Pulsar Nightvision Wärmebildgerät Binokular Accolade LRF XP50 mit eingebauten Entfernungsmesser Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
v.0618
Electromagnetic compliance
This product complies with EU Standard EN 55032:2015, Class A.
Warning! Operation of this equipment in a residential environment
could cause radio interference.
Compatibilité électromagnétique
Ce produit est conforme à la norme européenne EN 55032:2015,
Classe A.
Attention! L'utilisation de ce matériel dans un environnement
résidentiel peut produire des interférences radio.
Elektromagnetischer Verträglichkeit
Das Produkt entspricht der Europäischen Norm EN 55032:2015,
Klasse A.
Warnung! Bei Betrieb dieses Geräts in einem Wohngebietwird
wahrscheinlich schädliche Interferenz erzeugt.
Compatibilidad electromagnética
Este producto cumple con la reglamentación de la UE
EN 55032:2015, Clase A.
Advertencia: el funcionamiento de este equipo en áreas
residenciales podría causar radio interferencias.
Compatibilità elettromagnetica
Questo prodotto è conforme alla norma europea EN 55032:2015,
Classe A.
Avvertenza: l'uso di questa apparecchiatura in un'area residenziale
può causare perturbazioni radioelettriche.
Электромагнитная совместимость.
Данный продукт соответствует требованиям европейского
стандарта EN 55032:2015, Класс А.
Внимание: эксплуатация данного продукта в жилой зоне может
создавать радиопомехи.
1-30
31-60
89-116
117-144
145-176
РУССКИЙ
Attention!
Accolade LRF thermal imaging binoculars require a license if
exported outside your country.
Attention!
Les jumelles d'imagerie thermique Accolade LRF
nécessitent une licence s'ils sont exportés hors de votre
pays.
Achtung!
Wärmebildferngläser Accolade LRF benötigen eine Lizenz,
wenn sie außerhalb Ihres Landes exportiert werden.
¡Atención!
Los binoculares de visión térmica Accolade LRF requieren
una licencia si se exportan fuera de su país.
Attenzione!
I binoccoli termici Accolade LRF necessitano una licenza se
esportati al di fuori del proprio paese.
Внимание!
Тепловизионные бинокли Accolade LRF требуют
лицензии, если они экспортируются за пределы Вашей
страны.
Thermal Imaging Binoculars Accolade LRF
Jumelles d'imagerie thermique Accolade LRF
Wärmebildferngläser Accolade LRF
Binoculares térmicos Accolade LRF
Binoccoli termici Accolade LRF
Тепловизионные бинокли Accolade LRF
LRF Laser Aperture
61-88
Jumelles d'imagerie thermique
Accolade LRF
Bloc batterie IPS5
Chargeur de batterie avec
chargeur alimentation secteur
Câble USB
CONTENUS DE L'EMBALLAGE
Ce produit peut être modifié en fonction des améliorations apportées à sa conception.
La dernière édition de ce manuel d'utilisation est disponible sur www.pulsar-nv.com
Mallette de transport
Courroie de cou
Manuel d'utilisation
Chiffon pour objectif
Carte de garantie
Les d'imagerie thermique sont basées sur un jumelles Accolade LRF
capteur IR (microbolomètre non refroidi) et comportent plusieurs
modèles avec divers grossissements, et divers diamètres de lentille.
Les jumelles offrent une observation confortable avec les deux yeux.
Les jumelles sont équipes d’un télémetre intégré qui mesure la distance
d’un objet à une distance de jusqu'à 1000m.
Les sont conçues pour être utilisées la nuit ou le jour par jumelles
conditions météo défavorables (brouillard, smog, pluie) pour voir à
travers les obstacles masquant les cibles (branches, herbes hautes,
broussailles épaisses, etc.).
L jumelleses ne nécessitent pas une source de lumière extérieure et ne
sont pas affectées par l'exposition à une lumière brillante.
Les d'imagerie thermique sont conçues pour jumelles Accolade LRF
divers domaines d'applications comprenant la chasse de nuit,
l'observation, l'orientation précise, les opérations de sauvetage, etc.
DESCRIPTION
CARACTÉRISTIQUES
2
3
Télémètre laser précis intégré (jusqu'à 1000m)
Confortable pour longue observation
Écartement inter-pupillaire variable
Taux de rafraîchissement 50 Hz
Enregistreur vidéo incorporé
Module Wi-Fi intégré
Transmission vidéo via Wi-Fi
Partage vidéo en direct via Internet
Affichage AMOLED résistant au gel
Télémètre stadiamétrique
Batteries rechargeables à changement rapide et longue durée
Complètement étanche (IPX7)
Principales caractéristiques:
MODÈLE ACCOLADE LRF
SKU#
Non refroidi
Li-Ion Battery Pack IPS5 / 5000 mAh / DC 3.7V
IPХ7
-25 °С ... +50 °С
640x480
.avi / .jpg
8 Gb
150 min vidéo ou ˃10 000 images
802,11 b/g/n
5V (USB)
7
IPХ7
8 Gb
2,4GHz
15
SPÉCIFICATIONS
Type
Résolution, pixels
Taux de rafraîchissement, Hz
Taille pixels, µm
Caractéristiques optiques
Grossissement, x
Zoom numérique continu, x
Zoom numérique
Lentille d'objectif
Distance de prise de vue rapprochée, m
Diamètre pupille de sortie, mm
Champ de vision (H), degrés / m@100m
Réglage de dioptre, D
Distance maxi d'observation d'un animal,
comme un cerf, m
Affichage
Type
Résolution, pixels
Caractéristiques opérationnelles
Alimentation
Type batterie /
capacité / tension sortie
Alimentation extérieure
Temps de fonctionnement sur
bloc batterie (à t = 22 °C), h*
Degré de protection,
code IP (CEI60529)
Températures opératoires
Dimensions, mm
Poids (sans batteries), kg
Enregistreur vidéo
Résolution vidéo/photo, pixel
Format vidéo/photo
Mémoire incorporée
Capacité de mémoire incorporée
Voie Wi-Fi
Fréquence
Standard
Distance de réception en
ligne de visée directe, m
Microbolomètre
-25 °С ... +50 °С
15
2,4GHz
AMOLED
640x480
AMOLED
640x480
5V (USB)
7
802,11 b/g/n
640x480
.avi / .jpg
XQ38
77415
384x288
50
3,1
3,1-12,4
1:1,2
3
9,8 / 17,2
1350
164x130x64
0,6
XP50
77418
640x480
2,5
2,5-20
3
5
12,4 / 21,8
±5
1800
164x130x64
0,6
1:1,2
17
x2/x4
5
±5
50
17
x2/x4/x8
56-71 56-71
3,7V
3,7V
Non refroidi
Réglage distance interpupillaire, mm
Classe de dispositifs laser selon
IEC 60825-1:2014
1
1
905
1000
+/-1
905
1000
+/-1
Caractéristiques du télémètre
Longueur d'onde, nm
Distance de mesure maximale, m**
Précision de mesure, m
** Dépend sur les caractéristiques de l'objet sous observation et les conditions environnementales.
* La durée de fonctionnement réelle dépend du degré d'utilisation du Wi-Fi, de l'enregistreur vidéo intégré
et du télémètre.
