Alpine CDE-154BT Le manuel du propriétaire

Catégorie
Systèmes vidéo de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Designed by ALPINE Japan
68-24567Z52-A
OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
EN
FR
ES
RR
Thank you for purchasing this Alpine product. Please take a moment to protect your purchase by
registering your product now at the following address: www.alpine-usa.com/registration
.
You will be informed of product and software updates (if applicable), special promotions, news
about Alpine, and entered for a chance to win prizes.
Merci davoir acheté ce produit Alpine. Nous vous invitons à consacrer un moment à la protection
de votre achat en enregistrant votre produit dès maintenant à l’adresse suivante :
www.alpine-usa.com/registration
.
Vous serez tenu informé des mises à jour des produits et des logiciels (le cas échéant), des
promotions spéciales, de l’actualité d’Alpine, et vous aurez une chance de remporter des prix.
Gracias por adquirir este producto Alpine. Con solo unos pocos pasos podrá proteger su producto,
registrándolo a través de la siguiente dirección: www.alpine-usa.com/registration
.
Recibirá información sobre nuevos productos y software, promociones especiales, novedades sobre
Alpine y participará en el sorteo de premios.
CD/USB RECEIVER WITH ADVANCED BLUETOOTH
CDE-154BT
Work s With
Alpine Tunelt App
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku,
Tokyo 145-0067, JAPAN
Phone: 03-5499-4531
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
3-FR
Contenu
FRANÇAIS
Mode d’emploi
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT ........................................... 6
ATTENTION .................................................... 6
PRÉCAUTIONS ............................................... 6
Mise en route
Liste des accessoires ..................................................9
Mise sous et hors tension.........................................9
Fonction de démonstration ....................................9
Sélection de la source................................................9
Retrait et pose du panneau avant.........................9
Retrait..........................................................................9
Pose........................................................................... 10
Mise en service de l’appareil................................ 10
Réglage du volume ................................................. 10
Réglage de l’heure................................................... 10
Radio
Écoute de la radio .................................................... 11
Préréglage manuel des stations ......................... 11
Préréglage automatique des stations............... 11
Accord d’une station préréglée .......................... 11
Fonction de recherche de la fréquence ........... 11
CD/MP3/WMA
Lecture ......................................................................... 12
Lecture répétée et aléatoire ................................ 12
Recherche de CD-texte.......................................... 12
Recherche par nom de dossier/fichier
(fichiers MP3/WMA)................................................. 13
Mode de recherche par nom de dossier...... 13
Mode de recherche par nom de fichier ....... 13
morisation de la position de recherche..... 13
À propos des données MP3/WMA..................... 13
Terminologie.......................................................... 14
Réglage du son
Réglage du niveau du caisson de graves,
du niveau des graves, du niveau des aigus,
de la balance (droite et gauche), de l’équilibreur
(avant/arrière) et de la fonction Defeat............ 15
Réglage du son ......................................................... 15
Préréglages de légaliseur ................................. 16
Activation/désactivation (ON/OFF) de la
fonction BASS ENGINE SQ................................. 16
Affichage de BASS ENGINE SQ
PARAMETER ............................................................16
Réglage de la courbe de l’égaliseur
paramétrique (9BAND P-EQ) ............................16
Réglage de la fréquence (CENTER FRQ) .............16
Réglage de la largeur de bande
(WIDTH (Q))...................................................................16
Réglage du niveau .....................................................16
Réglage du niveau de volume de la
source .......................................................................16
Réglage du filtre passe-haut.............................16
Activation/désactivation du caisson de
graves........................................................................17
Réglage du filtre passe-bas...............................17
Réglage de la phase du caisson de
graves........................................................................17
Réglage du système du caisson de
graves........................................................................17
Appareil externe ...................................................17
Raccordement à un amplificateur externe
(POWER IC)....................................................................17
Réglage du mode Media Xpander .................18
Fonction BASS ENGINE SQ.....................................18
Commutation du mode
BASS ENGINE SQ ...................................................18
Réglage du niveau BASS ENGINE SQ.............18
Autres fonctions
Affichage du texte....................................................19
À propos du « Texte » ..........................................19
Utilisation de l’entrée AUX avant ........................19
Réglage via le menu Option .................................20
Utilisation de l’application TuneIt.......................21
Réglage du son via le téléphone
portable ...................................................................21
Fonction de notifications Facebook ..............21
Notification de réception ........................................21
Affichage de la liste des notifications .................21
Menu SETUP
Réglage.........................................................................22
Réglages généraux ..............................................22
Réglage de l’affichage de l’heure
(CLOCK MODE) ............................................................22
Réglage du mode AUX SETUP ...............................22
Réglage du mode AUX NAME................................22
Activation/désactivation du mode Silencieux
(INT MUTE) ....................................................................22
Lecture de données MP3/WMA
(PLAY MODE)................................................................23
Réglage du mode de fonctionnement
continu...........................................................................23
Démonstration............................................................23
4-FR
Contenu
FRANÇAIS
Réglage de l’affichage........................................ 23
Modification de la couleur d’éclairage ...............23
Réglage de l’analyseur de spectre .......................23
Commande d’extinction progressive..................23
Réglage du défilement (TEXTSCROLL) ...............24
Réglage du type de défilement ............................24
Réglage du tuner ................................................. 24
Réglage du pas de fréquence du TUNER (FM)
(TUNER FREQ) ..............................................................24
Réglage de la qualité tonale du TUNER (FM)
(FM SET).........................................................................24
Réglage de l’iPod ................................................. 24
Réglage du mode de recherche de
l’iPod/iPhone................................................................24
Réglage de l’application (APP) ........................ 24
Réglage du mode de communication avec un
téléphone portable (ALPINE APP)........................24
Réglage du volume de la fonction TTS
(Text To Speech, texte vers parole) ......................25
Appel mains libres BT
Configuration avant utilisation........................... 25
À propos des données BLUETOOTH.............. 25
Avant d’utiliser la fonction BLUETOOTH...... 25
Comment connecter un périphérique
compatible BLUETOOTH (jumelage)............. 26
Pour un périphérique compatible BLUETOOTH à
l’aide du protocole SSP
(Secure Simple Pairing)............................................26
Pour un périphérique compatible BLUETOOTH
sans avoir recours au protocole SSP
(Secure Simple Pairing)............................................26
Jumelage automatique avec un
iPod/iPhone..................................................................26
Configuration de la fonction BLUETOOTH...... 26
Réglage de la connexion BLUETOOTH
(BT IN) ....................................................................... 26
Réglage du jumelage automatique avec un
iPod/iPhone ........................................................... 27
Sélection du périphérique BLUETOOTH...... 27
Réglage du mode Visible .................................. 27
Réglage de la qualité du son de la fonction
BLUETOOTH ........................................................... 27
Réglage du volume (SOURCE VOL)......................27
Réglage automatique du son (TYPE SET)..........27
ON/OFF de l’affichage des informations
d’identification de l’appelant........................... 28
Réglage de la mise à jour du répertoire....... 28
ON/OFF de la mise à jour automatique du
répertoire (AUTO).......................................................28
ON/OFF de la mise à jour manuelle du répertoire
(MANUAL)......................................................................28
Modification de l’ordre de la liste des
contacts................................................................... 28
Réception automatique des appels
(Auto Answer) ........................................................28
Sélection du haut-parleur de sortie...............28
Affichage de la version du
microprogramme .................................................29
Mise à jour du microprogramme....................29
Commande du téléphone mains libres............29
À propos du téléphone mains libres .............29
Prise d’appel ...........................................................29
Fin d’un appel ........................................................29
Historique des appels .........................................29
Rappel d’un numéro de l’historique des appels
sortants..........................................................................30
Appel d’un numéro de l’historique des appels
entrants..........................................................................30
Appel d’un numéro de l’historique des appels
manqués........................................................................30
Appel d’un numéro de la liste des contacts .....30
Fonction de recherche alphabétique de la liste
des contacts .................................................................30
Fonction de contrôle vocal ...............................30
Fonction de mise en attente d’appel ............31
Mémorisation d’un numéro dans le menu du
téléphone (numérotation rapide) ..................31
Appel d’un numéro mémorisé ........................31
Réglage du volume lors de la réception d’un
appel .........................................................................31
Désactivation rapide du son de l’entrée
microphone (Voice Mute)..................................31
Commutation d’appel.........................................31
Utilisation du mode audio BLUETOOTH...........32
Rappel du mode audio BLUETOOTH .............32
Sélection du morceau souhaité .....................32
Interruption de la lecture...................................32
Sélection du groupe souhaité..........................32
Recherche d’un morceau souhaité ................32
Périphérique de mémoire flash
(en option)
Lecture de fichiers MP3/WMA à partir d’un
périphérique de mémoire flash (en option) ...33
À propos des fichiers MP3/WMA du
périphérique de mémoire flash...........................33
iPod/iPhone (en option)
Connexion d’un iPod/iPhone ...............................33
Réglage de la commande iPod............................34
Lecture..........................................................................34
Recherche d’un morceau souhaité ....................34
Fonction de recherche directe.............................35
5-FR
Contenu
FRANÇAIS
Sélection d’une liste de lecture/d’un artiste/
d’un album/d’un genre/d’un compositeur/
d’un épisode.............................................................. 35
Fonction de recherche alphabétique ............... 35
morisation de la position de recherche..... 36
Lecture aléatoire Shuffle (M.I.X.)......................... 36
Lecture répétée......................................................... 36
Affichage du texte ................................................... 36
Radio par Internet Pandora
®
(en option)
Écoute de la radio Pandora
®
................................ 37
Indications visuelles personnalisées................. 37
Recherche d’une station souhaitée................... 37
QuickMix ..................................................................... 38
Mise en signet d’un morceau ou d’un
artiste............................................................................ 38
Création d’une nouvelle station ......................... 38
morisation de la position de recherche..... 38
Modification de l’affichage................................... 38
Utilisation de la radio par satellite
SiriusXM
Réception de stations avec le tuner
SiriusXM....................................................................... 39
Réglage SiriusXM ..................................................... 39
Gestion des alertes dartiste et de
morceau .................................................................. 39
Réglage des alertes sur l’équipe sportive
favorite..................................................................... 40
Réglage du contrôle parental.......................... 40
Vérification de la puissance du signal
SiriusXM................................................................... 40
Réglage de la fonction Tune Start.................. 40
Vérification de l’ID de la radio SiriusXM ........... 41
morisation des préréglages de canaux...... 41
Syntonisation de canaux via les touches de
préréglage .................................................................. 41
Fonction Tune Scan................................................. 41
Fonction Tune Start................................................. 41
Mémorisation des alertes d’artiste et de
morceau ...................................................................... 41
Réception et syntonisation d’une alerte ......... 42
Fonction de recherche ........................................... 42
Recherche par canal............................................ 42
Recherche par My Music ................................... 42
Recherche par My Games ................................. 43
Recherche par favoris recommandés ........... 43
Utilisation des fonctions de saut mémoire et
de rappel de saut......................................................43
Fonction de relecture..............................................43
Fonction de verrouillage parental......................44
Mémorisation des informations d’étiquetage
d’iTunes ........................................................................44
Modification de l’affichage....................................44
Informations
En cas de problème .................................................45
Problèmes communs ..........................................45
Radio .........................................................................45
CD...............................................................................45
MP3/WMA ...............................................................45
Audio.........................................................................45
iPod............................................................................46
Indications relatives au lecteur de CD...........46
Indications relatives au périphérique de
mémoire flash........................................................46
Indications relatives au mode iPod................47
Indications relatives au mode
BLUETOOTH............................................................47
Messages d’avertissement de SiriusXM........47
Indications relatives au mode Pandora
®
.....48
Spécifications.............................................................49
Installation et raccordements
AVERTISSEMENT......................................... 50
ATTENTION.................................................. 50
PRÉCAUTIONS............................................. 50
Installation ..................................................................51
Retrait .......................................................................51
Raccordement d’un iPod/iPhone
(vendue séparément)..........................................52
Déconnexion de l’iPod/iPhone..............................52
Connexion de la clé Flash
(vendue séparément)..........................................52
Connexion de la clé Flash........................................52
Déconnexion de la clé Flash...................................52
Installation du microphone ..................................52
Raccordements..........................................................53
GARANTIE LIMITÉE
6-FR
Mode d’emploi
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions importantes.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
de graves blessures, voire la mort.
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE
ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être
exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le
véhicule à un endroit sûr avant dactiver ces fonctions. Il y a risque
de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À POUVOIR
ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des
ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent
être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE
VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT
ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR
VOTRE AUDITION.
MINIMISER LAFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la
conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER LAPPAREIL.
Il y a risque daccident, d’incendie ou de choc électrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12
VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous nen êtes pas
certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES
ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas
d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE LAMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES DAIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un
risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS ETRANGERS
DANS LES FENTES ET LES INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions importantes.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
des blessures ou des dommages matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou
endommager lappareil. Retourner lappareil auprès du distributeur
Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la
réparation.
PRÉCAUTIONS
Nettoyage du produit
Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage périodique du produit.
Pour les taches plus importantes, veuillez humidifier le chiffon avec
de l’eau uniquement. Les autres produits risquent de dissoudre la
peinture ou d’endommager le plastique.
Température
Veillez à ce que la température dans le véhicule soit comprise entre
+60 °C (+140 °F) et –10 °C (+14 °F) avant de démarrer lunité.
Condensation d’humidité
Si le son est irrégulier pendant la lecture de CD, de l’humidité sest
probablement condensée. Dans ce cas, enlevez le disque du lecteur
et attendez environ une heure pour que lhumidité sévapore.
Disque endommagé
N’essayez pas de reproduire des disques craquelés, déformés ou
endommagés. Vous risquez en effet de détériorer sérieusement le
mécanisme de lecture.
Maintenance
Si vous rencontrez des problèmes, ne tentez pas de réparer lunité
vous-même. Retournez-la à votre distributeur Alpine ou à la centre
de réparation Alpine le plus proche de chez vous pour les
réparations.
Ne tentez jamais d’effectuer les opérations suivantes
Ne saisissez pas ou ne tirez pas sur le disque pendant qu’il est attiré
dans le lecteur par le mécanisme de recharge automatique.
N’essayez pas d’insérer un disque dans lappareil quand celui-ci est
hors tension.
AVERTISSEMENT
7-FR
Insertion des disques
Votre appareil ne peut lire qu’un seul disque à la fois. Nessayez donc
pas de charger plusieurs disques.
Insérez le disque en orientant vers le haut la face imprimée. Le
message « ERROR » s’affiche sur l’appareil si le disque nest pas
correctement inséré. Si le message « ERROR » persiste alors que le
disque est correctement inséré, appuyez sur l’interrupteur RESET
avec un objet pointu comme un stylo à bille.
Lécoute d’un disque sur une route très abîmée peut provoquer des
sautes de son, mais ne risque pas de rayer le disque ou
d’endommager le lecteur.
Disques neufs
Pour éviter qu’un disque reste coincé, le message « ERROR »
saffiche si vous n’insérez pas le disque correctement ou si sa surface
est irrégulière. Si le lecteur éjecte un disque neuf chargé pour la
première fois, passez votre doigt sur le contour de lorifice central et
sur la périphérie du disque. La présence de petites résidus ou
d’irrégularités peut empêcher le chargement du disque. Pour retirer
ces résidus, passez un stylo à bille ou un objet similaire sur le
contour de lorifice central et de la périphérie du disque, puis
réinsérez le disque.
Disques de forme irrégulière
Utilisez uniquement des disques ronds avec cet appareil à l’exclusion
de tout autre.
L’utilisation de disques de forme spéciale peut endommager le
mécanisme.
Emplacement de montage
Veillez à ne pas installer cet appareil dans un endroit présentant
l’une des caractéristiques suivantes :
Directement au soleil ou à la chaleur,
À l’humidité et à l’eau,
Aux poussières excessives,
Aux vibrations excessives.
Manipulation correcte
Veillez à ne pas faire tomber le disque. Tenez le disque de manière à
ne pas laisser d’empreintes sur la surface. Ne collez pas de ruban
adhésif, papier ou étiquette sur le disque. N’écrivez pas sur le disque.
Nettoyage des disques
Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du
disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyez le disque du
centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la
surface du disque est vraiment sale, humidifiez le chiffon d’une
solution détergente neutre avant d’essuyer le disque.
Au sujet des accessoires pour disque
Beaucoup daccessoires sont disponibles dans le commerce pour
protéger la surface du disque et améliorer la qualité sonore.
Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l’épaisseur
et/ou le diamètre du disque. L’utilisation de tels accessoires peut
modifier les spécifications du disque et provoquer des erreurs de
fonctionnement. Nous déconseillons l’utilisation de tels accessoires
avec des disques à reproduire sur les lecteurs CD Alpine.
Manipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
Ne touchez pas la surface du disque.
Nexposez pas le disque à la lumière directe du soleil.
Napposez pas d’autocollants ou détiquettes sur le disque.
Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiéreux.
Assurez-vous que le disque ne présente pas d’irrégularités.
N’utilisez pas d’accessoires pour disques vendus dans le commerce.
Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l’appareil pendant
une période prolongée. N’exposez jamais le disque à la lumière
directe du soleil. La chaleur et l’humidité risquent de
l’endommager et d’empêcher son fonctionnement ultérieur.
A l’attention des utilisateurs de disques CD-R/CD-RW
S’il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la
dernière session d’enregistrement a bien été fermée (finalisée).
Finalisez le CD-R/CD-RW si nécessaire, puis reprenez la lecture.
Orice central
Orice central
Disque neuf
Périphérie
(Résidus)
Résidus
CORRECT
INCORRECT CORRECT
Feuille transparente Stabilisateur de disque
8-FR
A propos des supports susceptibles d’être lus
Utilisez exclusivement des disques compacts dont la face de
l’étiquette fait apparaître les marques du logo CD ci-dessous.
Si vous utilisez des CD non standard, les performances risquent de
ne pas être correctes.
Vous pouvez lire des CD-R (CD-Recordable)/CD-RW
(CD-ReWritable) enregistrés exclusivement sur des périphériques
audio.
Vous pouvez également lire des CD-R/CD-RW contenant des
fichiers audio au format MP3.
Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains disques :
CD imparfaits, CD contenant des traces de doigt, CD exposés à des
températures extrêmes ou aux rayons directs du soleil (par exemple,
abandonnés dans le véhicule ou dans lappareil), CD enregistrés dans
des conditions défavorables, CD sur lesquels un enregistrement a
échoué ou qui ont fait lobjet d’une tentative de réenregistrement et
CD protégés contre la copie qui ne sont pas conformes aux normes
industrielles applicables aux CD audio.
Utilisez des disques dont les fichiers audio compressés ont été créés
dans un format compatible avec cet appareil. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « À propos des données MP3/WMA » à la
page 13.
Les fichiers de données, autres quaudio, sur le disque sont ignorés et
ne sont pas lus.
Protection du port USB
Seuls un périphérique USB et un iPod/iPhone peuvent être raccordés
au port USB de cet appareil. Le bon fonctionnement de l’appareil nest
pas garanti si vous utilisez d’autres produits USB. Un concentrateur
USB nest pas pris en charge.
Pour utiliser le connecteur USB, utilisez un câble d’extension USB
(fourni).
Selon le type de périphérique de mémoire flash raccordé, il est
possible que l’appareil ne fonctionne pas ou que certaines fonctions
ne soient pas disponibles.
Le format de fichier audio pouvant être lu sur cet appareil est le
suivant : MP3/WMA.
Vous pouvez afficher le nom de lartiste, du morceau, etc., mais il est
possible que certains caractères ne saffichent pas correctement.
Utilisation de la clé USB
ATTENTION
Alpine décline toute responsabilité en cas de perte de données,
etc., même si les données sont perdues pendant l’utilisation de
ce produit.
Afin d’éviter tout dysfonctionnement, notez les points suivants.
Lisez attentivement le mode demploi du périphérique de mémoire
flash.
Installez le périphérique de mémoire flash dans un endroit qui ne
fasse pas obstacle aux manœuvres du conducteur.
Le périphérique de mémoire flash risque de ne pas fonctionner
correctement sous des températures extrêmes.
Nutilisez que des clés USB certifiées. Notez cependant que certains
périphérique de mémoire flash certifiés conformes risquent de ne pas
fonctionner correctement selon leur type ou leur état.
Le fonctionnement du périphérique de mémoire flash nest pas
garanti. Utilisez le périphérique de mémoire flash conformément aux
conditions dutilisation.
Selon les réglages du périphérique de mémoire flash, l’état de la
mémoire ou le logiciel d’encodage, il est possible que cet appareil ne
lise pas ou naffiche pas correctement.
Un fichier progé contre la copie (protection par copyright) ne peut
pas être lu.
Le périphérique de mémoire flash peut prendre un certain temps
pour démarrer la lecture. Si le périphérique de mémoire flash
comporte un fichier autre qu’un fichier audio, il est possible que la
lecture ou la recherche de ce fichier soit extrêmement lente.
Cet appareil peut lire des fichiers portant des extensions « mp3 » ou
«wm.
N’ajoutez pas les extensions de fichier ci-dessus à un fichier autre
qu’un fichier audio. Les données non audio ne seront pas reconnues.
La lecture conséquente peut contenir des bruits qui endommagent les
enceintes et/ou les amplificateurs.
Nous vous recommandons de sauvegarder les données importantes
sur un ordinateur personnel.
Ne retirez pas la clé USB pendant la lecture. Sélectionnez une
SOURCE autre que USB, puis retirez la clé USB pour éviter
d’endommager sa mémoire.
Windows Media et le logo Windows sont des marques déposées ou
des marques déposées enregistrées chez Microsoft Corporation aux
Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch et iTunes sont des
marques déposées dApple Inc. enregistrées aux États-Unis et d’autres
pays.
Made for iPod,” et “Made for iPhone,” indiquent que laccessoire
électronique a été spécialement conçu pour se connecter
spécifiquement à un iPod, un iPhone et que les performances des
standard Apple sont garanties par les concepteurs. Apple nest pas
responsable quant au fonctionnement de ce système ou bien du
respect de celui-ci, de la législation ou des normes de sécurité en
vigueur. Veuillez noter que lutilisation de cet accessoire avec un
iPod où iPhone peut affecter les performances de communication
sans fil.
La marque et les logos BLUETOOTH
®
sont des marques de
commerce appartenant à Bluetooth SIG, Inc. Ces marques sont
utilisées par Alpine Electronics, Inc. sous licence. Les autres
marques déposées et appellations commerciales sont celles de leurs
propriétaires respectifs.
Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence de
Fraunhofer IIS et Thomson. La fourniture de ce produit ne confère
quune licence pour une utilisation privée de nature non
commerciale, mais ne confère aucune licence et n’implique aucun
droit d’utiliser ce produit pour une diffusion commerciale
(cest-à-dire générant des recettes) en temps réel (par voie terrestre,
satellite, câble et/ou tout autre support), une diffusion/lecture en
transit via Internet, des intranets et/ou autres réseaux, ou sur tout
autre système de distribution de contenu électronique tel que les
applications audio à péage ou à la demande. Une licence
indépendante est requise pour ce type d’utilisation. Pour obtenir de
plus amples informations, consultez le site
http://www.mp3licensing.com.
Pandora, le logo Pandora et le nom commercial Pandora sont des
marques de commerce ou des marques déposées de Pandora Media,
Inc., utilisées sous autorisation. Pandora est actuellement disponible
aux États-Unis, en Australie et en Nouvelle-Zélande.
Sirius, XM et toutes les marques et logos associés sont des marques
de commerce de Sirius XM Radio Inc. Tous droits réservés.
Android est une marque de Google Inc.
9-FR
Liste des accessoires
Unité principale........................................................................1
Câble dalimentation................................................................1
Câble dextension USB .............................................................1
Microphone ..............................................................................1
Gaine de montage....................................................................1
Etui ............................................................................................1
Clé de support ..........................................................................2
Vis (M5 × 8)................................................................................4
Mode d’emploi......................................................1 exemplaire
Mise sous et hors tension
Appuyez sur t pour mettre l’appareil sous tension.
Remarque
Vous pouvez également mettre l’appareil sous tension en appuyant sur
n’importe quelle autre touche à l’exception des touches et e
(Retrait).
Appuyez sur la touche t pendant au moins
2 secondes pour mettre l’appareil hors tension.
Remarque
La première fois que vous mettez lappareil sous tension, le niveau du
volume est 12.
Fonction de démonstration
Cet appareil possède une fonction de démonstration de l’affichage.
Lorsque vous réglez le mode de démonstration sur ON (réglage initial),
l’appareil commence la démonstration si vous nexécutez aucune
opération pendant 30 secondes.
La première fois que vous installez cet appareil dans un véhicule, l’écran
DEMO OFF saffiche pendant 30 secondes après la mise sous tension de
l’appareil.
Appuyez sur ENTER dans les 30 secondes qui suivent
pour désactiver le mode de démonstration
*
.
Dans le cas contraire, le mode de démonstration reste activé
(réglé sur ON) et l’appareil lance la démonstration si vous
n’effectuez aucune opération dans les 30 secondes.
* Cette opération équivaut à régler DEMO MODE sur OFF dans le
menu Setup. Néanmoins, si vous déconnectez lappareil de la
batterie du véhicule, le mode DEMO MODE sera
automatiquement activé (ON) lors de la prochaine utilisation de
l’appareil. Si vous souhaitez quitter complètement le mode de
démonstration, réglez DEMO MODE sur QUITE OFF. Pour plus
de détails, reportez-vous à la section « Démonstration » à la
page 23.
Sélection de la source
Appuyez sur VSOURCE pour changer de source.
TUNER SIRIUSXM
*1
DISC USB AUDIO
*2
/iPod
*3
BT AUDIO
*4
PANDORA
*5
AUXILIARY
*6
TUNER
*1 S’affiche uniquement lors du raccordement dun tuner SiriusXM.
*2 S’affiche uniquement lorsquaucun iPod/iPhone nest raccordé.
*3 Saffiche uniquement lorsquun iPod/iPhone est raccordé.
*4 Saffiche uniquement lorsque vous réglez BT IN sur ON,
reportez-vous à la section « Réglage de la connexion
BLUETOOTH (BT IN) » à la page 26.
*5 Ne saffiche pas lorsque vous réglez ALPINE APP sur OFF,
reportez-vous à la section « Réglage du mode de communication
avec un téléphone portable (ALPINE APP) » à la page 24.
*6 Reportez-vous à la section « Utilisation de lentrée AUX avant »
à la page 19.
Retrait et pose du panneau avant
Remarques
Le panneau avant peut chauffer en cours de fonctionnement normal
(surtout au niveau des bornes des connecteurs à l’arrière du panneau
avant). Il ne sagit pas d’un dysfonctionnement.
Afin de protéger le panneau avant, rangez-le dans l’étui fourni.
Ne forcez pas sur le panneau avant lors du retrait, car vous pourriez
provoquer un dysfonctionnement.
Mise en route
/SOURCE
/ENTER
/
AUDIO/SETUP
e
Bouton rotatif
Retrait
10-FR
Remarques
Avant de fixer le panneau avant, vérifiez qu’il ny a pas de poussière ni
de saleté sur les bornes du connecteur et qu’aucun objet ne se trouve
entre le panneau avant et lappareil.
Fixez soigneusement le panneau avant, en le tenant par les côtés pour
éviter d’appuyer sur les touches par inadvertance.
Mise en service de l’appareil
Appuyez sur le commutateur RESET lorsque vous utilisez l’appareil pour
la première fois, après avoir changé la batterie du véhicule, etc.
Réglage du volume
Tournez le bouton rotatif jusqu’à ce que vous obteniez le
niveau souhaité.
Réglage de l’heure
1
Appuyez sur la touche AUDIOSETUP pendant au moins 2
secondes pour activer le mode de sélection SETUP.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner GENERAL,
puis appuyez sur ENTER.
3
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le mode
CLOCK ADJ, puis appuyez sur ENTER.
L’heure clignote.
4
Tournez le bouton rotatif pour régler les heures pendant
que lindication de l’heure clignote.
5
Une fois les heures réglées, appuyez sur ENTER.
6
Tournez le bouton rotatif pour régler les minutes pendant
que lindication de l’heure clignote.
7
Appuyez sur la touche AUDIOSETUP pendant au moins 2
secondes pour revenir au mode normal.
Remarques
Pour synchroniser l’horloge sur une autre horloge/montre ou annonce
horaire radio, appuyez sur la touche ENTER pendant au moins
2 secondes après le réglage de l’heure. Les minutes sont remises à zéro
(« 00 »). Si lécran indique plus de « 30 » minutes lorsque vous effectuez
cette opération, lhorloge avance dune heure.
•Appuyez sur t pour revenir au mode précédent.
Si vous neffectuez aucune opération dans les 60 secondes, le mode
normal est automatiquement rétabli.
Pose
Commutateur RESET
Utilisation de la télécommande pour commander l’appareil
Il est possible de commander cet appareil avec une télécommande
Alpine en option. Pour obtenir de plus amples informations,
contactez votre revendeur Alpine.
Dirigez l’émetteur de la télécommande en option vers le capteur de
télécommande.
Connexion au boîtier d’interface de la télécommande
Il est possible de commander cet appareil via les commandes au
volant du véhicule à l’aide d’un boîtier d’interface de télécommande
au volant Alpine en option (non fourni). Pour obtenir de plus amples
informations, contactez votre revendeur Alpine.
Capteur de télécommande
11-FR
Écoute de la radio
1
Appuyez sur VSOURCE pour sélectionner le mode
TUNER.
2
Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la gamme
souhaitée soit affichée.
FM1 FM2 AM FM1
3
Appuyez sur TUNEA.ME pour sélectionner le mode de
recherche de fréquence.
DX SEEK (Mode distance) LOCAL SEEK (Mode local)
MANUAL (Mode manuel) DX SEEK
Remarque
Le mode distance est sélectionné initialement.
Mode distance :
Toutes les stations à signal puissant ou faible sont captées
automatiquement (accord par recherche automatique).
Mode local :
Seules les stations à signal puissant sont captées
automatiquement (accord par recherche automatique).
Mode manuel :
La fréquence est accordée manuellement par étapes (accord
manuel).
4
Appuyez sur ou pour accorder l’appareil sur la
station souhaitée.
Si vous maintenez la touche ou enfoncée, la fréquence
change en continu.
Préréglage manuel des stations
Lorsque vous recevez la station que vous souhaitez
mémoriser, maintenez enfoncée pendant au moins 2
secondes l’une des touches de préréglage (1 à 6) sous
laquelle vous souhaitez prérégler la station.
L’affichage indique la gamme, le numéro de préréglage et la
fréquence de la station mémorisée.
Remarques
Vous pouvez mémoriser 18 stations au total (6 stations sur chaque
gamme : FM1, FM2 et AM).
Si vous mémorisez une station sur un préréglage qui a déjà été utilisé
pour une autre station, cette station sera effacée et remplacée par la
nouvelle.
Préréglage automatique des stations
1
Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la gamme
souhaitée soit affichée.
2
Maintenez la touche TUNEA.ME enfoncée pendant au
moins 2 secondes.
La fréquence change continuellement sur l’affichage pendant
que la mémorisation automatique est en cours. Le tuner
recherche et mémorise automatiquement les 6 stations les plus
puissantes sur la gamme sélectionnée. Elles seront mémorisées
sous les touches de préréglage 1 à 6, dans l’ordre de la puissance
des signaux.
Une fois la mémorisation automatique terminée, le tuner revient
à la station mémorisée sous la touche de préréglage 1.
Remarque
Si aucune station nest mémorisée, le tuner revient à la station que vous
écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.
Accord d’une station préréglée
Sélectionnez l’une des gammes, puis appuyez sur l’une
des touches de préréglage (1 à 6) sous laquelle la station
souhaitée est mémorisée.
L’affichage indique la gamme, le numéro préréglé et la
fréquence de la station sélectionnée.
Fonction de recherche de la fréquence
Vous pouvez rechercher une station radio par sa fréquence.
1
Appuyez sur ENTER en mode Radio pour activer le
mode de recherche de fréquence.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la fréquence
de votre choix.
3
Appuyez sur ENTER pour recevoir la fréquence
sélectionnée.
Remarque
•Appuyez sur t en mode de recherche pour annuler. Le mode de
recherche est également annulé si vous neffectuez aucune opération
dans les 60 secondes.
Radio
/SOURCE
/ENTER
BAND
TUNE/A.ME
Bouton rotatif
Touches de
préréglage (1 à 6)
12-FR
Lecture
1
Insérez un disque avec la face imprimée vers le haut.
Le disque est automatiquement inséré dans l’appareil.
Remarque
Si un disque est déjà inséré, appuyez sur VSOURCE pour passer en
mode DISC.
2
Pendant la lecture d’un fichier MP3/WMA, appuyez sur
ou pour sélectionner le dossier de votre choix.
3
Appuyez sur ou pour sélectionner la piste
(fichier) désirée.
Maintenez enfoncée la touche ou pour effectuer une
recherche rapide vers l’arrière/vers l’avant au sein de la piste de
façon continue.
4
Pour interrompre la lecture, appuyez sur .
Appuyez à nouveau sur pour reprendre la lecture.
5
Pour éjecter le disque, appuyez sur .
Remarques
Ne retirez pas un CD pendant l’éjection. Ne chargez pas plus d’un disque
à la fois. Dans les deux cas, cela pourrait entrner une défaillance de
l’appareil.
Les CD de 8 cm (trois pouces) ne peuvent pas être utilisés.
Cet appareil ne prend pas en charge les fichiers protégés par DRM
(Digital Rights Management, gestion des droits numériques).
Laffichage des pistes pour la lecture de données MP3/WMA correspond
aux numéros des fichiers enregistrés sur le disque.
Pendant la lecture d’un fichier VBR (débit binaire variable), le temps
écoulé risque de ne pas safficher correctement.
Lecture répétée et aléatoire
1
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur z 4 ou x
5 jusqu’à ce que le réglage apparaisse.
REPEAT ONE :
Le fichier/la piste est lu(e) de manière répétée.
REPEAT FOLDER
*
:
Les fichiers d’un dossier sont lus de manière répétée.
MIX FOLDER
*
:
Les fichiers d’un dossier sont lus de manière aléatoire.
MIX ALL :
Tous les fichiers du disque ou du périphérique de mémoire flash
sont lus de manière aléatoire.
* Lors de la lecture de fichiers MP3/WMA.
2
Pour annuler la lecture répétée ou la lecture M.I.X.,
sélectionnez (OFF) en exécutant la procédure ci-dessus.
Remarques
•Lindicateur a sallume en mode de lecture répétée.
•Lindicateur s sallume en mode de lecture aléatoire.
Recherche de CD-texte
Si le disque est muni de la fonction de CD-texte, vous pouvez rechercher
et lire les morceaux à l’aide des titres enregistrés sur le disque. Si le
disque nest pas muni de la fonction de CD-texte, les recherches sont
effectuées à laide du numéro de piste associé à chaque morceau.
1
Appuyez sur ENTER pendant la lecture.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la piste
souhaitée, puis appuyez sur ENTER.
La lecture de la piste sélectionnée commence.
Remarques
Appuyez sur lune des touches de préréglage (1 à 6) pendant une
recherche pour sauter un pourcentage de pistes donné. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section « Fonction de recherche directe » à la
page 35.
•Appuyez sur t en mode de recherche pour annuler. Le mode
recherche est également annulé si vous neffectuez aucune opération
dans les 60 secondes.
Lorsque la recherche à partir du CD-texte est effectuée lors de la lecture
M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé.
CD/MP3/WMA
/SOURCE
/ II
4
/ENTER
5
Bouton rotatif
Touches de
préréglage (1 à 6)
13-FR
Recherche par nom de dossier/fichier
(fichiers MP3/WMA)
Il est possible de rechercher et d’affichent les noms de dossier et de
fichier pendant la lecture.
1
Pendant la lecture d’un fichier MP3/WMA, appuyez sur
ENTER pour activer le mode recherche.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le mode
recherche par nom de dossier, puis appuyez sur
ENTER.
3
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le dossier de
votre choix.
4
Appuyez sur ENTER pendant au moins 2 secondes
pour lire le premier fichier du dossier sélectionné.
Remarques
•Appuyez sur lune des touches de préréglage (1 à 6) pendant une
recherche par nom de dossier pour sauter un pourcentage de dossiers
donné. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Fonction de
recherche directe » à la page 35.
•Appuyez sur t en mode recherche pour revenir au mode précédent.
Le mode recherche est également annulé si vous neffectuez aucune
opération dans les 60 secondes.
Pour rechercher des fichiers en mode recherche par nom de dossier,
appuyez sur ENTER. La recherche des fichiers contenus dans le
dossier commence.
Le dossier racine est représenté par « \ROOT ».
Lorsque la recherche par nom de dossier est effectuée pendant la lecture
M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé.
1
Pendant la lecture d’un fichier MP3/WMA, appuyez sur
ENTER pour activer le mode recherche.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le mode
recherche par nom de fichier, puis appuyez sur
ENTER.
3
Sélectionnez le fichier de votre choix en tournant le
bouton rotatif.
4
Appuyez sur ENTER pour lire le fichier sélectionné.
Remarques
•Appuyez sur lune des touches de préréglage (1 à 6) pendant une
recherche par nom de fichier pour sauter un pourcentage de fichiers
donné. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Fonction de
recherche directe » à la page 35.
•Appuyez sur t en mode recherche pour revenir au mode précédent.
Le mode recherche est également annulé si vous neffectuez aucune
opération dans les 60 secondes.
Lorsque la recherche par nom de fichier est effectuée pendant la lecture
M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé.
Mémorisation de la position de recherche
Lors de la lecture, vous pouvez revenir rapidement à la dernière
hiérarchie sélectionnée en mode de recherche.
Appuyez sur t.
La dernière hiérarchie que vous avez sélectionnée en mode de
recherche s’affiche.
À propos des données MP3/WMA
ATTENTION
À l’exception d’un usage personnel, la copie et le transfert de
données audio (y compris de données MP3/WMA), gratuitement
ou contre rémunération, sans l’autorisation du détenteur du
copyright sont strictement interdits par le Copyright Act et par
un traité international.
Que signifie MP3 ?
MP3, dont le nom officiel est « MPEG Audio Layer 3 » est une norme de
compression prescrite par l’organisation internationale de
normalisation (ISO) et MPEG, une institution conjointe de l’IEC.
Les fichiers MP3 contiennent des données audio compressées.
Lencodage MP3 est capable de compresser ces données audio à des
taux très élevés en réduisant les fichiers musicaux à dix pour cent de
leur taille originale. Tout ceci en conservant une qualité proche de la
qualité du CD. Le format MP3 parvient à de tels taux de compression en
éliminant les sons inaudibles à loreille humaine ou masqués par
d’autres sons.
Que signifie WMA ?
WMA ou « Windows Media™ Audio » correspond à des données audio
compressées.
Les données audio WMA sont similaires aux données audio MP3.
Méthode de création de fichiers MP3/WMA
Les données audio sont compressées à l’aide de codecs MP3/WMA.
Pour plus de détails sur la création de fichiers MP3/WMA, reportez-vous
au guide utilisateur du logiciel.
Les fichiers MP3/WMA pouvant être lus par cet appareil portent
l’extension de fichier « mp3 » / « wma ». Il est impossible de lire les
fichiers ne portant aucune extension (les versions WMA 7.1, 8 et 9 sont
prises en charge). Les fichiers protégés ne sont pas pris en charge.
Assurez-vous que le logiciel utilisé est conforme à l’un des formats
reconnus énumérés ci-dessus. Il est possible que le format soit illisible,
même si lextension est correcte.
Taux d’échantillonnage et débit binaire de lecture pris en charge
MP3
WMA
En fonction des taux d’échantillonnage, la lecture sur cet appareil peut
être incorrecte.
Mode de recherche par nom de dossier
Mode de recherche par nom de fichier
Taux d’échantil-
lonnage :
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz,
12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
Débit binaire : 8 - 320 kbps
Taux d’échantil-
lonnage :
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz
Débit binaire : 32 - 192 kbps
14-FR
Étiquettes ID3/étiquettes WMA
Cet appareil prend en charge les étiquettes ID3 v1 et v2 et les étiquettes
WMA.
Si un fichier MP3/WMA contient des données d’étiquette, cet appareil
peut afficher le titre (titre de la piste), le nom de l’artiste et le nom de
l’album des données d’étiquette ID3 ou d’étiquette WMA.
Cet appareil peut uniquement afficher des caractères alphanumériques
d’un octet (jusqu’à 30 pour les étiquettes ID3 et 15 pour les étiquettes
WMA) et le trait de soulignement. Pour les caractères non pris en
charge, l’indication « NO SUPPORT » s’affiche ou un espace s’affiche à la
place du caractère.
Si les informations contiennent des caractères autres qu’une étiquette
ID3, la lecture du fichier risque d’être impossible.
Les informations d’étiquette peuvent ne pas s'afficher correctement en
fonction du contenu.
Production de disques MP3/WMA
Les fichiers MP3/WMA sont préparés, puis écrits sur un CD-R ou un
CD-RW à l’aide d’un logiciel d’écriture de CD-R. Un disque peut contenir
jusqu’à 509 fichiers/255 dossiers.
Si un disque dépasse ces limites, il risque de ne pas pouvoir être lu.
Supports pris en charge
Les supports pouvant être lus par cet appareil sont les CD-ROM, les
CD-R et les CD-RW.
Systèmes de fichiers correspondants
Cet appareil prend en charge les disques au format ISO9660 Niveau 1
ou Niveau 2.
Pour la norme ISO9660, certaines restrictions doivent être respectées.
Le nombre maximal de fichiers imbriqués est 8 (répertoire racine
compris). Le nombre de caractères d’un nom de dossier/fichier est
limité.
Les caractères valides pour les noms de dossiers/fichiers sont les lettres
A à Z (en majuscule), les nombres 0 à 9 et ' _ ' (trait de soulignement).
Cet appareil peut également lire des disques au format Joliet, Romeo,
etc., ainsi que d’autres formats normalisés conformes à la norme
ISO9660. Cependant, les noms de fichiers, de dossiers, etc.,
n’apparaissent parfois pas correctement.
Formats pris en charge
Cet appareil peut lire les CD-ROM XA, les Mixed Mode CD (mixtes), les
Enhanced CD (améliorés) (CD-Extra) et les Multi-Session.
Cet appareil ne peut pas lire correctement les disques enregistrés en
mode Track At Once (piste à piste) ou en écriture par paquets.
Ordre des fichiers
Les fichiers sont lus dans l’ordre où ils sont écrits sur le disque par le
logiciel d’enregistrement. Lordre de lecture ne correspond donc
peut-être pas à ce que vous souhaitez. Vérifiez l’ordre d’écriture dans la
documentation du logiciel. Lordre de lecture des dossiers et des fichiers
est le suivant.
* Le numéro et le nom du dossier ne saffichent pas si le dossier ne contient
aucun fichier lisible.
bit binaire
Il s’agit du taux de compression du « son » spécifié pour l’encodage.
Plus il est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille des
fichiers est importante.
Taux d’échantillonnage
Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont
échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD musicaux utilisent
un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz ; le niveau de son est donc
échantillonné (enregistré) 44 100 fois par secondes. Plus le taux
d’échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne, mais plus
le volume des données est important.
Encodage
Conversion des CD musicaux, des fichiers WAVE (AIFF) et d’autres
fichiers de son au format de compression audio spécifié.
Étiquette
Informations concernant les morceaux, telles que les titres des pistes,
noms d’artiste, noms d’album, etc., écrites sur les fichiers MP3/WMA.
Dossier racine
Le dossier racine (aussi appelé répertoire racine) se trouve au sommet
du système de fichiers. C’est lui qui contient l’ensemble des dossiers et
fichiers. Il est automatiquement créé chaque fois qu’un disque est
gravé.
Terminologie
Dossier
racine
Dossier Fichier MP3/WMA
15-FR
Réglage du niveau du caisson de graves, du
niveau des graves, du niveau des aigus, de la
balance (droite et gauche), de l’équilibreur
(avant/arrière) et de la fonction Defeat
1
Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pour sélectionner le
mode désiré.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode change
de la façon suivante :
SUBWOOFER
*1/*2
BASS LEVEL
*2/*3
TRE LEVEL
*2/*3
BALANCE
FADER DEFEAT VOLUME SUBWOOFER
*1 Lorsque le mode subwoofer est réglé sur OFF, son niveau ne peut
pas être ajusté, reportez-vous à la section « Activation/
désactivation du caisson de graves » à la page 17.
*2 Ne saffiche pas lorsque le mode BASS ENGINE SQ est
sélectionné. Reportez-vous à la section « Commutation du mode
BASS ENGINE SQ » à la page 18.
*3 Réglable uniquement si DEFEAT est réglé sur OFF.
Remarque
Si vous nexécutez aucune opération dans les 5 secondes, le mode
normal est automatiquement rétabli.
2
Tournez le bouton rotatif jusquà ce que le son désiré soit
obtenu dans chaque mode.
Lorsque vous choisissez DEFEAT ON, les valeurs par défaut des
paramètres BASS et TREBLE sont rétablies.
Réglage du son
Vous pouvez facilement personnaliser l’appareil en fonction de vos
préférences et de lutilisation que vous en faites. Il est possible de
modifier le réglage audio dans le menu AUDIO SETUP.
1
Maintenez la touche AUDIOSETUP enfoncée pendant au
moins 2 secondes pour activer le mode SETUP.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner AUDIO, puis
appuyez sur ENTER.
3
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le menu de
réglage du son de votre choix, puis appuyez sur
ENTER.
EQ PRESETS
*1/*2/*3
BASS ENGIN
*4
PARAMETER
*5
9BAND P-EQ
*1/*3/*6
SOURCE VOL HPF
*1/*3
SUBWOOFER
*7
SUBW LPF
*1/*3/*8
SUBW PHASE
*1/*8/*9
SUBW SYS
*3/*8
POWER IC MX SETTING
*1/*3
EQ PRESETS
*1 Le réglage ne peut être effectué lorsque DEFEAT est défini sur
ON.
*2 Toute modification apportée au réglage EQ PRESETS ou
9BAND P-EQ est appliquée aux autres réglages.
*3 Ces options ne peuvent pas être réglées en mode BASS ENGINE
SQ. Si vous souhaitez régler ces options séparément, suivez le
message de confirmation et sélectionnez « YES » pour quitter le
mode BASS ENGINE SQ, puis procédez au réglage.
*4 Ne saffiche pas lorsque le mode de réglage du son est activé en
appuyant sur la touche BASS.
*5 Ne saffiche pas lorsque BASS ENGIN est défini sur OFF.
*6 À l’étape 3, après avoir sélectionné une gamme (BAND1 à
BAND9) en mode de réglage 9BAND P-EQ. Tournez le bouton
rotatif pour sélectionner le réglage de votre choix, puis appuyez
sur ENTER pour passer à l’étape 4.
*7 Cette option est également associée au mode BASS ENGINE SQ
lorsque vous procédez aux réglages sonores via l’application
TuneIt sur un Smartphone. Reportez-vous à la section « Réglage
du son via le téléphone portable » à la page 21.
*8 Ces fonctions sont inopérantes lorsque Subwoofer est réglé sur
OFF.
*9 Ne saffiche pas lorsque SUBW LPF est défini sur OFF.
4
Tournez le bouton rotatif pour modifier le paramètre, puis
appuyez sur ENTER.
(par exemple, sélectionnez SUBWOOFER ON ou SUBWOOFER
OFF)
5
Maintenez la touche AUDIOSETUP enfoncée pendant au
moins 2 secondes pour revenir au mode normal.
Remarques
Il est impossible de sélectionner ce réglage pendant un appel.
•Appuyez sur t pour revenir au mode du menu Son précédent.
Si aucune opération nest effectuée dans les 60 secondes, le mode du
menu Son est annulé.
Vous pouvez accéder au mode du menu Son en appuyant sur la touche
BASS lorsque BASS ENGIN est défini sur OFF. Reportez-vous à la
section « Activation/désactivation (ON/OFF) de la fonction BASS
ENGINE SQ » à la page 16.
Réglage du son
Caisson de graves +0 ~ +15
Niveau des graves −7 ~ +7
Niveau des aigus −7 ~ +7
Balance L15 ~ R15
Équilibreur R15 ~ F15
Fonction Defeat ON/OFF
Volume 0 ~ 35
/ENTER
AUDIO/SETUP
BASS
Bouton rotatif
Suivez les étapes 1 à 5 pour sélectionner la catégorie à
modifier. Pour plus de détails sur la façon de modifier chaque
réglage, reportez-vous aux sections ci-dessous.
16-FR
10 paramètres de légaliseur sont préréglés en usine pour une grande
variété de sources musicales. Les paramètres du réglage USER sont créés
en mode 9BAND P-EQ.
USER FLAT (Réglage initial) POPS ROCK NEWS JAZZ
ELEC DANCE HIP HOP EASY LIS COUNTRY
CLASSICAL
Remarque
Le réglage 9Band Parametric EQ permet de définir les paramètres du
réglage EQ PRESETS.
Cette fonction offre un raccourci vers le réglage BASS ENGINE SQ.
EQ PRESETS, 9BAND P-EQ, etc., ne peuvent plus être réglés lorsque
ON a été sélectionné.
Désignation du réglage : BASS ENGIN
Valeurs du réglage :
OFF (Réglage initial) / ON
OFF (mode MANUAL SET) :
Réglez chaque effet audio séparément.
ON (mode BASS ENGINE SQ) :
Réglez BASS ENGINE SQ via un raccourci.
Remarque
Vous pouvez également activer/désactiver (ON/OFF) directement la
fonction BASS ENGINE SQ en maintenant enfoncée la touche BASS.
Reportez-vous à la section « Commutation du mode BASS ENGINE
SQ » à la page 18.
Après avoir réglé BASS ENGIN sur ON, vous pouvez afficher le
paramètre BASS ENGINE SQ actuel.
Désignation du réglage : PARAM ET ER
Contenu de l’affichage :
Le nom du paramètre actuellement sélectionné s’affiche.
(INITIAL / TUNEIT A ~ TUNEIT E)
Vous pouvez modifier les paramètres de légaliseur afin de créer une
courbe de réponse plus adaptée à vos goûts.
1
Après avoir sélectionné une BAND (BAND1 ~ BAND9) en
mode de réglage 9BAND P-EQ, tournez le bouton rotatif
pour sélectionner le réglage souhaité, puis appuyez sur
ENTER.
CENTER FRQ WIDTH (Q) LEVEL CENTER FRQ
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la valeur de
réglage de votre choix, puis appuyez sur ENTER.
3
Appuyez sur t pour revenir à l’étape précédente.
Réglage de la fréquence (CENTER FRQ)
Gammes de fréquences ajustables : 20 Hz à 20 kHz
Réglage de la largeur de bande (WIDTH (Q))
Valeurs duglage :
3.0 (Réglage initial) / 4.0 / 5.0
Réglage du niveau
Valeurs duglage :
−7 à +7 (Réglage initial : 0)
Remarques
BAND2 et BAND8 équivalent aux commandes de graves et d’aigus. Il
est également possible de contrôler le réglage de leur niveau en appuyant
sur AUDIO et en sélectionnant Bass Level ou Treble Level.
Reportez-vous à la section « Réglage du niveau du caisson de graves, du
niveau des graves, du niveau des aigus, de la balance (droite et gauche),
de l’équilibreur (avant/arrière) et de la fonction Defeat » à la page 15.
Les réglages qui dépassent les fréquences des gammes adjacentes ne sont
pas disponibles.
Pendant le réglage de 9BAND P-EQ, vous devez prendre en compte la
réponse en fréquence des enceintes raccordées.
Le réglage 9Band Parametric EQ permet de définir les paramètres du
réglage EQ PRESETS.
Le niveau de sortie de chaque source peut être réglé individuellement.
Par exemple, si le niveau du TUNER est plus faible que celui du CD, il est
possible de régler sa sortie sans affecter les autres sources.
Désignation du réglage : SOURCE VOL
Autres réglages : TUNER / SIRIUSXM / DISC / USB / IPOD /
BT AUDIO / PANDORA / AUX
Valeurs duglage :
−14 dB ~ +14 dB
Le filtre passe-haut de cet appareil peut être réglé selon vos pférences.
Désignation du réglage : HPF
Valeurs duglage :
OFF (Réglage initial) / 60 (Hz) / 80 (Hz) / 120 (Hz) / 160 (Hz)
Toutes les fréquences situées au-dessus de la fréquence de coupure
choisie sont reproduites.
Préréglages de l’égaliseur
Activation/désactivation (ON/OFF) de la
fonction BASS ENGINE SQ
Affichage de BASS ENGINE SQ
PARAMETER
Réglage de la courbe de l’égaliseur
paramétrique (9BAND P-EQ)
Band1 20 Hz ~ 100 Hz (63 Hz)
Band2 63 Hz ~ 315 Hz (125 Hz)
Band3 125 Hz ~ 500 Hz (250 Hz)
Band4 250 Hz ~ 1 kHz (500 Hz)
Band5 500 Hz ~ 2 kHz (1 kHz)
Band6 1 kHz ~ 4 kHz (2 kHz)
Band7 2 kHz ~ 7,2 kHz (4 kHz)
Band8 5,8 kHz ~ 12 kHz (8 kHz)
Band9 9 kHz ~ 20 kHz (16 kHz)
Réglage du niveau de volume de la source
Réglage du filtre passe-haut
17-FR
Lorsque le caisson de graves est activé, vous pouvez en régler le niveau
de sortie (reportez-vous à la section « Réglage du niveau du caisson de
graves, du niveau des graves, du niveau des aigus, de la balance (droite et
gauche), de léquilibreur (avant/arrière) et de la fonction Defeat » à la
page 15).
Désignation du réglage : SUBWOOFER
Valeurs du réglage :
OFF / ON (Réglage initial)
OFF :
Aucun signal du caisson de graves ne provient des connecteurs
RCA du caisson de graves (reportez-vous à la section
« Raccordements » à la page 53).
ON :
Le signal du caisson de graves provient des connecteurs RCA du
caisson de graves (reportez-vous à la section « Raccordements » à
la page 53).
Le filtre passe-bas de cet appareil peut être réglé selon vos préférences.
Désignation du réglage : SUBW LPF
Valeurs du réglage :
OFF (Réglage initial) / 60 (Hz) / 80 (Hz) / 120 (Hz) / 160 (Hz)
Toutes les fréquences situées en dessous de la fréquence de coupure
choisie sont reproduites.
La phase de sortie du caisson de graves bascule sur SUBWOOFER
NORMAL (0°) ou sur SUBWOOFER REVERSE (180°). Selon
lemplacement dinstallation de votre caisson de graves, lun de ces
réglages produit un meilleur son.
Désignation du réglage : SUBW PHASE
Valeurs du réglage :
NORMAL (Réglage initial) / REVERSE
Lorsque le caisson de graves est activé, vous pouvez sélectionner
SYSTEM 1 ou SYSTEM 2 pour obtenir leffet de caisson de graves
souhaité.
Désignation du réglage : SUBW SYS
Valeurs du réglage :
SYSTEM 1 / SYSTEM 2 (Réglage initial)
SYSTEM 1 :
Le niveau du caisson de graves varie en fonction du réglage du
volume principal.
SYSTEM 2 :
Le niveau du caisson de graves est différent du réglage du volume
principal. Par exemple, le caisson de graves demeure audible
même lorsque le volume est réglé à un niveau bas.
Raccordement à un amplificateur externe
(POWER IC)
Lorsque vous raccordez un amplificateur externe, vous pouvez améliorer
la qualité sonore en coupant lalimentation de lamplificateur intégré.
Désignation du réglage : POWER IC
Valeurs duglage :
OFF / ON (Réglage initial)
OFF :
Utilisez ce mode lorsque la sortie de ligne de cet appareil est
utilisée pour piloter un amplificateur externe. Lorsque ce mode
est acti, l’amplificateur interne de l’appareil principal est
désactivé (OFF) et ne peut plus piloter les enceintes.
ON :
Les enceintes sont pilotées par un amplificateur intégré.
OFF :
ON :
Remarque
Le système német aucun son lorsque lalimentation est réglée sur OFF.
Activation/désactivation du caisson de
graves
Réglage du filtre passe-bas
Réglage de la phase du caisson de graves
Réglage du système du caisson de graves
Appareil externe
Enceintes
ENCEINTE
AVANT DROITE
Avant
droite
ENCEINTE
ARRIÈRE DROITE
Arrière
droite
ENCEINTE
ARRIÈRE GAUCHE
Arrière
gauche
ENCEINTE
AVANT GAUCHE
Avant
gauche
18-FR
Le mode MX (Media Xpander) différencie les sons vocaux des sons des
instruments, indépendamment de la source musicale. Il permet au CD
et à l’iPod, entre autres, de reproduire clairement la musique, même
lorsque les bruits de la route envahissent le véhicule.
Désignation du réglage : MX SETTING
1
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la source à
laquelle vous souhaitez appliquer le mode Media
Xpander, puis appuyez sur ENTER.
FM SIRIUSXM CD CMPM
*
USB IPOD BT AUDIO
PANDORA AUX FM
* Mode appliqué aux fichiers MP3/WMA d’un disque.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le niveau
Media Xpander, puis appuyez sur ENTER.
OFF LEVEL 1 LEVEL 2 LEVEL 3
Remarque
Le mode MX nest pas disponible pour la radio AM.
Fonction BASS ENGINE SQ
Grâce à la fonction BASS ENGINE SQ de cet appareil, il est possible de
régler simultanément plusieurs paramètres liés aux performances des
graves. Le réglage du niveau des graves permet de varier ces paramètres
uniformément pour un effet de graves optimal à différent niveaux.
Maintenez la touche BASS enfoncée pendant au moins 2
secondes en mode son.
BASS ENGINE SQ MANUAL SET (Réglage initial)
BASS ENGINE SQ :
Réglez les paramètres de graves concernés uniformément et
automatiquement.
MANUAL SET :
Réglez chaque effet audio séparément et manuellement.
Remarques
Vous pouvez également effectuer cette opération en sélectionnant BASS
ENGIN en mode de réglage du son. Reportez-vous à la section
« Activation/désactivation (ON/OFF) de la fonction BASS ENGINE
SQ » à la page 16.
Vous pouvez accéder au mode du menu Son en appuyant sur la touche
BASS lorsque BASS ENGIN est défini sur OFF.
Vous pouvez régler cette option via lapplication TuneIt sur un
Smartphone. Reportez-vous à la section « Réglage du son via le
téléphone portable » à la page 21.
Lorsque BASS ENGINE SQ est réglé sur ON, le réglage uniforme du
niveau des graves a un effet sur divers paramètres sonores pour un effet
de graves optimal.
1
Appuyez sur BASS pour afficher l’écran de réglage du
niveau du mode BASS ENGINE SQ.
Le rétro-éclairage de l’appareil prend la couleur ambre blanc
pendant cette période.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le niveau de
votre choix (0 - +6).
Le niveau initial est de +3.
Remarques
Disponible uniquement si DEFEAT est réglé sur OFF.
Les paramètres de graves concernés sont les suivants : EQ PRESETS,
9BAND EQ, HPF, SUBWOOFER (lorsque cette option a été réglée via
l’application TuneIt), SUBW LPF, SUBW SYS et MX SETTING. Ces
options sont définies automatiquement en mode BASS ENGINE SQ et
ne peuvent pas être réglées séparément.
Du niveau 0 au niveau 6, l’effet du mode BASS ENGINE SQ augmente
progressivement.
Si vous nexécutez aucune opération dans les 5 secondes, le mode
normal est automatiquement rétabli.
Réglage du mode Media Xpander
Commutation du mode BASS ENGINE SQ
Réglage du niveau BASS ENGINE SQ
À propos de la configuration lorsque l’amplificateur de puissance
externe est raccordé
Pour optimiser le réglage BASS ENGINE SQ, nous recommandons la
configuration d’amplificateur de puissance suivante.
Après la configuration, vous pouvez régler le niveau de BASS
ENGINE SQ en fonction de la musique.
1 Réglez le gain de l’amplificateur de puissance sur « MIN ».
2 Réglez le sélecteur du mode de transfert sur « OFF ».
3 Réglez le paramètre BASS ENGINE SQ de cet appareil sur
« ON », puis le niveau du mode BASS ENGINE SQ sur « +3 ».
4 Lisez un morceau du genre que vous écoutez
fréquemment, puis réglez le gain de l’amplificateur de
puissance.
19-FR
Affichage du texte
Les informations de texte, telles que le nom du disque et le titre de la
piste, saffichent lors de la lecture d’un disque compatible avec la
fonction de CD-texte. Il est par ailleurs possible dafficher le nom du
dossier, le nom du fichier, létiquette, etc., lors de la lecture de fichiers
MP3/WMA.
Appuyez sur k.
L’affichage change chaque fois que vous appuyez sur cette
touche.
Remarque
Lorsque vous réglez TEXTSCROLL sur MANUAL, appuyez sur la
touche k pendant au moins 2 secondes pour faire défiler le texte
actuel une seule fois (sauf mode Radio).
L’affichage en mode Radio :
GAMME/FRÉQUENCE GAMME/HORLOGE
ANALYSEUR DE SPECTRE
*1
GAMME/FRÉQUENCE
L’affichage en mode CD :
Nº DE LA PISTE/TEMPS ÉCOU
TEXTE DU DISQUE
*2
/TEXTE DE LA PISTE
*2
Nº DE LA PISTE/HORLOGE ANALYSEUR DE SPECTRE
*1
Nº DE LA PISTE/TEMPS ÉCOU
L’affichage en mode MP3/WMA :
Nº DU DOSSIER/Nº DU FICHIER/TEMPS ÉCOULÉ
NOM DU DOSSIER/NOM DU FICHIER
NOM DE LARTISTE
*3
/NOM DU MORCEAU
*3
NOM DE LALBUM
*3
/NOM DU MORCEAU
*3
Nº DU DOSSIER/Nº DU FICHIER/HORLOGE
ANALYSEUR DE SPECTRE
*1
Nº DU DOSSIER/Nº DU FICHIER/TEMPS ÉCOULÉ
L’affichage en mode audio BLUETOOTH :
BT AUDIO/TEMPS ÉCOULÉ
*4
NOM DE LARTISTE
*3
/NOM DU MORCEAU
*3
NOM DE LALBUM
*3
/NOM DU MORCEAU
*3
BT AUDIO/HORLOGE ANALYSEUR DE SPECTRE
*1
BT AUDIO/TEMPS ÉCOULÉ
*1 Affiche différents motifs selon le réglage. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Réglage de lanalyseur de
spectre » à la page 23.
*2 Saffiche pendant la lecture dun disque avec CD texte. En cas
d’absence de texte (nom du disque ou de la piste), l’indication
«DISC TEX/«TRACK TEX saffiche.
*3 Étiquettes ID3/étiquettes WMA
Si un fichier MP3/WMA contient des informations
d’étiquette ID3 ou d’étiquette WMA, les informations
d’étiquette ID3/d’étiquette WMA saffichent (par ex., nom du
morceau, nom de lartiste et nom de l’album). Toutes les
autres informations détiquette sont ignorées.
S’il nexiste aucune information d’étiquette, « ARTIST »/
« ALBUM »/« SONG » est affiché.
*4 Selon le Smartphone raccordé, il est possible que la durée
écoulée ne saffiche pas.
Les CD compatibles texte contiennent des informations sous forme de
texte telles que le nom de disque et le nom de piste. De telles
informations sont appelées « texte ».
Remarques
Certains caractères peuvent ne pas être affichés correctement avec cet
appareil, suivant le type de caractère.
Lindication « NO SUPPORT » apparaît lorsque les informations de
texte souhaitées ne peuvent pas être affichées sur cet appareil.
Les informations de texte ou détiquette peuvent ne pas safficher
correctement en fonction du contenu.
Utilisation de l’entrée AUX avant
Pour connecter un lecteur portable ou d’autres appareils, il vous suffit de
le raccorder à la borne d’entrée du panneau avant. Vous devez vous
procurer un câble adaptateur en option (connecteur RCA standard à
miniprise phono 3,5ø, ou miniprise phono 3,5ø à miniprise phono 3,5ø).
Appuyez sur VSOURCE, puis sélectionnez le mode
AUXILIARY pour utiliser le lecteur portable.
Remarque
Cette fonction nest disponible que lorsque vous réglez AUX SETUP sur
ON. Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous à la
section « Réglage du mode AUX SETUP » à la page 22.
Autres fonctions
/SOURCE
/ENTER/OPTION
/ II
BAND
Bouton rotatif
À propos du « Texte »
Lecteur portable, etc.
Unité principale
ou
Câble adaptateur en option (connecteur à
broche RCA [rouge, blanc] miniprises 3,5ø)
ou (miniprises 3,5ø).
20-FR
Réglage via le menu Option
Vous pouvez rapidement définir les options de réglage correspondant à
la SOURCE actuelle à l’aide du menu Option.
1
Appuyez sur la touche ENTER/OPTION pendant au
moins 2 secondes pour activer le menu Option
correspondant à la source actuelle.
Remarque
Le menu d’options varie en fonction de la source.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner l’option de
réglage votre choix, puis appuyez sur ENTER.
3
Tournez le bouton rotatif pour modifier le réglage, puis
appuyez sur ENTER.
Une fois le réglage effectué, l’écran de la source actuelle est
automatiquement rétabli.
Désignation du réglage :
Mode TUNER :
TUNER SET
*1
SOURCE VOL
*2
MX SETTING
*3
TUNER SET
Mode SiriusXM :
TUNE SCAN
*4
ALERT MEMO
*5
SXM SET
*6
SOURCE VOL
*2
MX SETTING
*3
TUNE SCAN
Mode DISC :
CD SET
*7
SOURCE VOL
*2
MX SETTING
*3
CD SET
Mode USB :
SOURCE VOL
*2
MX SETTING
*3
SOURCE VOL
Mode iPod :
APP DIRECT
*8
IPOD SET
*9
SOURCE VOL
*2
MX SETTING
*3
APP DIRECT
Mode AUX :
AUX SET
*10
SOURCE VOL
*2
MX SETTING
*3
AUX SET
Mode Pandora :
SOURCE VOL
*2
MX SETTING
*3
SOURCE VOL
Mode BT AUDIO :
BT SET
*11
SOURCE VOL
*2
MX SETTING
*3
BT SET
Mode téléphone (pas d’appel en cours) :
PHONE SET
*12
SOURCE VOL
*13
PHONE SET
Mode téléphone (appel en cours) :
MIC GAIN
*14
CALL SOUND
*14
SPK SWITCH
*15
VOICE MUTE
*16
CALL WAIT
*17
END CALL
*18
SOURCE VOL
*13
MIC GAIN
*1 Les options de réglage sont identiques à celles du réglage
TUNER en mode SETUP. Pour obtenir de plus amples
informations, reportez-vous à la section « Menu SETUP » à
la page 22.
*2 Vous pouvez augmenter ou réduire le niveau de volume de la
source actuelle pour créer la tonalité de votre choix. Les
valeurs de réglage en mode Option et en mode SETUP sont
liées. Reportez-vous à la section « Réglage du niveau de
volume de la source » à la page 16.
*3 Reportez-vous à la section « Réglage du mode Media
Xpander » à la page 18.
*4 S’affiche uniquement lors du raccordement d’un tuner
SiriusXM SXV200. Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Fonction Tune Scan » à la page 41.
*5 Reportez-vous à la section « Mémorisation des alertes
d’artiste et de morceau » à la page 41.
*6 Dans ce mode, vous pouvez sélectionner ALERTSETUP,
GAME ALERT, P-LOCK, SIGNAL IND et TUNE START.
Pour plus de détails sur ces réglages, reportez-vous à la
section « Réglage SiriusXM » à la page 39.
*7 Dans ce mode, vous pouvez sélectionner PLAY MODE. Pour
obtenir de plus amples informations, reportez-vous à la
section « Lecture de données MP3/WMA (PLAY MODE) » à
la page 23.
*8 Reportez-vous à la section « Réglage de la commande iPod »
à la page 34.
*9 Les options de réglage sont identiques à celles du réglage iPod
en mode SETUP. Pour obtenir de plus amples informations,
reportez-vous à la section « Réglage du mode de recherche de
l’iPod/iPhone » à la page 24.
*10 Dans ce mode, vous pouvez sélectionner AUX NAME. Pour
obtenir de plus amples informations, reportez-vous à la
section « Réglage du mode AUX NAME » à la page 22.
*11 Dans ce mode, vous pouvez sélectionner FW VERSION. Ce
réglage permet dafficher la version actuelle du
microprogramme de l’appareil BLUETOOTH.
*12 CALL SOUND, CALLER ID, PB UPDATE, PB ORDER,
AUTO ANS, SPEAKER SL et FW VERSION sont disponibles
dans ce mode. Pour plus de détails sur ces réglages,
reportez-vous à la section « Configuration de la fonction
BLUETOOTH » à la page 26.
*13 Vous pouvez régler le niveau de volume du téléphone mains
libres, le niveau de la sonnerie et le niveau de gain du
microphone à l’aide de ce réglage. Les valeurs de réglage en
mode Option et en mode SETUP sont liées. Reportez-vous à
la section « Réglage du volume (SOURCE VOL) » à la
page 27.
*14 Reportez-vous à la section « Réglage de la qualité du son de la
fonction BLUETOOTH » à la page 27.
*15 Pendant un appel, utilisez ce réglage pour commuter le son de
l’appel entre lappareil et le Smartphone .
Vous pouvez également effectuer cette opération en appuyant
sur BAND. Reportez-vous à la section « Commutation
d’appel » à la page 31.
*16 Pendant un appel, si la fonction Voice Mute est activée,
l’entrée du microphone est instantanément coupée et
l’indication « VOICE MUTE » clignote à l’écran. Vous pouvez
également effectuer cette opération en appuyant sur .
Reportez-vous à la section « Désactivation rapide du son de
l’entrée microphone (Voice Mute) » à la page 31.
*17 Si un appel est en attente, sélectionnez cette option pour
afficher le nom du correspondant et le numéro en attente (1
ou 2). Appuyez sur k pour commuter l’affichage.
*18 Sélectionnez cette option pour raccrocher.
Remarques
•Appuyez sur r pour revenir au mode précédent.
Si vous nexécutez aucune opération dans les 60 secondes, le mode
normal est automatiquement rétabli.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Alpine CDE-154BT Le manuel du propriétaire

Catégorie
Systèmes vidéo de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire