ULTIMATE SPEED ULG 3.8 B1 Operating Instructions Manual

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Operating Instructions Manual
GB / IE Operating instructions Page 1
FI Käyttöohje Sivu 9
SE Bruksanvisning Sidan 17
DK Betjeningsvejledning Side 25
FR / BE Mode d'emploi Page 33
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 41
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 49
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med
apparatens / maskinens funktioner.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l'appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
CV_59146_ULG3.8B1_LB3.indd 3 26.05.14 10:25
33
ULG 3.8 B1
FR
BE
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Matériel livré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Description des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Avant la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Raccordement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Débranchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Sélection du mode de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Réinitialiser / Eff acer les réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Commuter entre les modes 1, 2, 3 et 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Mode 1 "6 V" (7,3V/0,8A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Mode 2 "12V" (14,4V/0,8A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Mode 3 "12V" (14,4V/3,8A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Mode 4 "12V" (14,7V/3,8A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Détection automatique de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Mode Charge par impulsions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Recharge de compensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Fonction de protection de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Maintenance et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Traduction de la déclaration de conformité originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
IB_59146_ULG3.8B1_LB3.indb 33 26.05.14 10:00
34
ULG 3.8 B1
FR
BE
CHARGEUR DE BATTERIE
DE VOITURE ULG 3.8 B1
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de
votre nouvel appareil. Ainsi, vous venez
d'opter pour un produit de grande qualité.
Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient
des remarques importantes concernant la sécurité,
l'usage et la mise au rebut. Avant l'usage du produit,
veuillez vous familiariser avec toutes les consignes
d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que
conformément aux consignes et pour les domaines
d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un
tiers, remettez-lui également tous les documents.
Usage conforme
L'Ultimate Speed ULG 3.8 B1 est un chargeur de
batterie de voiture multi-étapes servant à recharger
les accumulateurs au plomb de 6 et 12 V (batteries)
et à électrolyte (WET), à nattes absorbant l'électro-
lyte (AGM) ou à gel électrolytique (GEL), et à
eff ectuer des recharges de compensation.
L'appareil ne convient pas pour recharger les accus
lithium-ions. L'appareil n'est pas destiné à un usage
professionnel et ne doit servir qu'à l'intérieur.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
dommages résultant d'une utilisation non conforme.
Matériel livré
Chargeur de batterie de voiture ULG 3.8 B1
Ce mode d'emploi
Description des pièces
Voir la fi gure A :
Affi chage LED "Mode 1"
Affi chage LED "Mode 2"
Affi chage LED "Mode 3"
Affi chage LED "Mode 4"
Affi chage LED "Défaut"
Affi chage LED "Entièrement rechargé"
Affi chage LED "Recharge en cours"
Affi chage LED "Mode Standby"
Touche de sélection "MODE"
Voir la fi gure B
Chargeur
Trous de fi xation
Cordon d'alimentation
Borne de raccordement du pôle plus
Borne de raccordement du pôle moins
Caractéristiques techniques
Tension d'entrée : 220 - 240 V ∼ 50/60 Hz
Puissance absorbée: 60 W
Tension de sortie: 6 V / 12 V
Intensité de sortie : 0,8 A / 3,8 A
Fusible (interne) : 2 A
T2A
Température ambiante : 0°C à 40°C
Indice de protection IP 65
Classe de protection: II /
Types de batterie : Batterie plomb et acide 6 V
1,2 Ah - 14 Ah
Batterie plomb et
acide 12 V
1,2 Ah - 120 Ah
Sécurité
Consignes de sécurité
Le chargeur ne convient à une utilisation qu'à
l'intérieur de locaux.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans ni par des personnes
ayant des capacités physiques, mentales et sen-
sorielles réduites ou qui n'ont pas l'expérience
et les connaissances nécessaires, à moins
qu'elles ne soient sous la surveillance d'une per-
sonne responsable de leur sécurité ou qu'elles
aient reçu de cette personne des directives
concernant l'utilisation de l'appareil et qu'elles
comprennent les dangers pouvant en résulter.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Il
est interdit aux enfants de nettoyer ou d'entretenir
l'appareil sans surveillance.
N'utilisez pas le chargeur pour recharger des piles
car ces dernières ne sont pas rechargeables.
IB_59146_ULG3.8B1_LB3.indb 34 26.05.14 10:00
35
ULG 3.8 B1
FR
BE
N'utilisez pas le chargeur pour recharger des
accus lithium-ions.
Après avoir déposé la batterie, veillez à ce qu'elle
se trouve sur une surface bien aérée pendant la
recharge.
Le mode de fonctionnement automatique ainsi
que les restrictions applicables à l'utilisation sont
expliquées ci-après dans ce mode d'emploi.
RISQUE D'ÉLECTROCUTION !
N'utilisez pas l'appareil lorsque le câble, le
cordon d'alimentation ou la fi che secteur sont
endommagés. Des cordons d'alimentation
endommagés signifi ent un danger de mort par
électrocution.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son service
après-vente ou des personnes de qualifi cation
similaire afi n d’éviter un danger.
Avant de procéder au raccordement au courant
électrique du secteur, vérifi ez que le courant se
conforme aux prescriptions : tension de
230V
~
50Hz, présence d'un conducteur
neutre mis à la terre, d'un fusible de 16A et
d'un disjoncteur diff érentiel (disjoncteur à
courant de défaut) !
Débranchez le chargeur du secteur avant de
connecter ou déconnecter les jonctions avec la
batterie.
Commencez par connecter la pince qui n'est
pas raccordée à la carrosserie. Connectez
l'autre pince à la carrosserie, loin de la batterie
et de la durite d'essence. Ensuite seulement,
raccordez le chargeur au réseau d'alimentation
électrique.
Après la recharge, débranchez le chargeur du
réseau électrique Ensuite seulement, détachez
la pince de la carrosserie. Après cela, détachez
la pince de raccordement de la batterie.
RISQUE D'EXPLOSION ET D'INCENDIE !
Protégez-vous contre une réaction de gaz détonant
hautement explosif !
Assurez-vous qu'aucune source de lumière libre
ne soit présente lors de la procédure de charge-
ment et de charge de compensation (fl ammes,
cendres ou étincelles).
Assurez-vous que le câble servant à raccorder le
pôle positif ne soit pas en contact avec la conduite
de carburant (durite d'essence par exemple) !
Assurez-vous que des substances explosives ou
infl ammables comme l'essence ou les solvants
ne puissent pas s'enfl ammer lors de l'utilisation
du chargeur!
Veillez à une aération suffi sante pendant la
recharge.
RISQUE DE BRÛLURE CHIMIQUE
Portez des lunettes de protection ! Portez des
gants de protection ! Si l'acide de batterie est
entré en contact avec les yeux ou la peau, rincez
la zone concernée du corps abondamment à
l'eau propre courante et consultez immédiate-
ment un médecin !
Évitez tout court-circuit électrique lorsque vous
raccordez le chargeur à la batterie. Raccordez
le câble négatif du chargeur exclusivement au
pôle négatif de la batterie ou à la carrosserie.
Raccordez le câble positif du chargeur exclusi-
vement au pôle positif de la batterie !
Ne placez pas le chargeur à proximité d'un feu,
d'une source de chaleur et à des températures
durablement élevées (supérieures à 50°C) !
Lors du montage du chargeur, veillez à ce que
les vis de montage n'endommagent aucun câble
électrique, aucune conduite de carburant, de
liquide de frein, de liquide hydraulique ou d'eau!
Ne recouvrez pas le chargeur avec des objets !
Protégez les surfaces de contact électriques de
la batterie à l'encontre de courts-circuits !
Utilisez le chargeur exclusivement pour charger
les batteries au plomb de 6 V /12 V non
endommagées ! Ne rechargez jamais une
batterie congelée.
Commande
Avant la mise en service
Avant de raccorder le chargeur, il faut respecter
le contenu du mode d'emploi de la batterie.
En outre, il faut respecter les prescriptions du
constructeur du véhicule si une batterie embar-
IB_59146_ULG3.8B1_LB3.indb 35 26.05.14 10:00
36
ULG 3.8 B1
FR
BE
quée en véhicule est raccordée en permanence
à ce dernier. Sécurisez le véhicule, éteignez le
circuit d'allumage.
Nettoyez les pôles de la batterie. Veillez ce
faisant à ce que les souillures n'entrent pas en
contact avec les yeux.
Assurez une aération suffi sante.
Raccordement
Avant la procédure de recharge, y compris celle
compensation, dans un véhicule où la batterie est
reliée en permanence à ce dernier, débranchez
d'abord le câble négatif (noir) du véhicule du
pôle négatif de la batterie. Le pôle négatif de
la batterie est en règle générale relié à la
carrosserie du véhicule.
Débranchez ensuite le câble positif (rouge)
du véhicule du pôle positif de la batterie.
Fixez la pince du pôle plus (rouge) du
chargeur au pôle plus de la batterie.
Fixez la pince du pôle moins (noire) au
pôle moins de la batterie.
Branchez le cordon d'alimentation du
chargeur dans une prise.
Si les pinces du chargeur ont été raccordées
par erreur (permutées), le voyant à LED "Défaut"
s'allume.
Débranchement
Débranchez l'appareil de la prise secteur.
Détachez la pince à câble noir (pôle moins)
du pôle moins de la batterie.
Détachez la pince à câble rouge (pôle plus)
du pôle plus de la batterie
Sélection du mode de charge
Pour recharger diff érentes batteries à des tempéra-
tures ambiantes diff érentes, vous avez le choix entre
plusieurs modes de charge.
Comparé aux chargeurs de batterie courants, ce
chargeur dispose d'une fonction spéciale pour
l'utilisation répétitive d'une batterie rechargeable/
d'un accumulateur vide. Vous pouvez recharger
une batterie/un accumulateur intégralement vide.
Une protection contre un raccordement erroné et
un court-circuit garantit une procédure de
chargement en toute sécurité.
Grâce à l'électronique intégrée, le chargeur n'entre
pas en service immédiatement après le raccorde-
ment de la batterie mais uniquement après avoir
choisi un mode de recharge. Ceci évite les étincelles
sinon fréquemment générées lors de la procédure
de raccordement. En outre, le chargeur de batterie
est piloté par un micro-ordinateur interne.
Réinitialiser / Eff acer les réglages
Une fois raccordé à l'alimentation électrique,
l'appareil se met automatiquement en position
initiale et reste en mode Standby (Veille).
Commuter entre les modes 1, 2, 3 et 4
Appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection
MODE pour arriver au mode voulu.
L'appareil commute entre les modes dans l'ordre
suivant : Standby (
), Mode 1 ( ), Mode 2 ( ),
Mode 3 (
), Mode 4 ( ) puis lance le cycle
suivant.
REMARQUE
Lorsque vous appuyez sur la touche de
sélection MODE , le chargeur passe au
mode de recharge suivant puis exécute ce
dernier. Si la batterie raccordée débite du 12V,
impossible de choisir le mode 1 ( ). Si la
batterie raccordée débite du 6V, impos-
sible de choisir les mode 2 (
), 3 ( ) et
4 (
). Cependant, si une batterie n'est pas
débranchée du chargeur après une recharge
intégrale, elle reste en mode Recharge de
compensation même si l'utilisateur permute
sur un autre mode. Cette fonction est très
utile pour protèger la batterie intégralement
chargée contre d'éventuels dégâts.
Mode 1 "6 V" (7,3V/0,8A)
Ce mode convient pour recharger les petites
batteries plomb et acide de 6 V d'une capacité
inférieure à 14 Ah.
Appuyez sur la touche de sélection MODE
pour choisir le mode 1 (
). Après exécution de
cette étape, l'affi chage LED correspondant
s'allume. Si vous n'eff ectuez ensuite plus aucune
IB_59146_ULG3.8B1_LB3.indb 36 26.05.14 10:00
37
ULG 3.8 B1
FR
BE
action, l'électronique s'active automatiquement
avec l'affi chage LED et démarre la pro-
cédure de recharge. Si la procédure se déroule
sans problème, l'affi chage LED reste
allumé pendant toute la procédure de recharge
jusqu'à ce que la batterie soit rechargée à 7,3V/
± 0,25V. Une fois la batterie intégralement
rechargée, l'affi chage LED
s'allume et
l'affi chage LED s'éteint.
L'appareil passe ensuite automatiquement en
mode Recharge de compensation.
Mode 2 "12V" (14,4V/0,8A)
Ce mode convient pour recharger les petites batte-
ries plomb et acide de 12V d'une capacité
inférieure à 14 Ah.
Appuyez sur la touche de sélection MODE
pour choisir le mode 2 ( ). Après exécution de
cette étape, l'affi chage LED
correspondant
s'allume. Si vous n'eff ectuez ensuite plus aucune
action, l'électronique s'active automatiquement
avec l'affi chage LED
et démarre la
procédure de recharge.
Si la procédure se déroule sans problème,
l'affi chage LED reste allumé pendant
toute la procédure de recharge jusqu'à ce que
la batterie soit rechargée. Une fois la batterie
intégralement rechargée, l'affi chage LED
s'allume et l'affi chage LED s'éteint.
L'appareil passe ensuite automatiquement en
mode Recharge de compensation.
Mode 3 "12V" (14,4V/3,8A)
Ce mode sert principalement à recharger les bat-
teries plomb et acide de 12 V off rant une capacité
supérieure à 14 Ah, et ce dans des conditions
normales.
Appuyez sur la touche de sélection MODE
pour choisir le mode 3 (
). Si vous n'eff ectuez
ensuite plus aucune action, l'électronique s'active
avec l'affi chage LED
et démarre la
procédure de recharge.
Si la procédure se déroule sans problème,
l'affi chage LED reste allumé pendant
toute la procédure de recharge jusqu'à ce que
la batterie soit rechargée. Une fois la batterie
intégralement rechargée, l'affi chage LED
s'allume et l'affi chage LED
s'éteint.
L'appareil passe ensuite automatiquement en
mode Recharge de compensation.
Mode 4 "12V" (14,7V/3,8A)
Ce mode est utilisé pour recharger les batteries
plomb et acide 12 V de grande capacité, supérieure
à 14 Ah, en environnement froid, ou pour recharger
certaines batteries AGM de plus de 14 Ah.
Appuyez sur la touche de sélection MODE
pour choisir le mode 4 (
). Si vous n'eff ectuez
ensuite plus aucune action, l'électronique s'active
avec l'affi chage LED et démarre la procé-
dure de recharge. Dans ce mode, le courant
de recharge est identique à celui du "Mode 3"
(
).
Si la procédure se déroule sans problème,
l'affi chage LED reste allumé pendant
toute la procédure de recharge jusqu'à ce que
la batterie soit rechargée. Une fois la batterie
intégralement rechargée, l'affi chage LED
s'allume et l'affi chage LED
s'éteint.
L'appareil passe ensuite automatiquement en
mode Recharge de compensation.
Détection automatique de batterie
Dès que le chargeur est relié au réseau d'alimenta-
tion, l'affi chage LED s'allume sur l'appareil.
Le chargeur reconnaît la batterie à l'aide des
critères suivants :
si la tension de la batterie est inférieure à 3,8 V
ou supérieure à 15 V, le batterie ne se prête pas
à une recharge ou est défectueuse. Les affi chage
LED
, , et clignotent. Le
chargeur reste en "Mode Standby" et la touche de
sélection MODE ne permet pas de le commuter
sur un autre mode de recharge.
Mode Charge par impulsions
Ce mode convient pour recharger/régénérer les
batteries plomb acide 12 V vides, épuisées et
surchargées.
Si le chargeur est raccordé à une batterie et démarre
la procédure de recharge, il reconnaît immédiatement
la tension de la batterie. Il passe en mode Recharge
par impulsions lorsque la tension se trouve dans la
plage de 7,5V ± 0,5 à 10,5V ± 0,5V.
IB_59146_ULG3.8B1_LB3.indb 37 26.05.14 10:00
38
ULG 3.8 B1
FR
BE
Ce cycle de recharge par impulsions se poursuit
jusqu'à ce que la tension de la batterie atteigne
10,5V ± 0,5V.
Dès que cet état est atteint, le chargeur passe en
mode Recharge normale, celui que vous avez
auparavant sélectionné.
La batterie peut maintenant être rapidement rechar-
gée en toute sécurité. Cette procédure permet de
recharger la plupart des batteries vides, épuisées
ou surchargées, ce qui permet dès lors de les
réutiliser.
REMARQUE
Pendant l'opération de recharge par impul-
sions, l'affi chage à LED clignote.
Recharge de compensation
Le chargeur permet d'eff ectuer automatiquement
des recharges de compensation. L'appareil réagit
en modulant l'intensité de recharge en fonction de
la chute de tension de la batterie. La batterie peut
rester raccordée au chargeur pendant une période
prolongée.
Fonction de protection de l'appareil
Dès qu'une situation anormale apparaît (court-cir-
cuit, chute de tension critique pendant la recharge,
circuit électrique ouvert ou permutation des pinces
de sortie), l'électronique du chargeur se désactive
et réinitialise directement le système afi n d'éviter
des dégâts.
Si vous n'avez eff ectué aucun autre réglage, le
système reste en mode Standby. Si les pinces de
sortie ont été raccordées inversées (permutation),
l'affi chage LED "Défaut" s'allume en plus.
Si l'appareil chauff e trop pendant la recharge, il
réduit automatiquement la puissance de sortie.
Ce dispositif sert également à protéger l'appareil
de tous dommages.
Maintenance et nettoyage
AVERTISSEMENT! Débranchez
toujours la fi che de la prise secteur
avant d'eff ectuer des travaux sur
le chargeur de batterie.
L'appareil ne nécessite aucune maintenance
particulière.
N'utilisez en aucun cas des solvants ou d'autres
produits nettoyants agressifs.
Nettoyez les surfaces en plastique de l'appareil
à l'aide d'un chiff on sec.
Garantie
Cet appareil bénéfi cie d'une garantie de 3 ans
à compter de la date d'achat. L'appareil a été
fabriqué avec soin et consciencieusement
contrôlé avant sa livraison. Veuillez conserver
le ticket de caisse en guise de preuve d'achat.
Dans le cas où la garantie s'applique, veuillez
appeler le service après-vente compétent.
Cette condition doit être respectée pour assurer
l'expédition gratuite de votre marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement
aux vices de matériau ou de fabrication, et non
aux dégâts de transport, aux pièces d'usure ou aux
dégâts subis par des pièces fragiles telles que les
commutateurs ou les batteries. Le produit est des-
tiné uniquement à un usage privé et ne répond pas
à un usage professionnel. La garantie est annulée
en cas de manipulation incorrecte et inappropriée,
d'usage de la force et en cas d'intervention non
réalisée par notre centre de service après-vente
agréé. Vos droits légaux ne sont pas restreints par
la présente garantie. L'exercice de la garantie ne
prolonge pas la période de garantie. Cette dispo-
sition s'applique également aux pièces remplacées
ou réparées. Signalez sans attendre toute anomalie
éventuelle sur le matériel au moment de l'achat, au
plus tard deux jours après la date d'achat. Toute
réparation fera l'objet d'une facturation après
expiration de la période de garantie.
IB_59146_ULG3.8B1_LB3.indb 38 26.05.14 10:00
39
ULG 3.8 B1
FR
BE
Service
Service France
Tel.: 0800 919270
IAN 59146
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
IAN 59146
Assistance téléphonique: du lundi au vendredi
de 8 h à 20 h (HEC)
Importateur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Mise au rebut
L'emballage se compose de matières
recyclables que vous pouvez mettre au
rebut dans un centre de recyclage local.
Ne pas jeter les appareils électriques
dans les ordures ménagères!
Conformément à la directive européenne
2012/19/EU, les outils électriques usagés doivent
faire l'objet d'un tri et d'un recyclage respectueux
de l'environnement.
Se renseigner auprès de votre mairie ou des services
de votre commune pour connaître les possibilités
de mise au rebut de votre appareil usagé.
Traduction de la déclaration de
conformité originale
Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH,
responsables du document: M. Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND,
déclarons par la présente que ce produit est en
conformité avec les normes, documents normatifs
et directives CE suivants:
Directive européenne basse tension
(2006 / 95 / EC)
Compatibilité électromagnétique
(2004 / 108 / EC)
Directive RoHS
(2011 / 65 / EU)
Normes harmonisées appliquées
EN 60335-2-29/A2:2010
EN 60335-1:2012
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
EN 61000-3-3:2008
Désignation du modèle de la machine:
Chargeur de batterie de voiture ULG 3.8 B1
Année de construction: 02 - 2014
Numéro de série: IAN 59146
Bochum, 05/03/2014
Semi Uguzlu
- Responsable qualité-
Sous réserve de modifi cations techniques à des fi ns
d'amélioration.
IB_59146_ULG3.8B1_LB3.indb 39 26.05.14 10:00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

ULTIMATE SPEED ULG 3.8 B1 Operating Instructions Manual

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Operating Instructions Manual