6
31
32
VUE EXTÉRIEURE ET COMMANDES
Bouton marche/arrêt ON/OFF / calibration
Bouton navigation UP
Bouton MENU
Bouton enregistrement REC
Bouton navigation DOWN
Bagues de réglage de la distance interpupillaire
Bagues de réglage de dioptre
Bague de mise au point d'objectif
Bloc batterie
Levier pour bloc batterie
Montage trépied
Système de refroidissement de radiateur
Couvercle de lentille
Objectif
Port micro-USB
Câble USB
Télémètre laser intégré
5
6
7
8
9
10
11
1
2
3
4
12
13
14
15
16
Mode “Picture-in-Picture”
Palettes de couleurs
Trois modes opératoires
Trois modes de calibration
Réglage manuel de contraste et luminosité
Supplémentaires caractéristiques:
17
2
3
4
6
7
9
17
12
14
1
5
6
7
8
11
10
15
16
Fig. 1
6
33
34
UTILISATION DU BLOC BATTERIE
Les jumelles d'imagerie thermique Accolade LRF
sont livrées avec un bloc batterie Li-Ion
rechargeable IPS5 ayant une autonomie maximum
de 7 heures. N'oubliez pas de charger le bloc
batterie avant la première utilisation.
DESCRIPTION DES BOUTONS
5
L'appareil est
éteint
AUTRES APPUIS COURTS
APPUI LONG
Éteignez l'affichage/
coupez l'alimentation
ÉTAT DE L'APPAREIL
PREMIER APPUI
COURT
Alimentation
branchée
Calibrez le capteur
Mode affichage
OFF (éteint)
Allumez
l'affichage
Calibrez le capteur
L'appareil est
allumé
Calibrez le capteur
Régulier
(observation)
Régulier
(observation)
Régulier
(observation)
Navigation vers le haut/vers la droite
Commutez entre les
palettes de couleur
Lancez le
menu rapide
Lancez le menu
principal
Réglez le zoom numérique discret
Marche/arrêt PiP
Mode vidéo
Démarrer
l'enregistrement
vidéo
Pause / reprendre
l'enregistrement vidéo
Arrêter
l'enregistrement
vidéo /
Passer en
mode photo
Mode photo
Prendre une photo
Passer en mode
vidéo
BOUTON
Navigation de
menu
Navigation de
menu
Navigation de
menu
Navigation vers le bas/vers la gauche
Confirmez la sélection
ON/OFF
(1)
REC (4)
UP (2)
MENU (3)
DOWN
(5)
Télémètre
Commutez entre
les fonctions
de menu rapide
----
----
----
Activer télémètre laser
Mode SCAN ON/OFF
Mesurer la distance
Soulevez le levier (C) du chargeur.
Enlevez le couvercle de protection sur le bloc batterie.
Installez le bloc batterie dans le chargeur comme montré dans l'image
(Pic.2); encliquetez le levier (C).
Au moment de l'installation, un voyant LED vert (D) sur le chargeur
s'allumera et commencera à clignoter:
- une fois si la charge de la batterie est comprise entre 0 % et 50 %.
- deux fois si la charge de la batterie est comprise entre 51 % et 75 %.
- trois fois si la charge de la batterie est comprise entre 76 % et 100 %.
Si le voyant s'allume en vert en fixe, la batterie est chargée au
maximum. Vous pouvez séparer la batterie du chargeur en soulevant
le levier (C).
Si l'indicateur du chargeur s'allume en rouge en continu lors de
l'installation de la batterie, le niveau de charge de la batterie est
probablement inférieur à l'acceptable (la batterie a été longtemps
en décharge profonde). Conservez la batterie dans le chargeur
pendant une longue période (jusqu'à plusieurs heures), enlevez et
réinsérez-la.
Si l'indicateur commence à clignoter en vert, la batterie est bonne;
si elle continue à s'allumer en rouge, elle est défectueuse.
N'utilisez pas la batterie!
Raccordez la prise micro-USB du câble USB au port (E) du chargeur.
Raccordez la prise micro-USB au chargeur.
Insérez la fiche mâle du chargeur dans la prise femelle 220 V.
Charge:
C
D
E
L'embase de
chargement
Bloc-batterie
Chargeur
Prise 220V
Fig. 2
36
35
Soulevez le levier (10).
Installez la batterie (9) dans la fente
spéciale sur le boîtier de l'appareil
afin que l'élément F
(Fig. 3) apparaisse par en dessous.
Fixez la batterie en encliquetant le
levier.
INSTALLATION:
Utilisez uniquement le chargeur fourni avec le bloc batterie.
L'utilisation d'un autre chargeur peut endommager définitivement le
bloc batterie ou le chargeur et peut provoquer un incendie.
Lorsque la batterie est stockée pendant une longue période,
elle ne doit pas être complètement chargée ou complètement
déchargée.
Ne chargez pas immédiatement la batterie après l'avoir
amenée depuis un environnement froid vers un
environnement chaud. Attendez 30-40 minutes pour que la
batterie se réchauffe.
Ne laissez pas une batterie sans surveillance pendant sa charge.
N'utilisez jamais un chargeur modifié ou endommagé.
Chargez le bloc batterie à une température entre 0 °C et +45 °C.
Sinon la durée de vie de la batterie diminuera considérablement.
Ne laissez pas le bloc batterie avec un chargeur connecté à
l'alimentation secteur pendant plus de 24 heures après une
recharge complète.
N'exposez pas le bloc batterie à des températures élevées ou à
une flamme nue. N'immergez pas dans l'eau la batterie.
Ne connectez pas un appareil extérieur soutirant une intensité
supérieure à l'intensité maximum autorisée.
Le bloc batterie est protégé contre les court-circuits. Cependant, il
faut éviter les situations pouvant provoquer un court-circuit.
Ne démontez pas et ne déformez pas le bloc batterie.
Ne laissez pas tomber ou ne heurtez pas la batterie.
Lorsque vous utilisez la batterie avec des températures
négatives, sa capacité diminue, ceci est normal et n'est pas un
défaut.
N'utilisez pas la batterie à des températures supérieures à celles
indiquées dans le tableau – ceci pourrait diminuer la durée de vie
de la batterie.
Mesures de sécurité:
ALIMENTATION EXTÉRIEURE
7
L'appareil peut être alimenté par une alimentation extérieure comme un
chargeur Power Bank (5 V).
Raccordez l'alimentation extérieure au port USB (15) de l'appareil
(Fig.1).
Fig. 3
109
L'appareil se commute alors sur l'alimentation extérieure, et le bloc
batterie IPS5 commencera à se charger lentement.
L'écran affichera l'icône batterie indiquant le niveau de charge
en pourcentage.
Si l'appareil fonctionne sur une alimentation extérieure, mais si la
batterie IPS5 n'est pas connectée, l'icône est affichée.
