Burley Travoy Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de vélo
Taper
Manuel utilisateur
OWNER’S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL
TRAVOY
®
Important: Keep these instructions
for future reference
Wichtig: Bitte bewahren Sie diese
Anleitung zum Nachschlagen auf
Important: Conservez ces instructions
pour consultation ultérieure
Importante: Guarde estas instrucciones
para su consulta futura
WARNING 3
Maximum Capacities 4
Box Contents 4
Travoy Guide 4
Quick Hitch Guide 4
Unfolding Your Trailer 5
Using the Extendable Tow Arm 5
Using the Quick Hitch 6
Loading Your Trailer 7
Connecting the Travoy to Your Bike 7
Folding Your Trailer 8
Before You Ride 9
Maintaining Your Burley 9
Burley Limited Warranty 9
Connect with Burley 32
WARNHINWEIS 10
Maximale Kapazitäten 11
Verpackungsinhalt 11
Travoy Übersicht 11
Schnellkupplung Übersicht 11
Anhänger aufklappen 12
Die ausziehbare Deichsel verwenden 12
Die Schnellkupplung verwenden 13
Anhänger beladen 14
Den Travoy an Ihr Fahrrad anschließen 14
Ihren Anhänger zusammenklappen 15
Vor dem Fahren 16
Pflege Ihres Burley Anhängers 16
Begrenzte Garantie von Burley 16
Mit Burley verbinden 32
AVERTISSEMENT 17
Capacités maximales 18
Contenu de la boîte 18
Guide Travoy 18
Guide d’attelage rapide 18
Dépliage de la remorque 19
Utilisation du bras de remorquage extensible 19
Utilisation de l’attelage rapide 20
Chargement de la remorque 21
Raccord du Travoy au vélo 21
Pliage de la remorque 22
Avant d’utiliser votre produit 23
Entretien de votre remorque Burley 23
Garantie limitée Burley 23
Restez connecté avec Burley 32
ADVERTENCIA 24
Capacidades máximas 25
Contenidos de la caja 25
Guía de Travoy 25
Guía del enganche rápido 25
Desplegar el remolque 26
Utilizar el brazo extensible de remolque 26
Utilizar el enganche rápido 27
Cargar el remolque 28
Enganchar el Travoy a la bicicleta 28
Plegar el remolque 29
Antes de circular con la bicicleta 30
Mantenimiento de su Burley 30
Garantía limitada de Burley 30
Contacto con Burley 32
Important
Before using your trailer, please familiarize
yourself with this Burley manual. For
questions and additional information,
please contact your authorized Burley
dealer or visit www.burley.com.
Wichtig
Bevor Sie Ihren Anhänger benutzen, machen
Sie sich bitte mit dieser Gebrauchsanleitung
von Burley vertraut. Bei Fragen oder für
zusätzliche Informationen, kontaktieren Sie
bitte Ihren autorisierten Burley-Händler oder
besuchen Sie uns unter www.burley.com.
Important
Avant d’utiliser votre remorque,
veuillez lire ce manuel Burley. Pour
plus d’informations et si vous avez
des questions, veuillez contacter votre
revendeur agréé Burley ou visiter le site
internet www.burley.com.
Importante
Antes de usar su remolque, lea
atentamente este manual de Burley.
Si tiene cualquier pregunta o necesita
información adicional, póngase en
contacto con su distribuidor autorizado
Burley o visite www.burley.com.
INSTRUCTION DU PROPRIÉTAIRE ET MANUEL DE SÉCURITÉ
17
BURLEY.COM FRA
AVERTISSEMENT
Le non-respect des instructions et avertissements de ce manuel peut
entraîner des blessures graves, voire la mort du cycliste.
Vitesses limites recommandées :
o 24 km/h (15 mph) sur les routes droites et plates.
o 8 km/h (5 mph) dans les virages et sur les routes accidentées.
o La vitesse maximale de sécurité dépend du chargement de la remorque,
de l’état de la route, de la circulation, de l’état du vélo de remorquage et
de l’expérience du cycliste.
o Il incombe au cycliste de s’assurer de maintenir une vitesse adaptée au
chargement de la remorque, à l’état de la route et à la circulation.
• L’attelage n’est pas conçu pour être utilisé sur les tiges de selle Dropper ni
celles en fibre de carbone.
• Le fait de rouler sur des terrains accidentés à des vitesses élevées avec une
remorque chargée peut endommager le Travoy.
Du fait du poids de la remorque, le vélo est plus lourd et a moins de
répondant. Évitez les cailloux, les virages, les freinages brusques et les
embardées. Certains vélos à suspension complète pourraient avoir des
difficultés à tracter une remorque pleine, car leur cadre n’a pas la rigidité
nécessaire. Aussi pourraient-ils se révéler poussifs et difficiles à contrôler.
Testez votre vélo avec la remorque chargée dans une zone peu fréquentée
jusqu’à vous familiariser au comportement de votre vélo tractant une
remorque.
Soyez prudent dans les descentes avec une remorque, car le poids
supplémentaire nécessite une plus longue distance de freinage.
Cette remorque est conçue uniquement pour le transport de chargements.
o N’utilisez pas cette remorque pour transporter des enfants ou des
animaux.
Avant utilisation, assurez-vous que le chargement est bien arrimé et
uniformément réparti. Si le chargement n’est pas bien arrimé, la stabilité de
la remorque pourrait être compromise.
Le conducteur doit avoir au moins 16 ans.
N’UTILISEZ PAS la remorque si le chargement total dépasse le poids
maximum autorisé.
N’APPORTEZ PAS de modifications à la remorque.
NE GONFLEZ PAS TROP les pneus. Le non-respect de la pression nominale indiquée sur
le flanc des pneus peut entraîner l’explosion de ces derniers et d’éventuelles blessures.
• NE VOUS METTEZ PAS debout ou assis sur la remorque.
• Reportez-vous aux instructions du fabricant du vélo pour déterminer si ce dernier est
compatible avec une remorque.
Nous vous recommandons de faire contrôler la sécurité de votre vélo par un mécanicien
qualifié avant d’y arrimer la remorque.
Avant chaque utilisation, assurez-vous que la remorque et le chargement n’interfèrent
pas avec les freins, les pédales et la direction du vélo. Nous recommandons également
d’utiliser un rétroviseur sur le vélo.
Respectez toujours la réglementation locale lorsque vous utilisez la remorque sur la
voie publique. Ne faites jamais du vélo de nuit sans l’éclairage nécessaire. Respectez
la réglementation locale en matière d’éclairage. Le réflecteur rouge fourni avec la
remorque doit rester monté et visible à tout moment. Si vous devez vous arrêter pour
quelque raison que ce soit, comme pour effectuer des réglages ou regonfler un pneu,
quittez la route.
Utilisez votre bon sens pour décider si les conditions météorologiques et de circulation,
ainsi que l’état de la route, permettent d’utiliser la remorque en toute sécurité. Il est
recommandé d’utiliser la remorque dans une plage de température de -7 °C à 38 °C (de
20 °F à 100 °F).
Il incombe à l’utilisateur de s’assurer que le chargement est correctement sécurisé pour
une utilisation en toute sécurité.
La loi peut soumettre les remorques tirées par un cycle à assistance électrique (EPAC).
• La force exercée vers le bas à l’extrémité de l’attelage, au point d’intersection avec le
vélo, doit être comprise entre 1 et 3,6 kg (2 lb et 8 lb). Pour mesurer cela, chargez votre
remorque et placez-la à côté d’un pèse-personne. Montez sur le pèse-personne et
notez votre poids. Lorsque vous êtes sur la balance, soulevez l’extrémité de la barre de
remorquage pour qu’elle soit à la même position que si elle était montée sur le vélo, puis
notez à nouveau le poids. La différence de poids correspond à la force exercée vers le bas
sur la barre de remorquage. Si le chargement n’est pas correct, le produit risque d’être
endommagé ou instable à manipuler.
TRAVOY
18
FRA
27 kg
60 lbs
9 kg
20 lbs
18 kg
40 lbs
Contenu de la boîte :
1 Remorque
2 Roues
1 Sac de rangement de la
remorque
2 Sangles
1 Attelage rapide
Guide Travoy
1. Connecteur flexible
2. Bras de remorquage extensible
3. Éclairage
4. Charnière du cadre supérieur
5. Cadre supérieur
6. Charnière du cadre intermédiaire
7. Poignées rotatives
8. Boutons d’arrimage
9. Cadre inférieur
10. Tablette
11. Béquille
12. Câble de libération de la tablette
inférieure
13. Roues à bouton pressoir
14. Garde-roues
Capacités maximales
• Charge totale maximale: 27 kg (60 lb)
- Cadre supérieur: 9 kg (20 lb)
- Cadre inférieur: 18 kg (40 lb)
Guide d’attelage rapide
1. Poignée
2. Boulon en T
3. Fente de raccordement
4. Broche de l’attelage
5. Loquet
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
6
8
10
13
14
12
11
7
9
INSTRUCTION DU PROPRIÉTAIRE ET MANUEL DE SÉCURITÉ
19
BURLEY.COM FRA
Dépliage de la remorque
1. Retirez les roues se trouvant à l’intérieur de la
remorque (Figure 1).
2. Appuyez sur le bouton-poussoir au centre de la roue
et insérez l’essieu dans le tube d’essieu. Relâchez le
bouton-poussoir. Tirez fermement pour vous assurer
que l’essieu est engagé (Figure 2).
3. Faites pivoter la béquille vers l’extérieur (Figure 3).
4. Dépliez l’étagère et appuyez dessus pour vous
assurer qu’elle est bien verrouillée (Figure 4).
5. Libérez la charnière du cadre intermédiaire en
tournant la poignée rotative, puis dépliez le cadre
supérieur (Figure 5).
6. Libérez la charnière du cadre supérieur en tournant
la poignée rotative. Ensuite, dépliez la barre de
remorquage (Figure 6).
Figure 3
Figure 4
Figure 1
Figure 2
Figure 5
Figure 6
Utilisation du bras de remorquage
extensible
1. Libérez le mécanisme de blocage rapide (Figure
7).
2. Étendez/rétractez le bras de remorquage
extensible à la position souhaitée pour assurer
un dégagement approprié (Figure 8).
3. Enclenchez le mécanisme de blocage rapide
(Figure 9).
Remarque : le bras de remorquage extensible doit
toujours être complètement rétracté lorsque
la charnière intermédiaire est repliée. S’il est
correctement positionné, le levier doit laisser
une marque nette sur la paume de la main.
Figure 7
Figure 8
Figure 9
TRAVOY
20
FRA
Utilisation de l’attelage rapide
Arrimage au vélo :
1. Libérez l’attelage en faisant pivoter la poignée de sorte à l’éloigner
de l’attelage (Figure 10), puis détachez le boulon en T de la fente de
raccordement.
2. Placez le corps de l’attelage contre la tige de selle, puis enroulez le
reste de l’attelage autour de celle-ci (Figure 11).
3. Positionnez le boulon en T dans la fente de raccordement (Figure 12).
4. Repliez le levier vers le corps de l’attelage (Figure 13).
5. Ajustez la tension au besoin, afin d’assurer un bon ajustement.
REMARQUE : S’il est correctement positionné, le levier doit laisser
une marque nette sur la paume de la main. Pour toute question sur
l’utilisation de l’attelage rapide, adressez-vous à un revendeur Burley.
Adaptation à différentes tailles de tige de selle :
1. Faites pivoter le boulon en T pour ajuster l’attelage à différents
diamètres de tige de selle
a. Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour vous ajuster à
une tige de selle de diamètre inférieur (Figure 14).
b. Tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour vous
ajuster à une tige de selle de diamètre supérieur (Figure 15).
Retrait de l’attelage du vélo :
1. Libérez l’attelage rapide en faisant pivoter la poignée de sorte à
l’éloigner de l’attelage, puis détachez le boulon en T de la fente de
raccordement.
2. Retirez-le de la tige de selle.
REMARQUES :
1. L’attelage est compatible avec les tiges de selle de 25-35 mm.
2. L’utilisation d’attelage avec des tiges de selle ou des tiges Dropper en
fibre de carbone n’est pas recommandée.
3. L’attelage n’est compatible qu’avec les tiges de selle circulaires.
4. Au moins 40 mm de la surface de la tige de selle doivent être
accessibles pour attacher l’attelage.
3. Si vos jambes frottent les côtés de l’attelage, vous pouvez tenter de
l’abaisser.
Figure 10
Figure 11
Figure 12
Figure 13
Figure 14
Figure 15
INSTRUCTION DU PROPRIÉTAIRE ET MANUEL DE SÉCURITÉ
21
BURLEY.COM FRA
Figure 16
Chargement de la remorque
Il existe de nombreuses options différentes pour le chargement du Travoy. Des boutons
d’arrimage sont prévus à huit endroits à l’extérieur du cadre. Ceux-ci sont destinés à être
utilisés avec les boucles à verrouillage pivotant incluses dans les sacs et accessoires Travoy
(Figure 16). Les sangles sont fournies avec votre remorque. Vous trouverez divers sacs et
accessoires supplémentaires en fonction des styles et fonctions que vous recherchez.
Suivez ces instructions lors du chargement de votre Travoy :
1. Ne dépassez pas le chargement total de 27 kg (60 lb).
2. Ne dépassez pas 9 kg (20 lb) dans la partie supérieure de la remorque (au-dessus de la
charnière du cadre intermédiaire).
3. Ne pas dépasser 18 kg (40 lb) sur la partie inférieure de la remorque (sous la charnière du
cadre central).
4. La remorque étant chargée, le poids au niveau de l’assemblage de l’attelage doit être
supérieur à 1 kg (2 lb), sans dépasser 3,6 kg (8 lb).
5. Sécurisez votre chargement de sorte que rien ne touche les roues et qu’aucun objet en vrac ne
puisse tomber.
6. Assurez-vous que votre chargement est aussi centré que possible sur la remorque afin
d’optimiser la stabilité.
Raccord du Travoy au vélo
1. Fixez la remorque à l’attelage en faisant glisser le
connecteur flexible sur la broche de l’attelage (Figure
17). Le loquet se ferme automatiquement lorsque le
connecteur flexible est complètement installé.
2. Pour déconnecter la remorque, poussez le loquet vers
la tige de selle et retirez le connecteur flexible de la
broche de l’attelage (Figure 18). Tenez votre vélo à la
verticale pour faciliter le glissement de l’assemblage
sur la broche.
Figure 17 Figure 18
TRAVOY
22
FRA
Pliage de la remorque
1. Ôtez le chargement et les accessoires, puis détachez la
remorque du vélo.
2. Rétractez complètement le bras de remorquage
extensible.
3. Libérez la charnière du cadre supérieur en tournant la
poignée rotative. Ensuite, dépliez la barre de remorquage
(Figure 19).
4. Libérez la charnière du cadre intermédiaire en tournant la
poignée rotative, puis dépliez le cadre supérieur (Figure
20).
5. Pour plier la tablette, tirez d’abord sur le câble de
dégagement situé sous la tablette inférieure, sans
toutefois tirer sur la tablette. (Le fait de tirer sur la
tablette tout en tirant sur le câble de dégagement peut
empêcher le mécanisme de déverrouillage de se libérer
complètement). Tirez ensuite la tablette vers le cadre
(Figure 21).
REMARQUE : pour libérer complètement le mécanisme de
verrouillage de la tablette, appuyez doucement sur la
tablette avant de tirer dessus.
6. Pliez la béquille en faisant pivoter le bas de cette
dernière vers la tablette inférieure. (Figure 22).
7. Rangez les roues à l’intérieur de la tablette pliée avec
l’essieu de chaque roue se faisant face (Figure 23).
Figure 21
Figure 22
Figure 19
Figure 20
Figure 23
INSTRUCTION DU PROPRIÉTAIRE ET MANUEL DE SÉCURITÉ
23
BURLEY.COM FRA
Garantie limitée Burley
Cette remorque Burley est garantie à compter de la date d’achat contre les défauts de matériaux et de
fabrication comme suit : parties en tissu pendant un an, cadre et pièces en plastique pendant trois ans. Votre
facture d’origine ou votre bon de livraison indiquant la date d’achat est votre preuve d’achat.
Si un défaut de matériaux ou de fabrication est découvert pendant la période de Garantie limitée, nous
réparerons ou remplacerons, à nos frais, votre produit sans que cela implique de coût pour vous. Cette garantie
est uniquement valable dans le pays dans lequel le produit a été acheté.
La Garantie limitée s’applique uniquement à l’acheteur d’origine de ce produit et n’est pas cessible à toute
personne qui devient propriétaire du produit de l’acheteur d’origine.
La Garantie limitée ne couvre pas les réclamations suite à une mauvaise utilisation, un non-respect des
instructions, une installation, un entretien ou une utilisation inapproprié(e), une modification abusive, une
implication dans un accident et une usure normale. La Garantie limitée ne couvre pas les produits qui sont
utilisés dans le cadre d’une location et Burley ne sera pas tenu responsable de tout dommage accessoire ou
commercial relatif à ladite utilisation.
DANS LA PLUS GRANDE MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI, CETTE GARANTIE LIMITÉE EST EXCLUSIVE ET
REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, ÉCRITE OU ORALE, DONT, NOTAMMENT, TOUTE GARANTIE EXPLICITE
OU IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CARACTÈRE APPROPRIÉ POUR UNE FIN PARTICULIÈRE.
La durée de toute garantie implicite, y compris toute garantie implicite de qualité marchande ou de caractère
approprié pour une fin particulière qui peut exister pendant la période de garantie explicite, est expressément
limitée à la période de garantie.
Certains États et pays n’autorisent pas les limites de durée d’une garantie limitée implicite ; par conséquent, la
limitation et les exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous.
LE RECOURS EXCLUSIF DU CLIENT EN CAS DE VIOLATION DE CETTE GARANTIE LIMITÉE OU DE TOUTE
GARANTIE IMPLICITE OU DE TOUTE OBLIGATION PAR APPLICATION DE LA LOI OU AUTREMENT EST LIMITÉ,
COMME STIPULÉ DANS LA PRÉSENTE, À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT, À NOTRE SEULE
DISCRÉTION. DANS TOUS LES CAS, LA RESPONSABILITÉ QUANT AUX DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES
ET INDIRECTS EST EXPRESSÉMENT EXCLUE.
Certains États interdisent l’exclusion de la limite des dommages accessoires ou indirects, la limite d’exclusion
ci-dessus peut donc ne pas s’appliquer à vous.
Cette Garantie limitée vous procure des droits légaux spéciaux et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient
d’un État à un autre ou d’un pays à un autre.
Pour plus d’informations sur le service de garantie ou les pièces de rechange pour les États-Unis ou le Canada,
veuillez contacter Burley directement en appelant le 800-311-5294 ou en envoyant un e-mail à burley@burley.
com. Pour plus d’informations sur le service de garantie ou les pièces de rechange en dehors des États-Unis
et du Canada, veuillez contacter le lieu d’achat pour le service de garantie. Soyez prêt à indiquer le modèle de
produit, le numéro de série et une description du problème sous garantie.
Certaines pièces de rechange peuvent être disponibles à l’achat après l’expiration de cette garantie limitée.
Rendez-vous sur notre site à l’adresse www.burley.com ou appelez-nous au 541-687-1644 pour plus
d’informations.
Avant d’utiliser votre produit
Avant chaque utilisation
1. Assurez-vous que les roues sont bien fixées
à la remorque.
2. Vérifiez que les pneus sont gonflés à la
pression recommandée (indiquée sur le
flanc du pneu).
3. L’attelage est bien fixé au vélo.
4. Le connecteur flexible est bien fixé à l’attelage.
5. L’attelage est bien verrouillé.
6. Le chargement ne dépasse pas les
capacités maximales (page 18).
7. Le chargement, centré, est fermement
sécurisé à la remorque. Les sangles/cordes
sont sécurisées et ne peuvent toucher
aucun composant en mouvement.
8. Le poids de la barre de remorquage
à l’attelage est supérieur à 1 kg (2 lb)
mais n’excède pas 3,6 kg (8 lb) quand la
remorque est chargée.
9. Le vélo est en bon état de fonctionnement.
10. Le mécanisme de blocage rapide du bras
de remorquage extensible est correctement
serré.
Tous les mois :
1. Inspectez la barre de remorquage,
l’attelage, la tubulure du cadre, le connecteur
flexible et le matériel pour vous assurer qu’ils
ne sont pas endommagés.
Les connecteurs flexibles doivent être
vérifiés tous les 3-5 ans.
2. Vérifiez que les attaches sont sécurisées.
3. Inspectez les roues et les pneus pour vous
assurer de l’absence de signes d’usure et
de fissures.
Entretien de votre remorque Burley
Stockage :
Pour une durée de vie plus longue, stockez la remorque
à l’intérieur. La remorque ne doit pas être stockée à des
températures inférieures à - 23 °C ou supérieures à 65 °C.
Ne stockez pas les pneus en contact direct des fenêtres ;
cela peut décolorer les fenêtres.
Entretien du tissu :
Lavez à la main les parties en tissu avec de l’eau chaude
et un savon ou détergent doux. N’utilisez PAS d’eau
de Javel ou de solvant. Séchez et stockez à l’abri de la
lumière directe du soleil, dans un espace bien aéré.
Nettoyez les fenêtres avec un chiffon doux humide.
BURLEY DESIGN
1500 Westec Drive
Eugene, OR 97402
P. 541.687.1644 or 800.423.8445
F. 541.687.0436
burley@burley.com
©2019 Burley Design LLC
“Burley” is a registered trademark of Burley Design LLC
170311_02
BURLEY.COM
twitter.com/burleytrailers
pinterest.com/burleydesign instagram.com/burleydesign
facebook.com/burleytrailers
youtube.com/burleytrailers
burley.com
CONNECT WITH BURLEY:
Whether you ride your bike all year long or are a fair weather rider,
Burley shares your enthusiasm for making the most of your bike.
Thank you for your business. We appreciate it.
RESTEZ CONNECTÉ AVEC BURLEY:
Que vous enfourchiez votre vélo toute l’année ou uniquement par
beau temps, Burley partage votre enthousiasme à profiter au max-
imum de votre vélo. Merci pour votre confiance. Nous l’apprécions.
MIT BURLEY VERBINDEN:
Ob Sie Ihr Fahrrad ganzjährig fahren oder eher ein Schönwetterfahrer
sind, Burley teilt Ihren Enthusiasmus, das Beste aus Ihrem Fahrrad zu
holen. Vielen Dank für Ihren Kauf. Wir wissen es zu schätzen.
CONTACTO CON BURLEY:
Tanto si su hijo usa su bicicleta todo el año como si lo hace solo cuando
el tiempo es bueno, Burley comparte su entusiasmo por aprovechar su
bicicleta al máximo. Gracias por elegirnos. Se lo agradecemos.
PRODUCT IDENTIFICATION:
If you have any questions about the model name or year of your
Burley, please consult our product identification web page:
burley.com/support/what-year-is-my-burley
PRODUKTKENNZEICHNUNG:
Wenn Sie Fragen bezüglich des Namens oder Jahres Ihres Burley-
Modells haben, besuchen Sie bitte unsere Produktidentifikations-
Webseite: burley.com/support/what-year-is-my-burley
IDENTIFICATION DU PRODUIT :
En cas de questions sur le nom ou l’année du modèle de votre
produit Burley, veuillez consulter notre page Web d’identification
de produit : burley.com/support/what-year-is-my-burley
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Si tiene alguna pregunta acerca del nombre o año del modelo de
su Burley, consulte nuestra página web de identificación de pro-
ducto: burley.com/support/what-year-is-my-burley
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Burley Travoy Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de vélo
Taper
Manuel utilisateur