Gemini GX-200 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

(1)(1)
(1)(1)
(1)
PROFESSIONAL ABS MOLDED LOUDSPEAKPROFESSIONAL ABS MOLDED LOUDSPEAK
PROFESSIONAL ABS MOLDED LOUDSPEAKPROFESSIONAL ABS MOLDED LOUDSPEAK
PROFESSIONAL ABS MOLDED LOUDSPEAK
ERER
ERER
ER
PROFESSIONELLE ABS GEFORMTER LAUTSPRECHER
ALTAVOZ MOLDEADO ABS PROFESIONAL
HAUT-PARLEUR MOULÉ PAR ABS PROFESSIONNEL
OPERATIONS MANUAL
BEDIENUNGSHANDBUCH
MANUAL DEL OPERADOR
MANUEL D’INSTRUCTIONS
(4)(4)
(4)(4)
(4)
REAR VIEW GX-250
(5)(5)
(5)(5)
(5)
CONNECTIONS GUIDE: CONNECTIONS GUIDE:
CONNECTIONS GUIDE: CONNECTIONS GUIDE:
CONNECTIONS GUIDE:
SPEAKON
TM
SPEAKER
CABLE FROM AMPLIFIER
LINE OUT ON MIXER
CHAIN LINKED
SPEAKER GX-200
INPUT AUX OUPUT
SPEAKON
TM
CABLE
CHAIN LINKED
GX-250 SPEAKER
XLR CABLE
1/4” TO RCA CABLE
XLR OR 1/4”
BALANCED CABLE TO XLR
XLR
XLR
1/4” TRS
RCA
RCA, XLR & or
1/4” MASTER
OUPUTS
MIXER
POWER
CABLE
OUTLET
INPUT AUX OUPUT
(10)(10)
(10
)(10)
(10
)
INTRODUCTION:
Félicitations pour votre achat d’un appareil Gemini. Votre appareil
est garanti Durant 1 an*. Avec un entretien courant, votre appareil
vous apportera fiabiliet performances Durant de nombreuses
années. Merci de l’enregistrer en ligne (http://www.geminidj.com)
ou de renovyer la carte de garantie située á la fin de ce mode de
ce model d’emploi. *(A l’exception des garanties en vigueur
localement. Consultez votre revendeur).
CARACTÉRISTIQUES:
GX-200:
Enceinte Professionnelle ABS 2 voies
Puissance : 100 W RMS / 250 W PGM
Compression 1.5’
Boomer 10’(31cm) avec chassis en aluminium
Entrée/Sortie: 2 connecteurs Speakon
Embase pour pied d'enceinte
Fabrication ABS Haute Résistance avec grille de protection
Points d'accroche & poignée de transport amovible
Livrée avec housse de transport
Livrée avec 2 équerre pour utilisation en retour de scène
GX-25
0
Enceinte Professionnelle Amplifiée ABS 2 voies
Puissance : 100 W RMS / 250 W PGM
Compression 1.5’
Boomer 10’(31cm) avec chassis en aluminium
1 entrées micro (XLR & Jack 6.35) + gain
1 entrée ligne (XLR & RCA) + gain
Entrée/Sortie (XLR & Jack 6.35) pour branchement série
LEDs témoin: alimentation & clip
Volume master & double correction Grave / Aigu +/- 12dB
Embase pour pied d'enceinte
Fabrication ABS Haute Résistance avec grille de protection
Points d'accroche & poignée de transport amovible
Livrée avec housse de transport
Livrée avec 2 équerre pour utilisation en retour de scène
AVERTISSEMENTS:
1. On devrait lire toutes les consignes d’exploitation avant d’utiliser ce mariel.
2. Afin de réduire le risque de choc électrique, n’ouvrez pas l’appareil. Il
n’y
a pas de PIÈCES REMPLAÇABLES À L’INTÉRIEUR . Veuillez
soumettre l’entretien/la réparation à un technicien qualifié.
3. Ne pas exposer cet appareil aux rayons du soleil direct ou à une
source de chaleur telle qu’un radiateur ou un poêle.
4. Cet appareil devrait être nettoyé seulement avec un chiffon humide.
Evitez les solvants et autres détergents de nettoyage.
5. Quand on déplace ce matériel, il devrait être mis dans son carton et son
emballage d’origine. Ceci réduira le risque de dégâts pendant le
transport
.
6. NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ .
7. N’UTILISEZ PAS DE PRODUIT DE NETTOYAGE AVEC VAPORISATEUR
OU
LUBRIFIANT SUR AUCUN DES BOUTONS OU DES INTERRUPTEURS .
CHOIX
DE LA TENSION DU SECTEUR:
Le modèles GX-250 est un appareil à double tension. Il fonctionne en
115 ou 230 volts. Régler la tension appropriée, suivez les étapes ci-après:
1. Placez la tête d’un tournevis au centre du VOLTAGE SELECTOR (24)
qui se trouve sur le panneau arrière.
2. Glissez l’interrupteur à sur 115 ou 230 volts.
3. Ne forcez pas ou ne tordez pas le sélecteur de tension. Une force
excessive pourrait endommager l’appareil. Si l’interrupteur ne se déplace
pas facilement, prenez contact avec un technicien compétent.
4. Plug dans le GX-250 , à l’aide du cable électrique fourni, dans
l’ADMISSION
à C.A. (23) .
5.
Le fusible est situé dans l’ADMISSION à C.A. (23) . Quand utilisation
replaceing
un fusible de la même valeur seulement.
INSTALLATION:
Utilisez le matériel de support fourni pour une étape SURVEILLANT
L’INSTALLATION . Glissez les jambes en plastique dans les trous du côté
du haut-parleur. Référez-vous au GUIDE D’INSTALLATION pour
l’endroit. Vous pouvez également employer un haut-parleur vous tenez
prêt insérant un stand dans la DOUILLE de SUPPORT de STAND (3) ,
serrez à l’aide de la CHEVILLE DE VERROUILLAGE (8) . Une autre
manière d’installer le haut-parleur est d’employer les POINTS de
CALAGE
de HAUT-PARLEUR (2) , matériel de support devrait être
employée pour accrocher le haut-parleur le cas échéant. L’orateur se
tient et le matériel de support sont disponible séparément. Les PIEDS EN
CA
OUTCHOUC (4) sont pour empiler les haut-parleurs sur l’un l’autre
dans
les CANNELURES d’EMPILEMENT (1) localisées sur la partie
supérieure du haut-parleur. Employez le FACILE PORTENT LA POIGNÉE
(5
) pour le transport facile.
CONNEXIONS:
S’assurent votre équipement est complètement au LOIN et également
inférieu
r TOUS les VOLUME , NIVEAU , et COMMANDES de GAIN et
avant de relier le haut-parleur.
1. Pour l’usage GX-200 un CÂBLE de SPEAKON
TM
de votre LIGNE
D’AMPLIFIC
ATEUR a produit au CRIC d’ENTRÉE de SPEAKON
TM
(6) .
2. Pour le GX-250 vous pouvez relier un MÉLANGEUR ou des
MICROPHONES
directement dans votre haut-parleur. Pour votre
MÉLANGEUR vous pouvez employe
r, un 1/4”/XLR équilibré au CÂBLE
de XLR , ou les CÂBLES de RCA standard, en utilisant les entrées de
RCA
(11) ou de XLR (12) à la prise dans le haut-parleur. Pour relier des
MICROPHONES vous
pouvez employer MIC 1 ou MIC 2 avec 1/4” ou
câble de XLR à brancher au 1/4” (9) ou entrées de XLR (10) .
3. Vous pouvez également employer le CHAÎNE-LIEN AUXILIAIRE des
CRIC
S de rendement de LIGNE (7, 13, et 14) un haut-parleur additionnel
en utilisant un CÂBLE additionnel de haut-parleur.
CHAÎNE-LIEN:
Seulement 1 haut-parleur additionnel peut être ajouté à chaque haut-
parleur dans une installation de MAILLON de CHAÎNE . Reliez vos haut-
parleurs suivent d’abord alors les étapes pour une installation
NORMALE , votre AMPLIFICATEUR devrait compenser les haut-parleurs
supplémentaires
.
NOTA: GELIEVE TE VERWIJZEN NAAR DE GIDS VAN VERBINDINGEN OP PAGINA 5 VOOR
GEDETAILLEERDE INSTRUCTIES!
INSTRUCTIONS D’EXPLOITATION:
Les haut-parleurs peuvent être emplos dans les paires pour une installation
NORMALE , ou dans les groupes de quatre une fois CHAÎNE-LS ensemble.
GX-200:
1. Tournez maintenant dessus votre MÉLANGEUR ou toute autre source de signal.
2. Mettez alors en marche votre AMPLIFICATEUR et augmentez le VOLUME
ou GAGNEZ la commande comme recommandé par le manuel de
proprié
taire d’AMPLIFICATEURS .
3. Commencez à jouer à partir de votre PLATEAU TOURNE-DISQUES ,
LECTUER
CD , MIC , etc . et ajustez les commandes de volume à partir
de votre mélangeur sur un niveau raisonnable.
GX-250:
1. Les premiers mettent en marche votre LANGEUR/MICROPHONES ou
l’autre
source de signal, allument alors votre HAUT-PARLEUR , la PUISSANCE
LED (22) sera s’est allue. Commencez à jouer à partir de votre plateau
tourne-disques
, LECTUER CD , MIC , etc. et ajustez les commandes de volume
à partir de votre MÉLANGEUR/MICROPHONES sur un niveau raisonnable.
2. Employez les commandes du niveau de MIC/LINE (15, 16) pour ajuster
MIC
1, MIC 2 (9, 10) , ou LIGNE DANS (11, 12) des niveaux. Les
commandes du niveau de MIC/LINE (15, 16) peuvent être employées
pour
ajuster le niveau de la LIGNE HORS (13, 14) des signaux aussi bien.
3. Employez la commande du NIVEAU de HAUT-PARLEUR (17) pour
ajuster
le niveau global du HAUT-PARLEUR , et employez le TRIPLES
(18
) et BAS (19) des commandes pour ajuster les niveaux TRIPLES et
BA
S . Si votre MIC 1/MIC 2 (9, 10) , NIVEAU À CORDE (11, 12) , ou
NIVEA
U de HAUT-PARLEUR (17) est trop fort ou tordait l’AGRAFE LED (21)
seron
t s’allumaient, ajustez en ce moment votre volume sur un niveau appropr.
CARACTÉRISTIQUES :
VOIR LA PAGE 10 POUR DES CARACTÉRISTIQUES.
EN CAS DE PROBLEME, MERCI DE CONTACTER LE SAV AU 01 69 79 97 79.
(11)(11)
(11
)(11)
(11
)
ESPECIFICACIONES:
GX-200 GX-250
Peso Del Imán Del Woofer: 40 onzas. 40 onzas.
Bobina De la Voz Del Woofer: 50.5 mm 50.5 mm
Impedancia del Woofer Impedance: 8 Ohmio 4 Ohmio
Vatiaje del Rms Del Woofer: 150 Vatios 150 Vatios
Vatiaje Máximo Del Woofer: 300 Vatios 300 Vatios
Peso Del Imán Del Conductor De la Compresión: 12.5 Onzas. 12.5 Onzas.
Tamaño De Diaphram Del Conductor
De la Compresión: 34.45 mm 34.45 mm
Vatiaje del Rms Del Conductor De la Compresn: 50 Vatios 50 Vatios
Vatiaje Del Pico Del Conductor De la Compresn: 100 Vatios 100 Vatios
Especificación De la Cruce: 2,5 kHz, 12 dB/Oct. 2,5 kHz, 12 dB/Oct
Cuerno Nominal Dispertion: 40
0
X 90
0
40
0
X 90
0
Sensibilidad: 97 dB/m/w 97 dB/m/w
Respuesta De Frecuencia: 50-20 Khz 50-20 Khz
Tipo de amplificador: N/A MONO
Agujero Del Montaje Del Soporte: 38 mm 38 mm
Peso del gabinete: 23.1 LB (10.5 kg) 26.4 LB (12 kg)
Peso Del Envío: 26.4 lbs (12 kg) 29.7 LB (13.5Kg)
Dimensiones Del Gabinete:
GX-200: W (360 + 220) x D 265 x H 490 MM / GX-250: W (360 + 220) x D 265 x H 490 MM
Componentes/Características:
GX-200/250:
Cáscara moldeada plástico negro del ABS, altavoces para bajas audiofrecuencias
fundidos a troquel aluminio, conductor de la compresión con el diafragma
titanium, zócalos incorporados del montaje del soporte, parrillas llenas del metal,
bobinas de alta temperatura de la voz, puntos del aparejo, pies de goma, apilar
surcos, manijas desprendibles, montajes de la etapa
GX-200:
Altavoz pasivo de dos vías del 10", entrada y salida del speakon
GX-250:
Altavoz de dos vías activo accionado del 10", mezclador incorporado con mic y
línea
controles de input/master/bass/treble, Entrada micro con XLR y jack 1/4",
Entrada
nea con XLR y RCA, Salida nea XLR y jack 1/4", Leds de alimentación y clip
DE ESPECIFICACIONES Y DISEÑO ESTÁN CONFORME A
CAMBIO SIN EL AVISO PARA EL PROPÓSITO DE LA MEJORA.
CARACTÉRISTIQUES:
GX-200 GX-250
Poids D’Aimant De Woofer : 40 onces 40 onces
Enroulement
De Voix De Woofer : 50.5 mm 50.5 mm
Impédance De Woofer : 8 Ohm 4 Ohm
Puissance en watts Du Woofer RMS : 150 Watts 150 Watts
Puissance en watts Maximale De Woofer : 300 Watts 300 Watts
Poids D’Aimant De Conducteur De Compression : 12.5 Oz. 12.5 Oz.
Compression Driver Diaphram Size: 34.45 mm 34.45 mm
Taille De Diaphram De Conducteur De Compression : 50Watts 50 Watts
Puissance en watts De Cte De
Conducteur De Compression : 100 Watts 100 Watts
Spécifications De Croisement : 2.5 Khz, 12 dB/Oct. 2.5 Khz, 12 dB/Oct
Klaxon Nominal Dispertion : 40
0
X 90
0
40
0
X 90
0
Sensibilité : 97 dB/m/w 97 dB/m/w
Réponse en Fréquence : 50-20 Khz 50-20 Khz
Type d’amplificateur : N/A
Mono
Trou De Bâti De Stand : 38 mm 38 mm
Poids De Cabinet: 23.1 LB (10.5 kg) 26.4 LB (12 kg)
Poids
D’Expédition: 26.4 lbs (12 kg) 29.7 LB (13.5Kg)
Dimensions
De Cabinet:
GX-200: W (360 + 220) x D 265 x H490 MM / GX-250: W (360 + 220) x D 265 x H490 MM
Composants/Dispositif
s :
GX-200/250:
Coquille moulée par plastique noir d’ABS, conducteur de compression avec le
diaphragme titanique, woofers coulés sous pression par aluminium, douilles intégrées
de support de stand, pleins grils en metal, enroulements à hautes températures de
voix, points de calage, pieds en caoutchouc, empilement des cannelures, poignées
démontables, bâtis d’étape
GX-200:
Haut-parleur passif bi-directionnel de 10", entrée-sortie de speakon
GX-250:
Haut-parleur bi-directionnel actif actionné de 10", mélangeur intégré avec mic et ligne
commandes d’input/master/bass/treble, 1/4" et XLR entrées de mic, Ligne entrées de RCA et
XL
R, 1/4" et XLR sorties de ligne, agrafe et puissance LED
LES CARACRISTIQUES ET LA CONCEPTION SONT SUJETTES AU CHANGEMENT
SANS
COMMUNICATION PRÉALABLE POUR LE BUT DE L’AMÉLIORATION.
SPECIFICATIONS:
GX-200 GX-250
Woofer Magnet Weight: 40 Oz. 40 Oz.
Woofer Voice Coil: 50.5 mm 50.5 mm
Woofer Impedance: 8 Ohms 4 Ohms
Woofer RMS Wattage: 150 Watts 150 Watts
Woofer Peak Wattage: 300 Watts 300 Watts
Compression Driver Magnet Weight: 12.5 Oz. 12.5 Oz.
Compression Driver Diaphram Size: 34.45 mm 34.45 mm
Compression Driver RMS Wattage: 50 Watts 50 Watts
Compression Driver Peak Wattage: 100 Watts 100 Watts
Crossover Specification: 2.5 Khz, 12 dB/Oct. 2.5 Khz, 12 dB/Oct
Nominal Horn Dispertion: 40
0
X 90
0
40
0
X 90
0
Sensitivity: 97 dB/m/w 97 dB/m/w
Frequency Response: 50-20 Khz 50-20 Khz
Type of Amplifier: N/A MONO
Stand Mount Hole: 38 mm 38 mm
Cabinet Weight : 23.1 LB (10.5 kg) 26.4 LB (12 kg)
Shipping Weight: 26.4 lbs (12 kg) 29.7 LB (13.5Kg)
Cabinet Dimensions:
GX-200/250: W (14.2” + 8.7”) x D 10.4” x H 19.3
GX-200/250: W (360 + 220) x D 265 x H 490 MM
Components/Features:
GX-200/250:
Black ABS plastic molded shell, aluminum die-cast woofers, built-in stand mounting
sockets, auxiliary line outputs, full metal grills, high temp voice coils, rigging points, rubber
feet, stacking grooves & remoavable easy carry handles, stage mounts
GX-200: 10Tw o-way p assive loudspeaker, compression driver with titanium diaphragm,
speakon
TM
input/output
GX-250: Powered 10active two-way loudspeaker, compression driver with titanium diaphragm,
built-in mixer with mic & line input/master/bass/treble controls, 1/4" & XLR mic inputs,
RCA & XLR line inputs , 1/4" & XLR line outputs, clip & power LEDs
SPECIFICATIONS AND DESIGN ARE SUBJECT TO CHANGE
WITHOUT
NOTICE FOR PURPOSE OF IMPROVEMENT.
SPEZIFIKATIONEN:
GX-200 GX-250
Woofer-Magnet-Gewicht: 40 Unze. 40 Unze.
Woofer-SprachcSpule:
50.5 mm 50.5 mm
Woofer-Widerstand: 8 Ohm 4 Ohm
Woofer
Effektivwert Leistung- in Watt: 150 Watt 150 Watt
Woofer-Spitze Leistung- in Watt: 300 Watt 300 Watt
Kompression
Treiber-Magnet-Gewicht-: 12.5 Unze. 12.5 Unze.
Kompression
Treiber Diaphram Größe: 34.45 mm 34.45 mm
Kompression Treiber Effektivwert Leistung in Watt: 50 Watt 50 Watt
Kompression Treiber-Spitze Leistung- in Watt: 100 Watt 100 Watt
ÜberkreuzungscSpezifikation: 2,5 kHz, 12 dB/Oct. 2,5 kHz, 12 dB/Oct
Nominales Horn Dispertion: 40
0
X 90
0
40
0
X 90
0
Empfindlichkeit: 97 dB/m/w 97 dB/m/w
Frequenzgang: 50-20 Khz 50-20 Khz
Art-des Verstärkers: N/A
Mono
Watt Standplatz-Einfassung Bohrung: 38 mm 38 mm
Schrank-Gewicht: 23.1 LB (10.5 kg) 26.4 LB (12 kg)
Versandgewicht: 26.4 lbs (12 kg) 29.7 LB (13.5Kg)
Schrank-Maße:
GX-200: W (360 + 220) x D 265 x H490 MM / GX-250: W (360 + 220) x D 265 x H490 MM
Bestandteile/Eigenschaften:
GX-200/250:
Schwarzer geformtes Oberteil der ABS Plastik, Aluminium druckgegossene
Woofers, Kompression Treiber mit Titanmembrane, eingebaute
Standplatzmontageeinfaßungen, volle Metallgrills, Hochtemperatursprachspulen,
Takelungpunkte, Gummifüße, Stapeln der Nuten, entfernbare Handgriffe,
Stadium Einfassungen
GX-200:
10" Wechselseitiger passiver Lautsprecher, speakon Eingang /Ausgang
GX-250
:
Angetriebener 10"aktiver Zweiweglautsprecher, eingebauter Mischer mit mic u. Linie
input/master/bass/treble
Kontrollen, 1/4" u. XLR mic Eingänge, RCA u. XLR Linie
Eingänge, 1/4" u. XLR Linie Ausgänge, Clip u. Energie LED
SPEZIFIKATIONEN UND DESIGN ABHÄNGIG VON ÄNDERUNG
OHNE
NACHRICHT ZUM ZWECK DER VERBESSERUNG.
(12)(12)
(12)(12)
(12)
Worldwide Headquarters • 120 Clover Place, Edison, NJ 08837 • USA
Tel: (732) 738-9003 • Fax: (732) 738-9006
France • Gemini France (GSL) • 1, Allee d’Effiat, Parc de l’Evénement, 91160 Longjumeau, France
Tél: + 33 1 69 79 97 70 • Fax: + 33 1 69 79 97 80
Germany • Gemini Sound Products GmbH • Liebigstr. 16, Haus B - 3.0G, 85757 Karlsfeld, Germany
Tel: 08131 - 39171-0 • Fax: 08131 - 39171-9
UK • Gemini Sound Products • Unit C4 Hazleton Industrial Estate, P08 9JU Waterlooville , UK
Tel: 087 087 00880 • Fax: 087 087 00990
Spain • Gemini Sound Products S.A. • Rosello, 516, 08026 Barcelona, Spain,
Tel: 349-3435-0814 • Fax: 3493-347-6961
© Gemini Sound Products Corp. 2004 All Rights Reserved.
Parts of the design of this product may be protected by worldwide
patents. Information in this manual is subject to change without notice
and does not represent a commitment on the part of the vendor. Gemini
Sound Products Corp. shall not be liable for any loss or damage
whatsoever arising from the use of information or any error contained
in this manual. No part of this manual may be reproduced, stored in a
retrieval system or transmitted, in any form or by any means, electronic,
electrical, mechanical, optical, chemical, including photocopying and
recording, for any purpose without the express written permission of
Gemini Sound Products Corp. It is recommended that all maintenance
and service on this product is performed by Gemini Sound Products
Corp. or its authorized agents. Gemini Sound Products Corp. will not
accept liability for loss or damage caused by maintenance or repair
performed by unauthorized personnel.
IN THE USA: IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH
THIS UNIT, CALL 1-732-738-9003 FOR
GEMINI CUSTOMER SERVICE. DO NOT ATTEMPT TO
RETURN THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Gemini GX-200 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à