Lorsque l'alimentation extérieure est déconnectée, l'appareil passe
sur le bloc batterie interne sans s'éteindre.
UTILISATION
AVERTISSEMENT! Ne pointez pas l'objectif de jumelles sur une
source lumineuse intense comme un appareil émettant des rayons
lasers ou sur le soleil. Ceci peut rendre les composants
électroniques inopérants. La garantie ne couvre pas les dommages
causés par une utilisation incorrecte.
AVERTISSEMENT! Le système de refroidissement du radiateur (12)
devient chaud pendant le fonctionnement: ceci est normal et
permet d'augmenter la sensibilité du dispositif.
8
Mise sous tension et configuration d'image
Ouvrez le couvercle de lentille (13).
Allumez le dispositif en appuyant rapidement sur le bouton
ON/OFF (1).
glez la distance interpupillaire à l'aide des bagues (6) en
rapprochant ou éloignant les oculaires les uns des autres.
Pour obtenir une image bien contrastée des icônes sur l'affichage,
faites tourner les bagues de réglage de dioptre (7). Ensuite, il n'est
pas nécessaire de faire tourner la bague de réglage de dioptre pour la
distance ou d'autres conditions.
Pour mettre au point sur l'objet observé, faites tourner la bague de
mise au point (8).
Pour régler la luminosité et le contraste de l'affichage et pour un zoom
continu, consultez la section FONCTIONS DU MENU RAPIDE.
Après utilisation, maintenez enfoncé le bouton pour éteindre ON/OFF
le dispositif.
CALIBRAGE DU CAPTEUR
Le calibrage permet de mettre à niveau la température de fond du
microbolomètre et elle élimine les défauts d'image (par exemple image
figée, rayures verticales, etc.).
Il y a trois modes de calibrage: manuel (M), semi-automatique (SA) et
automatique (A).
Sélectionnez le mode voulu dans l'option du menu « CALIBRATION ».
38
37
Mode М (manuel)
Fermez le couvercle de lentille, allumez le dispositif en appuyant
rapidement sur le bouton ON/OFF (1). À la fin du calibrage, ouvrez le
couvercle de lentille.
Mode SA (semi-automatique)
Le calibrage est activé en appuyant rapidement sur le bouton
ON/OFF. Vous n'avez pas à fermer le couvercle de lentille (le capteur
est fermé automatiquement avec l'obturateur interne).
Mode А (automatique)
Le dispositif se calibre elle-même en utilisant l'algorithme logiciel.
Vous n'avez pas à fermer le couvercle de lentille (le capteur est fermé
automatiquement avec l'obturateur interne).
Le calibrage assisté par l'utilisateur est possible à l'aide du bouton
ON/OFF dans ce mode (en mode semi-automatique).
Lancez le menu en appuyant rapidement sur le bouton М (3).
Pour basculer entre les fonctions ci-dessous, appuyez plusieurs fois
sur le bouton M.
Luminosité appuyez sur les boutons UP (2)/ DOWN (5) pour
faire varier la luminosité de 00 à 20.
Contraste appuyez sur les boutons UP/ DOWN pour faire varier
le contraste de l'affichage de 00 à 20.
Zoom numérique - appuyez sur les boutons UP/ DOWN pour
faire varier le zoom numérique de 1,0x à 4,0x (ou 8,0x sur les
modèles XP). Le zoom numérique continu peut varier par pas de
0,1x.
ZOOM NUMÉRIQUE DISCRET
10
Le dispositif vous permet d'augmenter rapidement le grossissement de
base (voir la ligne « Zoom numérique » dans le tableau de spécifications)
en le multipliant par deux ou par quatre (et par 8 dans les modèles XP), et
vous permet de revenir au grossissement de base. Pour faire
fonctionner le zoom numérique discret, appuyez successivement sur le
bouton DOWN (5). Le zoom numérique ne sera pas sauvegardé après le
redémarrage de l'appareil.
FONCTIONS DE MENU RAPIDE
11
Le menu rapide vous permet de modifier les réglages de base
(luminosité et contraste de l'affichage, zoom numérique continu).
Notes
- Le grossissement réel est le produit du grossissement de base par le
zoom numérique continu. Par exemple: e grossissement de base du l
dispositif est 3,0 érique continu est х, la valeur du zoom num х1,7.
Le grossissement réel est 5,1х (3,0*1,7).
- Les réglages luminosité et contraste de l'affichage sont sauvegardés
dans la mémoire lorsque la lunette est éteinte.
Pour quitter le menu rapide, maintenez le bouton M enfoncée ou
attendez 5 secondes pour quitter automatiquement.
Lancez le menu par un appui long sur le bouton М (3).
Appuyez sur les boutons UP (2)/ DOWN (5) pour commuter entre les
options du menu.
La navigation du menu cyclique: dès que la dernière option du menu
correspondant au premier onglet est atteinte, la première option du
menu du second onglet démarre.
Lancez une option du menu par un appui court sur le bouton М.
Quittez le menu par un appui long sur le bouton М.
La sortie a lieu automatiquement après 10 s d'inactivité.
À la sortie du menu, l'emplacement du curseur n'est mémorisé que
pendant la durée de la séance de travail (c-à-d jusqu'à ce que le
dispositif soit éteinte). Au redémarrage de le dispositif et au
lancement du menu, le curseur se placera sur la première option du
menu.
FONCTIONS DU MENU PRINCIPAL
12
CONTENUS DU MENU:
Montagnes
Identification
Forêt
Black hot (chaud noir)
White hot (chaud blanc)
Red hot (chaud rouge)
Red monochrome (rouge monochrome)
Rainbow (arc-en-ciel)
Ultramarine
Violet
Sepia
On
Wi-Fi ON/OFF
Modes de couleurs
Mode opératoire
ONGLET 1
40
39
Contenus du menu et description
Wi-Fi Wi-Fi ON/OFF (marche/arrêt)
Off
Mode
Sélection du mode opératoire
Il y a trois modes opératoires automatiques:
Chaque mode comprend une combinaison optimale
des paramètres (luminosité, contraste, gain, etc.) pour
donner la meilleure image possible dans des conditions
particulières d'observation.
= Lancez le menu principal par un appui long sur le
bouton М (3).
= Sélectionnez le mode à l'aide des boutons UP(2) /
DOWN (5).
= Allumez/Éteignez le Wi-Fi en appuyant rapidement
sur le bouton M.
= Lancez le menu principal par un appui long sur le
bouton М (3).
= Sélectionnez le mode à l'aide des boutons UP(2) /
DOWN(5).
= Confirmez la sélection en appuyant rapidement sur le
bouton М.
Automatique
Semi-Automatique
Manuel
A
SA
M
Mode de calibrage
Configuration Wi-Fi
ONGLET 2
Configurations
generales
Télécommande
Information
d'appareil
Traitement de
pixels morts
Propriétaire
Invité
+
Télémètre
LRF
Choix du reticule
TPA
THD
Langue
Date
Heure
Unité de mesure
Paramètres par défaut
Format
41
42
Mode contraste renforcé
Parfait pour observer des animaux sur un fond de roche
dans les zones montagneuses.
Montagnes
Identification
Forêt
Mode à faible contraste
Parfait pour observer des animaux sur un fond de
végétation.
Mode universel pour divers modes d'observation.
Modes de
couleurs
Sélection de palettes de couleurs
Le mode image de base est «White Hot».
L'option du menu «Modes de couleurs» vous
permet de sélectionner une autre palette.
= Lancez le menu principal par un appui long sur le
bouton М (3).
= Lancez le sous-menu par un appui court sur le
bouton М.
= Sélectionnez l'une des palettes ci-dessous en
appuyant rapidement sur les boutons UP (2)/
DOWN (5).
= Confirmez la sélection en appuyant rapidement sur le
bouton М.
Mode de
Il y a trois modes de calibrage: manuel (M), semi-
automatique (SA) et automatique (A).
= Lancez menu principal par un appui long sur le
bouton М (3).
= Lancez le sous-menu en appuyant rapidement sur le
bouton М.
= Sélectionnez l'un des modes de calibration ci-
dessous à l'aide des boutons UP (2)/ DOWN (5).
= Confirmez la sélection en appuyant rapidement sur le
bouton М.
Black Hot - palette chaud noir (la couleur blanche
correspond à une température basse, la couleur noire
est une température élevée)
Red hot - Chaud rouge
Red monochrome - Rouge monochrome
Rainbow - Arc-en-ciel
Ultramarine
Violet
Sépia
Commutez entre la palette sélectionnée dans la menu
et la palette de base en appuyant rapidement sur le
bouton UP (2).
Plus d'informations dans la section «Calibrage du
capteur».
calibrage
Configuration
du niveau
d'accès
Propriétaire
Invité
Cette option du menu vous permet de définir le
niveau d'accès requis de l'application Stream
Vision à votre dispositif.
= Niveau d'accès «Propriétaire» L'utilisateur de
Stream Vision a accès à toutes les fonctions du
dispositif.
= Niveau d'accès «Invité» L'utilisateur de Stream
Vision a accès uniquement aux images vidéo en
temps réel de la lunette.
Configurations
generales
Les réglages suivants sont disponibles:
English
Sélection de langue
= Lancez le menu principal par un appui long sur
le bouton М (3).
= Sélectionnez “Configurations generales” à
l'aide des boutons UP (2)/ DOWN (5).
Confirmez la sélection en appuyant rapidement
sur le bouton М.
= Sélectionnez “Langue” à l'aide des boutons UP
/ DOWN.
= Sélectionnez l'une des langues d'interface
disponibles en appuyant rapidement sur les
boutons UP/ DOWN: anglais, français,
allemand, espagnol, russe.
= Sauvegardez la sélection et quittez le sous-
menu par un appui long sur le bouton M.
Langue
Configuration
Wi-Fi
Configuration Wi-Fi
Ce menu vous permet de configurer votre dispositif
pour fonctionnement dans un réseau Wi-Fi.
Cette option du menu vous permet de définir un mot
de passe pour accéder à votre imageur thermique à
partir d'un appareil extérieur.
Le mot de passe sert à connecter un appareil
exrieur (par exemple smartphone) à votre
imageur thermique.
= Lancez le sous-menu Wi-Fi en appuyant
rapidement sur le bouton М (3).
= Le mot de passe par défaut «12345» est affiché.
= Définissez le mot de passe souhaité à l'aide des
boutons UP (2)/ DOWN (5) (le bouton UP
augmente la valeur; le bouton DOWN la diminue).
Commutez entre les chiffres en appuyant
rapidement sur le bouton M.
= Sauvegardez le mot de passe et quittez le sous-
menu par un appui long sur le bouton M.
Configuration
du mot de
passe
12345
Date
Réglage de la date
= Lancez le menu principal par un appui long sur le
bouton М (3).
= S é l e c t i o n n e z C o n f i g u r a t i o n s
generalesà l'aide des boutons UP (2)/ DOWN
(5). Confirmez la sélection en appuyant
rapidement sur le bouton М.
= Sélectionnez Date à l'aide des boutons UP /
DOWN. Confirmez en appuyant rapidement sur
le bouton М.
= La date est affichée sous le format suivant:
AAAA/MM/JJ.
= Sélectionnez les valeurs correctes pour l'année,
le mois et la date en appuyant rapidement sur les
boutons UP/ DOWN.
= Commutez entre les chiffres en appuyant
rapidement sur le bouton M.
= Sauvegardez la date sélectionnée et quittez le
sous-menu par un appui long sur le bouton M.
Réglage de l'heure
= Lancez le menu principal par un appui long sur le
bouton М (3).
= S é l e c t i o n n e z C o n f i g u r a t i o n s
generalesà l'aide des boutons UP (2)/ DOWN
(5). Confirmez la sélection en appuyant
rapidement sur le bouton М.
= Sélectionnez Heureà l'aide des boutons UP /
DOWN. Confirmez en appuyant rapidement sur
le bouton М
= Sélectionnez le format souhaité de l'heure en
appuyant rapidement sur les boutons UP/
DOWN. 24 ou PM/AM (après midi/avant midi)
= Commutez le réglage de l'heure en appuyant
rapidement sur le bouton M.
= Sélectionnez l'heure en appuyant rapidement sur
les boutons UP/ DOWN.
= Passez au réglage des minutes en appuyant
rapidement sur le bouton M.
= Sélectionnez les minutes en appuyant
rapidement sur les boutons UP/ DOWN.
= Sauvegardez la date sélectionnée et quittez le
sous-menu par un appui long sur le bouton M.
Heure
Meters
M
Y
Sélection des unités de mesure
= Lancez le menu principal par un appui long sur
le bouton М (3).
= Sélectionnez “Configurations generales” à
l'aide des boutons UP (2)/ DOWN (5).
= Confirmez la sélection en appuyant rapidement
sur le bouton М.
Unité de
mesure
43
44
= En appuyant rapidement sur les boutons UP/
DOWN,lectionnez «Oui» pour rétablir les
réglages par défaut ou «Non» pour les
abandonner.
= Confirmez la sélection en appuyant rapidement
sur le bouton M.
= Si «Oui» est sélectionnée, l'affichage indiquera «
Rétablissement des réglages par défaut » et les
options «Oui» et «Non». Sélectionnez «Oui»
pour rétablir les réglages par défaut.
= Si «Non» est sélectionné, l'action est
abandonnée et le sous-menu est rappelé.
= Mode opératoire d’enregistreurvidéo
= Mode opératoire forêt
= Mode calibration automatique
= AnglaisLangue
= état (mot de passe par défaut)Wi-Fi
= Zoom numérique x1
= PiP - éteint
= White Hot (chaud blanc)Palette de couleurs
= - métriqueUnité de mesure
Avertissement: les réglages de date et d'heure, la carte des pixels par
défaut et l'activation de la télécommande ne sont pas rétablis.
Format
Cette option du menu vous permet de formater la
carte flash ou la carte mémoire de votre dispositif
(tous les fichiers en mémoire seront effacés).
= Lancez le menu principal par un appui long sur le
bouton М (3).
Sélection des unités de mesure
= Lancez le menu principal par un appui long sur le
bouton М (3).
= Sélectionnez Configurations generales à
l'aide des boutons UP (2)/ DOWN (5). Confirmez
la sélection en appuyant rapidement sur le
bouton М.
= Sélectionnez “Unité de mesure à l'aide des
boutons UP / DOWN. Confirmez en appuyant
rapidement sur le bouton М.
= Lancez le sous-menu «M/Y» en appuyant
rapidement sur le bouton М.
= Sélectionnez le format souhaité de l'heure en
appuyant rapidement sur les boutons UP/
DOWN, appuyez à nouveau sur M.
= Le menu sera quitté automatiquement.
Configuration
par défaut
Rétablissement des réglages par défaut
= Lancez le menu principal par un appui long sur le
bouton М (3).
= Sélectionnez Configurations generales à
l'aide des boutons UP (2)/ DOWN (5). Confirmez
la sélection en appuyant rapidement sur le
bouton М.
= Sélectionnez Configuration par défautà l'aide
des boutons UP / DOWN. Confirmez en appuyant
rapidement sur le bouton М.
46
45
= En appuyant rapidement sur les boutons UP/
DOWN, déplacez le marqueur pour l'aligner avec
un pixel défectueux.
= Faites passer la direction du marqueur de
horizontal à vertical et vice et versa en appuyant
rapidement sur le bouton M.
= Alignez le pixel défectueux avec la croix fixe dans
le cadre, le pixel doit disparaître.
= Supprimez le pixel défectueux en appuyant
rapidement sur le bouton REC (4).
= Un bref message OK apparaît dans le cadre en
cas de succès.
= Ensuite vous pouvez supprimer un autre pixel
défectueux en déplaçant le marqueur sur
l'affichage.
= Quittez l'option «Réparation de pixels
défectueux» par un appui long du bouton М.
= SélectionnezConfigurations generales à
l'aide des boutons UP (2)/ DOWN (5). Confirmez
la sélection en appuyant rapidement sur le
bouton М.
= Sélectionnez “Format” à l'aide des boutons UP /
DOWN. Confirmez en appuyant rapidement sur
le bouton М.
= En appuyant rapidement sur les boutons UP/
DOWN, sélectionnez «Oui» pour formater la
carte mémoire ou «Non» pour revenir au sous-
menu.
= Confirmez la sélection en appuyant rapidement
sur le bouton M.
= Si «Oui» est sélectionné, l'affichage affichera
«Voulez-vous formater la carte mémoire?» et
«Oui» et «Non» en option. Sélectionnez «Oui»
pour formater la carte mémoire.
= Le message «Formatage de la carte mémoire»
signifie que le formatage est en cours.
= À la fin du formatage, le message «Formatage
terminé» est affiché.
= Si «Non» est sélectionné, le formatage est
abandonné et le sous-menu est rappelé.
Fonction “TPA
l La fonction “THD” (distance horizontale réelle) permet de mesurer
la distance horizontale réelle jusqu’à la cible, en tenant compte de la
valeur d’angle d’élévation.
l Sélectionnez pour activer la fonction.
l Validez le choix par un appui instantané sur le bouton M (3). Par la
suite, lors de la mesure de la distance, audessus des chiffres, qui
indiquent l’éloignement, l’inscription THD sera affichée.
Fonction “THD”
Télémètre
LRF
Choix du reticule de télémètre
= Lancez le menu principal par un appui long sur le bouton М (3).
= TélémètreSélectionnez avec le sous-menu avec les boutons
UP (3) / DOWN (5) . Lancez en appuyant rapidement sur М.
= Sélectionnez le paramètre souhaité avec les boutons
UP / DOWN.
џ Sélectionnez la configuration du reticule de
télémètre parmi les trois types disponibles avec
les boutons UP (2)/DOWN (5).
џ Conrmez votre sélection en appuyant
rapidement sur le bouton М (3).
џ Au démarrage, le réticule de visée disparaît de
l'affichage et seulement l'indicateur de télémétrie
est affiché.
џ En 4 secondes d'inactivité, le réticule de visée
réapparaît sur l'affichage.
La fonctionTPApermet de mesurer l’angle de l’emplacement de
la cible (angle d’élévation). Cette fonction étant activée, l'angle est
affiché de façon permanente au cours du fonctionnement de
l’appareil. La fonction étant désactivée, l’angle reste toujours affiché
au cours du fonctionnement du viseur.
l our activer la fonctionSélectionnez p .
l Validez le choix par un appui instantané sur le bouton M (3).
Rétablissement de la configuration par défaut
des pixels défectueux
Cette option vous permet d'annuler la suppression
des pixels défectueux et de les remettre à leur état
initial.
= Lancez le sous-menu en appuyant rapidement
sur le bouton М.
= Sélectionnez l'icône et appuyez sur М.
= Sélectionnez «Oui» si vous voulez rétablir la
configuration par défaut des pixels défectueux,
ou sur «Non» si vous ne voulez pas.
= Confirmez la sélection en appuyant rapidement
sur le bouton M.
48
47
Télécommande
Activateur de télécommande (acheté séparément)
Avant d'utiliser la télécommande, n'oubliez pas de
l'activer ainsi:
= Lancez le menu principal par un appui long sur le
bouton М (3).
= Sélectionnezcommande à l'aide des
boutons UP (2)/ DOWN (5).
= Confirmez la sélection en appuyant rapidement
sur le bouton М.
Traitement de
pixels morts
Réparation des pixels défectueux
Pendant le fonctionnement d'un imageur
thermique, les pixels défectueux (morts) (points
sombres ou brillants de luminosité constante)
peuvent devenir visibles sur le capteur. Les pixels
défectueux sur le capteur peuvent augmenter
proportionnellement lorsque le zoom numérique
est activé.
Les jumelles thermiques Accolade LRF permettent
à l'utilisateur de réparer les pixels défectueux sur le
détecteur en utilisant une méthode basée sur un
logiciel ou permettre d'abandonner la suppression.
= Lancez le menu principal par un appui long sur le
bouton М (3).
= Sélectionnez “ à Traitement de pixels morts
l'aide des boutons UP (2)/ DOWN (5). Confirmez
la sélection en appuyant rapidement sur le bouton
М.
= Confirmez la sélection en appuyant rapidement
sur le bouton М.
= Appuyez sur le bouton M (3), le compte à rebours démarre (30 s)
pendant lequel maintenez enfoncé pendant deux secondes un bouton
RC.
= Si l'activation est réussie, le message « Connexion terminée » est
affiché. En cas d'erreur, le message «Échec connexion»
apparaît . Répétez la procédure.
= La télécommande RC est activée et prête à être utilisée.
= Pour désactiver, appuyez sur le bouton M. Attendez que le compte à
rebours expire sans appuyer sur un bouton RC pendant 30 secondes.
= Toutes les télécommandes précédemment liées à votre appareil sont
maintenant désactivées.
= Sélectionnez l'icône en appuyant rapidement
sur le bouton M.
+
= Un marqueur (H) apparaît à gauche de
l'affichage.
G
= À droite de l'affichage, apparaît «une loupe» (G)
une image grossie dans un cadre avec une croix
fixe , conçue pour détecter plus facilement un
pixel défectueux et pour associer le pixel au
marqueur, les flèches horizontales et verticales
pour les axes X et Y (I) indiquant le mouvement
du marqueur .
H
I
x=95
y=99
Cette option permet à l'utilisateur d'afficher les
informations suivantes concernant .le dispositif
џ Nom complet
џ Numéro SKU
џ Numéro de série
џ Version logicielle
џ Version matérielle
џ Information de service
Sélectionnez l'option du menu «Information d'appareil» en appuyant
rapidement sur le bouton M (3) pour revoir les informations.
Information
d'appareil
= Faites passer la direction du marqueur de
horizontal à vertical et vice et versa en appuyant
rapidement sur le bouton M.
= Alignez le pixel défectueux avec la croix fixe dans
le cadre, le pixel doit disparaître.
= Supprimez le pixel défectueux en appuyant
rapidement sur le bouton REC (4).
= Un bref message OK apparaît dans le cadre en
cas de succès.
= Ensuite vous pouvez supprimer un autre pixel
défectueux en déplaçant le marqueur sur
l'affichage.
= Quittez l'option «Réparation de pixels
défectueux» par un appui long du bouton М.
Rétablissement de la configuration par défaut
des pixels défectueux
Cette option vous permet d'annuler la suppression
des pixels défectueux et de les remettre à leur état
initial.
= Lancez le sous-menu en appuyant rapidement
sur le bouton М.
= Sélectionnez l'icône et appuyez sur М.
= Sélectionnez «Oui» si vous voulez rétablir la
configuration par défaut des pixels défectueux,
ou sur «Non» si vous ne voulez pas.
Confirmez la sélection en appuyant rapidement sur
le bouton M.
= En appuyant rapidement sur les boutons UP/
DOWN, déplacez le marqueur pour l'aligner avec
un pixel défectueux.
Attention! L'affichage d'un imageur thermique peut avoir 1-2
pixels représentés comme des points blanc brillant ou de couleur
(bleu, rouge) qui ne peuvent pas être supprimés et ne sont pas un
défaut.
50
49
16x
12:30AM
A
1 2 3 4 5 76
BARRE D'ÉTAT
La barre d'état se trouve en bas de l'affichage et elle donne des
informations sur l'état opératoire de la lunette, incluant :
13
(1) Palette de couleurs (affichée uniquement si la palette «chaud noir»
est sélectionnée).
(2) Mode opératoire
(3) Mode calibration
(en mode calibration automatique, trois secondes avant la calibration
automatique, un temporisateur à rebours 00:01 est affiché à la place
de l'icône mode calibration).
(4) Grossissement maximum actuel (par example, 16x)
(5) Connexion Wi-Fi
(6) Horloge
(7) Niveau de charge de la batterie
(si la lunette est alimentée par Battery Pack) ou
Indicateur de charge de la batterie extérieure
(si la lunette est alimentée par une alimentation extérieure)
14
џ Pointez le réticule de télémètre sur l'objet et appuyez sur le bouton
LRF.
Remarque: si, après la réalisation de la mesure, le télémètre reste non utilisé
pendant plus de trois secondes, il sera débranché et le réticule de visée
apparaîtera.
џ L’appareil est doté d'un télemètre incorporé (9), qui permet de
mesurer la distance jusqu'à l'objet d'observation (maxi 1000m).
Mode opératoire:
џ Allumez le viseur, réalisez le setting de l'image du viseur en se référant
aux instructions décrites à la section 9, appuyez sur le bouton de
télémètre LRF (2) ou sur le bouton “LRF” (21) de la télécommande
sur l'écran apparaîtera le reticule de télémètre (alors le réticule de
viseur disparaîtera), Au coin droit en haut de l’écran apparaissent les
traits des valeurs de distance avec l'unité de mesure, le télémètre
passe en mode de veille.
џ Si le mode PiP est activé, le réticule disparaît de l'écran lorsque vous
activez le télémètre et la fenêtre de PiP reste active.
џ En cas d'échec de l'opération de mesure, sur l'écran apparaîteront
des traits.
џ Dans 3-4 secondes d'inactivité (pas de mesure est realisée) le
télémètre se éteint, le réticule de télémétre avec la valeur de distance
mesurée disparaît et le réticule de visée apparaît.
Notes:
- Pour sélectionner le réticule de télémètre, accédez à l'élément de
menu approprié.
- L'unité de mesure (mètres ou yards) vous pouvez sélectionner dans
l'élément de menu correspondant.
Particularites d'utilisation du télémètre
Mode opératoire SCAN:
UP 2 ou LRF ( ) (21) de
ENREGISTREMENT VIDÉO ET PHOTOGRAPHIE
Les jumelles thermiques Accolade LRF peuvent effectuer un
enregistrement vidéo et peuvent photographier l'image, celle-ci étant
mise dans la carte de mémoire interne.
Avant d'utiliser cette fonction, prière de lire les options du menu
«Réglage de date», «Réglage de l'heure», dans la section
«Fonctions principales du menu».
15
L'enregistreur incorporé a deux modes de fonctionnement:
52
51
Démarrez l'enregistrement vidéo en appuyant rapidement sur le
bouton REC (4).
Au démarrage de l'enregistrement vidéo, l'icône disparaît, l'icône
REC et le temporisateur d'enregistrement sous le format HH:MM
(heures:minutes) apparaissent à la place.
Mode vidéo Enregistrement vidéo
L'appareil en mode VIDEO lors de la mise sous tension.
En haut et à gauche de l'écran, vous pouvez voir icône et le temps
d'enregistrement restant au format HH: MM (heures: minutes) 2:12.
Mode photo Photographie
Passez en mode photo en appuyant longuement sur le bouton REC.
Prenez une photo en appuyant rapidement sur le bouton REC.
L'image est figée pendant 0,5 s et une photo est sauvegardée dans la
mémoire interne. En haut et à gauche de l'écran, vous pouvez voir
icône photo ; signifie que vous pouvez prendre plus de 100 “>100”
photos.
Si le nombre d'images disponibles est inférieur à 100, la quantité
réelle d'images disponibles (par exemple 98) s'affiche à côté de
l'icône
Notes:
- vous pouvez lancer et utiliser le menu pendant l'enregistrement
vidéo ;
- les enregistrements vio et les photos enregistrées sont
sauvegardés dans la carte mémoire incorporée sous le format
img_xxx.jpg (photos) ; video_xxx.avi (vidéos). xxx – compteur à
trois chiffres pour les vidéos et les photos ;
- le compteur pour les fichiers multimédia ne peut pas être remis à
zéro.
Faites une pause et reprenez l'enregistrement vidéo en appuyant
rapidement sur le bouton REC.
Arrêtez l'enregistrement vidéo par un appui long du bouton REC.
Les fichiers vidéo sont sauvegardés dans la carte mémoire après
l'arrêt de la vidéo.
Passez d'un mode à l'autre en appuyant longuement sur le bouton
REC (Vidéo-> Photo-> Vidéo ...).
Attention!
- La durée maximum d'un fichier enregistré est sept minutes. À la
fin de ce temps, une vidéo est enregistrée dans un nouveau fichier.
Le nombre des fichiers enregistrés est limité par la capacité de la
mémoire interne du dispositif.
- vérifiez régulièrement la capacité libre de la mémoire interne,
transférez le métrage enregistré sur un autre support mémoire
pour libérer de l'espace sur la carte mémoire interne.
Pour lire les fichiers vidéo enregistrés par les appareils thermiques sur les
ordinateurs iOS, nous vous recommandons d'utiliser le player vidéo VLC
ou Elmedia player.
Les liens de téléchargement et QR codes sont indiqués ci-dessous:
IMPORTANT!
VLC VIDEO PLAYER ELMEDIA VIDEO PLAYER
http://www.videolan.org/
vlc/download-macosx.html
https://itunes.apple.com/us/
app/elmedia-multiformat-video/
id937759555?mt=12
FONCTION WI-FI
Votre Accolade LRF comporte en option une connexion sans fil (Wi-Fi)
qui le connecte à des appareils extérieurs (tablet, smartphone).
16
Allumez le module Wi-Fi dans le menu principal.
Le fonctionnement Wi-Fi est affiché dans la barre d'état de la manière
suivante:
État connexion
Indication de la barre d'état
Le Wi-Fi est éteint.
Wi-Fi activé par l'utilisateur.
Le Wi-Fi dans le dispositif est activé.
Le Wi-Fi est allumé, pas de
connexion avec l'appareil
Le Wi-Fi est allumé, l'appareil est
connecté.
Votre dispositif est détec par un appareil extérieur comme
Accolade LRF_XXXX, XXXX sont les quatre derniers chiffres du
numéro de série de l'appareil.
Après avoir généré un mot de passe sur un appareil extérieur (voir
l'option de menu «Configuration Wi-Fi» de la section «Fonction du
menu principal» dans ce manuel d'utilisation) et après avoir établi la
connexion, l'icône dans la barre d'état devient .
FONCTION DISPLAY OFF (extinction affichage)
La fonction désactive la transmission de l'image à l'affichage en
minimisant sa luminosité. Cela empêche la divulgation accidentelle.
L'appareil continue à fonctionner.
17
Display off
00:03
Lorsque l'appareil est allumé, activez la fonction «Display off» par un
appui long sur le bouton ON/OFF (1). L'affichage s'éteint. Le
message «Display off» apparaît.
Pour activer l'affichage, appuyez brièvement sur le bouton ON/OFF.
Maintenez enfoncé le bouton ON/OFF, l'écran affiche le message
"Display off" avec le compte à rebours, le dispositif s'éteigne.
FONCTION PiP (image dans image)
18
La fonction PiP (image dans image) vous permet de voir une image
zoomée simultanément avec l'image principale dans une fenêtre dédiée.
Activez/désactivez la fonction PiP par un
appui long du bouton DOWN (5).
Changez le rapport zoom dans la fenêtre
PiP en appuyant rapidement sur le
bouton DOWN.
6.9x
3.1x
L'image zoomée est affichée dans une fenêtre dédiée, avec le
grossissement optique maximum affiché.
L'image principale est affichée avec le rapport de grossissement
optique correspondant au rapport x1,0.
Lorsque la fonction PiP est activée, vous pouvez utiliser le zoom
numérique standard et continu. Le grossissement optique maximum
n'aura lieu que dans la fenêtre dédiée.
Lorsque la fonction PiP est désactivée, l'image est affichée avec le
grossissement optique réglé pour la fonction PiP.
54
53
STREAM VISION (transmission en continu)
19
Les jumelles thermiques Accolade LRF utilisent la technologie Stream
Vision qui vous permet de transmettre en continu une image depuis
l'affichage de votre imageur thermique vers un smartphone ou une
tablette PC via Wi-Fi en temps réel. Vous trouverez d'autres informations
sur Stream Vision sur notre site Web www.pulsar-nv.com
Note: L'application Stream Vision vous permet de mettre à niveau les
fonctions logicielles de votre imageur thermique.
Scannez les codes QR pour télécharger gratuitement Stream Vision:
Google Play (Android OS): iTunes iOS):
CONNEXION USB
Connectez une extrémité du câble USB (16) au port Micro-USB (15)
de votre dispositif, et l'autre extrémité au port USB de votre
PC/portable.
Allumez le dispositif en appuyant rapidement sur le bouton ON/OFF
(1) (un dispositif éteinte ne peut pas être détectée par votre
ordinateur).
Votre dispositif sera détecté automatiquement par l'ordinateur; aucun
pilote ne doit être installé.
D e u x m o d e s d e c o n n e x i o n
apparaîtront sur l'affichage :
C a r t e - m e m o i r e ( m é m o i r e
extérieure) et alimentation.
Sélectionnez le mode de connexion
à l'aide des boutons UP/ DOWN.
USB connexion
Utiliser comme
Carte-mémoire
Alimentation
Confirmez la sélection en appuyant rapidement sur le bouton М.
Modes de connexion :
Carte-memoire (mémoire extérieure) Dans ce mode, le dispositif
est détecté par l'ordinateur en tant que carte flash. Ce mode est conçu
pour travailler avec des fichiers sauvegardés dans la mémoire du le
dispositif. Les fonctions du dispositif ne sont pas disponibles dans ce
mode; le dispositif est éteinte automatiquement.
- Si un enregistrement vio était en cours au moment de
l'établissement de la connexion, l'enregistrement s'arrête et la vidéo
est sauvegardée.
Lorsque USB est déconnecté du dispositif alors que la connexion est
en mode mémoire de masse USB, le dispositif reste éteinte (OFF).
Allumez e dispositif pour qu'elle continue à fonctionner.
20
56
55
Alimentation
Dans ce mode, le PC/portable est utilisé comme une alimentation
extérieure. La barre d'état affiche l'icône . Le dispositif continue
à fonctionner et toutes les fonctions sont disponibles.
Note : Le bloc batterie installé dans le dispositif ne se charge pas !
Lorsque USB est déconnecté du dispositif alors qu'il est en mode
alimentation, le dispositif continue à fonctionner avec le bloc
batterie, s'il est disponible et s'il est suffisamment chargé.
Lorsque USB est déconnecté du dispositif alors qu'elle est en
mode alimentation, le dispositif continue à fonctionner avec le bloc
batterie, s'il est disponible et s'il est suffisamment chargé.
Rotation
dans le sens
horaire
Augmenter le
paramètre,
navigation vers le
haut.
Rotation
dans le sens
antihoraire
Diminuer le
paramètre,
navigation vers
le bas.
Appui long
L'accès au
menu
principal
Display Off /
Eteindre le
dispositif
Activer le
mode PiP
Appui court L'accès au
menu rapide
Allumer
l’appareil /
Calibrer le
capteur
Contrôleur
(18)
Bouton
ON (19)
Activer le
zoom
numérique
discret
Bouton
ZOOM (20)
Bouton
REC (21)
TÉLÉCOMMANDE SANS FIL (achetée séparément)
21
La télécommande sans fil (RC) duplique la fonction Mise en fonction,
le zoom numérique, le démarrage/arrêt vidéo et la navigation du
menu. Les commandes de la télécommande RC sont les suivantes:
INSPECTION TECHNIQUE
22
Vérification:
Inspection extérieure (il ne doit pas y avoir de fissures sur le boîtier).
État de l'objectif et des lentilles oculaires (il ne doit pas y avoir de
fissures, de points durs, de poussières, de dépôts, etc.).
État du bloc batterie (il doit être chargé) et des bornes électriques (il
ne doit pas y avoir d'oxydation).
Bon fonctionnement des commandes.
Activer
télémètre /
Mesurer la
distance
Activer le
mode
SCAN.
19
20
21
18
MAINTENANCE ET STOCKAGE
La maintenance doit être effectuée au moins deux fois par an, et doit
comprendre les mesures suivantes:
Essuyer les surfaces extérieures en plastique et en métal pour
enlever la poussière et la saleté à l'aide d'un chiffon tendre imprégné
d'un produit de nettoyage synthétique.
Nettoyer les bornes électriques du bloc batterie et les fentes de la
batterie à l'aide d'un solvant organique sans graisse.
Vérifier les lentilles de l'objectif et des oculaires, émetteur et
récepteur du télémètre. Si nécessaire, enlever la poussière et le sable
(de préférence par une méthode n'impliquant pas de contact).
Conservez toujours l'appareil dans son allette de transport, dans un m
endroit sec et bien aéré. Pour la conservation de l'appareil d'une
longue période les piles devront être retirées.
DÉPANNAGE
24
Le tableau ci-dessous indique les problèmes pouvant se produire
pendant l'utilisation du dispositif. Si un problème rencontré sur le
dispositif ne figurant pas dans la liste, ou si la mesure recommandée ne
permet pas de résoudre le problème, le dispositif doit être renvoyé pour
réparation.
L'imageur thermique
ne s'allume pas.
Le dispositif ne
fonctionne pas
sur une alimentation
extérieure.
L'image est trop
brouillée, avec
des rayures
verticales et avec
un fond inégal.
Le bloc batterie est
déchargé.
Le câble USB est
endommagé.
La calibration est nécessaire.
Rechargez la batterie.
Remplacez le câble USB.
Effectuez la calibration comme
indiqué en Section
«CALIBRATION DE
CAPTEUR».
Vérification
Mesure corrective
Problème
La batterie d'alimentation
extérieure est déchargée.
Rechargez la batterie
d'alimentation extérieure (si
nécessaire).
L'image est trop
sombre.
Mauvaise qualité
d'image (distance de
détection réduite)
La luminosité ou le contraste
sont trop faibles.
Les problèmes indiqués peuvent survenir par conditions météo
défavorables (neige, pluie, brouillard, etc.).
Réglez la luminosité/contraste à
l'aide des boutons UP/DOWN.
Le dispositif ne peut
pas être allumé
avec la télécommande
sans fil.
La télécommande n'est pas
activée.
Batterie déchargée.
Activez la télécommande en
suivant les instructions.
Installez une nouvelle batterie
CR2032.
Si vous utilisez le
dispositif à une
température
inférieure à zéro, la
qualité de l'image
est moins bonne
qu'avec des
températures
positives.
En raison des variations de la conductivité thermique, les objets
(environnement, fond) observés se réchauffent plus rapidement
à des températures au-dessus de zéro, ce qui permet un
contraste de température plus élevé et donc, la qualité de
l'image produite par un imageur thermique sera meilleure.
Aux températures opératoires basses, les objets observés (fond
de l'image) se refroidissent normalement à des températures à
peu près identiques, ce qui conduit à un contraste de
température plus faible, et à une dégradation de la qualité de
l'image (précision). Ceci est normal pour un imageur thermique.
Cliquez sur le lien pour lire les FAQ (foire aux questions) concernant la vision thermique.
http://www.pulsar-nv.com/support/faq/
Vérification
Mesure corrective
Problème
Le smartphone ou le
PC tablette ne
peuvent pas être
connectés au
dispositif.
Le mot de passe dans le
dispositif a été changé.
Supprimez le réseau et
connectez-vous à nouveau en
insérant le mot de passe
sauvegardé dans le dispositif.
Le dispositif est hors des
limites de la zone, assurant
la réception de signal Wi-Fi
avec certitude.
Présence d'obstacles entre
le dispositif et le récepteur de
signal (murs en béton, par
exemple).
Déplacez le dispositif dans la
zone de visibilité directe de
fonctionnement de signal Wi-Fi.
Il y a trop de réseaux Wi-Fi
dans la zone où le viseur est
situé qui peut causer des
interférences.
Afin d’assurer une performance
stable de Wi-Fi, déplacer le
viseur dans un endroit avec
peu ou aucuns réseaux Wi-Fi.
Absence de
transfert ou
interruption de
signal via Wi-Fi.
Des bandes de couleur
apparaissent sur
l'affichage ou l'image
disparaît.
L'appareil a accumulé une
charge statique pendant son
fonctionnement.
Dès que l'impact de la charge
statique est terminé, l'appareil
peut se mettre à redémarrer
automatiquement;
alternativement, éteignez et
redémarrez l'appareil.
Absence de
transfert ou
interruption de
signal via Wi-Fi.
Le dispositif est hors des
limites de la zone, assurant la
réception de signal Wi-Fi avec
certitude.
Présence d'obstacles entre le
dispositif et le récepteur de
signal (murs en béton, par
exemple).
Déplacez le dispositif dans la
zone de visibilité directe de
fonctionnement de signal Wi-Fi.
58
57
60
59
Vérification
Mesure corrective
Problème
Le télémètre ne réalise
pas la mesure de la
distance.
Erreur de mesure
importante.
Devant les lentilles du
récepteur ou de l’émetteur
se trouve un objet étranger
qui empèche le passage du
signal.
Au cours de la mesure le
viseur était soumis aux
vibrations.
La distance jusqu’à l’objet
est supérieure à 1000 m ou
l'objet est trop petit.
Les conditions athmosphériques ne sont pas favorables
(pluie, brume, neige).
Assurez-vous que les lentilles
ne sont pas couvertes avec la
main ou avec les doigts; ne
sont pas couvertes avec
saleté, givre etc.
Au cours de la mesure tenez
l’appareil tout droit.
Choisissez un objet à une
distance inférieure à 1000 m
objet de mesure plus grand.
Les conditions athmosphériques ne sont pas favorables
(pluie, brume, neige).
(voir "Particularites
de l'utilisation du télémètre"
à la section 14).
REMARQUES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Pulsar Nightvision Wärmebildgerät Binokular Accolade LRF XP50 mit eingebauten Entfernungsmesser Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire