Gorenje OGB120EDD/UNI Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

3
Navodila za uporabo 4
Instructions for Use 10
Instrucţiuni de utilizare 72
Návod na obsluhu 78
Bruksanvisning 84
Manual del Usuario y del Instalador 90
Manual do instalador 96
Notice d’utilisation 102
Gebruiksaanwijzing 108
Upute za upotrebu 35
Gebrauchsanweisung 16
Návod k obsluze 48
Упaтства за употребa 41
Інструкція з експлуатації 29
Руководство по зксплуатации 23
Upute za upotrebu 60
Упaтства за употребу 54
Udhëzime për përdorim 66
102
Cher client, nous vous remercions d’avoir acheté notre produit.
LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTION AVANT D’INSTALLER LE CHAUFFE-EAU
ET AVANT DE VOUS EN SERVIR POUR LA PREMIÈRE FOIS.
CET APPAREIL N'EST PAS DESTINÉ AUX PERSONNES (Y COMPRIS LES ENFANTS)
REDUITE PHYSIQUES, SENSORIELS OU MENTAUX CAPACITES, OU DE L'ABSENCE
D'EXPÉRIENCES ET DE CONNAISSANCES, SAUF S'ILS ONT ÉTÉ CONTROLE
OU DONNER INSTRUCTION CONCERNANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL PAR
PERSONNE RESPONSABLE DE LEUR SECURITE.
LES ENFANTS DOIVENT ÊTRE SURVEILLÉS POUR S'ASSURER QU'ILS NE JOUENT
PAS AVEC L'APPAREIL.
Testé ofciellement, le chauffe-eau est fabriqué conformément aux normes en vigueur; le
certicat de sécurité et le certicat de compabilité électromagnétique ont été délivrés. Ses
caractéristiques techniques de base sont indiquées sur la plaquette signalétique se trouvant
entre les deux tuyaux de branchement. Le chauffe-eau ne peut être raccordé au réseau de
distribution d’eau et au réseau électrique que par un technicien qualié. Seulement le service
après-vente autorisé peut procéder aux interventions à l’intérieur de chauffe-eau en raison
de la réparation, du détartrage ou du changement d’anode de protection anti-corrosion.
ENCASTREMENT
Encastrez le chauffe-eau le plus proche possible des orices de sortie d’eau. En installant
votre chauffe-eau dans une pièce comprenant une baignoire ou une douche, il faut
absolument respecter les exigences de la norme IEC 60364-7-701 (VDE 0100, Partie 701).
Fixez-le au mur ou au sol par deux vis muraux de diamètre nominal de 8 mm minimum.
Les murs ou le sol il est destiné à être installé doivent être renforcés adéquatement. Le
chauffe-eau ne peut être installé au mur que verticalement.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE L’APPAREIL
Tipo OGB 30 E3 OGB 50 E3 OGB 80 E3 OGB 100 E3 OGB 120 E3 OGB 150 E3 OGB 200 E3
Modelo
OGB 30
EDD/UNI
OGB 50
EDD/UNI
OGB 80
EDD/UNI
OGB 100
EDD/UNI
OGB 120
EDD/UNI
OGB 150
EDD/UNI
OGB 200
EDD/UNI
Volumen [l] 30 50 80 100 120 150 200
Pressão nominal [MPa] 0,6
Peso/ cheio de água [kg] 23/53 30/80 36/116 41/141 46/166 52/202 72/272
Protecção anticorrosiva de
caldeira
Emaillé / Anode Mg
Energia de ligação [W] 2100 2000
Número y la potencia de los
elementos de calentando
[W] 3 x 700 2 x 1000
Tensão [V~] 230
Clase de protección I
Grado de protección IP24
Tempo de aquecimento até 75°C
1)
[h] 1
05
1
55
3
05
3
55
4
35
5
45
7
40
Quantidade de água misturada
a 40°C
[l] 58 94 148 194 226 282 360
Perdas em 24h
2)
[kWh/24h] 0,50 0,71 0,90 1,11 1,31 1,60 2,10
FR
103
1) Le temps de chauffe de tout le contenu de chauffe-eau à l’aide du corps chauffant électrique, à la
température d’entrée de l’eau froide de l’installation de distribution d’eau de 15°C.
2) La consommation d’énergie en maintenant une température constante de 65°C dans le chauffe-eau,
à la température ambiante de 20°C, mesuré selon EN 60379.
A B C D
OGB 30 EDD 510 310 235 -
OGB 50 EDD 610 400 240 -
OGB 80 EDD 830 600 260 -
OGB 100 EDD 975 750 255 -
OGB 120 EDD 1130 900 260 -
OGB 150 EDD 1345 1100 275 -
OGB 200 EDD 1563 1100 493 840
Dimensions du chaffe-eau pour le raccordement et le montage [mm]
RACCORDEMENT AU RÉSEAU DE DISTRIBUTION D’EAU
L’arrivée et l’évacuation d’eau sont indiquées sur les tuyaux de chauffe-eau par une marque
de couleur. L’arrivée de l’eau froide est marqué par le bleu, tandis que l’évacuation de l’eau
chaude est marqué par le rouge.
Le chauffe-eau peut être raccordé au réseau de distribution d’eau de deux manières. Le
système de raccordement fermé pression) permet de prendre de l’eau aux plusieures
orices de sortie d’eau, tandis que le système ouvert non-pression) ne permet qu’une seule
prise d’eau. En fonction du système de raccordement choisi vous devez acheter aussi les
batteries mélangeuses correspondantes. Dans le cas du système ouvert non-pression), un
clapet anti-retour doit être encastré devant le chauffe-eau, celui-ci empêchant l’écoulement
de l’eau de la chaudière dans le cas du manque d’eau dans le réseau de distribution d’eau.
Ce système de raccordement demande une batterie mélangeuse à écoulements croisés.
En raison du chauffage, le volume d’eau dans le chauffe-eau augmente ce qui provoque le
dégouttement du bec de la batterie mélangeuse. On ne peut pas empêcher le dégouttement
de l’eau en bien serrant la poignée de la batterie mélangeuse, on peut seulement la détériorer.
Dans le cas du système de raccordement fermé pression), les batteries mélangeuses
manométriques doivent être utilisées aux orices de sortie d’eau. En raison de la sécurité
du fonctionnement, une soupape de sûreté ou un groupe de sûreté doit être impérativement
encastré sur le tuyau d’arrivée ce qui empêche la hausse de pression dans la chaudière pour
plus de 0,1 Mpa au-dessus de la pression nominale. L’orice de décharge sur la soupape de
sûreté doit obligatoirement avoir la sortie sur la pression atmosphérique.
Lors du chauffage de l’eau dans le chauffe-eau la pression de l’eau dans la chaudière
augmente jusqu’à ce que la limite réglée dans la soupape de sûreté ne soit pas atteinte. Le
retour de l’eau au réseau de distribution d’eau étant empêché, le dégouttement de l’orice
de décharge de la soupape de sûreté peut se produire. L’eau gouttante peut être emmenée
à la décharge à travers la gouttière qu’on installe sous la soupape de sûreté. Le tuyau de
décharge installé au-dessous de l’écoulement de la soupape de sûreté doit être installé
directement vers le bas et dans une ambiance où il ne gèle pas.
Dans le cas vous n’avez pas de possibilité, faute d’une mauvaise exécution de l’installation,
d’emmener l’eau gouttante de la soupape de sûreté à la décharge, le dégouttement peut
être évité par l’encastrement d’un vase d’expansion de volume de 3 l sur le tuyau d’arrivée
du chauffe-eau.
FR
104
Pour assurer le bon fonctionnement de la soupape de sûreté vous devez vous-même
effectuer des contrôles périodiques. Lors du contrôle, l’écoulement de la soupape de sûreté
et de décharge doit être ouvert en déplaçant la poignée ou bien en dévissant l’écrou de
la soupape (en fonction du type de la soupape). L’eau doit s’écouler à travers la buse
d’écoulement ce qui prouve le bon fonctionnement de la soupape.
Système fermé (à pression) Système ouvert (à non-pression)
Légende:
1 - Soupape de sûreté 6 - Élément d’essai
2 - Soupape d’essai 7 - Bec avec le raccord à la
3 - Clapet de non-retour décharge
4 - Détendeur de la pression H - Eau froide
5 - Soupape d’arrêt T - Eau chaude
Une soupape d’arrêt ne doit pas être encastré entre le chauffe-eau et la soupape
de sûreté, puisqu’un tel encastrement rendrait impossible le fonctionnement de la
soupape de sûreté.
Si la pression dans le réseau est inférieure à 0,5 MPa (5 bar), le chauffe-eau peut être
raccordé au réseau de distribution d’eau du secteur sans détendeur. Si la pression dans le
réseau dépasse 0,5 MPa (5 bar) deux détendeurs doivent être installés.
Le chauffe-eau doit être impérativement rempli d’eau avant le raccordement au réseau
électrique.
Lors du premier remplissage ouvrez la poignée pour l’eau chaude sur la batterie mélangeuse.
Le chauffe-eau est rempli quand l’eau commence à s’écouler à travers le bec de la batterie
mélangeuse.
RACCORDEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE
Avant de brancher le chauffe-eau au réseau électrique, le câble d’alimentation de la section
minimale de 1,5 mm
2
(H05VV-F 3G 1,5 mm
2
) doit y être encastré.
Pour pouvoir procéder à cette opération, le couvercle de protection doit être dévissé du
chauffe-eau.
Le raccordement du chauffe-eau au réseau électrique doit être exécuté conformément aux
normes pour les installations électriques. Un dispositif permettant de séparer tous les pôles
du réseau d’alimentation doit être encastré entre le chauffe-eau et l’installation permanente,
conformément aux prescriptions nationales concernant les installations.
SL
FR
105
Légende:
1 - Thermostat
2 - Fusiblethermique bipolaire
3 - Corps chauffant
(2x100 W ou à la 3x700 W)
4 - Borne de connexion
L - Fil de phase
N - Fil neutre
- Fil de protection
Schéma du couplage électrique
AVERTISSEMENT: Avant toute intervention dans son intérieur, le chauffe-eau doit être
impérativement débranché du réseau électrique!
UTILISATION ET MAINTIEN
Branché au réseau électrique et à celui de distribution d’eau, le chauffe-eau est prêt à être
utilisé.
Le chauffe-eau est équipé d’un régulateur électronique qui permet de régler la température
de l’eau dans le réservoir du chauffe-eau. Les réglages suivants sont possibles: le réglage
manuel de la température de 35 à 75°C, le réglage à la température économique et le
réglage à la température de protection contre le gel dans le chauffe-eau.
Le régulateur électronique sur l’afchage indique constamment la température de l’eau dans
le chauffe-eau.
MANIEMENT :
Le chauffe-eau est mis en marche ou en arrêt en appuyant la touche pendant au moins
2 secondes.
En appuyant la touche , trois modes différents de fonctionnement peuvent être choisis:
- protection contre le gel (température préréglée à 7ºC)
- température économique (préréglée à 55ºC)
-
réglage manuel de la température de 35 à 75ºC (graduation par 1ºC)
FR
106
Protection contre le gel :
- en appuyant la touche le mode a été choisi (le voyant jaune brille au-dessous de
)
- ainsi le régulateur a été réglé à la température de 7ºC, ce qui est indiqué aussi sur
l’afchage.
- Réglage à la température économique :
- en appuyant la touche le mode a été choisi (le voyant jaune brille au-dessous de
)
- ainsi le régulateur a été réglé à la température de 55ºC, ce qui est indiqué aussi sur
l’afchage.
Réglage manuel de la température :
- en appuyant la touche , le mode a été choisi (le voyant jaune brille au-dessous de
)
- l’afchage afche toujours la dernière température d’eau réglée, à l’exception de la
première mise en marche lors de laquelle la température préréglée (35ºC) est afchée
- en appuyant les touches ou , la nouvelle température souhaitée est réglée. En
appuyant la touche, la température augmente/diminue de 1ºC. En maintenant la touche
appuyée, le procédé est accéléré.
- la température souhaitée une fois réglée, l’afchage clignote pendant 3 secondes puis il
afche la température actuelle
- dans le cas d’une coupure de l’alimentation électrique, le dispositif reprend les réglages
réglés avant la coupure
Mise en arrêt/marche du chauffe-eau :
- Si vous débrancherez le chauffe-eau du réseau électrique, vous devez le vidanger en cas
du danger de gel.
INDICATIONS :
• par voyants :
- fonctionnement du corps chauffant
: par le voyant vert, à savoir:
- le corps chauffant fonctionne – le voyant brille
- le corps chauffant ne fonctionne pas – le voyant ne brille pas
- fonctionnement de l’anode Mg
: par le voyant rouge, à savoir:
- le voyant ne brille pas – l’anode fonctionne
- le voyant brille – l’anode peut être usée
 Attention!Lorsquelechauffe-eauesthorsd'usagepourlapluslonguepériodede
 temps,lesignaldelalampemaiindiquentqueleMganodeestusée,endépitdufait
 quel'anodeMgesttoujoursactif.Danscecas,ouvrezlerobinetd'eauchaude(débit
 d'eaudoucedansl'eaudechauffage).Silesignaldefeuéteint,lefonctionnementdu
 chauffe-eaunesoitpascompromise.Sinon,contactezlefournisseurdeservice
FR
107
 autoriséleplusproche.
- fonctionnement du chauffe-eau: par le voyant jaune, à savoir:
- protection contre le gel – le voyant brille ou
- température économique – le voyant brille ou
- réglage manuel – le voyant brille
• par afchage DEL :
- température de l’eau dans le chauffe-eau : de 0 à 75ºC
- lors du réglage, afchage de la température réglée: clignotant de 0 à 75ºC
- indication de pannes :
- afchage E1 - panne du capteur du régulateur électronique (le corps chauffant
ne fonctionne pas)
- afchage E2 – panne du capteur du thermomètre (le corps chauffant
fonctionne)
- afchage E3 – panne des deux capteurs (le corps chauffant ne fonctionne pas)
- afchage E4 – température basse, gel (le corps chauffant ne fonctionne pas)
- afchage E5 – surchauffe (température > 100ºC) – (panne du régulateur
électronique).
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le chauffe-eau pendat une plus longue période protégez son
contenu contre le gel: ne débranchez pas l’électricité et réglez le bouton du thermostat à la position “*”.
En exécutant ce réglage, le chauffe-eau maintiendra la température de l’eau à 10°C environ.
Si vous débranchez le chauffe-eau, vous devez le vider dans le cas du danger de gel.
Avant le vidange, le chauffe-eau doit être obligatoirement débranché du réseau électrique.
Puis on ouvre la poignée pour l’eau chaude sur une des batteries mélangeuses raccordées au chauffe-
eau. On fait écouler de l’eau à travers le tube d’afuence. À cette n, nous vous conseillons d’installer
une soupape d’échappement ou un T élément entre la soupape de sûreté et le tube d’afuence. Si ce
n’est pas le cas, vous pouvez vider le chauffe-eau aussi à travers l’échappement sur la soupape de
sûreté : placez le levier ou bien la chape tournante de la soupape à la même position que lors du test
de la soupape. Après l’échappement de l’eau du chauffe-eau à travers le tube d’afuence, il y reste une
petite quantité d’eau que vous faites échapper lors du dévissage de la bride du chauffe-eau.
L’eau du chauffe-eau est évuacuée à travers le tube d’afuence de celui-ci. A cette n, il est conseillé
d’installer un raccord (un T élément ) ou une soupape d’échappement entre la soupape de sûrété et le
tube d’afuence. De même, le chauffe-eau peut être vidé directement à travers la soupape de sûreté
en plaçant le levier ou bien la chape tournante de la soupape à la même position que lors du test de
fonctionnement. Avant le vidange, il faut débrancher le chauffe-eau du réseau électrique; puis il faut
ouvrir la poignée pour l’eau chaude sur la batterie mélangeuse. Après le vidange à travers le tuyau de
d’afuence dans le chauffe-eau, il y reste une petite quantité d’eau qui s’écoule à travers l’orice de
bride de chauffage lors de l’enlèvement de celle-ci.
L’extérieur du chauffe-eau doit être nettoyé à l’aide de la solution douce d’un détergent.
N’utilisez pas de solvants ou de moyens de nettoyage abrasifs.
Les contrôles de service réguliers assureront le bon fonctionnement et une longue durée de vie du
chauffe-eau. La garantie anti-corrosion de la chaudière n’est valable que si vous avez procédé aux
contrôles réguliers préscrits de l’usure de l’anode de protection. La période entre deux contrôles ne
doit pas dépasser 36 mois. Les contrôles doivent être exécutés par un technicien autorisé qui note le
contrôle sur la feuille de garantie du produit. Lors du contrôle, il vérie l’usure de l’anode de protection
anti-corrosion et, au besoin, il enlève le tartre qui s’accumule à l’intérieur du chauffe-eau en fonction de
la qualité, quantité et température de l’eau consommée. Après le contrôle du chauffe-eau, le service
après-vente vous recommandera la date du contrôle suivant en tennant compte de l’état constaté.
Nous vous prions de ne pas réparer vous-même les pannes éventuelles sur le chauffeeau;
appelez le service après-vente le plus proche de chez vous.
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Gorenje OGB120EDD/UNI Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à