BD Alaris™ Pousse-seringue GS Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
s
Alaris® Pousse-seringue
GS
Mode d’emploi
fr
1000DF00335 Edition 4
1/30
Table des Matières
Page
Introduction ..............................................................................................2
A propos de ce manuel ....................................................................................2
Manuel d’utilisation abrégé ................................................................................2
Fonctions du pousse-seringue Alaris® GS ...................................................................3
Boutons de commande et voyants lumineux ...............................................................4
Dénition des symboles ...................................................................................5
Principales options d’achage ............................................................................6
Précautions d’utilisation ...................................................................................7
Démarrage ................................................................................................9
Fonctions de base ........................................................................................14
Alarmes et Messages d’alerte .............................................................................16
Options congurées ......................................................................................17
Formulaire d’enregistrement des options congurées pour le pousse-seringue Alaris® GS ..................19
Caractéristiques ..........................................................................................20
Seringues compatibles ...................................................................................21
Produits associés .........................................................................................21
Prolongateurs compatibles ..............................................................................22
Maintenance .............................................................................................24
Limites de pression d'occlusion ...........................................................................26
Caractéristiques IrDA, RS232 et Caractéristiques Appel inrmière ..........................................27
Courbes en trompette & Courbes de démarrage ...........................................................28
Pièces détachées .........................................................................................29
Service après-vente ......................................................................................30
1000DF00335 Edition 4
2/30
Introduction
Le pousse seringue Alaris® GS (ci-après désigné sous le nom de “ pousse-seringue “) est un appareil de haute qualité conçu pour les
perfusions courantes comme celles effectuées en réanimation.
Le pousse-seringue Alaris® GS est compatible avec de nombreuses seringues luer-lock à usage unique, de marques et de tailles différentes.
La taille de seringue peut être de 5 à 50 ml. Se reporter au chapitre “Seringues compatibles” pour obtenir une liste complète des seringues
compatibles.
Utilisation prévue
Le pousse-seringue Alaris® GS est conçu pour être utilisé par le personnel médical an de contrôler le débit et le volume de
perfusion.
Conditions d’utilisation
Le pousse-seringue Alaris® GS doit être uniquement utilisé par un clinicien formé à l’utilisation de pousse-seringues automa-
tiques et à la gestion des cathéters intraveineux après positionnement.
A
CareFusion ne peut pas garantir la précision du système en continu avec l’utilisation de seringues
provenant d’autres fabricants, comme indiqué dans le tableau intitulé 'Seringues compatibles'. Il est
possible que les fabricants changent les spécifications des seringues importantes pour la précision du
système sans notification préalable.
Indications
Le pousse-seringue Alaris® GS est conçu pour la perfusion de médications telles que :
les analgésiques
les antimicrobiens
les produits dérivés du sang
la chimiothérapie
la nutrition
les perfusions sous-cutanées
Contre-indications
Le pousse-seringue Alaris® GS est contre-indiqué dans les cas suivants :
traitements entéraux
traitements par perfusion épidurale
Manuel d’utilisation abrégé
1. Appuyer sur la touche a pour allumer le pousse-seringue.
2. EFFACER CONFIGURATION ? - NON pour conserver les données antérieures. OUI pour effacer les données précédentes.
3. Installer la seringue.
4. Confirmer que la taille et la marque de la seringue sont exactes.
5. S’assurer que le prolongateur est raccordé à la seringue mais débranché du patient.
Si l’option PURGER a été activée, l’écran menu de purge s’affiche et le prolongateur peut être purgé comme requis.
6. DEBIT DE PERFUSION - Modifier le débit si nécessaire en utilisant les touches
f.
7. PURGER - Appuyer sur la touche
i, puis sur la touche PURGE.
8. Brancher le prolongateur sur le dispositif d’accès vasculaire installé sur le patient.
9. Appuyer sur la touche
b pour démarrer la perfusion.
A propos de ce manuel
L’utilisateur doit disposer d’une connaissance approfondie du fonctionnement du pousse-seringue Alaris® GS décrit dans ce manuel avant
toute utilisation.
Toutes les illustrations utilisées dans ce manuel font état de programmations à des valeurs qui peuvent être prescrites dans la réalité. Elles
ne sont données qu’à titre d’illustration. Pour référence, un débit minimal de perfusion est donné pour 1,0 ml/h, un débit intermédiaire pour
5,0 ml/h. La gamme complète des débits de perfusion, les paramètres et valeurs sont présentés dans le chapitre Caractéristiques.
A
Il est important de vérifier que vous vous référez uniquement à la version la plus à jour des modes
d’emploi et manuels techniques de vos produits CareFusion. Ces documents sont référencés sur le site
www.carefusion.com. Pour obtenir des exemplaires, contactez votre représentant local CareFusion.
1000DF00335 Edition 4
3/30
Fonctions du pousse-seringue Alaris® GS
Voyant d’alarme
haute visibilité
Levier de décliquetage pour
la fixation universelle
Clavier de
commande
Griffes du chariot
Affichage
Clamp de détection de
la taille de seringue
ALLUMER/ETEINDRE
MARCHE
PAUSE
PURGE/
BOLUS
SILENCE
OPTIONS
Guide du prolongateur
Pinces du
chariot
Guide du
prolongateur
Levier de
décliquetage
pour la came
rotative
Poignée de
transport
Port de
communication IR
Connecteur
RS232 (en
option)
Noix de fixation
escamotable
Borne
équipotentielle
Plaque d’identification (voir chapitre Définitions des Symboles
pour une explication des symboles utilisés)
Came rotative
permettant de fixer
l’appareil sur des rails
horizontaux à section
rectangulaire
F
i
x
a
t
i
o
n
U
n
i
v
e
r
s
e
l
l
e
1000DF00335 Edition 4
4/30
Boutons de commande et voyants lumineux
Touches :
Symbole Description
a
Touche ALLUMER/ETEINDRE - Appuyer une fois pour allumer le pousse-seringue.
Maintenir la touche appuyée pendant 3 secondes pour éteindre l’appareil.
b
Touche MARCHE- Appuyer pour démarrer la perfusion. Le voyant lumineux vert
clignote pendant la perfusion.
h
Touche PAUSE - Appuyer pour arrêter momentanément la perfusion. Le voyant
lumineux ambre est allumé lorsque l’appareil est en pause.
c
Touche SILENCE - Appuyer pour couper les alarmes pendant 2 minutes (configurable).
Appuyer et maintenir la touche appuyée jusqu’à entendre 3 bips pour que le délai de
rappel d’alarme soit prolongé de 15 minutes.
i
Touche PURGE / BOLUS - Appuyer sur cette touche pour accéder aux touches
PURGE ou BOLUS. Pour le fonctionnement, maintenir les touches appuyées.
La fonction
PURGE permet de purger le prolongateur pendant la configuration.
l Le pousse-seringue est en pause
l Le prolongateur est débranché du patient.
l Le Volume Perfusé (VP) nest pas comptabilisé
BOLUS
- fluide ou médicament administré à un débit accéléré.
l Le pousse-seringue perfuse
l Le prolongateur est branché sur le patient.
l Le VP est comptabilisé
d
Touche OPTIONS - Appuyer sur cette touche pour accéder aux options (voir
Fonctions de base).
f
Touches CHEVRONS - Doubles ou simples pour augmenter ou diminuer rapidement/
lentement les valeurs affichées sur le menu principal.
g
TOUCHES DE FONCTION VIERGES - Utiliser ces touches pour répondre aux
messages affichés à l’écran.
Indicateurs :
Symbole Description
j
BATTERIE - Lorsque ce voyant sallume, le pousse-seringue est alimenté par sa
batterie interne. Lorsquil clignote, la batterie est faible et il reste moins de 30 minutes
d’utilisation.
S
ALIMENTATION SUR SECTEUR - lorsque ce voyant s’allume, le pousse-seringue est
branché sur secteur, et la batterie est en train de se recharger.
1000DF00335 Edition 4
5/30
Définition des symboles
Symboles présents sur les étiquettes :
Symbole Description
w
Attention (Consulter la notice jointe)
x
Borne équipotentielle
y
Connecteur RS232/Appel infirmière (en option)
l
Pièce d’application de type CF anti-défibrillation (degré de protection contre les
décharges électriques)
O
Protégé contre la chute verticale de gouttes d’eau
r
Courant alternatif
s
Ce dispositif est conforme aux exigences de la Directive du Conseil de l’Europe
93/42/EEC telle qu’amendée par la directive 2007/47/EC.
T
Date de fabrication
t
Fabricant
U
Non destiné aux ordures ménagères
A
Important
W
Calibre du fusible
EC REP Représentant agréé dans la Communauté Européenne
1000DF00335 Edition 4
6/30
Principales options d’affichage
Informations de
pression (si activé)
Débit de
perfusion
Volume
perfusé
Option volume
perfusé
Icônes à l’écran
Symbole Description
N
Icone BATTERIE - Indique le niveau de charge de la batterie et permet de mettre en évidence
quand la batterie devra être rechargée. Cette option est accessible en appuyant sur la touche d,
en cherchant dans les options avec les touches f, puis en sélectionnant ICONE BATTERIE
pour qu'elle s'affiche.
1000DF00335 Edition 4
7/30
Précautions d’utilisation
Seringues à usage unique et prolongateurs
Vous devez toujours clamper ou isoler le prolongateur avant de déclamper ou de retirer une seringue du
pousse-seringue, afin d'éviter tout risque d'administration intempestive.
Ce pousse-seringue Alaris® GS a été étalonné pour être utilisé avec des seringues à usage unique. Pour
garantir un fonctionnement correct et précis, n’utiliser que les versions Luer-Lock à 3 pièces de la seringue
spécifiée sur le pousse-seringue ou décrite dans ce manuel. L’utilisation de seringues ou de prolongateurs
non spécifiés peut nuire au bon fonctionnement du pousse-seringue et à la précision de la perfusion.
Un mauvais chargement de la seringue dans l’appareil, ou un retrait du pousse-seringue avant que le
prolongateur ne soit correctement isolé du patient peut provoquer un écoulement libre ou un siphon.
Lisolation peut se faire par la fermeture d’un robinet installé sur le prolongateur relié au patient, ou par la
fermeture d’un clamp.
Fixer le prolongateur de perfusion au pousse-seringue en utilisant le guide du prolongateur situé à l’arrière
de l’appareil. Ceci permet d’éviter tout déplacement inopportun de la seringue à l’intérieur du pousse-
seringue.
Surveiller étroitement le fonctionnement du pousse-seringue lorsque celui-ci est associé à plusieurs
dispositifs munis de prolongateurs de perfusion par exemple via un robinet à trois voies. En effet, les
performances du pousse-seringue dans ce type de montage peuvent en être affectées.
Installation du pousse-seringue
H
Le pousse-seringue doit être placé entre 1,0 mètre au-dessus et 1,0 mètre au-dessous du cœur du patient.
Pour obtenir une surveillance de pression aussi précise que possible, le prolongateur doit être positionné
à proximité du cœur du patient.
I
Ne pas installer lappareil en position verticale avec la seringue dirigée vers le haut, cela pourrait provoquer
une perfusion de bulles d’air éventuellement présentes dans la seringue. Afin d’éviter le passage des bulles
d’air, l’utilisateur doit vérifier régulièrement le déroulement de la perfusion, ainsi que l’état de la seringue,
du prolongateur et des connexions avec le patient. Il faut en outre suivre la procédure de purge décrite
dans le présent document.
Environnement de fonctionnement
Si un dispositif de perfusion est utilisé conjointement à d’autres instruments qui nécessitent un accès
vasculaire, une attention extrême est conseillée. Une administration conflictuelle de médicaments ou de
liquides peut être constatée. Elle peut être causée par la variation substantielle de pression créée dans le
système vasculaire local par ces instruments. Des exemples typiques de ces pousse-seringue sont utilisés
lors des dialyses, des pontages ou des applications d’assistance cardiaque.
Ce pousse-seringue est adapté à une utilisation en environnement hospitalier et clinique autre qu’un
établissement domestique et ceux raccordés directement au réseau public d’alimentation électrique
alternatif monophasé qui alimente les bâtiments destinés à un usage domestique. Il peut cependant être
utilisé dans des établissements domestiques sous la supervision de professionnels du domaine médical
avec des mesures supplémentaires appropriées nécessaires. (Consulter le Manuel Technique, du personnel
formé ou CareFusion pour de plus amples informations).
Ce pousse-seringue nest pas destiné à une utilisation en présence d’une solution anesthésiante
inflammable contenant de l’air, de l’oxygène ou de l’oxyde nitreux.
Pression de fonctionnement
Ce pousse-seringue est un appareil à pression positive conçu pour administrer des solutés avec une
très grande précision en compensant automatiquement les résistances rencontrées dans le système de
perfusion.
Le système d’alarme de pression n’a pas été conçu pour éviter ou détecter les complications IV pouvant
survenir.
Conditions d’alarme
J
L’arrêt de la perfusion et le déclenchement d’alarmes sonores et lumineuses peuvent avoir plusieurs
origines. L’utilisateur doit effectuer des contrôles réguliers pour s’assurer du bon déroulement de la
perfusion et de l’absence d’alarme.
1000DF00335 Edition 4
8/30
Précautions d’utilisation (suite)
Compatibilité & Interférences électromagnétiques
M
Ce pousse-seringue est protégé contre les effets des interférences externes, telles que les ondes radio à haute
énergie, les champs magnétiques et les décharges électrostatiques (provoqués par exemple par les instruments
électro-chirurgicaux, ou de cautérisation, les grands moteurs, les radios portatives, les téléphones cellulaires,
etc.…) et est conçu pour rester fiable en cas de degrés d’interférences considérés comme déraisonnables.
Matériel de radiothérapie : Ne pas utiliser la pompe à proximité d'un matériel de radiothérapie. Les
niveaux de rayonnement générés par un matériel de radiothérapie tel qu'un accélérateur linéaire peuvent
gravement affecter le fonctionnement de la pompe. Veuillez consulter les recommandations du fabricant
pour déterminer la distance de sécurité et les autres précautions nécessaires. Pour plus d’informations,
contactez votre représentant local CareFusion.
Imagerie par résonance magnétique (IRM) : la pompe contient des matériaux ferromagnétiques qui sont
sensibles aux interférences avec le champ magnétique généré par les appareils d’IRM. Par conséquent, la pompe
nest pas considérée comme une pompe compatible IRM. Si l’utilisation de la pompe dans un environnement
d’IRM est inévitable, CareFusion recommande vivement de maintenir la pompe à une distance de sécurité
du champ magnétique à l’extérieur de la « zone d’accès contrôlé » identifiée afin d’éviter toute interférence
magnétique avec la pompe ou une distorsion d’image IRM. Cette distance de sécurité doit être déterminée
conformément aux recommandations du fabricant relatives aux interférences électromagnétiques (IEM). Pour
plus d’informations, veuillez consulter le manuel de maintenance technique du produit. Vous pouvez également
contacter votre représentant local CareFusion pour obtenir des recommandations complémentaires.
Accessoires : ne pas utiliser un accessoire non recommandé avec la pompe. La pompe a été testée et est
conforme aux spécifications EMC appropriées uniquement avec les accessoires recommandés. L’utilisation
d’un accessoire, transducteur ou câble autre que ceux spécifiés par CareFusion peut augmenter les
émissions ou diminuer l’immunité de la pompe.
Ce pousse-seringue est un appareil CISPR 11 de Groupe 1 Classe A et n’utilise de lénergie RF que pour son
fonctionnement interne dans la gamme normale des produits. Ainsi, ses émissions RF sont extrêmement
faibles et ne sont pas susceptibles de provoquer des interférences avec les équipements électroniques
situés à proximité. Ce pousse-seringue émet cependant un certain degré d’irradiations électromagnétiques
qui s’inscrit dans les limites des normes IEC/EN60601-1-2 et IEC/EN60601-2-24. Si la pompe interagit avec
d’autres équipements, il sera nécessaire de prendre des mesures visant à en réduire les effets, par exemple
en la repositionnant ou en le déplaçant.
K
Cet appareil peut, sous certaines conditions, être affecté par une décharge électrostatique de plus de
15 kV. Des émissions d’ondes radio de plus de 10 V/m ou proches de cette valeur peuvent néanmoins, sous
certaines conditions rares, nuire au bon fonctionnement de l’appareil. En cas d’interférence externe de ce
type, l’appareil passe en mode sécurisé ou coupe automatiquement la perfusion et alerte l’utilisateur en
générant une combinaison d’alarmes visuelles ou sonores. Si la situation d’alarme persiste après intervention
de l’utilisateur, il est recommandé de faire remplacer ce pousse-seringue concerné par le personnel technique
dûment formé à cet effet. (Consulter le manuel d’entretien pour de plus amples informations).
Dangers
Attention au risque d’explosion lors de l’utilisation de cet appareil en présence d’anesthésiques
inflammables. Prendre soin d’éloigner le pousse-seringue de toutes ces sources de danger.
A
Tension importante : Ne pas ouvrir ni démonter le boîtier du pousse-seringue (risque de choc électrique).
Lentretien de l’appareil doit toujours être effectué par un technicien qualifié.
En cas de branchement à une source électrique externe, un cordon de connexion à la terre (phase, neutre
et terre) doit être utilisé. Si un doute subsiste sur l’intégrité de l’enveloppe externe du câble, ou sur son
installation, utiliser alors le pousse-seringue sous batterie.
V
Ne pas ouvrir le le boîtier de protection RS232/Appel infirmière s’il nest pas en cours d’utilisation. Prendre
garde aux décharges électrostatiques lors du branchement RS232/Appel infirmière. Tout contact avec les
broches des connecteurs est susceptible d’entraîner la suppression des protections contre les décharges
électrostatiques. Il est recommandé de réserver ces tâches à des personnes qualifiées en la matière.
L
En cas de chute, d’exposition à une humidité importante, à des éclaboussures, à une température élevée
ou à de l’humidité, ou de tout autre accident ayant pu endommager le pousse-seringue, arrêter toute
utilisation et le faire vérifier par un technicien qualifié. Lors des transports ou du stockage, utiliser si
possible le carton d’emballage dorigine, et vérifier que la température, l’humidité et la pression soient
conformes aux niveaux préconisés dans le chapitre Caractéristiques et sur
l’emballage.
1000DF00335 Edition 4
9/30
A
Lire attentivement le manuel d’utilisation avant de faire fonctionner le pousse-seringue.
1. Vérifier que le pousse-seringue est complet et nest pas endommagé, et que la tension indiquée sur l’appareil est compatible à
l’alimentation secteur.
2. L’appareil contient les articles suivants :
l Pousse-seringue Alaris® GS
l CD d’explications pour l’utilisateur (Mode d’emploi)
l Câble d’alimentation (nombre spécifié à la commande)
l Emballage de protection
3. Brancher le pousse-seringue sur secteur pendant au moins 2½ heures afin d’assurer un bon chargement de la batterie interne (vérifier
que S est allumé).
Choix de la langue
1. A la première mise en route, le pousse-seringue affichera l’écran de sélection de la langue.
2. Sélectionner la langue souhaitée de la liste en utilisant les touches
f.
3. Appuyer sur la touche OK pour confirmer la sélection.
A
Le pousse-seringue passe automatiquement sur sa batterie interne s’il est allumé sans être branché sur secteur.
En cas de fonctionnement défectueux, replacer si possible l’appareil dans son emballage de protection d’origine, et le
faire examiner par un technicien qualifié.
Démarrage
Configuration de démarrage
1000DF00335 Edition 4
10/30
La noix de fixation installée à l’arrière du pousse-seringue permet de maintenir fermement l’appareil sur une potence à perfusion verticale
dont le diamètre est compris entre 15 et 40 mm.
*
*
Installation de la Noix de fixation
La came rotative permet une fixation sur le rail rectangulaire de la Station d’accueil/Station de travail* ou rail de fixation de dimensions
10 par 25 mm.
1. Aligner la came rotative à l’arrière du pousse-seringue avec le rail rectangulaire de la Station d’accueil/Station de travail* ou rail à
équipement.
2. Maintenir le pousse-seringue en position horizontale, puis le pousser fermement sur le rail rectangulaire ou sur le rail à équipement.
On entend un déclic lorsque le pousse-seringue est correctement positionné sur le rail.
3. Pour libérer l’instrument, pousser le levier adéquat et tirer l’appareil vers l’avant.
*Alaris® DS Station d’accueil et Station de travail Gateway Station de travail.
Installation de la Station d’accueil/Station de travail* ou du Rail à équipement
Rail rectangulaire
Came rotative
Levier de décliquetage (appuyer pour relâcher)
Démarrage (suite)
1. Tirer la noix de fixation escamotable vers soi et dévisser la fixation
de façon à laisser une place suffisante pour le diamètre de la
potence.
2. Placer le pousse-seringue contre la potence et serrer la vis jusqu’à
fixation complète de l’ensemble.
A
S’assurer que la noix de fixation est repliée et
rangée dans l’espace prévu à cet effet à l’arrière
du pousse-seringue avant de le brancher sur une
Station d’accueil/Station de travail* de même
lorsque l’appareil nest pas utilisé.
Ne jamais installer le pousse-seringue de façon à
rendre l’IV lourde ou instable.
Espace de rangement
A
Ne pas installer le pousse-seringue avec le port d’alimentation ou la seringue dirigés vers le haut. Cela pourrait
provoquer un court-circuit électrique en cas de fuite de liquide sur l’appareil, ou une perfusion de bulles d’air
éventuellement présentes dans la seringue.
A
Avant chaque utilisation, vérifier que la noix de fixation:
ne présente aucun signe d’usure excessive,
ne présente aucun signe de mouvements trop lâches lorsquelle est fixée au support.
Si ces signes sont présents, les dispositifs de perfusion doivent être mis hors service afin d’être examinés
par le personnel de maintenance qualifié.
1000DF00335 Edition 4
11/30
Démarrage (suite)
Chargement et confirmation d'une seringue
A
Avertissement: Pour charger correctement et confirmer une seringue, suivre scrupuleusement les étapes
suivantes. Un chargement incorrect de la seringue peut provoquer une mauvaise identification du type et
de la taille de la seringue. Si elle est confirmée, cela peut amener à une imprécision importante du débit
de perfusion et peut également affecter les performances du pousse-seringue.
Utiliser uniquement une seringue dont le type est indiqué sur le pousse-seringue ou dans ce manuel.
L'utilisation d'une seringue non appropriée risque de diminuer la précision du débit de perfusion ainsi
que la performance de l'appareil.
Lors du remplissage de la seringue, ajuster le volume pour compenser tout volume d'«espace mort» dans le
prolongateur à la fin de la perfusion puisqu'il ne peut pas être correctement perfusé.
Clamp de collerette de seringue
Clamp de
seringue
Collerette de
la seringue
Gries du
piston
Collerette du
piston
Support du
piston
Piston
Pinces du
chariot
Corps de la
seringue
Placer le pousse-seringue sur une surface horizontale stable ou le xer comme décrit précédemment.
Préparer, installer et purger la seringue et le prolongateur à usage unique en respectant les techniques d'asepsie recon-
nues.
1. Pincer les gries du chariot et faire glisser le mécanisme vers la droite.
2. Tirer le clamp de détection de la taille de seringue vers l'avant et vers le bas.
1000DF00335 Edition 4
12/30
3. Installer la seringue en s’assurant que la collerette du piston est placée dans
l’encoche du clamp de la collerette.
A
Pour s’assurer que la seringue est bien mise en place, placer la
collerette du piston dans l’espace situé entre le clamp de détection
de la taille de seringue et le clamp de la collerette. Le positionnement
est correct si la seringue demeure en position même sans fermer la
collerette de la seringue.
4. Relever le clamp de détection de la taille de la seringue jusqu'à ce qu'il se bloque
contre le corps de la seringue.
5. Actionner la pince du chariot et faire glisser le mécanisme vers la gauche jusquà ce
qu’il atteigne l’extrémité du piston.
6. Relâcher la pince du chariot. S’assurer que le piston est bien maintenu en place et
que la pince du chariot a retrouvé sa position initiale.
7. S'assurer que le type et la taille de seringue correspondent à ceux achés puis appuyer sur CONFIRMER. Si néces-
saire, le type de seringue peut être modié en appuyant sur la touche TYPE.
CONFIRMER
TYPE
IVAC 50
Remarque: Si l'option PURGE a été activée, alors l'écran de purge s'ache et le prolongateur peut être purgé comme
demandé; s'assurer que le prolongateur n'est pas connecté au patient lors de ce processus.
A
CareFusion recommande de limiter le nombre de types et de tailles de seringue configurés disponibles
pour sélection sur la pompe.
Fixer le prolongateur de perfusion au pousse-seringue à laide du guide situé au dos du pousse-seringue.
Ceci pour éviter que la seringue ne soit accidentellement déplacée ou délogée du pousse-seringue.
S’assurer que les deux griffes du chariot sont fermement bloquées sur la collerette du piston et que la
pince de commande a retrouvé sa position initiale.
1000DF00335 Edition 4
13/30
Démarrage (suite)
1. Brancher le pousse-seringue sur secteur à l’aide du câble d’alimentation.
Appuyer sur la touche
a.
l L’appareil réalise alors un court auto-test. S'assurer qu’il émette deux bips durant ce test.
l Surveiller les tests d’affichage, et en particulier qu’il ne manque aucun caractère lumineux.
l Vérifier que l’heure et la date affichées sont correctes.
A noter : Un message d’alerte - EVENEMENTS S.A.V., peut s’afficher si l’historique du patient précédent n’a pas été conservé en totalité
lorsque l’appareil a été éteint la dernière fois. Ceci est à titre d’information uniquement, le pousse-seringue continue à fonctionner
normalement.
2. EFFACER CONFIGURATION ?  Si la réponse est NON, tout l’historique du patient sera conservé. Si la réponse est OUI, l’historique du
patient sera automatiquement remis à zéro.
3. INSTALLER LA SERINGUE - Installer la seringue en suivant la procédure décrite dans ce manuel d’utilisation.
4. CONFIRMER LA SERINGUE - Vérifier que le type et la taille de la seringue correspondent aux valeurs affichées à l’écran. Si nécessaire, le
type de seringue peut être modifié en appuyant sur la touche TYPE. Appuyer sur CONFIRMER lorsque le type et la taille désirés sont
affichés.
Si l’option PURGER a été activée, l’écran menu de purge s’affiche et le prolongateur peut être purgé comme requis.
5. DEBIT DE PERFUSION - Si les données du patient ont été conservées, vérifier le débit affiché et modifier le débit si nécessaire à l’aide des
touches
f.
6. PURGER (si nécessaire) - Appuyer sur la touche
i et maintenir ensuite la touche PURGE actionnée jusqu’à ce que le soluté s’écoule et
que le prolongateur soit entièrement purgé. Relâcher la touche. Le volume de purge évacué sera affiché.
7. RELIER AU PATIENT - Brancher le prolongateur sur le dispositif d’accès vasculaire installé sur le patient.
8. DEMARRAGE - Appuyer sur la touche
b pour démarrer la perfusion. Le voyant (orange) Stop s’éteint alors que le voyant Marche (vert)
s’allume pour indiquer une perfusion en cours.
9. STOP - Appuyer sur
h pour arrêter la perfusion. Le voyant orange remplace le voyant vert.
Démarrage du pousse-seringue
1000DF00335 Edition 4
14/30
Fonctions de base
La touche i permet de délivrer un volume limité de soluté pour purger le prolongateur avant de le relier au patient ou après avoir changé
de seringue.
1. Appuyer sur la touche
i quand le pousse-seringue est en position pause. S’assurer que le prolongateur est débranché du patient.
2. Appuyer et maintenir enfoncée la touche PURGE jusqu’à ce que le soluté sécoule et que le kit de perfusion IV soit entièrement purgé.
Le volume utilisé pendant l’opération de purge sera affiché, mais il ne sera pas ajouté au volume perfusé.
3. Lorsque l’opération de purge est terminée, relâcher la touche PURGE. Appuyer sur la touche QUITTER pour repasser au menu
principal.
A
Le pousse-seringue n’effectuera aucune opération de purge si la fonction verrouillage du clavier a été activée. Pendant
l’opération de PURGE, les alarmes de limite de pression sont temporairement augmentées jusqu’à leur niveau maximum.
Administration d’un bolus
Purge
La fonction bolus peut être utilisée au début d’une perfusion ou pendant une perfusion.
Si le volume de bolus atteint la limite congurée, le bolus s’arrête et le pousse-seringue reprend la perfusion au débit conguré.
1. Pendant la perfusion, appuyer une fois sur la touche
i pour acher le menu bolus.
2. Utiliser les touches
f pour programmer la vitesse de bolus requise.
3. Pour administrer un bolus, appuyer sur la touche BOLUS. Le volume perfusé pendant l’administration d’un bolus est aché.
4. Lorsque le bolus souhaité est atteint, relâcher la touche. Le volume de bolus est ajouté au volume total perfusé.
A
Il est impossible d’administrer un bolus si la fonction de verrouillage du clavier est activée ou si la fonction est
désactivée dans les Options Générales. Pendant le BOLUS, les alarmes de limite de pression sont temporairement
augmentées jusquà leur niveau maximum.
Verrouillage du clavier
Si Verrouillage du clavier est activé une fois le débit de perfusion réglé et la perfusion démarrée (ou après l’administration d’un bolus), le
message de verrouillage clavier apparaît à l’écran.
Pour sélectionner la fonction verrouillage du clavier, appuyer sur la touche OUI. Appuyer sur la touche NON si la fonction verrouillage du
clavier nest pas nécessaire.
Si le verrouillage clavier est activé, les options suivantes ne sont pas disponibles :
l Bolus / purge
l Arrêt de la pompe
Pour désactiver la fonction verrouillage du clavier lorsque celle-ci a été sélectionnée :
1. Appuyer sur la touche
d pour accéder au menu Options.
2. Sélectionner l’option DEVERROUILLAGE CLAVIER à l’aide des touches
f et appuyer sur la touche OK.
Pour activer la fonction verrouillage du clavier si elle nest pas sélectionnée
1. Appuyer sur la touche
d pour accéder au menu Options.
2. Sélectionner VERROUILLAGE CLAVIER et appuyer sur la touche OK.
Effacer volume
Cette option permet d’effacer la valeur du volume perfusé.
1. Appuyer sur la touche VOLUME pour afficher l’option EFFACER VOLUME.
2. Appuyer sur la touche OUI pour effacer le volume. Appuyer sur la touche NON pour conserver le volume.
Sélectionner OUI rétablit le volume perfusé dans l’option VOLUMES SUR 24H.
1000DF00335 Edition 4
15/30
Fonctions de base (suite)
Affichage de pression
q
Cette fonction peut être activée / désactivée dans le menu Options Générales (voir “Options configurables”). Si
la fonction est activée, un icône Pression apparaît à l’écran, indiquant le niveau de pression en cours et le niveau
d’alarme de pression. Le niveau d’alarme de pression peut être configuré dans le menu des Options Générales.
? Historique des évènements
Cette option permet de consulter l’historique des événements. Il est possible de l’activer/désactiver.
1. Appuyer sur la touche
d pour accéder au menu Options.
2. Sélectionner l’option HISTORIQUE DES EVENEMENTS à l’aide des touches
f et appuyer sur la touche digitale OK.
3. Faire défiler l’historique à l’aide des touches
f. Appuyer sur la touche QUITTER pour quitter l’historique.
? Historique des dernières 24 heures
Cette option permet de consulter l’historique du volume perfusé au cours des dernières 24 heures.
1. Appuyer sur la touche
d pour accéder au menu Options.
2. Sélectionner l’option VOLUMES SUR 24H à l’aide des touches
f et appuyer sur la touche OK.
Lécran affiche le volume horaire perfusé. Le volume perfusé indiqué entre parenthèses est le volume total perfusé depuis l’effacement
du volume. Voir exemple ci-dessous :
07:48 - 08:00 4,34 ml (4,34 ml)
08:00 - 09:00 2,10 ml (6,44 ml)
09:00 - 10:00 2,10 ml (8,54 ml)
VOLUME EFFACE
3. Appuyer sur la touche QUITTER pour quitter l’historique.
1000DF00335 Edition 4
16/30
Alarmes et Messages d’alerte
L’utilisateur est prévenu d’une alarme par un signal sonore, un voyant lumineux clignotant et un message affiché à l’écran.
1. Appuyer d’abord sur la touche
c pour couper l’alarme sonore pendant un maximum de 2 minutes*, et lire ensuite le message affiché
à l’écran. Appuyer sur ANNULER pour effacer le message d’alarme.
2. Si la perfusion s’est arrêtée, rectifier la cause de l’alarme et appuyer ensuite sur la touche
b pour redémarrer la perfusion.
*Option configurable.
Ecran Description et Guide de résolution des Alertes ou Alarmes
CHARIOT DEBRAYE
Le chariot a été débrayé en cours de perfusion. Vérifier la position des pinces du chariot et de la
seringue.
OCCLUSION
Pression excessive mesurée sur la seringue dépassant la limite d’alarme. Identifier et éliminer la
cause de l’occlusion avant de redémarrer la perfusion.
VERIFIER LA SERINGUE
La taille de la seringue est inadaptée, la seringue est mal positionnée, ou elle a été déplacée en
cours de perfusion. Vérifier la position de la seringue.
BATTERIE FAIBLE
Batterie faible avec 30 minutes de réserve. Le voyant lumineux de la batterie clignote et au bout
de 30 minutes, une alarme sonore continue indique que la batterie est déchargée. Brancher
l’appareil sur secteur pour continuer la perfusion et recharger la batterie interne.
BATTERIE VIDE
La batterie interne est vide. Brancher l’appareil sur secteur.
PRE-FIN DE PERFUSION
La perfusion est presque terminée. Cette valeur peut être configurée.
FIN DE PERFUSION
La perfusion est terminée. Un volume pré-configuré reste dans la seringue, pour éviter le passage
de bulles d’air dans le prolongateur. Cette valeur peut être configurée.
DEFAUT SECTEUR
Le pousse-seringue n’est plus alimenté sur secteur et fonctionne sur la batterie, si une telle
situation apparaît alors que le pousse-seringue perfuse, le message PERFUSION CONTINUE
s’affiche. Remettre le secteur ou enfoncer la touche
c pour couper l’alarme et poursuivre
l’utilisation sur batterie. L’alarme s’éteindra dès que l’appareil sera branché sur secteur.
Code et message d’erreur
Le système d’alarme a détecté un dysfonctionnement interne. Noter le code de panne. Arrêter
toute utilisation du pousse-seringue pour le faire examiner par un technicien qualifié.
ATTENTION (avec “ 3 bips “)
Trois bips seront émis si le pousse-seringue reste allumé pendant plus de 2 minutes* (indiqué par
RAPPEL dans l’historique) sans que la perfusion ait démarré. Enfoncer la touche c pour couper
l’alarme pendant 2 minutes* supplémentaires. Il est aussi possible de couper l’alarme pendant
15 minutes en maintenant la touche
c appuyée jusqu’à entendre 3 bips successifs.
Couleur différentielle de
l’indicateur d’alarmes
Alarmes indiquées
ORANGE
DEFAUT SECTEUR ; PRE-FIN DE PERFUSION ; ATTENTION ; BATTERIE FAIBLE.
ROUGE
Toutes les autres.
A
Si la pompe déclenche une situation d’alarme du processeur sécurité (un son aigu accompagné d’un voyant d’alarme
rouge) et qu’aucun message d’erreur ne saffiche sur la pompe, mettez la pompe hors service pour la faire examiner par un
technicien qualifié.
1000DF00335 Edition 4
17/30
Options configurées
Ce menu est composé d’une liste d’options qui peuvent être configurées par l’utilisateur.
1 Eteindre le pousse-seringue.
2. Allumer
ble pousse-seringue en maintenant appuyée la touche MARCHE.
3. Lécran principal affiche 000. Saisir le code d’accès des Options Configurées à l’aide des touches
f et appuyer sur SUITE pour
passer au chiffre suivant. La liste complète des codes d’accès est donnée dans le Manuel technique.
4. Lorsque le code complet est affiché à l’écran, valider le code en appuyant sur OK. Le menu Options Configurées s’affiche à l’écran.
1. Sélectionner OPTIONS GENERALES dans le menu à l’aide des touches
f et appuyer sur la touche OK.
2. Sélectionner l’option souhaitée et appuyer sur la touche MODIFIER.
3. Lorsque toutes les modifications souhaitées ont été effectuées, appuyer sur la touche QUITTER.
4. Sélectionner l’option de configuration suivante dans le menu, ETEINDRE le pousse-seringue, ou continuer la perfusion si nécessaire.
APPEL INFIRM. OK Active la fonction appel inrmière (option matériel).
APPEL INFIRM. INVERSE Si cette fonction a été activée, le contact de sortie du relais est inversé.
RS232 VALIDEE Permet la communication informatique avec le pousse-seringue à l’aide de RS232 (option matériel).
ALARME DE PRE-FIN Permet de programmer le temps d’alarme de pré-n, sous forme du temps souhaité avant l’alarme de n
de perfusion.
FIN DE SERINGUE Règle le point de Fin de perfusion.
MVO EN FIN DE PERF Si cette fonction est activée, l’appareil passera au débit de MVO après l’alarme de n de seringue.
DEBIT M.V.O Permet de programmer le débit Maintien Veine Ouverte (MVO) utilisé par le pousse-seringue si le MVO de
n de seringue a été activé.
RETRO BOLUS Si cette fonction a été activée, le moteur s’inverse pour réduire la surpression due à une occlusion.
ENREGISTREMENT AUTO. Si cette fonction est désactivée, lors de l’allumage, les paramètres de la perfusion précédente sont eacés.
VERROU CLAVIER Si cette fonction a été activée, le clavier peut être verrouillé an d’éviter toute modication inopportune du
débit de perfusion programmé.
MODE SILENCIEUX Si cette fonction a été activée, les bips sonores lors des appuis de touches sont supprimés.
ALARME SECTEUR Si cette fonction a été activée, l’alarme “ défaut secteur “ sera déclenchée à chaque interruption de
l’alimentation secteur.
AFFICHAGE PRESSION Active /désactive l’achage de l’icône Pression sur le menu principal.
PRESSION PAR DEFAUT Permet de programmer le niveau de l’alarme d’occlusion par défaut.
LIMITE DEBIT Permet de programmer la valeur maximum du débit de perfusion.
DEBIT PURGE Permet de programmer le débit de purge.
LIMITE VOLUME PURGE Permet de programmer le volume maximum de purge.
PURGER SERINGUE Menu de purge, apparaît après la conrmation de la seringue.
BOLUS Active /désactive la fonction bolus.
BOLUS PAR DÉFAUT Permet de programmer le débit de bolus par défaut.
DEBIT BOLUS MAX Permet de programmer la valeur maximum du débit de bolus.
LIMITE DE VOL. BOLUS Permet de programmer le volume maximum de bolus.
BOLUS MANUEL Le volume perfusé augmente en déplaçant manuellement le chariot vers la gauche, ATTENTION à
maintenir le contact entre le piston de seringue et le bouton de détection du chariot.
DUREE PAUSE Permet de régler le délai de déclenchement de l’alarme de rappel pour appareil en mode attente “ Pause .
AFFICHAGE EVENEMENTS Active /désactive l’historique des évènements.
ICONE BATTERIE
Active / désactive l’option de disponibilité icône Batterie par la touche d.
VOLUME AUDIO Permet de sélectionner le volume de l’alarme sonore de l’appareil : Haut, moyen ou faible.
MODE NOCTURNE AUTO Si cette fonction a été activée, le rétro-éclairage s’éteint diminue de 21h00 à 6h00.
Options générales
1000DF00335 Edition 4
18/30
Options configurées (Suite)
Programmation de l’horloge
1. Sélectionner REGLAGE HORLOGE dans le menu des Options configurées à l’aide des touchesf et appuyer sur la touche OK.
2. Utiliser les touches
f pour modifier la date affichée, sur SUITE pour accéder à la fenêtre suivante.
3. Lorsque la date et l’heure exactes sont affichées, appuyer sur OK pour repasser au menu Options Configurées.
Contraste
Cette option est utilisée pour régler le contraste de l’écran du pousse-seringue.
1. Sélectionner CONTRASTE dans le menu Options configurées à l’aide des touches
f et appuyer sur la touche OK.
2. Utiliser les touches
f pour sélectionner la valeur du contraste. Le contraste à l’écran variera au fur et à mesure que défilent les
valeurs du contraste.
3. Lorsque la valeur désirée est obtenue, appuyer sur OK pour repasser au menu Options Configurées.
Langue
Cette option est utilisée pour programmer la langue des messages affichés à l’écran.
1. Sélectionner LANGUE dans le menu Options configurées à l’aide des touches
f et appuyer sur la touche OK.
2. Sélectionner la langue à l’aide des touches
f.
3. Lorsque la langue désirée a été sélectionnée, appuyer sur SELECTIONNER pour revenir au menu Options Configurées.
Activer Seringues
Cette option permet de valider le type et la taille des seringues pouvant être utilisées avec le pousse-seringue. Sélectionner toutes les
seringues souhaitées, valider et désactiver toutes celles qui ne le sont pas.
1. Sélectionner VALIDATION SERINGUES dans le menu Options configurées à l’aide des touches
f et appuyer sur la touche OK.
2. Utiliser les touches
f pour faire défiler la liste des seringues, et appuyer sur MODIFIER pour activer / désactiver une marque de
seringue et les différents modèles de la marque.
3. Une fois toutes les modifications terminées, appuyer sur QUITTER pour revenir au menu Options configurées.
Nom de l’hôpital
Cette option permet à l’utilisateur de programmer le nom de l’hôpital, du service ou du département. Ce nom apparaîtra à l’écran lors de
la mise en route de l’appareil.
1. Sélectionner NOM ETABLISSEMENT dans le menu Options Configurées à l’aide des touches
f et appuyer sur la touche OK.
2. Utiliser les touches pour afficher le caractère souhaité, et appuyer sur SUITE pour passer à la lettre suivante.
3. Lorsque le nom souhaité est affiché à l’écran, appuyer sur OK pour repasser au menu Options Configurées.
1000DF00335 Edition 4
19/30
Formulaire d’enregistrement des options configurées pour le pousse-seringue Alaris® GS
Options générales
Saisir les informations spécifiques du pousse-seringue pour vos enregistrements sur une copie de cette page.
Option Défaut Choix Paramètre
Version logiciel 1.5.10 & 2.0.0
1.9.x &
2.3.x et version
supérieure
APPEL INFIRM. OK Désactivé Désactivé Activé / désactivé
APPEL INFIRM. INVERSE Désactivé Désactivé Activé / désactivé
RS232 VALIDEE Désactivé Désactivé Activé / désactivé
ALARME DE PRE-FIN 1 min 5 mins 1 min - 15 mins
FIN DE SERINGUE 1,0% 1,0% 0,1% - 5% du volume de seringue
MVO EN FIN DE PERF Activé Activé Activé / désactivé
DEBIT M.V.O 1,0 ml/h 1,0 ml/h 0,1 ml/h -2,5 ml/h
RETRO BOLUS Désactivé Activé Activé / désactivé
ENREGISTREMENT AUTO. Activé Activé Activé / désactivé
VERROU CLAVIER Désactivé Désactivé Activé / désactivé
MODE SILENCIEUX Désactivé Désactivé Activé / désactivé
ALARME SECTEUR Activé Activé Activé / désactivé
AFFICHAGE PRESSION Désactivé Activé Activé / désactivé
PRESSION PAR DEFAUT L3 L3 L0 - L10 (50 mmHg - 1000 mmHg)
LIMITE DEBIT Débit de perfusion maxi. 200 ml/h 1,0 ml/h -200 ml/h
DEBIT PURGE 200 ml/h 200 ml/h 100 ml/h -500 ml/h
LIMITE VOLUME PURGE 2,0 ml 2,0 ml 0,5 ml - 5,0 ml
PURGER SERINGUE Désactivé Activé / désactivé
BOLUS Activé Activé Activé / désactivé
BOLUS PAR DÉFAUT Débit bolus maxi. 500 ml/h 10 ml/h -500 ml/h
DEBIT BOLUS MAX Débit bolus maxi. 500 ml/h 10 ml/h -500 ml/h
LIMITE DE VOL. BOLUS 5,0 ml 5,0 ml 0,5 ml (0,1 ml)* - 25,0 ml
BOLUS MANUEL Désactivé Activé / désactivé
DUREE PAUSE 2 mins 0,1 mins - 15 mins
AFFICHAGE EVENEMENTS Désactivé Activé Activé / désactivé
ICONE BATTERIE Activé Activé / désactivé
VOLUME AUDIO Moyen Moyen Bas, moyen, haut
MODE NOCTURNE AUTO Activé Activé Activé / désactivé
Seringues activées
Marque Taille(s) Marque Taille(s)
Nom hôpital N° de série Version logiciel
Approuvé par Conguré par
Date Date
* Pour versions logiciel 1.9.x & 2.3.x ou version supérieure
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

BD Alaris™ Pousse-seringue GS Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi