Waeco IU6 IU8, IU12 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter
der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO.
Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la
dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile
ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet:
www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO.
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme
maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 2 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
IU6, IU8, IU12
47
Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l’appareil en
service et conservez-le. En cas de revente de l’appareil, veuillez le
transmettre au nouvel acquéreur.
Table des matières
1 Remarques sur l’utilisation de cette notice . . . . . . . . . . . . . . 48
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2.1 Consignes générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2.2 Consignes de sécurité concernant l’utilisation
de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
2.3 Sécurité lors de la manipulation de batteries . . . . . . . . . . 51
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
4 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
5.1 Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
5.2 Affichages et éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . 54
5.3 Pinces de connexion à la batterie et câbles . . . . . . . . . . . 54
6 Utilisation du chargeur de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
6.1 Raccordement du chargeur de batterie . . . . . . . . . . . . . . 55
6.2 Charge des batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
6.3 Débranchement des bornes du chargeur de batterie . . . . 59
7 Recherche des pannes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
8 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
9 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
10 Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
11 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
12 Conseils pour la manipulation de batteries . . . . . . . . . . . . . . 63
12.1 Ce que vous devez savoir sur les batteries . . . . . . . . . . . 63
12.2 Dimensionnement correct des batteries . . . . . . . . . . . . . . 63
12.3 Chargement correct des batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
12.4 Eviter une panne de batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 47 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
Remarques sur l’utilisation de cette notice IU6, IU8, IU12
48
1 Remarques sur l’utilisation de cette
notice
Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice :
d
Avertissement !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
causer des dommages matériels ou compromettre la sécurité des
personnes.
a
Attention !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
causer des dommages matériels.
e
Attention !
Consigne de sécurité relative aux dangers émanant du courant
électrique ou de la tension électrique : le non-respect de ces
consignes peut causer des dommages matériels ou compromettre
la sécurité des personnes et nuire au fonctionnement de l’appareil.
I
Remarque
Informations complémentaires sur l’utilisation de l’appareil.
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer.
Les manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
Fig. 2 1, page 3 : cette donnée vous indique un élément dans
une illustration, dans cet exemple la « position 1 de l’illustration
2 à la page 3 ».
Respectez également les consignes de sécurité suivantes.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 48 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
IU6, IU8, IU12 Consignes de sécurité
49
2 Consignes de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages
causés par :
des influences mécaniques et des surtensions ayant
endommagé le matériel,
des modifications apportées à l’appareil sans autorisation
explicite de la part du fabricant,
une utilisation différente de celle décrite dans la notice.
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les consignes
générales de sécurité suivantes doivent être respectées afin
d’éviter
électrocutions
incendies
–blessures
2.1 Consignes générales de sécurité
e
z Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec
l’alimentation électrique dont vous disposez.
z Veillez à ce que d’autres objets ne provoquent aucun court-
circuit au niveau des contacts de l’appareil.
z Veillez à ce que la pince rouge et la pince noire ne se touchent
jamais.
z Disposez toutes les lignes de manière à exclure tout risque de
trébuchement sur le câble ou d’endommagement de celui-ci.
z Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche
de la prise.
z Débranchez l'appareil du secteur
avant tout nettoyage et entretien
après chaque utilisation
a
z Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour
enfants !
Les enfants ne sont pas en mesure d’évaluer les dangers
potentiels émanant des appareils électriques. Ne laissez pas
les enfants utiliser des appareils électriques sans surveillance.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 49 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
Consignes de sécurité IU6, IU8, IU12
50
z Les personnes incapables d'utiliser la glacière en toute sécurité
que ce soit en raison de déficiences physiques, sensorielles ou
mentales ou bien de leur manque d'expérience ou de connais-
sances, ne doivent pas utiliser cet appareil sans surveillance.
z Si l’appareil ou le câble de raccordement présentent des
dommages visibles, il est interdit de mettre l’appareil en service.
z Si, sur l'appareil, le câble de raccordement au secteur est en-
dommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service
après-vente ou une personne de qualification similaire, afin dé-
viter tout danger.
z Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des répara-
tions sur l’appareil. Toute réparation mal effectuée risque d’en-
traîner de graves dangers (fig. 1, page 3).
Si des réparations sont nécessaires, adressez-vous au service
après-vente du fabricant.
2.2 Consignes de sécurité concernant l’utilisation de
l’appareil
e
z Attention : danger de mort par électrocution !
Ne touchez jamais de lignes électriques dénudées à mains
nues. Cela s’applique surtout aux lignes fonctionnant sur
secteur.
z Lorsque vous effectuez des travaux sur des installations
électriques, assurez-vous qu’une personne pouvant vous
apporter assistance en cas d’urgence se trouve à proximité.
z Afin qu’il soit possible de couper rapidement l’appareil du
secteur, la prise secteur doit se trouver à proximité de l’appareil
et être facilement accessible.
z Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne
d’alimentation électrique et le connecteur sont secs.
z Attention : même après déclenchement du dispositif de sécurité
(fusible), il est possible que certaines pièces de l’appareil
restent sous tension.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 50 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
IU6, IU8, IU12 Consignes de sécurité
51
a
z Installez l’appareil dans un endroit sec et à l’abri des
éclaboussures d’eau.
z Protégez l’appareil des vapeurs agressives et de l’air humide ou
salé.
z Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la pluie et de l’humidité.
z Veillez à ce que l’aération soit suffisante (fig. 2, page 3).
z Maintenez un espace libre d’au moins 5 cm sur tous les côtés
du chargeur de batterie. Pendant le fonctionnement, maintenez
à l’écart tous les objets susceptibles d’être endommagés par de
hautes températures.
z N’utilisez pas l’appareil dans des environnements où se
dégagent des gaz inflammables, par ex. dans des cales de
bateaux à essence ou à proximité de cuves de propane.
z N’utilisez pas l’appareil sur des installations avec batteries au
plomb-acide. Ces batteries dégagent de l’hydrogène explosif et
il suffit d’une étincelle sur les raccordements électriques pour
enflammer celui-ci.
z Eteignez toujours l’appareil après fonctionnement.
2.3 Sécurité lors de la manipulation de batteries
e
z Attention
Utilisez exclusivement des batteries rechargeables.
d
z Avertissement : risque de blessures !
Les batteries peuvent contenir des acides dangereux et
corrosifs. Evitez tout contact avec le liquide que contient la
batterie (fig. 3, page 3). En cas de contact avec le liquide de la
batterie, lavez soigneusement à l’eau la partie du corps
concernée.
z Avertissement : risque d’explosion !
Evitez que des pièces électriques ne tombent sur la batterie.
Cela peut provoquer des étincelles et des courts-circuits sur la
batterie ou d’autres pièces électriques.
z Avertissement : risque d’explosion !
Tenez compte de la polarité lors du raccordement :
borne rouge : pôle positif de la batterie
borne noire : pôle négatif de la batterie
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 51 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
Contenu de la livraison IU6, IU8, IU12
52
z Portez des lunettes ainsi que des vêtements de protection
lorsque vous manipulez la batterie. Ne touchez pas vos yeux
pendant le travail sur la batterie.
a
z Veillez à un positionnement stable de l’appareil !
Veillez à installer l’appareil et la batterie à charger de façon qu’il
ne puissent pas se renverser ou tomber.
z Conformez-vous aux instructions du fabricant de la batterie
ainsi que du fabricant de l’installation ou du véhicule dans
lesquels la batterie est utilisée.
z N’essayez jamais de recharger des batteries gelées (fig. 4,
page 3).
z Ne fumez pas et assurez-vous qu'aucune étincelle n'est géné-
rée à proximité de la batterie (fig. 5, page 3).
z Si vous devez démonter la batterie, coupez tout d’abord la
connexion à la masse. Débranchez toutes les connexions et
tous les consommateurs de la batterie avant de démonter
celle-ci.
3 Contenu de la livraison
z Chargeur de batterie
z Notice d’utilisation
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 52 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
IU6, IU8, IU12 Usage conforme
53
4 Usage conforme
Les chargeurs de batterie WAECO PerfectCharge IU6 (N° de
réf. MBC-IU6), IU8 (N° de réf. MBC-IU8) et IU12 (N° de
réf. MBC-IU12) permettent de charger les types de batteries
suivants :
z Batteries de démarrage au plomb
z Batteries au gel de plomb
z Batteries ne nécessitant pas d’entretien
z Batteries à recombinaison de gaz
ayant les capacités et les tensions indiquées dans le chapitre
« Caractéristiques techniques », page 62.
Les appareils ne doivent servir en aucun cas à charger des
batteries d’autre types (ex. : NiCd, NiMH, etc.) !
d
Avertissement : Risque d’explosion !
Les batteries dont les éléments sont fermés ne doivent pas être
chargées. La formation de gaz détonant entraînerait sinon un
risque d'explosion.
Les batteries nickel-cadmium et les batteries non rechargeables ne
doivent pas être chargées à l’aide du chargeur de batterie.
L’enveloppe des batteries de ce type peut éclater.
5 Description technique
5.1 Fonction
Le chargeur de batterie permet de charger des batteries automobi-
les de 12 V.
Une fonction de contrôle vérifie la tension de la batterie avant de la
recharger. Si la batterie est complètement chargée, le chargeur de
batterie ne lance aucune procédure de charge, et la batterie ne
subit donc aucune surcharge. Dans le cas d’une décharge
profonde de la batterie, la procédure de charge n’est pas lancée
non plus.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 53 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
Description technique IU6, IU8, IU12
54
Le chargeur de batterie est équipé de dispositifs de sécurité
contre :
z Court-circuit
z Surchauffe
z Surcharge
z Inversion de polarité
Le chargeur de batterie est un chargeur à courbe de charge IU.
5.2 Affichages et éléments de commande
Le chargeur de batterie possède les affichages et éléments de
commande suivants :
5.3 Pinces de connexion à la batterie et câbles
Lorsque vous ne vous servez pas du chargeur, vous pouvez enrou-
ler les câbles autour des pieds de l'appareil.
Les bornes de la batterie (fig. 8 1, page 5) et la prise secteur
(fig. 8 2, page 5) peuvent être rangées derrière l'appareil.
Pos. dans
fig. 7,
page 5
Elément Signification
1 DEL rouge
« Error »
Cette DEL s'allume lorsque les bornes
de la batterie ont été connectées en
inversant les pôles.
2 Indicateur bleu
de charge
« Charge Status »
L’indicateur de charge est composé de
trois DEL et indique la charge de la
batterie. Plus le nombre de DEL
allumées est élevé, plus la batterie est
chargée. Lorsque les trois DEL
s'allument, la batterie est complètement
chargée.
3 Commutateur
«0/
Permet d’allumer (« I ») et d’éteindre
(« 0 ») le chargeur de batterie.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 54 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
IU6, IU8, IU12 Utilisation du chargeur de batterie
55
6 Utilisation du chargeur de batterie
d
Avertissement : risque d’explosion !
Les batteries dont les éléments sont fermés ne doivent pas être
chargées. La formation de gaz détonant entraînerait sinon un
risque d'explosion.
Les batteries nickel-cadmium et les batteries non rechargeables ne
doivent pas être chargées à l’aide du chargeur de batterie.
L’enveloppe des batteries de ce type peut éclater.
6.1 Raccordement du chargeur de batterie
a
Attention : risque d’endommagement!
Le chargeur de batterie doit être installé à un endroit protégé de
l’humidité et de l’air humide.
Veillez à ce que
aucune matière ou gaz inflammables ne se trouvent à
proximité,
le lieu de montage soit bien aéré et
la surface de montage soit plane et suffisamment stable.
Ne placez jamais les câbles et les raccordements sous contrainte
de tension ou sur des bords coupants ; ne les pliez pas.
Les arrivées et sorties d’air du chargeur de batterie doivent être
dégagées.
Avant le chargement, veillez à ce que la batterie et le réseau du
véhicule soient déconnectés afin qu’aucun consommateur ne
puisse influencer la procédure de charge : Déconnectez d’abord
le pôle négatif, puis le positif.
I
Remarque
Notez que lorsque vous déconnectez la batterie, toutes les
mémoires volatiles de l’électronique de confort perdent leurs
données enregistrées.
Vous devez rentrer les données suivantes si vous reconnectez
entièrement la batterie :
code radio
horloge du véhicule
ordinateur de bord, etc.
Les consignes de réglage se trouvent dans les instructions de
montage correspondantes.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 55 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
Utilisation du chargeur de batterie IU6, IU8, IU12
56
Pour les batteries autres que « sans entretien », vous devez
procéder aux préparatifs suivants :
Nettoyez la surface de la batterie avec un chiffon humide, afin
qu’aucune saleté ne pénètre dans la batterie.
Vissez entièrement les couvercles de fermeture de chaque
cellule.
d
Avertissement : risque de brûlure
Evitez absolument tout contact avec le liquide de la batterie !
Vérifiez l’état du liquide de la batterie.
Si le niveau de liquide d’une ou de plusieurs cellules est en
dessous du minimum, rajoutez de l’eau distillée jusqu’au
niveau de remplissage.
N’employez en aucun cas de l’eau du robinet.
Laissez les cellules ouvertes pendant le chargement afin que
s’échappent les gaz qui en résultent.
Branchement des bornes du chargeur de batterie
Effectuez enfin le branchement dans une prise secteur 230 V
mise à la terre et reliée à un fusible.
Demandez conseil à un professionnel en cas d’incertitude.
Connectez la borne positive rouge du chargeur de batterie avec
le pôle positif de la batterie (signe +) (fig. 6 A, page 4).
I
Remarque
Le pôle positif en état de raccordement n’est pas connecté à la
carrosserie.
Connectez la borne négative noire du chargeur de batterie avec
le pôle négatif de la batterie (signe –) (fig. 6 B, page 4).
I
Remarque
Le pôle négatif en état de raccordement est connecté à la
carrosserie.
Le chargeur de batterie est prêt à charger la batterie raccordée.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 56 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
IU6, IU8, IU12 Utilisation du chargeur de batterie
57
6.2 Charge des batteries
Le chargeur de batterie convient pour la charge de batteries au
plomb-acide avec ou sans entretien (à électrolyte liquide, au gel ou
à recombinaison de gaz) sur une tension nominale de 12 V.
d
Avertissement : risque d’explosion !
N’utilisez pas l’appareil pour des batteries présentant d’autres
tensions nominales.
I
Remarque
Pendant la charge, vous pouvez interrompre à tout moment la
procédure.
Procédez de la manière suivante pour charger votre batterie :
Branchez le chargeur de batterie (chapitre « Raccordement du
chargeur de batterie », page 55).
Placez le commutateur (fig. 7 3, page 5) sur la position « I ».
e
Attention : risque d’endommagement !
Si la DEL rouge (fig. 7 1, page 5) s’allume, cela signifie que vous
avez inversé la polarité des bornes de la batterie.
Eteignez le chargeur de batterie et corrigez les raccordements.
Le processus de charge automatique démarre.
L’indicateur de charge bleu (fig. 7 2, page 5) affiche le statut
actuel dela batterie.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 57 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
Utilisation du chargeur de batterie IU6, IU8, IU12
58
L’indicateur de charge est composé de trois DEL qui indiquent
la charge de la batterie comme suit :
I
Remarque
Lors de la charge d'entretien, la batterie est rechargée en continu
afin de compenser son déchargement automatique.
I
Remarque
Tenez compte du cas particulier suivant :
Le chargeur de batterie dispose d’une fonction de contrôle qui
vérifie la tension de la batterie avant de la recharger. Si vous
raccordez une batterie complètement rechargée (> 13,2 V) ou une
batterie profondément déchargée, le chargeur de batterie ne
s’allume pas et l’indicateur de charge bleu reste éteint.
Eteignez le chargeur de batterie.
Débranchez les bornes de la batterie.
Affichage Signification
la DEL inférieure clignote la batterie est presque déchargée
la DEL inférieure et la DEL du
milieu clignotent
la batterie est chargée à 50 % environ
les trois DEL clignotent la batterie est chargée à 80 % environ
les trois DEL sont allumées la batterie est chargée à 90 % environ
IU6 : la batterie est complètement chargée
Lorsque le courant de charge passe en des-
sous de 0,2 A, l'appareil s'éteint (les DEL s'étei-
gnent).
IU8, IU12 : la batterie est complètement
chargée, et le chargeur de batterie passe en
charge de maintien
Les trois DEL restent allumées.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 58 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
IU6, IU8, IU12 Utilisation du chargeur de batterie
59
6.3 Débranchement des bornes du chargeur de
batterie
e
Attention : risque d’endommagement !
Lorsque vous débranchez les bornes du chargeur de batterie,
veillez à ne causer aucun court-circuit.
Une fois la procédure de charge finie, éteignez le chargeur de
batterie. Pour cela, placez le commutateur (fig. 7 3, page 5)
sur la position «0».
Déconnectez la borne négative noire du chargeur de batterie.
Déconnectez la borne positive rouge du chargeur de batterie.
Débranchez l’appareil de la prise 230 V.
d
Avertissement : risque de brûlure !
Evitez absolument tout contact avec le liquide de la batterie !
Pour les batteries autres que « sans entretien », vous devez
procéder en outre aux deux étapes suivantes :
Contrôlez l’état du liquide des cellules de la batterie.
Si le niveau de liquide d’une ou de plusieurs cellules est en
dessous du minimum, rajoutez de l’eau distillée jusqu’au
niveau de remplissage.
N’employez en aucun cas de l’eau du robinet.
Refermez les couvercles de fermeture des cellules.
Branchement de la batterie
Enduisez les pôles de la batterie avec de la graisse spéciale
afin de les protéger de la corrosion.
Reconnectez la batterie dans le véhicule.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 59 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
Recherche des pannes IU6, IU8, IU12
60
7 Recherche des pannes
I
Remarque
Pour les questions concernant les données de la batterie, veuillez
vous adresser au fabricant.
La tension dans la batterie n’augmente pas après
raccordement et mise en service du chargeur de batterie.
Effectuez une mesure pendant le chargement avec un
multimètre adéquat pour vérifier si la tension au niveau des
bornes augmente.
Vérifiez qu’il n’y a pas de problème au niveau du contact des
pinces avec les pôles de la batterie.
Nettoyez les pôles de la batterie.
La batterie n’est pas complètement chargée malgré un temps
de recharge d’environ 20 heures.
Débranchez le chargeur de batterie du secteur.
Retirez les pinces de chargement de la batterie puis attendez
quelques minutes.
Mesurez avec un multimètre adéquat la tension au niveau des
bornes.
La batterie est défectueuse et ne peut plus être rechargée si le
multimètre affiche une tension égale ou inférieure à 10 V.
Envoyez la batterie à un organisme de contrôle ou de
retraitement.
La batterie se décharge après un court laps de temps, sans
avoir servi.
Mesurez avec un multimètre adéquat la tension au niveau des
bornes.
Si le multimètre indique une tension inférieure à 12 V, la batterie
est trop faible pour pouvoir maintenir la charge.
Envoyez la batterie à un organisme de contrôle ou de
retraitement.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 60 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
IU6, IU8, IU12 Entretien et nettoyage
61
8 Entretien et nettoyage
e
Attention : danger de mort par électrocution !
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil,
veillez à le mettre hors secteur.
a
Attention : l’appareil peut être endommagé !
Ne nettoyez jamais l’appareil à l’eau courante et ne le plongez pas
non plus dans l’eau.
N’utilisez ni produits abrasifs ni objets durs pour le nettoyage, ceux-
ci pouvant endommager l’appareil.
Nettoyez de temps en temps l’appareil avec un tissu humide.
9 Garantie
Le délai légal de garantie s’applique. Si le produit s'avérait
défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située
dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à
votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents
suivants pour la gestion des réparations et de la garantie :
z Une copie de la facture datée
z Le motif de la réclamation ou une description du
dysfonctionnement
10 Recyclage
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets
recyclables prévus à cet effet.
Lorsque vous mettrez votre appareil définitivement hors service,
informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou
auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions
relatives au retraitement des déchets.
Protégez votre environnement !
Les piles usagées ne sont pas des déchets ménagers. Rapportez
vos batteries/piles usagées à votre revendeur ou à un point de
collecte.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 61 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
Caractéristiques techniques IU6, IU8, IU12
62
11 Caractéristiques techniques
Spécifications sous réserve de modifications liées à l’évolution
technique et aux possibilités de livraison.
IU6 IU8 IU12
N° de réf. MBC-IU6 MBC-IU8 MBC-IU12
Plage de tension
d’entrée :
207 – 253 V ~
Courant d’entrée
maximum :
1 A 1,5 A 2 A
Rendement : jusqu’à 80 % jusqu’à 85 % jusqu’à 85 %
Puissance absorbée
sans charge :
6 W 10 W 10 W
Tension nominale
batterie :
12 V g
Charge de maintien : 13,6 V g 13,6 V g
Courant de charge
nominale :
6 A 8 A 12 A
Caractéristique de
charge :
IU Automatique
Température
ambiante maximale :
0 °C – 40 °C
Capacité maximale de
la batterie :
env. 60 Ah env. 80 Ah env. 120 Ah
Dimensions
(L x h x l) : 155 x 148 x 198 mm 155 x 148 x 228 mm 155 x 148 x 228 mm
Poids : env. 1,5 kg env. 1,9 kg env. 1,9 kg
Code EAN : 4015704169218 4015704169225 4015704169232
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 62 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
IU6, IU8, IU12 Conseils pour la manipulation de batteries
63
12 Conseils pour la manipulation de
batteries
12.1 Ce que vous devez savoir sur les batteries
Chaque batterie stocke du courant avec une capacité limitée. La
différence par rapport au courant provenant de la prise est que
l’énergie prélevée doit être rendue à la batterie à 100 %. Si ce n'est
pas le cas, la batterie présente un « bilan négatif ». Cela provoque
des pertes de capacité, une panne de la batterie est quasiment
inévitable.
Les batteries de démarrage et de l’alimentation sont conçues pour
différentes tâches : les batteries de démarrage doivent d’abord
fournir un courant élevé pour le démarrage du moteur et servent
ensuite de réserve d’énergie avec de petits cycles partiels. Les
batteries d’alimentation et les batteries de bord en revanche sont
déchargées par de petits courants, sur une plus longue durée
avant d’être rechargées et elles sont donc soumises à une charge
nettement plus importante. La technique optimale de charge est
donc particulièrement importante.
En principe, la capacité prélevée doit être remplacée
immédiatement par une charge complète.
Pendant le voyage, la dynamo est en général le seul moyen
disponible pour recharger la batterie d’alimentation. Cependant, la
dynamo et le panneau solaire sont des dispositifs de charge utilisés
uniquement comme soutiens. Une charge complète à 100 % est
possible uniquement avec un chargeur adapté, exploité via une
prise externe 230 V du secteur.
Pour les batteries à recombinaison de gaz ou au gel, il faut
employer des chargeurs à caractéristique IU0U.
12.2 Dimensionnement correct des batteries
N’oubliez pas qu’aucune batterie ne peut être épuisée
complètement.
Dressez un bilan énergétique de tous les consommateurs présents
à bord. Vous pouvez ainsi vérifier la quantité d’énergie consommée
quotidiennement et devant donc être restaurée.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 63 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
Conseils pour la manipulation de batteries IU6, IU8, IU12
64
Exemple de calcul de bilan énergétique :
Vue d’ensemble des
consommateurs les plus
importants
Consommateur Puissance
Eclairage 150 W
Soufflerie du refroidisseur 120 W
Ventilateur de l’habitacle 100 W
Essuie-glaces 70 W
Radio avec changeur de CD 60 W
Allume-cigares 50 W
Feux-stop 40 W
Centrale d’eau chaude 800 W
Cafetière électrique 200 W
Aspirateur 175 W
Sèche-cheveux de voiture 175 W
Bouilloire 125 W
Glacière à absorption 100 W
Réfrigérateur à absorption 100 W
Glacière 75 W
Téléviseur couleur 75 W
Réfrigérateur 45 W
Hotte d’aspiration 30 W
Climatisation 23 – 36 W
Décodeur numérique 11 W
Pompe submersible 10 – 35 W
Système vidéo de recul, moniteur 8,4 W
Unité alarme combinée 1,2 W
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 64 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
IU6, IU8, IU12 Conseils pour la manipulation de batteries
65
Pour une glacière, la capacité nécessaire se calcule comme suit :
Vous pouvez ainsi calculer la capacité totale pour tous les
consommateurs électriques à bord. Les indications de puissance
en watts se trouvent sur les plaques signalétiques, les douilles des
lampes, etc.
Multipliez la valeur totale calculée en Ah par un facteur de sécurité
de 1,5 et vous obtiendrez la capacité que la batterie utilisée doit
effectivement avoir. Si votre réseau de bord est sous-alimenté, une
batterie d’alimentation supplémentaire, p. ex. dans les mobile-
homes, bateaux, etc. peut vous être utile.
12.3 Chargement correct des batteries
Pour l’utilisation dans les domaines des loisirs et du sport, nous
faisons les recommandations suivantes :
z Partez toujours en voyage avec une batterie complètement
chargée.
z Pendant vos vacances, profitez de chaque occasion de
recharger la batterie via le chargeur de bord intégré.
z A la fin de votre voyage, la batterie doit absolument être
rechargée via le chargeur de bord pendant au moins douze
heures, car la batterie n’est en général pas complètement
rechargée, même en cas d’utilisation mobile prolongée (voyage
de retour).
z Avant les périodes d’immobilisation, p. ex. pour la pause
d’hiver, la batterie doit également être rechargée pendant plus
de douze heures. Déconnectez ensuite la borne positive.
Puissance / tension 75 W / 12 V
= puissance du courant = 6,25 A
x durée d’utilisation par jour en heures (h) 8 h
= capacité nécessaire en Ampère heures = 50 Ah
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 65 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212

Waeco IU6 IU8, IU12 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire