Wacker Neuson PS35503 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Manuel d’utilisation
Pompe
PS 3-phase série
Type
Document
Date
Révision
Langue
PS 3-phase série
5000184972
0121
11
FR
Avis de droit
d’auteur
© Copyright 2021 par Wacker Neuson America Corporation
Tous les droits, y compris les droits de photocopie et de distribution, sont réservés.
Cette publication peut être photocopiée par l’acheteur d’origine de la machine. Tout
autre type de reproduction est interdite sans autorisation expresse et écrite de
Wacker Neuson America Corporation.
Tout type de reproduction ou distribution non autorisée par Wacker Neuson
America Corporation représente une violation des droits d’auteur en vigueur. Les
contrevenants seront poursuivis en justice.
Marques de
commerce
Toutes les marques commerciales citées dans ce manuel appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Fabricant
Wacker Neuson America Corporation
N92W15000 Anthony Avenue
Menomonee Falls, WI 53051, États-Unis
Téléphone : (262) 255-0500 · Télécopieur : (262) 255-0550 · Téléphone : (800) 770-
0957
www.wackerneuson.com
Instructions
d’origine
Ce manuel d’utilisation présente les instructions d’origine. La langue d’origine de ce
manuel d’utilisation est l’anglais américain.
wc_tx001370fr.fm
3
PS 3-phase série Avant-Propos
Avant-Propos
CONSERVER CES INSTRUCTIONS — Ce manuel contient des instructions
importantes concernant les modèles de machine indiqués ci-dessous. Ces
instructions ont été rédigées expressément par Wacker Neuson America
Corporation et doivent être scrupuleusement respectées pendant les phases
d'installation, de fonctionnement et d'entretien des machines.
Documentation
de la machine
À partir de ce point, dans cette documentation, les produits Wacker Neuson
America Corporation porteront l'appellation Wacker Neuson.
Il convient de toujours garder un exemplaire du manuel de l’opérateur avec
la machine.
Pour des informations sur les pièces détachées, merci de consulter votre
distributeur Wacker Neuson, ou d visiter le site Internet de Wacker Neuson sur
http://www.wackerneuson.com/.
Pour commander des pièces détachées ou rechercher des renseignements
relatifs à l’entretien, il faut toujours être prêt à fournir le numéro de modèle, le
numéro de référence, le niveau de révision et le numéro de série de la machine.
Informations
attendues
dans ce
manuel
Ce manuel fournit des informations et renseigne sur les procédures à suivre
pour utiliser et entretenir en toute sécurité le ou les modèles Wacker Neuson
ci-dessus. Par mesure de sécurité et pour réduire les risques de blessure, lire
attentivement, bien assimiler et observer les consignes décrites dans ce
manuel.
Wacker Corporation se réserve expressément le droit d'apporter des
modifications techniques, sans préavis, pour améliorer le niveau de
performance ou de sécurité de ses machines.
Modèle Numére de référence
PS2 1503 5000008802, 5000008803
PS3 1503 5000008808, 5000008809
PS2 2203 5000008814, 5000008815
PS3 2203 5000008820, 5000008821
PS2 3703 5000008826, 5000008827
PS3 3703 5000008832, 5000008833
PS4 3703 5000008838, 5000008839
PS3 5503 5000008844, 5000008845
PS4 5503 5000008850, 5000008851
PS4 7503HH 5000008856, 5000008857
PS4 7503HF 5000008862, 5000008863
PS4 11103HH 5000008868, 5000008876
PS4 11103HF 5000008872, 5000008878
wc_tx001370fr.fm
4
Avant-Propos PS 3-phase série
Les informations contenues dans ce manuel portent sur les machines
fabriq
uées au moment de la mise sous presse. Wacker Neuson Corporation
se
réserve le
droit de modifier toute information sans préavis.
Les illustrations, pièces et procédures dans ce manuel se réfèrent aux
composa
nts Wacker Neuson installés en usine. Votre machine peut varier en
fonction des spécifications de votre région spécifique.
Autorisation
du fabricant
Ce manuel contient des références à des pièces, des accessoires et des
modifications approuvées. Les définitions suivantes s'appliquent :
Les pièces et accessoires approuvés sont ceux fabriqués ou fournis par
W
acker Neuson
.
Les modifications approuvées sont celles effectuées par un centre de SAV
W
acker Neuson agréé conformément aux instructions écrites publi
ées par
W
acker Neuson.
Les pièces, accessoires et modifications non approuvés sont ceux qui ne
remplissent
pas les critères approuvés.
Les pièces, accessoires et modifications non approuvés pourront avoir les
conséquences suivantes :
Blessures graves pour l'opérateur et les personnes dans la zone de travail
Dégâts irréversibles pour la machine non couverts par la garantie
Contacter immédiatement un revendeur Wacker Neuson pour toute question sur
les pièces, accessoires et modifications approuvés et non approuvés.
wc_bo5000184972_11TOC.fm 5
Table des matièresPS 3-phase série
Avant-Propos 3
1 Consignes de sécurité 7
1.1 Références d'appel utilisés dans ce manuel .................................................7
1.2 Description de la machine et utilisation prévue .............................................8
1.3 Sécurité d’utilisation et électrique ..................................................................9
1.4 Sécurité lors de l’entretien ...........................................................................10
1.5 Autocollants .................................................................................................11
2 Levage et transport 12
3 Mise en place 13
3.1 Parties constituantes ...................................................................................13
3.2 Préparation de la machine à sa première utilisation ...................................14
3.3 Zone d’application .......................................................................................14
3.4 Préparation à l’installation ...........................................................................15
3.5 Contrôles préalables à l’installation .............................................................15
3.6 Câblages électriques ...................................................................................17
4 Mode d'emploi 21
4.1 Avant la mise en marche .............................................................................21
4.2 Test de fonctionnement ...............................................................................21
4.3 Intensité d’exploitation .................................................................................22
4.4 Tension d’exploitation ..................................................................................22
4.5 Vibrations ...................................................................................................23
4.6 Mode d’emploi .............................................................................................23
4.7 Dispositif de protection du moteur ...............................................................24
4.8 Procédure d’arrêt d’urgence ........................................................................25
5Entretien 26
5.1 Calendrier d'entretien périodique ................................................................26
5.2 Entretien et inspection .................................................................................27
5.3 Stockage .....................................................................................................27
5.4 Inspection du niveau de lubrifiant et vidange ..............................................27
5.5 Pièces de rechange .....................................................................................29
5.6 Démontage et remontage ............................................................................29
5.7 Dessin (1,5 kW, 2,2 kW, 3,7 kW, 5,5 kW) ...................................................30
6 wc_bo5000184972_11TOC.fm
Table des matières PS 3-phase série
5.8 Dessin—Parties Constituantes ....................................................................31
5.9 Procédure de démontage des modèles 1,5 kW, 2,2 kW, 3,7 kW
et 5,5 kW .....................................................................................................31
5.10 Procédure de remontage ............................................................................. 32
5.11 Dessin (7,5 kW, 11 kW) ...............................................................................33
5.12 Dessin—Parties Constituantes .................................................................... 34
5.13 Procédure de démontage des modèles 7,5 kW et 11 kW ........................... 35
5.14 Procédure de remontage ............................................................................. 35
5.15 Recherche des pannes ...............................................................................36
6 Caractéristiques techniques 37
6.1 Spécifications standard ...............................................................................37
6.2 Spécifications d’exploitation ........................................................................38
7 EC Declaration of Conformity 41
PS 3-phase série Consignes de sécurité
wc_si000041fr.fm 7
1 Consignes de sécurité
1.1 Références d'appel utilisés dans ce manuel
Ce manuel contient des instructions identifiées par DANGER,
AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS et REMARQUE qui doivent
être respectées pour réduire toute possibilité de lésion corporelle, de
dommage à l’équipement ou d’utilisation non conforme.
AVIS : Utilisé sans le symbole d'alerte de sécurité, ATTENTION indique une
situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, risque d'entraîner des
dommages matériels.
Remarque : Une remarque contient des informations complémentaires
importantes pour une procédure.
Ce symbole signale un point de sécurité. Il est utilisé pour avertir qu'il existe un
risque potentiel de lésion corporelle.
Respecter toutes les consignes de sécurité qui suivent ce symbole.
DANGER
DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, risque
d'entraîner de graves lésions corporelles, voire la mort.
Pour éviter les blessures graves, voire mortelles, de ce type de danger,
respecter tous les messages de sécurité qui suivent cette mention.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée,
risque d'entraîner de graves lésions corporelles, voire la mort.
Pour éviter les blessures graves, voire mortelles, possibles de ce type de dan-
ger, respecter tous les messages de sécurité qui suivent cette mention.
ATTENTION
ATTENTION indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, risque
d'entraîner de graves lésions corporelles, voire la mort.
Pour éviter les blessures mineures ou modérées possibles de ce type de dan-
ger, respecter tous les messages de sécurité qui suivent cette mention.
Consignes de sécurité PS 3-phase série
8 wc_si000041fr.fm
1.2 Description de la machine et utilisation prévue
Cette machine est une pompe à eau submersible. La pompe
submersible Wacker Neuson comprend un moteur électrique, une
turbine, une crépine et un carter en métal avec des prises pour
l’aspiration et le refoulement de l’eau. La pompe est alimentée par un
ensemble cordon-fiche ou une connexion câblée, selon l’installation.
L’opérateur connecte les flexibles à la pompe et les place de façon à
ce que l’eau soit pompée du chantier et refoulée dans un lieu
approprié.
Cette machine est destinée aux applications classiques d’évacuation
d’eau. Cette machine est conçue pour pomper l’eau claire ou l’eau
contenant des solides dont la taille ne dépasse pas celle indiquée
dans les caractéristiques techniques du produit, et ne dépassant pas
le débit, le refoulement et l’aspiration maximum également indiqués
dans les caractéristiques techniques du produit.
Cette machine a été conçue et fabriquée exclusivement aux fins
décrites ci-dessus. L’utilisation de cette machine dans tout autre but
risque de l’endommager de façon permanente ou de blesser
gravement l’opérateur ou toute autre personne se trouvant à
proximité. Aucun dommage à la machine dû à une mauvaise
utilisation n’est couvert par la garantie.
Voici quelques exemples d’utilisation impropre :
Pompage de liquides inflammables, explosifs ou corrosifs
Pompage de liquides chauds ou volatils entraînant la cavitation
de la pompe
Utilisation de la pompe au-delà des caractéristiques techniques
du produit à cause de flexibles de diamètre ou de longueur
incorrects, d’autres restrictions d’arrivée ou de sortie de hauteur,
ou d’aspiration et de refoulement excessifs
Utilisation de la machine comme échelle, support ou surface de
travail
Utilisation de la machine pour le transport de passagers ou
d’équipements
Utilisation de la machine en dehors des spécifications d’usine
Utilisation de la machine de manière non conforme aux
avertissements apposés sur la machine et signalés dans la
notice d’emploi
Cette machine a été conçue et fabriquée conformément aux normes
mondiales les plus récentes en matière de sécurité. Elle a été mise au
point avec soin pour éliminer autant que possible tous les dangers et
améliorer la sécurité de l’opérateur par le biais de protections et
d’étiquettes
d’avertissement. Il peut cependant demeurer des risques
PS 3-phase série Consignes de sécurité
wc_si000041fr.fm 9
même après que toutes les mesures de protection ont été prises. Ce
sont les risques résiduels. Sur cette machine, ces derniers peuvent
inclure l’exposition aux éléments suivants :
Électrocution résultant de branchements électriques incorrects
ou d’une haute tension
Blessures personnelles provoquées par une mauvaise technique
de levage
Risque de projections lors de la décharge
Pour votre protection et celle d’autrui, veiller à lire intégralement et à
comprendre parfaitement les informations de sécurité présentées
dans ce manuel avant d’utiliser cette machine.
1.3 Sécurité d’utilisation et électrique
Pour réduire les risques d’électrocution, brancher uniquement sur une
prise de terre du type correct.
Risque d’électrocution - Cette pompe n’a pas fait l’objet d’essais pour
une utilisation à proximité de piscines.
Un commutateur de commande de moteur acceptable doit être fourni
au moment de l’installation conformément aux codes et
réglementations locales.
Pour réduire les risques d’électrocution, consulter les consignes
d'installation dans le manuel d’instructions.
ATTENTION : Cette pompe risque de redémarrer automatiquement.
Avant d’utiliser la pompe ou le panneau de commande, tous les
circuits d’alimentation doivent être déconnectés.
ATTENTION : Risque d’électrocution - Ne pas retirer le cordon et le
réducteur de tension.
Qualifications de l’opérateur
Seul un personnel formé a le droit de mettre en marche, d’utiliser et
d’arrêter la machine. Il doit aussi avoir les qualifications suivantes :
avoir été formé au mode d’emploi correct de la machine
s’être familiarisé avec les dispositifs de sécurité requis
La machine ne doit être pas accessible ni utilisée par des :
enfants
personnes sous l’emprise de l’alcool ou de drogues
AVERTISSEMENT
Consignes de sécurité PS 3-phase série
10 wc_si000041fr.fm
Équipements de protection individuelle (ÉPI)
Portez les équipements de protection personnelle (ÉPI) suivants
lorsque vous utilisez cette machine :
vêtements de travail bien ajustés qui n’entravent pas les
mouvements
lunettes de protection avec écrans latéraux
protection auditive
chaussures à embout de sécurité
1.4 Sécurité lors de l’entretien
Formation à l’entretien
Avant tout entretien ou maintenance de la machine :
•Lire et assimiler les instructions fournies dans l’ensemble des
manuels livrés avec la machine.
•Se familiariser avec l’emplacement et l’utilisation correcte de
l’ensemble des commandes et des appareils de sécurité.
•Seul un personnel formé doit être autorisé à résoudre les problèmes
survenant sur la machine.
•Si besoin est, contacter Wacker Neuson pour une formation
complémentaire.
Lors de l’entretien ou de la maintenance de cette machine :
•Ne pas autoriser des personnes insuffisamment formées à réparer
ou entretenir la machine. Le personnel réparant ou entretenant la
machine doit être familiarisé avec les risques et les dangers qui
lui sont associés.
Porter l’équipement de protection individuel (PPE)
Porter l’équipement de protection individuel lors de l’entretien de cette
machine :
vêtements de travail près du corps ne gênant pas les
mouvements
lunettes de sécurité équipées de coques latérales
protection auditive
chaussures ou bottines de travail avec bouts de sécurité
En outre avant d’utiliser la machine :
nouer à l’arrière les cheveux longs.
retirer tout bijou (y compris les bagues).
PS 3-phase série Consignes de sécurité
wc_si000041fr.fm 11
Remplacement de pièces et d’autocollants
Remplacer les composants usés ou endommagés.
Remplacer tous les autocollants manquants et difficilement
lisibles.
Lors du remplacement de composants électriques, utiliser
uniquement des composants de valeurs et performances
nominales identiques à celles des composants originaux.
Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires pour cette
machine, utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine
Wacker Neuson ou des pièces équivalentes aux pièces
originales pour toutes les spécifications, dimensions, type,
résistance et matériau.
1.5 Autocollants
Une plaque signalétique mentionnant le numéro de
modèle, le numéro de référence, le niveau de révision et le
numéro de série est apposée sur chaque machine. Veuillez
noter les informations relevées sur cette plaque de façon à
ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque sig-
nalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsque
vous commandez des pièces détachées ou sollicitez des
informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le numéro de modèle, le numéro de référence, le
niveau de révision et le numéro de série de la machine.
ATTENTION
Ne pas essayer d’utiliser ce produit avant d’avoir lu la
Notice d’emploi et d’avoir compris son contenu. La manipu-
lation incorrecte de ce produit peut entraîner une explosion,
un incendie ou une électrocution.
Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation et ne pas l’uti-
liser pour lever la pompe.
Toujours utiliser un disjoncteur de fuite à la terre dédié.
S’assurer d’installer solidement le fil de masse.
Avant de manipuler et d’inspecter la pompe, veiller à
débrancher l’alimentation électrique.
Ne jamais mettre les doigts dans les orifices d’admission
de la pompe lorsque celle-ci est branchée à l’alimentation
électrique.
Levage et transport PS Pompes
12 wc_tx001948fr.fm
2 Levage et transport
Lors de l’installation de la pompe, prêter une attention particulière à
son centre de gravité et à son poids. Si elle n’est pas correctement
abaissée en position, elle risque de tomber et d’être endommagée ou
de causer des blessures.
Pour transporter la pompe à la main, se faire aider du nombre de
personnes adapté au poids de la pompe. Pour éviter les blessures au
dos en soulevant la pompe, plier les genoux au lieu de se courber.
N’installer et ne déplacer en aucun cas la pompe en la suspendant
par le câble. Il risque de s’endommager, causant par la suite une
dispersion ou une décharge électrique, ou un incendie.
Éviter de faire tomber la pompe ou de la percuter sur une autre
surface. Soulever la pompe en la tenant fermement par les mains ou
en attachant une corde ou une chaîne à sa poignée de levage.
ATTENTION
VERTISSEMENT
PS 3-phase série Mise en place
wc_tx001970fr.fm 13
3 Mise en place
3.1 Parties constituantes
Remarque : Ce diagramme montre l’agencement des pièces d’un modèle PS (trois phases) typique.
L’aspect extérieur et la construction interne peuvent varier légèrement, selon le modèle.
Réf. Description Réf. Description
1 Décharge 8 Poignée de levage
2 Raccord 9 Joint mécanique
3 Carter d’huile 10 Bouchon de vidange d’huile
4 Lubrifiant 11 Manchon
5 Roue 12 Volute
6 Couvercle de succion 13 Crépine
7 Ensemble câblage 14 Plaque
wc_gr000327
7
1
2
8
9
10
11
12
13
14
6
5
4
3
Mise en place PS 3-phase série
14 wc_tx001970fr.fm
3.2 Préparation de la machine à sa première utilisation
À la livraison de la pompe, commencer par effectuer les contrôles
suivants :
Inspection
Durant le déballage, inspecter le produit pour s’assurer qu’il n’a pas
été endommagé en cours d’expédition et que tous les boulons et
écrous sont correctement serrés.
Contrôle de caractéristique technique
S’assurer que le numéro de modèle correspond bien au produit
commandé. Vérifier la tension et la fréquence nominales.
Remarque: En cas de problème avec le produit expédié, contacter
immédiatement le revendeur ou commercial Wacker Neuson le plus
proche.
Caractéristiques techniques du produit
N’utiliser ce produit qu’aux fins auxquelles il est spécifié sous peine
d’entraîner une décharge électrique, une dispersion électrique, un
incendie, une fuite d’eau ou d’autres problèmes.
3.3
Zone d’applic
ation
Si la pompe est utilisée pour des fontaines extérieures, des plans
d’eau de jardin et des endroits similaires ou si elle sert à vidanger une
piscine, elle doit être alimentée par un transformateur d’isolement ou
branchée sur un bloc de courant résiduel (RCD) dont le courant
d’exploitation résiduel ne dépasse pas 30 mA.
La pompe ne doit pas être utilisée lorsque des personnes se trouvent
dans l’eau.
La fuite de lubrifiant de la pompe risque de polluer l’eau.
Fournir obligatoirement une fiche adaptée, conformément aux codes
et normes locaux en vigueur. Voir le diagramme de câblage.
La tension secteur doit se trouver à ± 5 % de la tension nominale.
Pour utiliser la pompe, la température de l’eau doit se trouver comprise
entre 0 et 40 °C (32 et 104 °F).
La pompe doit être utilisée uniquement pour le pompage d’eau douce.
Elle ne doit pas être utilisée pour le pompage de fluides tels que de
l’huile, de l’eau salée ou des solvants organiques.
La pompe ne doit jamais être utilisée pour pomper des liquides
explosifs et ne doit jamais fonctionner
dans un lieu où la présence d’éléments explosifs est possible.
La pompe ne doit pas être utilisée à l’état partiellement désassemblé.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
PS 3-phase série Mise en place
wc_tx001970fr.fm 15
Remarque: Consulter le revendeur ou commercial Wacker Neuson le
plus proche avant d’utiliser la pompe avec d’autres liquides que ceux
indiqués dans ce document.
Pression critique
Ne pas utiliser la pompe dans un lieu la pression d’eau dépasse les
valeurs fournies ci-dessous, sous peine d’endommager la pompe ou
de causer un court-circuit ou une décharge électrique.
3.4 Préparation à l’installation
Avant d’installer la pompe sur le site, se procurer les outils et les
instruments suivants :
Testeur de la résistance d’isolation (mégohmmètre)
Voltmètre c.a.
Ampèremètre c.a. (type à pince)
Clés pour serrer boulons et écrous
Outils de branchement sur la source d’alimentation (tournevis ou
clé polygonale)
Note: Remarque : Lire également les instructions fournies avec chacun des instruments de test.
3.5 Contrôles préalables à l’installation
Utiliser le mégohmmètre, mesurer la résistance entre chacun des fils
d’alimentation et du fil de terre pour vérifier la résistance d’isolation du
moteur.
Résistance d’isolation de référence: 20 M ou supérieure
Note: Remarque: La résistance d’isolation de référence (20 M
ou supérieure) correspond à la
valeur d’une pompe neuve ou réparée. Pour la valeur de référence après l’installation, se reporter à
la section Maintenance et inspection.
Modèle Pression critique
PS2 1503
PS2 2203
PS2 3703
PS4 3703
PS4 5503
PS3 1503
PS3 2203
PS3 3703
PS3 5503
0,5 MPa (71 PSI)
– Pression de décharge durant l’utilisation
= Pression critique
PS4 7503HH
PS4 11003HH
PS4 7503HF
PS4 11003HF
Pression critique = 0,5 MPa (71 PSI)
PRECAUTION
Mise en place PS 3-phase série
16 wc_tx001970fr.fm
Précautions durant l’installation
Lors de l’installation de la pompe, prêter une attention particulière à
son centre de gravité et à son poids. Si elle n’est pas correctement
abaissée en position, elle risque de tomber et d’être endommagée ou
de causer des blessures.
Pour transporter la pompe à la main, se faire aider du nombre de
personnes adapté au poids de la pompe. Pour éviter les blessures au
dos en soulevant la pompe, plier les genoux au lieu de se courber.
N’installer et ne déplacer en aucun cas la pompe en la suspendant par
le câble. Il risque de s’endommager, causant par la suite une
dispersion ou une décharge électrique, ou un incendie.
3.5.1 Cette série de pompes est proposée avec une variété de raccords de
décharge. Se reporter à Matrice de produits (nomenclature) au
chapitre Pièces pour identifier le type de raccord de décharge utilisé
sur la pompe. Suivre les procédures ci-dessous pour assurer un
raccordement correct.
Raccord de décharge fileté -
Bien serrer le raccord de tuyau ou le tuyau de décharge avec les joints
d’étanchéité corrects.
Couplage à dégagement rapide -
S’assurer que le couplage est fermement serré
pour pomper le raccord de décharge et que le
couplage auxiliaire est solidement attaché avec les joints adéquats.
Raccord de décharge cranté -
Placer l’étrangleur par-dessus le tuyau et enfoncer le tuyau vers la
base du raccord de décharge. Serrer l’étrangleur pour fixer le tuyau en
place.
3.5.2 Éviter de faire tomber la pompe ou de la percuter sur une autre
surface. Soulever la pompe en la tenant fermement par les mains ou
en attachant un câble métallique (a) ou une chaîne à sa poignée de
levage.
Remarque : Pour les procédures correctes de manipulation du câble,
se reporter à la section « Câblage électrique », de ce manuel..
Ne pas faire tourner la pompe à sec, sous peine de compromettre sa
performance et, éventuellement, de l’endommager et de provoquer un
court-circuit et une décharge électrique.
Pour évacuer correctement l’eau, fournir la tuyauterie adéquate
jusqu’au point d’installation de la pompe. Une tuyauterie inadaptée
risque de provoquer des fuites d’eau ou d’autres malfonctionnements.
3.5.3 Installer la pompe uniquement à un endroit capable de maintenir un
niveau d’eau adéquat.
AVERTISSEMENT
PRECAUTION
PRECAUTION
PS 3-phase série Mise en place
wc_tx001970fr.fm 17
Remarque : Pour des détails sur le niveau d’eau nécessaire au
fonctionnement de la pompe, se reporter à la section « Niveau d’eau
d’exploitation ».
3.5.4 Si un tuyau souple est raccordé à la pompe, observer les
recommandations suivantes :
Utiliser la plus courte longueur de tuyau de décharge possible et
minimiser le nombre de coudures. S’assurer que l’extrémité du tuyau
(côté décharge) se trouve au-dessus du niveau de l’eau (a). Si elle est
immergée, elle risque de causer un retour d’eau (b) lors de l’arrêt de
la pompe. Si l’extrémité du tuyau se situe à un niveau inférieur à la
surface de l’eau, il se peut que de l’eau continue à s’écouler, même
après l’arrêt de la pompe.
Remarque : L’utilisateur doit fournir les tuyaux adéquats. Ils ne sont
pas fournis avec le produit.
Si la pompe aspire de grandes quantités de terre, les dégâts résultant
de la friction dans la pompe risquent de produire une dispersion et une
décharge électriques.
3.5.5 Utiliser la pompe à la verticale. Pour empêcher l’ensevelissement de
la pompe dans de la boue, la monter sur un bloc ou sur un autre socle
solide, si nécessaire.
3.5.6 Lors d’une utilisation dans une installation permanente, à un endroit
la pompe n’est pas facilement accessible après l’installation, prière de
contacter Wacker Neuson pour obtenir une plaque signalétique
supplémentaire à installer sur la tête de puits ou sur le boîtier de
commande de sorte à ce qu’elle soit facilement visible.
3.6 Câblages électriques
Réalisation des câblages électriques
Les câblages électriques doivent être confiés à une personne
qualifiée, conformément aux réglementations en vigueur. Observer
PRECAUTION
wc_gr000329
b
c
wc_gr000330
wc_gr000328
a
AVERTISSEMENT
Mise en place PS 3-phase série
18 wc_tx001970fr.fm
cette mise en garde sous peine non seulement d’enfreindre la loi,
mais aussi d’encourir des risques graves.
Un câblage incorrect peut provoquer une dispersion ou une décharge
électrique, ou provoquer un incendie.
S’assurer TOUJOURS que la pompe est équipée des limiteurs de
surcharge et fusibles ou disjoncteurs spécifiés, de sorte à empêcher
une décharge électrique suite à une dispersion électrique ou au
mauvais fonctionnement de la pompe.
Faire fonctionner la pompe en deçà de la capacité de l’alimentation
secteur et du câblage.
Mise à la terre
NE PAS utiliser la pompe sans la mettre correctement à la terre, sous
peine de provoquer une décharge électrique résultant d’une
dispersion électrique ou du mauvais fonctionnement de la pompe.
NE PAS attacher le fil de terre à une conduite de gaz, une conduite
d’eau, un déchargeur de foudre ou un fil de terre de téléphone. Une
mise à la terre impropre risque de provoquer une décharge
électrique.
Câble
Si l’utilisation d’une rallonge s’impose, utiliser un câble de diamètre
égal ou supérieur au câble d’origine. Ceci est indispensable non
seulement pour éviter une baisse de la performance, mais aussi pour
empêcher la surchauffe du câble, qui pourrait provoquer un incendie,
une dispersion électrique ou une décharge électrique.
Si un câble présentant une gaine isolante abîmée ou endommagée
d’une autre manière est immergé, ceci risque d’endommager la
pompe, de provoquer une dispersion électrique, une décharge
électrique ou un incendie.
Veiller à ne pas couper ou tordre le câble sous peine d’endommager
la pompe, de provoquer une dispersion électrique, une décharge
électrique ou un incendie.
Si les fils électriques du câble doivent être immergés, commencer par
les isoler complètement dans un manchon de protection moulé, afin
d’empêcher une dispersion électrique, une décharge électrique ou un
incendie.
Veiller à ne pas mouiller les fils du câble et la fiche d’alimentation.
Veiller à ne pas courber ni tordre excessivement le câble, et à ne pas
le frotter sur une structure qui risquerait de l’endommager.
Dans une installation en puits profond, le câble doit être fixé tous les
6m.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
ATTENTION
PS 3-phase série Mise en place
wc_tx001970fr.fm 19
Branchement sur la source d’alimentation
Avant de brancher les fils sur la plaque à bornes, s’assurer que
l’alimentation est coupée (disjoncteur, etc.) pour éviter tout risque de
décharge électrique, court-circuit ou démarrage intempestif de la
pompe, ce qui aboutirait à des blessures.
Cette série de pompes est proposée avec une variété de connecteurs
de câbles. Se reporter à Matrice de produits (nomenclature) au
chapitre Pièces pour identifier le type de connecteur de câble utilisé
sur la pompe. Suivre les procédures ci-dessous pour assurer le
branchement correct du câble.
Sans fiche –
Serrer les connecteurs du câble sur la plaque à bornes. Si l’installation
d’une fiche de terre est requise, utiliser uniquement une fiche
homologuée CEE et de valeurs nominales adaptées et fixer les
connecteurs du câble sur l’alimentation et les bornes de terre,
conformément aux instructions du fabricant de la fiche.
Fiche de terre –
Brancher uniquement sur une prise de tension et d’intensité nominales
correspondant à la fiche fournie avec le connecteur de câbles.
Réf. Description Réf. Description
1 Serpentin 2 Protecteur thermique
ADVERTISSEMENT
U
V
W
G
Br
L
B
G/Y
wc_gr000339
Mise en place PS 3-phase série
20 wc_tx001970fr.fm
NOTICE: Dans le cas d’un branchement sur un circuit protégé par un fusible, utiliser un fusible à
action différée avec cette pompe.
Couleurs des fils
B Noir R Rouge Y Jaune Or Orange
G Vert T Beige Br Marron Pr Pourpre
L Bleu V Lilas Cl Transparent Sh Gaine
P Rose W Blanc Gr Gris LL Bleu clair
1
2
G/Y
B
L
Br
wc_gr00034
0
ATTENTION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Wacker Neuson PS35503 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur