vous pouvez
installer le passe-câble après le montage de l’appareil.
1.
3.
4.
2.
26�02�02�1124
Avant le montage de l’appareil, appuyez sur le passe-câble à
l’aide d’un tournevis pour le sortir.
Passez le passe-câble sur le câble d’alimentation. Utilisez
l’accessoire de pose compris dans la fourniture. En cas de
section >6mm², agrandissez le trou dans le passe-câble.
Insérez le passe-câble dans la paroi arrière. Enclenchez le
passe-câble.
13.4 Branchement d’un relais de délestage
Installez un relais de délestage en cas de combinaison avec
d’autres appareils électriques, p. ex. des radiateurs électriques à
accumulation. Le délestage s’effectue pendant le fonctionnement
du chauffe-eau instantané.
!
Dommages matériels
Raccordez la phase d’excitation du relais de délestage à
la borne indiquée dans le bornier de raccordement au
secteur de l’appareil (voir chapitre «Installation/ Don-
nées techniques/ Schéma électrique»).
INSTALLATION
Variantes de montage
www.stiebel-eltron.com DHB STi | 43
FRANÇAIS
13.5 Installation hydraulique en saillie
Remarque
Ce type de raccordement modifie l’indice de protection
de l’appareil.
Modifiez la plaque signalétique. Rayez l’indication
IP25 et cochez la case IP24 à l’aide d’un stylo à
bille.
D0000033104
Montez des bouchons à eau avec des joints d’étanchéité pour
obturer le raccordement encastré. Les robinetteries dispo-
nibles comme accessoires sont fournies avec les bouchons à
eau et joints d’étanchéité correspondants. Si vous utilisez des
robinetteries sous pression autres que celles recommandées,
vous pouvez commander les bouchons à eau et joints d’étan-
chéité correspondants comme accessoires.
Montez une robinetterie sous pression appropriée.
Posez la partie inférieure de la paroi arrière sous les
conduites de raccordement de la robinetterie puis insérez-la
dans la paroi arrière.
Vissez les conduites de raccordement avec le raccord en T et
la vanne d’arrêt à boisseau sphérique à 3voies.
13.6 Installation hydraulique en saillie avec raccord
à souder/à sertir
Vous pouvez raccorder des tubes en cuivre ou en matière syn-
thétique avec les accessoires «raccord à souder» ou «raccord
à sertir».
Pour les raccords à souder avec raccord vissé pour tube en cuivre
de 12mm, procédez de la manière suivante:
Insérez les écrous tournants sur les conduites de
raccordement.
Soudez les inserts aux conduites en cuivre.
Posez la partie inférieure de la paroi arrière sous les
conduites de raccordement de la robinetterie puis insérez-la
dans la paroi arrière.
Vissez les conduites de raccordement avec le raccord en T et
la vanne d’arrêt à boisseau sphérique à 3voies.
Remarque
Respectez les indications du fabricant de la robinetterie.
13.7 Installation hydraulique en saillie, montage du
capot
1
2
3
26�02�02�0525
1 Guides de capot
2 Ouverture de passage
3 Vis
Rompez proprement les ouvertures de passage dans le capot
de l’appareil. Si nécessaire, utilisez une lime.
Enclenchez les guides de capot dans les ouvertures de
passage.
Fixez la paroi arrière en bas avec une vis.
Si vous utilisez des conduites de raccordement d’eau souples,
veillez à ne pas tordre les coudes des tuyaux (raccords à
baïonnette dans lappareil).
13.8 Montage de la partie inférieure de la paroi
arrière avec raccord vissé en saillie
En cas d’utilisation de raccords vissés en saillie, il est possible de
monter la partie inférieure de la paroi arrière après avoir posé la
robinetterie. Pour ce faire, procédez comme suit:
Sciez la partie inférieure de la paroi arrière.
Montez la partie inférieure de la paroi arrière en l’ouvrant
sur le côté et en l’introduisant sur les conduites apparentes.
Insérez les pièces de raccordement par l’arrière dans la par-
tie inférieure de la paroi arrière.
Enclenchez cette partie inférieure dans la paroi arrière.
Fixez la partie inférieure de la paroi arrière au moyen d’une
vis.
2
1
3
26�02�02�1080
1 Partie inférieure de la paroi arrière
2 Pièces de raccordement fournies
3 Vis
INSTALLATION
Variantes de montage
44 | DHB STi www.stiebel-eltron.com
13.9 Support mural si remplacement de l’appareil
Il est possible de réutiliser un support mural STIEBELELTRON
en place lors du remplacement d’un appareil (à l’exception du
chauffe-eau instantané DHF).
Percez la paroi arrière de l’appareil pour faire passer le gou-
jon fileté sur le support mural en place.
Remplacement du chauffe-eau instantané DHF
26�02�02�0815�
Déplacez le goujon fileté sur le support mural (ce goujon
possède un filetage auto-taraudant).
Tournez le support mural de 180° et montez-le au mur (l’ins-
cription DHF doit apparaître dans le bon sens).
13.10 Installation avec déport de carrelage
110
20
26�02�02�1066�
2
1
1 Surface d’appui minimale de l’appareil
2 Déport de carrelage maximum
Ajustez le dégagement au mur. Bloquez la paroi arrière à
l’aide de la manette de fixation (rotation de 90° à droite).
13.11 Position du capot inversée
Pour le montage sous évier, le capot peut être inversé.
26�02�02�0865
Démontez l’unité de commande du capot en desserrant les
vis.
Tournez le capot (pas l’appareil), puis remettez l’unité de
commande en place.
Branchez le câble du générateur de valeur de consigne au
système électronique (voir chapitre «Installation/ Mise en
service/ Première mise en service»).
Remettez le capot en place par le haut. Faites basculer le
capot en bas contre la paroi arrière et appuyez jusqu’à en-
tendre l’enclenchement.
Vissez le capot.
INSTALLATION
Aide au dépannage
www.stiebel-eltron.com DHB STi | 45
FRANÇAIS
14. Aide au dépannage
AVERTISSEMENT Électrocution
Pour contrôler l’appareil, celui-ci doit être sous tension
secteur.
Possibilis d’affichage des voyants de diagnostic (LED)
rouge allumé en cas de défaut
jaune allumé en mode de chauffage
vert clignotant: appareil raccordé au secteur

diagnostic
Cause Remède
L’appareil ne s’allume pas. La pomme de douche ou le régulateur de jet sont en-
tartrés.
Procédez au détartrage ou remplacez la pomme de
douche/ le régulateur de jet.
Le débit est trop faible. Le filtre de l’appareil est encrassé. Nettoyez le filtre.
Impossible d’atteindre la température de
consigne.
Il manque une phase. Contrôlez le fusible dans votre armoire électrique.
Le chauffage sarrête. La détection d’air détecte de l’air dans l’eau. La puis-
sance de chauffe sesactive temporairement.
Après une minute, l’appareil se remet en marche.
Pas d’eau chaude et pas d’indication des LED. Le fusible s’est déclenché. Contrôlez le fusible dans votre armoire électrique.
Le pressostat de sécurité AP3 s’est déclenché.
Remédiez à la cause du problème (par exemple, un
robinet sous pression défectueux).
Protégez le système de chauffe contre la surchauffe
en laissant ouvert pendant une minute un robinet
de soutirage en aval de l’appareil . Le système de
chauffe est ainsi mis hors pression et se refroidit.
La robinetterie étant ouverte, activez le pressostat
de sécurité en appuyant sur la touche de réinitia-
lisation, voir également le chapitre «Installation/
Mise en service/ Première mise en service».
Le système électronique est défectueux. Contrôlez le système électronique, remplacez-le si
nécessaire.
Indication des LED: vert clignotant
Absence d’eau chaude sanitaire avec un débit
>3l/min.
Le dispositif de détection de débit DFE est débranché.
Rebranchez la fiche du dispositif de détection de
débit.
Le dispositif de détection de débit DFE est défectueux. Contrôlez le dispositif de détection de débit, rem-
placez-le si nécessaire.
Impossible d’atteindre la température de
consigne.
Générateur de valeur de consigne ou câble de raccorde-
ment défectueux ou bien ce dernier est débranché.
Rebranchez le câble de raccordement, remplacez le
générateur de valeur de consigne si nécessaire.
La limitation de température est activée. Désactivez la limitation de température.
Indication des LED: orange constant, vert cli-
gnotant
Absence d’eau chaude sanitaire avec un débit
>3l/min.
Le limiteur de sécurité STB s’est déclenché ou est inter-
rompu.
Contrôlez le limiteur de sécurité, remplacez-le si
nécessaire.
Le système de chauffe est défectueux. Mesurez la résistance du système de chauffe, rem-
placez-le si nécessaire.
Le système électronique est défectueux. Contrôlez le système électronique, remplacez-le si
nécessaire.
Indication des LED: orange constant, vert cli-
gnotant
La température de consigne n’est pas atteinte.
L’appareil a atteint la limite de puissance.
Réduisez le débit. Montez le limiteur de débit.
Indication des LED: rouge constant, vert cli-
gnotant
Pas d’eau chaude sanitaire
La sonde d’eau froide est défectueuse.
Contrôlez le système électronique, remplacez-le si
nécessaire.
La température souhaitée > 35°C n’est pas
atteinte.
La température d’arrivée d’eau froide est supérieure à
45°C.
Diminuez la température d’arrivée d’eau froide vers
l’appareil.
INSTALLATION
Maintenance
46 | DHB STi www.stiebel-eltron.com
15. Maintenance
AVERTISSEMENT Électrocution
Déconnectez l’appareil du secteur sur tous les pôles
avant toute intervention.
Vidange de l’appareil
Vous pouvez vidanger l’appareil pour les travaux de maintenance.
AVERTISSEMENT Brûlure
Lors de la vidange de l’appareil, de l’eau brûlante peut
s’écouler.
Fermez la vanne d’arrêt à 3voies ou le robinet d’arrêt de la
conduite d’arrivée d’eau froide.
Ouvrez tous les robinets de soutirage.
Desserrez les raccords hydrauliques de l’appareil.
Veillez à protéger du gel tout appareil démonté, car celui
contient encore de l’eau qui pourrait geler et provoquer des
dommages.
Nettoyage du filtre
Nettoyez le filtre dans le raccord fileté eau froide en cas d’encras-
sement. Fermez la vanne d’arrêt à 3voies ou le robinet d’arrêt
de la conduite d’arrivée d’eau froide avant de démonter le filtre,
nettoyez-le et remontez-le.
16. Données techniques
16.1 Cotes et raccordements
b02
c01c06
470
100
414
40
11020225
140
35
35
121
368
30
D0000051857
DHB STi
b02 Passage des câbles électriquesI
c01 Arrivée eau froide Filetage mâle G 1/2 A
c06 Sortie eau chaude Filetage mâle G 1/2 A
Autres branchements possibles
165
50
44
30
35
72
325
338
47
b03
b02
b04
b04
b04
b04
b04
D0000019212
DHB STi
b02 Passage des câbles électriquesI
b03 Passage des câbles électriquesII
b04 Passage des câbles électriques III
16.2 Schéma électrique
3/PE ~ 380 à 415V
85�02�02�0005
1 Chauffe
2 Limiteur de sécuri
3 Pressostat de sécurité
INSTALLATION
Données techniques
www.stiebel-eltron.com DHB STi | 47
FRANÇAIS
Circuit de priorité avec LR 1-A
85�02�02�0003�
2
1
1 Câble de commande vers le contacteur du 2eappareil (par
exemple radiateur électrique à accumulation).
2 Le contact de commande souvre lorsque le chauffe-eau ins-
tantané se met en marche.
16.3 Capacité en eau chaude sanitaire
La capacité en eau chaude sanitaire dépend de la tension secteur
présente, de la puissance raccordée de l’appareil et de la tempé-
rature d’arrivée d’eau froide. La tension nominale et la puissance
nominale figurent sur la plaque signalétique (voir chapitre «Uti-
lisation/ Aide au dépannage»).
Puissance raccordée en
kW
-
taire en l/min.
Tension nominale Température darrivée d’eau froide
380 V 400 V 415 V    
16,2 7,0 8,3 10,1 12,9
16,3 7,1 8,3 10,1 12,9
18,0 7,8 9,2 11,2 14,3
19,0 8,2 9,7 11,8 15,1
19,4 8,4 9,9 12,0 15,4
21,0 9,1 10,7 13,0 16,7
21,7 9,4 11,1 13,5 17,2
22,6 9,8 11,5 14,0 17,9
23,5 10,2 12,0 14,6 18,7
24,0 10,4 12,2 14,9 19,0
24,4 10,6 12,4 15,2 19,4
25,8 11,2 13,2 16,0 20,5
26,0 11,3 13,3 16,1 20,6
27,0 11,7 13,8 16,8 21,4
28,0 12,1 14,3 17,4 22,2
Puissance raccordée en
kW
50 °C Capacité en eau chaude sani-
taire en l/min.
Tension nominale Température darrivée d’eau froide
380 V 400 V 415 V    
16,2 5,1 5,8 6,6 7,7
16,3 5,2 5,8 6,7 7,8
18,0 5,7 6,4 7,3 8,6
19,0 6,0 6,8 7,8 9,0
19,4 6,2 6,9 7,9 9,2
21,0 6,7 7,5 8,6 10,0
21,7 6,9 7,8 8,9 10,3
22,6 7,2 8,1 9,2 10,8
23,5 7,5 8,4 9,6 11,2
24,0 7,6 8,6 9,8 11,4
24,4 7,7 8,7 10,0 11,6
25,8 8,2 9,2 10,5 12,3
26,0 8,3 9,3 10,6 12,4
27,0 8,6 9,6 11,0 12,9
28,0 8,9 10,0 11,4 13,3
16.4 Domaines d’utilisation/ Tableau de conversion
Résistance électrique spécifique et conductivité électrique spéci-
fique (voir chapitre «Installation/ Tableau de données»).
Indication normée



Résis-
tance ρ
Conductivité
σ
Résis-
tance ρ
Conductivité
σ
Résis-
tance ρ
Conductivité
σ
Ωcm mS/m μS/cm Ωcm mS/m μS/cm Ωcm mS/m μS/cm
1100 91 909 970 103 1031 895 112 1117
1200 83 833 1070 93 935 985 102 1015
16.5 Pertes de charge
Robinetteries
Perte de charge des robinetteries pour un débit volumique

Mitigeur monocommande, env. MPa 0,04 - 0,08
Robinetterie thermostatique, env. MPa 0,03 - 0,05
Pomme de douche, env. MPa 0,03 - 0,15
Dimensionnement des conduites
Une perte de charge de 0,1MPa est recommandée pour le dimen-
sionnement des conduites de l’appareil.
16.6 Conditions en cas de panne
En cas de panne, des températures de 95°C maximum sous pres-
sion de 1,2MPa peuvent survenir passagèrement dans l’instal-
lation.
16.7 Homologations et certificats spécifiques au
pays: Allemagne
Un agrément d’essai général administratif attestant l’autorisation
d’utilisation au vu des émissions sonores a été obtenu pour cet
appareil sur la base des prescriptions urbanistiques régionales
données.
DIN 4109
PA-IX 6816/I
INSTALLATION
Données techniques
48 | DHB STi www.stiebel-eltron.com
16.8 Données relatives à la consommation énergétique
Les caractéristiques produit correspondent aux prescriptions de la directive UE sur l’écoconception pour les appareils consommateurs
d’énergie (EuP).
DHB 18 STi DHB 21 STi DHB 24 STi DHB 27 STi
227612 227613 227614 227615
Fabrication
Fabricant STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON
Réglage de la température en usine °C 55 55 55 55
Remarques particulières relatives à la mesure de l’ef-
ficacité
aucune aucune aucune aucune
Performances
Profil de charge S S S S
Données sur l’énergie
Classe d’efficacité énergétique A A A A
Consommation électrique annuelle kWh 480 477 475 475
Taux d’efficacité énergétique % 39 39 39 39
Données acoustiques
Niveau puissance acoustique dB(A) 15 15 15 15
16.9 Tableau de données
DHB 18 STi DHB 21 STi DHB 24 STi DHB 27 STi
227612 227613 227614 227615
Données électriques
Tension nominale V 380 400 415 380 400 415 380 400 415 380 400 415
Puissance nominale kW 16,2 18 19,4 19 21 22,6 21,7 24 25,8 23,5 26 28
Courant nominal A 24,7 26 27 29,5 31 32,2 33,3 35 36,3 35,6 37,7 38,9
Protection électrique A 25 25 32 32 32 32 35 35 40 35 40 40
Fusible A 25 32 35 40
Phases 3/PE 3/PE 3/PE 3/PE
Fréquence Hz 50/60 50/60 50/- 50/60 50/60 50/- 50/60 50/60 50/- 50/- 50/- 50/-
Impédance secteur maxi pour 50Hz Ω 0,379 0,360 0,347 0,325 0,308 0,297 0,284 0,270 0,260 0,254 0,241
Résistance spécifique ρ15 ≥ (pour ϑfroid ≤ 35°C) Ω cm ≥1100 ≥1100 ≥1200 ≥1100 ≥1100 ≥1200 ≥1100 ≥1100 ≥1200 ≥1100 ≥1100 ≥1200
Conductivité spécifique σ
15
≤ (pour ϑfroid ≤35°C) μS/cm ≤ 910 ≤ 910 ≤ 830 ≤ 910 ≤ 910 ≤ 830 ≤ 910 ≤ 910 ≤ 830 ≤ 910 ≤ 910 ≤ 830
Raccordements
Raccord hydraulique G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A
Limites d’utilisation
Pression maxi admissible MPa 1 1 1 1
Valeurs
Température d’arrivée maxi admissible °C 35 35 35 35
Marche l/min > 3,0 > 3,0 > 3,0 > 3,0
Débit volumétrique pour pertes de charge l/min 5,2 6,0 6,9 7,7
Pertes de charge avec débit volutrique MPa 0,08 (0,06 sans limiteur) 0,1 (0,08 sans limiteur) 0,13 (0,1 sans limiteur) 0,16 (0,12 sans limiteur)
Limitation du débit volumétrique à l/min 7,5 7,5 8,5 8,5
Volume d’eau chaude sanitaire disponible l/min 9,2 10,7 12,3 13,8
ΔT pour volume d’eau chaude sanitaire disponible K 28 28 28 28
Données hydrauliques
Capacité nominale l 0,4 0,4 0,4 0,4
Fabrication
Réglage de la température °C env. 35, 45, 55 env. 35, 45, 55 env. 35, 45, 55 env. 35, 45, 55
Classe de protection 1 1 1 1
Bloc isolant plastique plastique plastique plastique
Système de chauffe fil nu fil nu fil nu fil nu
Capot et paroi arrière plastique plastique plastique plastique
Couleur blanc blanc blanc blanc
Indice de protection (IP) IP25 IP25 IP25 IP25
Dimensions
Hauteur mm 470 470 470 470
Largeur mm 225 225 225 225
Profondeur mm 110 110 110 110
Poids
Poids kg 3,6 3,6 3,6 3,6
www.stiebel-eltron.com DHB STi | 49
FRANÇAIS
GARANTIE | ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE
GARANTIE
ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE
Garantie
Les conditions de garantie de nos
sociétés allemandes ne
s’appliquent pas aux appareils achetés hors d’Allemagne.
Au
contraire, cest la liale chargée de la distribution de nos pro
-
duits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garan
-
tie.
Une telle garantie ne pourra cependant être accordée que
si la liale a publié ses propres conditions de garantie.
Il ne sera
accordé aucune garantie par ailleurs.
Nous n’accordons aucune garantie pour les appareils achetés
dans des pays où aucune liale de notre société ne distribue
nos produits.
D’éventuelles garanties accordées par l’importa-
teur restent inchangées.
Environnement et recyclage
Merci de contribuer à la préservation de notre environnement.
Après usage, procédez à l’élimination des matériaux conformé
-
ment à la réglementation nationale.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

STIEBEL ELTRON DHB-STi 18-27 Operation Instruction

Taper
Operation Instruction