Viscount V3.12A Manuel utilisateur

Catégorie
Instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

viscount V3.12A – V3.12A Dlx Manuale Utente
IT - 7
ESEMPIO DI COLLEGAMENTO
Casse lato sinistro Casse lato destro
SchalmeiSchalmei
4'
8'
TrompeteTrompete
16'
Posaune
Contra
Bombarde
32'
Clarine
4'
8'
Trompete
Fagott
16'
I/P
Coupler
II/P
Coupler
III/P
CouplerCoupler
IV
MixtureMixture
4'
bassbass
Choral-Choral-
Oktav-
bass
8'
Prinzipal-Prinzipal-
16'
bass
32'
ContraContra
BourdonBourdon
8'
Gedackt
16'
Gedackt
Subbass
16'
8'
DulcianaDulciana
PrinzipalPrinzipal
16'
Coupler
III/II
TremulantTremulant
CouplerCoupler
I/III/II
V
CornetCornet
V
MixtureMixture
2
3
QuinteQuinte
Super-Super-
oktave
2'
4'
Oktave
SpitzflöteSpitzflöte
4'
Unda
Maris
8'
8'
Gedackt
Prinzipal
8'
HohlflöteHohlflöte
8'
Rohr-
gedackt
8'
4'
Rohrflöte
2
3
Nasard
2'
Blockflöte
3
5
Terz
TremulantTremulant
Mixture
IV
4'
GemshornGemshorn
Oktave
4'
Gamba
8'
PrinzipalPrinzipal
8'
Bourdon
16'
Vox
CelesteCeleste
8'
Tremulant
II
SesquialteraSesquialtera
1'
Sifflöte
1
3
Larigot
4'
Offenflöte
8'
Flöte
PrinzipalPrinzipal
8'
4'
PrestantPrestant
DoubletteDoublette
2'
Mixture
IV
III/I
Coupler
4'
Clarion
Humana
Vox
8'
Oboe
8'
TrompeteTrompete
8'
16'
Contra
TrompeteTrompete
RegalRegal
16'
8'
SpanischeSpanische
TrompeteTrompete
8'
Krumm-Krumm-
horn
Man.IIMan.II Man.IIMan.II Man. IIIMan.III Man. IIIMan. IIIPedal
Cello Harp
StringsStrings Chimes Celesta
Man.IMan.I
Piano
Man.IMan.I
Harpsich.Harpsich.
MEM.
BANK
MEM.
BANK
S
HRHR 1 2 3 4
7 8 9 10
HRHR 1 2 3 4
5 6
HR 1 2 53 4 6P
HR 1 2 53 4 6P
HR 1 2 53 4 65 6 P C
T
ENC
A.P
III
III I
M.SOLO
M.SOLO
M.SOLO
O.SOLO
On
Reed Mixtur Pedal
Man.IIMan.II Man.IIIMan. III Man. IMan.I
Console
On
Speaker
Ext.
PREV NEXT
CRESCENDO
M.BANKM.BANK
PEDAL MAN.IIMAN. II
POWER
0
1
AMPLIFICAT. CANCEL MIDI
SEQUENC.SEQUENC.
VOLUMES
FIELD
EXIT
ENTER
FIELD VALUE VALUE
ORCHESTRA
MAN.IIIMAN. III MAN.IMAN.I
UNICO 500UNICO 500
+-
viscount
CRESCENDO MAN.IMAN. I MAN. IIIMAN.III
MASTER
VOLUME
MASTER
VOLUME
THRUTHRU OUTOUT
MIDI
IN REVERB
VOLUME
REVERB
VOLUME
USB PHONESPHONES
Main
audio outL
+12V DC
out
Main
audio outR
viscount V3.12A – V3.12A Dlx User Manual
EN - 7
CONNECTION EXAMPLE
left side speakers right side speakers
SchalmeiSchalmei
4'
8'
TrompeteTrompete
16'
Posaune
Contra
Bombarde
32'
Clarine
4'
8'
Trompete
Fagott
16'
I/P
Coupler
II/P
Coupler
III/P
CouplerCoupler
IV
MixtureMixture
4'
bassbass
Choral-Choral-
Oktav-
bass
8'
Prinzipal-Prinzipal-
16'
bass
32'
ContraContra
BourdonBourdon
8'
Gedackt
16'
Gedackt
Subbass
16'
8'
DulcianaDulciana
PrinzipalPrinzipal
16'
Coupler
III/II
TremulantTremulant
CouplerCoupler
I/III/II
V
CornetCornet
V
MixtureMixture
2
3
QuinteQuinte
Super-Super-
oktave
2'
4'
Oktave
SpitzflöteSpitzflöte
4'
Unda
Maris
8'
8'
Gedackt
Prinzipal
8'
HohlflöteHohlflöte
8'
Rohr-
gedackt
8'
4'
Rohrflöte
2
3
Nasard
2'
Blockflöte
3
5
Terz
TremulantTremulant
Mixture
IV
4'
GemshornGemshorn
Oktave
4'
Gamba
8'
PrinzipalPrinzipal
8'
Bourdon
16'
Vox
CelesteCeleste
8'
Tremulant
II
SesquialteraSesquialtera
1'
Sifflöte
1
3
Larigot
4'
Offenflöte
8'
Flöte
PrinzipalPrinzipal
8'
4'
PrestantPrestant
DoubletteDoublette
2'
Mixture
IV
III/I
Coupler
4'
Clarion
Humana
Vox
8'
Oboe
8'
TrompeteTrompete
8'
16'
Contra
TrompeteTrompete
RegalRegal
16'
8'
SpanischeSpanische
TrompeteTrompete
8'
Krumm-Krumm-
horn
Man.IIMan.II Man.IIMan.II Man. IIIMan.III Man. IIIMan. IIIPedal
Cello Harp
StringsStrings Chimes Celesta
Man.IMan.I
Piano
Man.IMan.I
Harpsich.Harpsich.
MEM.
BANK
MEM.
BANK
S
HRHR 1 2 3 4
7 8 9 10
HRHR 1 2 3 4
5 6
HR 1 2 53 4 6P
HR 1 2 53 4 6P
HR 1 2 53 4 65 6 P C
T
ENC
A.P
III
III I
M.SOLO
M.SOLO
M.SOLO
O.SOLO
On
Reed Mixtur Pedal
Man.IIMan.II Man.IIIMan. III Man. IMan.I
Console
On
Speaker
Ext.
PREV NEXT
CRESCENDO
M.BANKM.BANK
PEDAL MAN.IIMAN. II
POWER
0
1
AMPLIFICAT. CANCEL MIDI
SEQUENC.SEQUENC.
VOLUMES
FIELD
EXIT
ENTER
FIELD VALUE VALUE
ORCHESTRA
MAN.IIIMAN. III MAN.IMAN.I
UNICO 500UNICO 500
+-
viscount
CRESCENDO MAN.IMAN. I MAN. IIIMAN.III
MASTER
VOLUME
MASTER
VOLUME
THRUTHRU OUTOUT
MIDI
IN REVERB
VOLUME
REVERB
VOLUME
USB PHONESPHONES
Main
audio outL
+12V DC
out
Main
audio outR
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applìcable throughout the European Union
and other European countries with separate collection programs)
Dir. 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE
This syrnbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should not be
treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be handed overt to an
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences to the
environment
and human health, which could otherwise be caused by inappropriate disposal of this product. The
recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about the
recycling of this product, please contact your local city offi ce, waste disposal service or the retail store
where you purchased this product.
This product complies with the requirements of EMCD 2004/108/EC and LVD 2006/95/EC.
FCC RULES
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital Device, persuant to Part 15 if the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction,
may cause harmful interference to radio comunications. However, there is no guarantee that the interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determinated by
turning the equipment off and on, the user is encuraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced Radio/Tv technician for help.
The user is cautioned that any changes or modification not expressly approved by the party responsable for compliance could void the
user’s authority opearate the equipment.
INFORMATIONS FCC
NOTE : Cet instrument a été controlé et il est garanti pour etre en conformité avec les spécifications techniques établies pour les
dispositifs numériques de la « Classe B » selon les normes de protection contre les interférences avec d’autres dispositifs électroniques
environnants. Cet appareil produit et utilise des fréquences radio. S’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions contenues dans le
mode d’emploi, il peut générer des interférences. L’observation des normes FCC ne garanti pas qu’il y aura aucune interférence. Si cet
appareil est la cause d’ interférences avec une réception Radio ou TV, il est possible
de le vérifier en éteignant puis en allumant l’instrument : Vous pouvez alors résoudre le problème en suivant les procédures suivantes :
- déplacer ou orienter l’antenne de l’appareil avec lequel se manifeste l’interférence.
- déplacer cet instrument ou l’appareil avec lequel se produit l’interférence
- connecter cet instrument à une prise de courant différente afin de mettre les deux appareils sur deux circuits différents.
- consulter le revendeur ou un technicien radio/tv pour d’autres renseignements.
D’éventuelles modifications non approuvées par le constructeur peuvent annuler votre garantie de l’appareil.
AVIS IMPORTANT!
WARNING
AVIS
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
“INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS”
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVIS:
1) Lire ces consignes.
2) Conserver ces consignes.
3) Observer tous les avertissements
4) Suivre toutes les consignes.
5) Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau. Ne pas exposer cet appareil aux égouttures et aux éclaboussements.
Ne pas poser des objets contenant de l’eau, comme des vases, sur l’appareil.
6) Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
7) Ne pas obstruer les ouvertures de vintilation. Installer en respectant les consignes du fabricant.
8) Ne pas installer à proximité d’une source de chaleur telle que radiateur, bouche de chaleur, poêle ou autres appareils
(dont les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) Ne pas annuler la sécurité de la fiche de terre. La troisième broche est destinée à la sécurité.
Quand la fiche fournie ne s’adapte pas à la prise électrique, demander à un électricien de remplacer
la prise hors normes.
10) La prise de courant doit etre installée prés de l'appareil et doit etre facilement accessible
11) Protéger le cordon afin que personne ne marche dessus et que rien ne le pince, en particulier aux fiches, aux prises
de courant et au point de sortie de l’appareil.
12) Utiliser uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant.
13) Utiliser uniquement avec un chariot, un pied, un trépied, un support
ou une table spécifié par le fabricant ou vendu avec l’appareil.
Si un chariot est utilisé, déplacer l’ensemble chariot-appareil avec
pré-caution afin de ne pas le renverser, ce qui pourrait entraîner
des blessures.
14) Débrancher l’appareil pendant les orages ou quand il ne sera pas utilisé pendant longtemps.
15) Confier toute réparation à du personnel qualifié. Des réparations sont nécessaires si l’appareil est endommagé d’une
façon quelconque, par exemple: cordon ou prise d’alimentation endommagé, liquide renversé ou objet tombé à l’intérieur
de l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité, appareil qui ne marche pas normalement ou que l’on
a fait tomber.
INSTRUCTIONS A CONSERVER
Ce simbole sert pour avertir l’utilisateur
qu’à l’interieur de ce produit sont
présents éléments non isolés soumis à
“tensions dangereuses” suffisants à créer
un risque d’électrocution.
Ce simbole sert pour avertir l’utilisateur
qu’à l’interieur de la documentation de
l’appareil sont présentes importantes
instructions pour l’utilisation correcte et la
manutention de l’appareil.
ATTENTION
AFIN D’EVITER LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE:
NE PAS OUVRIR LE COUVERCLE (OU PANNEAU ARRIERE)
L’UTILISATEUR NE PEUT EFFECTUER AUCUNE REPARATION
PUOR TOUTE REPARATION EVENTUELLE, FAIRE APPEL A
UN PERSONNEL QUALIFIE
viscount V3.12A – V3.12A Dlx Mode d'Emploi
FR - 1
SOMMAIRE
Notes importantes ...................................................................................... 1
Prendre soin du produit .......................................................................................... 1
Connexions ................................................................................................................ 1
Notes concernant le mode d'emploi ..................................................................... 2
Description ................................................................................................. 3
Panneau de connexion et controle ............................................................. 4
Exemple de connection ............................................................................. 7
Specifications techniques ........................................................................... 8
NOTES IMPORTANTES
PRENDRE SOIN DU PRODUIT
N'appliquez pas de force excessive aux structures ou aux commandes de
l'instrument (boutons, connecteur, etc.).
Si possible, ne placez pas l'instrument près d'unités qui génèrent de fortes
interférences, comme des radios, téléviseurs, moniteurs informatiques, etc.
Ne placez pas l'instrument près de sources de chaleur, dans des lieux
humides ou poussiéreux ni à proximité de forts champs magnétiques.
N'exposez pas l'instrument directement au soleil.
Ne laissez jamais des corps étrangers ou liquides pénétrer dans l'instrument.
Pour nettoyer le meuble, n'utilisez qu'une brosse souple ou de l'air
comprimé.
CONNEXIONS
Avant de faire les connexions, assurez-vous que tous les enceintes que vous
utilisez sont éteints. Cela évitera les bruits et même les crêtes de signal
dangereuses.
Si le dispositif doit rester inutilisé de façon prolongée, débranchez sa fiche
secteur de la prise d'alimentation électrique.
Branchez le câble d'alimentation à une prise de terre.
Vérifiez que la tension correspond à celle indiquée sur la plaque de numéro
de série de l'instrument.
Mode d'Emploi viscount V3.12A – V3.12A Dlx
FR - 2
Nettoyez périodiquement le câble d'alimentation.
N'utilisez que le câble d'alimentation fourni avec l'instrument.
Ne placez pas le câble d'alimentation près de sources de chaleur.
N'endommagez pas le câble et ne le courbez pas excessivement.
Ne placez pas d'objets lourds sur le câble. Ne placez pas le câble là où il
risque d'être piétiné.
NOTES CONCERNANT LE MODE D'EMPLOI
Conservez bien ce mode d'emploi.
Il fait partie intégrante de l'instrument. Les descriptions et illustrations de
cette publication ne sont pas contractuelles.
Bien que les caractéristiques essentielles de l'instrument demeurent les
mêmes, le fabricant se réserve le droit d'apporter toute modification
considérée comme appropriée aux pièces, détails ou accessoires pour
améliorer le produit ou en raison d'impératifs commerciaux ou de
fabrication, à tout moment et sans avoir à mettre immédiatement à jour
cette publication.
Tous droits réservés ; la reproduction de toute partie de ce mode d'emploi
sous quelque forme que ce soit est interdite sans l'autorisation écrite
spécifique du fabricant.
Toutes les marques commerciales mentionnées dans ce mode d'emploi
sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Lisez attentivement toutes les informations pour tirer les meilleures
performances de votre produit et ne pas perdre de temps.
Les références ou chiffres entre crochets ([ ]) indiquent les noms des
commandes et connecteurs de l'instrument. Par exemple, [VOLUME] se
réfère à la potentiomètre [VOLUME].
viscount V3.12A – V3.12A Dlx Mode d'Emploi
FR - 3
DESCRIPTION
L’enceinte amplifiée V3.12A et V3.12 A Dlx est la solution idéale pour
l'installation de haute qualité dans les églises et les auditoriums. Compact et
léger, cet enceinte amplifié est équipé d'un woofer de 12’’, in mid-Range de 8"
et un tweeter, deux amplificateurs finales (classe D) et composants électro-
acoustiques ultramoderne, afin de garantir une qualité sonore incroyable,
pressions acoustiques élevées et une excellente linéarité de reproduction.
Spécialement développé pour une utilisation en conjonction avec les orgues
classiques, en particulier la ligne Viscount, cet enceinte est équipé d'égaliseur
semi-paramétrique professionnel, la possibilité d'être activé à distance, et un
dispositif innovant qui permet des économies d'énergie.
L’enceinte est disponible en finition chêne (V3.12A Dlx) ou en mélamine
(V3.12A), bois résistantes et légères qui assurent la fiabilité, même dans les
situations les plus critiques.
Mode d'Emploi viscount V3.12A – V3.12A Dlx
FR - 4
PANNEAU DE CONNEXION ET
CONTROLE
Dans le panneau arrière Du cabinet on peut trouver toutes les connexions et les
contrôles disponibles, reproduit ci-dessous:
1. Connecteur [INPUT]: connecteur jack TRS dans lequel il faut insérer le
câble qui vient de la sortie en ligne de l’orgue que vous désirez amplifier.
2. Connecteur [LINK]: connecteur TRS à partir duquel vous pouvez capter
le signal de l'orgue branché au connecteur [INPUT] et à renvoyer à une
autre enceinte pour la connexion en série de plusieurs haut-parleurs.
3. Bouton [STBY MODE]: par ce bouton, vous pouvez activer et désactiver
le modalité Stand-by. Quand le bouton est enfoncé le mode est actif. Ce
mode est utilisé si vous voulez que l’enceinte s'éteindre automatiquement
1 2 3 4 5 6 7 8
9
10
11
12
viscount V3.12A – V3.12A Dlx Mode d'Emploi
FR - 5
après environ 30 minutes d'absence de signal sur le connecteur [INPUT].
Dès que le signal est reçu, l’enceinte se rallume automatiquement.
Appuyez à nouveau sur le bouton, qui reste sous tension, le mode Stand-By
est désactivé. De cette façon, l’enceinte est toujours allumée, même pas
sans avoir le signal, et vous pouvez la désactiver seulement par le
commutateur [LOCAL]. Le LED à côté du bouton indique lorsqu'il est vert
que l'enceint est allumé, lorsqu'il est rouge qu'il est éteint en modalité
Stand-by.
4. Potentiomètre [LOW]: potentiomètre égaliseur semi-paramétrique à
travers lequel on peut contrôler l'atténuation (de 0 à -12 dB dans la
sérigraphie) ou l'exaltation (de 0 à +12 dB) des basses fréquences
(inférieures à 400 Hz).
5. Potentiomètre [MID FREQ]: potentiomètre égaliseur semi-paramétrique
permettant de régler la fréquence qui est ensuite atténuée ou renforcée par
potentiomètre [MID GAIN]. Comme indiqué dans la sérigraphie, la
gamme de fréquences sélectionnables est de 400 Hz - 4 kHz.
6. Potentiomètre [MID GAIN]: potentiomètre de l'égaliseur semi-
paramétrique à travers lequel on peut contrôler l’atténuation (de 0 à -12
dB) ou exaltation (0 à +12 dB) des signals autour de la fréquence ajustée
par le potentiomètre [MID FREQ].
7. Potentiomètre [HIGH]: potentiomètre de l’égaliseur semi-paramétrique
par lequel on contrôle l'atténuation (0 à -12) ou l'exaltation (0 à +12) des
hautes fréquences (supérieures à 4 kHz).
8. Potentiomètre [VOLUME]: potentiomètre de réglage du volume de
sortie de l’enceinte. Mettant le bouton sur “-
le signal est complètement
fermé.
9. Interrupteur [LOCAL]: interrupteur pour sélectionner l’allumage et
l’éteindre de l’enceinte.
Réglez sur «LOCAL», l’enceinte est allumé et reste en stand-by mode.
Réglez sur "OFF", l'enceinte est éteint.
Réglez sur "12V REMOTE CONTROL", l'enceinte est allumé et éteint de
l'orgue ou par un autre connecteur [IN].
NB:
En position REMOTE CONTROL 12V, s'il n'y a pas de câble connecté
[IN] et / ou si ce n'est pas contrôlé par un orgue ou dispositif, l’enceinte
reste éteinte.
Mode d'Emploi viscount V3.12A – V3.12A Dlx
FR - 6
10. Connecteur [IN]: mini-jack connecteur pour brancher le câble qui arrive
de l’orgue ou d'un autre appareil (ou un autre V3.12A ou V3.12A Dlx) par
lequel allumer et éteindre à distance l’enceinte. Les modèles les plus
prestigieux des Orgues Viscount, par exemple, sont équipés d'un récepteur
utilisé pour le contrôle externe de l'amplification externe, par un
connecteur qui est relié à [IN] de l’enceinte, permet un contrôle à distance
de l’allumage et de l’arrêt.
C'est toujours possible utiliser ce contrôle à distance avec un autre orgue ou
dispositif (ou un autre V3.12A ou V3.12A Dlx): le signal de contrôle doit
avoir un niveau de +12 V DC et une intensité de courant de 300 mA.
11. Connecteur [OUT]: connecteur mini-jack pour relier le [IN] de un autre
V3.12A ou V3.12A Dlx pour un contrôle en série de l’allumage et de l’arrêt
de l’enceinte par l’orgue.
NB:
Si on utilise plus V3.12 ou V3.12A contrôlées en série (par les
connecteurs IN et OUT, l’allumage de l’enceinte suivant a un délais de
plus ou moins un seconde comparé à la précédente.
12. Fiche [MAIN]: fiche d'alimentation dans la prise murale.
viscount V3.12A – V3.12A Dlx Mode d'Emploi
FR - 7
EXEMPLE DE CONNECTION
Enceintes sur la coté gauche Enceintes sur la coté droite
SchalmeiSchalmei
4'
8'
TrompeteTrompete
16'
Posaune
Contra
Bombarde
32'
Clarine
4'
8'
Trompete
Fagott
16'
I/P
Coupler
II/P
Coupler
III/P
CouplerCoupler
IV
MixtureMixture
4'
bassbass
Choral-Choral-
Oktav-
bass
8'
Prinzipal-Prinzipal-
16'
bass
32'
ContraContra
BourdonBourdon
8'
Gedackt
16'
Gedackt
Subbass
16'
8'
DulcianaDulciana
PrinzipalPrinzipal
16'
Coupler
III/II
TremulantTremulant
CouplerCoupler
I/III/II
V
CornetCornet
V
MixtureMixture
2
3
QuinteQuinte
Super-Super-
oktave
2'
4'
Oktave
SpitzflöteSpitzflöte
4'
Unda
Maris
8'
8'
Gedackt
Prinzipal
8'
HohlflöteHohlflöte
8'
Rohr-
gedackt
8'
4'
Rohrflöte
2
3
Nasard
2'
Blockflöte
3
5
Terz
TremulantTremulant
Mixture
IV
4'
GemshornGemshorn
Oktave
4'
Gamba
8'
PrinzipalPrinzipal
8'
Bourdon
16'
Vox
CelesteCeleste
8'
Tremulant
II
SesquialteraSesquialtera
1'
Sifflöte
1
3
Larigot
4'
Offenflöte
8'
Flöte
PrinzipalPrinzipal
8'
4'
PrestantPrestant
DoubletteDoublette
2'
Mixture
IV
III/I
Coupler
4'
Clarion
Humana
Vox
8'
Oboe
8'
TrompeteTrompete
8'
16'
Contra
TrompeteTrompete
RegalRegal
16'
8'
SpanischeSpanische
TrompeteTrompete
8'
Krumm-Krumm-
horn
Man.IIMan.II Man.IIMan.II Man. IIIMan.III Man. IIIMan. IIIPedal
Cello Harp
StringsStrings Chimes Celesta
Man.IMan.I
Piano
Man.IMan.I
Harpsich.Harpsich.
MEM.
BANK
MEM.
BANK
S
HRHR 1 2 3 4
7 8 9 10
HRHR 1 2 3 4
5 6
HR 1 2 53 4 6P
HR 1 2 53 4 6P
HR 1 2 53 4 65 6 P C
T
ENC
A.P
III
III I
M.SOLO
M.SOLO
M.SOLO
O.SOLO
On
Reed Mixtur Pedal
Man.IIMan.II Man.IIIMan. III Man. IMan.I
Console
On
Speaker
Ext.
PREV NEXT
CRESCENDO
M.BANKM.BANK
PEDAL MAN.IIMAN. II
POWER
0
1
AMPLIFICAT. CANCEL MIDI
SEQUENC.SEQUENC.
VOLUMES
FIELD
EXIT
ENTER
FIELD VALUE VALUE
ORCHESTRA
MAN.IIIMAN. III MAN.IMAN.I
UNICO 500UNICO 500
+-
viscount
CRESCENDO MAN.IMAN. I MAN. IIIMAN.III
MASTER
VOLUME
MASTER
VOLUME
THRUTHRU OUTOUT
MIDI
IN REVERB
VOLUME
REVERB
VOLUME
USB PHONESPHONES
Main
audio outL
+12V DC
out
Main
audio outR
Mode d'Emploi viscount V3.12A – V3.12A Dlx
FR - 8
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Puissance totale ....................................... 280 Watt Continuous Power
Amplificateur ............................................ Classe D 2 x 90 Watt RMS
Distorsion .................................................. < 0,05% fino a 75 Watt RMS
4 Ohms @ 6.67 KHz
Impédance d'entrée ............................... 15 KOhm (balancé)
Sensibilité d’entrée ................................. 0 dB (0,775 V)
Max SPL ................................................... 118 dB (Space libre)
Réponse en fréquence ........................... 38-18000 Hz (+/- 3 dB)
Fréquence du cross-over ....................... 800 Hz @ 24 dB / oct., active
2800 Hz @ 18 dB / oct., passive
Haut-pauleurs .......................................... 1 Woofer (12”), 1 Mid Range (8”),
1 Tweeter
Controles .................................................. Volume, Equalizer (Low - Mid Gain -
Mid Freq.- High), Remote Control (12
V D.C.), Stand-by
Connexions ............................................... 1 jack Input balancé - 1 jack Link
balancé
Meuble ....................................................... V3.12A Dlx: finition en rouvre
V3.12A: finition en mélamine
Dimensions (H x L x P) ....................... 65 x 42 x 36 cm
Poids (Kg) ................................................. 24
Oisposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques (applicable dans
l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparés)
Dir. 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne sera pas traité comme perte
ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de l’équipement
électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement, vous contribuerez
à mpêcher de potentielles consequences négatives pour l’environnement et la santé humaine, qui
pourraient autrement être provoquèes par la manutention de rebut inadéquate de ce produit. La
réutilisation des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour des informations plus
détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez contacter votre mairie, la société de collecte et
tri des rebuts ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Ce produit respecte les conditions de EMCD 2004/108/EC et LVD 2006/95/EC.
viscount V3.12A – V3.12A Dlx Benutzerhandbuch
DE - 7
ANSCHLUSSBEISPIEL
Lautsprecher auf der linken Seite Lautsprecher auf der rechten Seite
SchalmeiSchalmei
4'
8'
TrompeteTrompete
16'
Posaune
Contra
Bombarde
32'
Clarine
4'
8'
Trompete
Fagott
16'
I/P
Coupler
II/P
Coupler
III/P
CouplerCoupler
IV
MixtureMixture
4'
bassbass
Choral-Choral-
Oktav-
bass
8'
Prinzipal-Prinzipal-
16'
bass
32'
ContraContra
BourdonBourdon
8'
Gedackt
16'
Gedackt
Subbass
16'
8'
DulcianaDulciana
PrinzipalPrinzipal
16'
Coupler
III/II
TremulantTremulant
CouplerCoupler
I/III/II
V
CornetCornet
V
MixtureMixture
2
3
QuinteQuinte
Super-Super-
oktave
2'
4'
Oktave
SpitzflöteSpitzflöte
4'
Unda
Maris
8'
8'
Gedackt
Prinzipal
8'
HohlflöteHohlflöte
8'
Rohr-
gedackt
8'
4'
Rohrflöte
2
3
Nasard
2'
Blockflöte
3
5
Terz
TremulantTremulant
Mixture
IV
4'
GemshornGemshorn
Oktave
4'
Gamba
8'
PrinzipalPrinzipal
8'
Bourdon
16'
Vox
CelesteCeleste
8'
Tremulant
II
SesquialteraSesquialtera
1'
Sifflöte
1
3
Larigot
4'
Offenflöte
8'
Flöte
PrinzipalPrinzipal
8'
4'
PrestantPrestant
DoubletteDoublette
2'
Mixture
IV
III/I
Coupler
4'
Clarion
Humana
Vox
8'
Oboe
8'
TrompeteTrompete
8'
16'
Contra
TrompeteTrompete
RegalRegal
16'
8'
SpanischeSpanische
TrompeteTrompete
8'
Krumm-Krumm-
horn
Man.IIMan.II Man.IIMan.II Man. IIIMan.III Man. IIIMan. IIIPedal
Cello Harp
StringsStrings Chimes Celesta
Man.IMan.I
Piano
Man.IMan.I
Harpsich.Harpsich.
MEM.
BANK
MEM.
BANK
S
HRHR 1 2 3 4
7 8 9 10
HRHR 1 2 3 4
5 6
HR 1 2 53 4 6P
HR 1 2 53 4 6P
HR 1 2 53 4 65 6 P C
T
ENC
A.P
III
III I
M.SOLO
M.SOLO
M.SOLO
O.SOLO
On
Reed Mixtur Pedal
Man.IIMan.II Man.IIIMan. III Man. IMan.I
Console
On
Speaker
Ext.
PREV NEXT
CRESCENDO
M.BANKM.BANK
PEDAL MAN.IIMAN. II
POWER
0
1
AMPLIFICAT. CANCEL MIDI
SEQUENC.SEQUENC.
VOLUMES
FIELD
EXIT
ENTER
FIELD VALUE VALUE
ORCHESTRA
MAN.IIIMAN. III MAN.IMAN.I
UNICO 500UNICO 500
+-
viscount
CRESCENDO MAN.IMAN. I MAN. IIIMAN.III
MASTER
VOLUME
MASTER
VOLUME
THRUTHRU OUTOUT
MIDI
IN REVERB
VOLUME
REVERB
VOLUME
USB PHONESPHONES
Main
audio outL
+12V DC
out
Main
audio outR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Viscount V3.12A Manuel utilisateur

Catégorie
Instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à