Etac Turner Pro Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
34
Etac Turner PRO / www.etac.com
Seul le personnel technique est autorisé à
réaliser des opérations de réparation..
Modifications et utilisation de composants conçus par d’autres fabricants :
Nous recommandons d’utiliser uniquement des composants et
des pièces de rechange Etac. La déclaration de conformité n’est
pas valable et Etac ne prend pas en charge la garantie si des
modifications sont appores au produit. Etac ne peut être tenu
responsable des pannes ou des accidents pouvant se produire lors
de l’utilisation de composants dautres fabricants.
Évaluez les risques et prenez des notes.
En tant qu’assistant, vous êtes responsable de la sécurité de
l’utilisateur !
Important
Ce manuel d’utilisation contient des instructions de sécurité et
des informations importantes relatives à l’utilisation du Turner
PRO et des accessoires. Dans ce manuel, l’« utilisateur » désigne
la personne transférée.
L’« assistant » est la personne actionnant le Turner PRO
Ce symbole signale des informations impor-
tantes liées à la sécurité. Veuillez les suivre
attentivement.
Rendez-vous sur www.etac.com pour télécharger la dern-
ière version de notre documentation.
Conditions d’utilisation :
Le transfert de personnes peut comporter des risques. Seul du
personnel formé est autorisé à utiliser l’équipement présenté dans
ce manuel d’utilisation.
Garantie :
Garantie de 2 ans contre les vices de fabrication et les défauts
matériels de nos produits. Pour connaître les conditions générales,
rendez-vous sur www.etac.com
Déclaration de conformité
Le Turner PRO décrit dans le présent manuel porte
le marquage CE conformément à la directive
93/42/CEE du Conseil de l’Union européenne
relative aux dispositifs médicaux de classe 1.
Lensemble a été testé et approuvé conformément
à la norme BS EN 12182:2012.
Étiquettes et symboles
Turner PRO – Utilisation révue
Général
Lisez le manuel dutilisation avant utilisation !
Il est important de comprendre parfaitement
le contenu du manuel d’utilisation avant de
tenter d’utiliser l’équipement.
Marquage CE
Consultez le manuel
d’utilisation
70
10
Température maximale de
nettoyage
200 441
Poids max. de l’utilisateur :
pH au nettoyage
Turner PRO
Barre intérieure avec
poignée
Bouton tournant
Support de jambes
Boulons
Roulettes
Plateau principal
Étiquette du
produit
Marquage de hauteur
Barre extérieure
Tige de blocage
Guide d’utilisation
rapide
55
Art.no. 16090106
xxxxxSerial no.
(01)07071865105783(11)YYMMDD(21)xxxxx
Etac Turner PRO
Etac AS Supply Gjøvik
Hadelandsveien 2
NO-2816 Gjøvik Norway
Étiquette du produit :
Létiquette comporte le numéro
de l’article et le numéro de série
(code-barres). Le code EAN
comporte ;
(01) (01) (no EAN) xxxxxxxxx
(11) (Lot) : AAMMJJ
(21) (Numéro de série) : xxxxx
Symboles :
Symboles utilisés sur le produit,
expliqués en détail :
Repose-pieds pour
l’assistant
Évaluation des risques
Guide d’utilisation rapide :
Le Turner PRO est un outil
d’aide au transfert et à la verticalisation qui permet au personnel
soignant d’aider un patient à se redresser et de le transférer d’une
position assise à une autre. En outre, il est conçu pour les patients
capables d’assurer une prise et de soulever leur propre poids,
mais qui requièrent néanmoins une assistance/de l’aide pour se
lever et se déplacer. Loutil est destiné au transfert de patients
depuis/vers leur lit, une chaise, un fauteuil roulant ou les toilettes.
Conçu à partir de matériaux légers, le Turner PRO peut facilement
être déplacé. Le Turner PRO ne doit être utilisé qu’en intérieur sur
des surfaces planes.
35
Etac Turner PRO / www.etac.com
Matériaux :
Aluminium avec revêtement
par poudre, plastique, acier
Durée de vie prévue :
La durée de vie prévue du
Turner PRO est de 5 ans ou de
15 000 cycles de rotation
Charge maximale d’utilisation (CMU -
SWL, Safe Working Load) :
200 kg (441 lbs)
Poids de l’unité :
8kg
Dimensions :
Hauteur (A) : 0,8 – 1,2 m
Hauteur (B) : 0,3 – 0,55 m
Profondeur (C) : 0,46 m
Largeur (D) : 0,45 m
Repose-pieds (Ø) : 0,40 m
Données techniques
Éléments fournis
Montage du support de jambes
Assemblage de la barre sur le plateau principal
Montage de la poignée
1x
1x
1x
1x
1x
1x
3x
1x
Assurez-vous que les trois boulons sont
correctement serrés. Des boulons mal serrés
peuvent entraîner une fixation instable de
la barre et rendre lutilisation du Turner PRO
dangereuse.
CLICK!
A max
A min
B max
B min
C
D
Ø
La poignée est réglable progressivement de 0,8 à 1,2 mètre.
Suivez les trois étapes suivantes lorsque vous montez la poignée :
1
2
Les repose-genoux peuvent être réglés selon la taille de l’utilisateur. Le
support de jambes peut être réglé progressivement de 0,3 à 0,55 mètre.
Suivez les trois étapes ci-dessous lorsque vous montez le support de
jambes :
Posez la barre sur une surface plane.
Insérez le support de jambes de manière
à ce que les cale-genoux soient position-
nés face vers le haut. Veillez à ce que les
deux boutons soient du même côté.
Serrez le bouton en le
tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Placez le plateau principal
sur une surface plane.
Insérez la barre de
manière à ce que les
cale-genoux soient
orientés dans la direction
opposée par rapport aux
roulettes
Insérez les trois vis dans les trous du plateau
principal. Utilisez la clé Allen pour serrer les
boulons. Serrez les boulons fermement.
1
2
CLICK!
CLICK!
Placez la poignée
de manière à
ce que la tige
de blocage soit
positionnée en
direction des
roulettes.
Enfoncez la tige de
blocage et glissez la
barre à l’intérieur de
la barre assemblée.
Il montaggio è avvenuto cor-
rettamente quando si sente
un “clic”. Ruotare e serrare la
manopola.
1 2 3
1x
1x
1x
1x
1x
1x
3x
1x
1x
1x
3x
1x
1x
1x
1x
1x
1x
3x
1x
Barre extérieure
Barre intérieure avec poignée
Clé Allen
Bouton tournant
Vis
Manuel d’utilisation
Support de jambes
Plateau principal
1x
ENSVNODAFIDENLFRITES
36
Etac Turner PRO / www.etac.com
Réglage de la hauteur de la poignée
Réglage de la hauteur du support de jambes
30
35
45
50
40
55
Faites preuve de vigilance lors du réglage de la
hauteur de la poignée : celle-ci risque de glisser
vers le bas et de cogner la tête ou toute autre
partie supérieure du corps de la personne
effectuant la manipulation.
N’utilisez en aucun cas la poignée si celle-ci
se trouve surélevée par rapport à la tige
de blocage. Une telle position conduirait à
une fixation instable de la barre et rendrait
l’utilisation du Turner PRO dangereuse
Veillez à ce que les boutons soient correctement
serrés. Des boutons mal serrés peuvent
entraîner un glissement de la poignée ou du
cale-genoux et rendre l’utilisation du Turner
PRO dangereuse.
Liste de vérification post-montage
Terminez le contrôle indiqué par la liste de
vérification post-montage avant de commencer
à utiliser le Turner PRO.
Utilisez cette liste de vérification pour vous assurer que le Turner PRO
est installé comme il faut et peut fonctionner correctement et en toute
sécurité avant toute utilisation. Consultez les données d’assemblage
disponibles à la page précédente pour de plus amples informations.
Positionnement du Turner PRO
3
2
1
4
Commencez par aligner le sup-
port de départ avec le nouveau
support (chaise, fauteuil roulant,
toilette ou lit).
Glissez le Turner PRO sous les
pieds de l’utilisateur.
Réglez la hauteur du support
de jambes de manière à ce qu’il
soit positionné deux doigts sous
la rotule de l’utilisateur.
Réglez la hauteur de la poignée
jusqu’à ce que sa position soit
confortable tant pour l’utilisa-
teur que pour l’assistant.
Tournez le bouton
dans le sens con-
traire des aiguilles
d’une montre et
ajustez la hauteur
de la poignée.
Enfoncez la tige
de blocage si la
poignée est en
position haute.
Une fois que la
poignée se trouve
dans la position
souhaitée, tournez
le bouton dans le
sens des aiguilles
d’une montre pour
verrouiller la position.
1 2 3
30
35
45
50
40
55
30
35
45
50
40
55
1
2 3
Tournez le bouton
dans le sens con-
traire des aiguilles
d’une montre et
réglez la hauteur
des cale-genoux.
Une fois que
les cale-genoux
se trouvent à la
hauteur souhaitée,
tournez le bouton
dans le sens des
aiguilles d’une
montre pour ver-
rouiller la position.
Vous pouvez lire la haut-
eur des cale-genoux sur
le marquage de hauteur
présent sur la barre.
Le numéro se trouvant
au-dessus du support de
jambes indique la bonne
hauteur.
Veillez à ce que le support de jambes soit monté correctement.
Vérifiez que les trois boulons disposés entre la barre extérieure
et le plateau principal sont montés correctement et bien serrés.
Contrôlez que la poignée (de la barre intérieure) est montée
correctement.
Assurez-vous que le Turner PRO tourne librement.
37
Etac Turner PRO / www.etac.com
Transport et stockage
El Turner PRO puede almacenarse y transportarse a temperaturas
situadas entre –25 y 70 °C con una humedad relativa de entre el
15 y el 93 %.
N’utilisez jamais le Turner PRO pour le trans-
port de personnes ou d’objets.
Nettoyage et désinfection
Nettoyez régulièrement. Nettoyez les surfaces avec un chiffon
humide et un détergent approprié au pH neutre. N’utilisez pas de
solvants ou de liquides forts, car ils pourraient endommager les
surfaces du Turner PRO. Lorsqu’une désinfection est nécessaire,
utilisez de l’alcool isopropylique ou un produit similaire. Évitez les
produits de nettoyage abrasifs. Retirez les cheveux et les poils de
tapis pouvant s’être coincés dans les roulettes et assurez-vous que
celles-ci tournent librement.
Assurez-vous de ne pas endommager ou ôter
les étiquettes lors du nettoyage.
Reconditionnement
Respectez les procédures de nettoyage et d’assemblage. Un
document séparé relatif au reconditionnement est disponible sur
Etac.com.
Pièces détachées
Une liste de pièces détachées est disponible sur Etac.com.
Recyclage
Le Turner PRO peut être mis au rebut selon les procédures
applicables aux déchets métalliques. Les instructions de recyclage
sont disponibles sur Etac.com.
Transfert de l’utilisateur
3
21
4
Serrez la poignée à deux
mains et placez un pied sur le
repose-pieds. Lutilisateur saisit
la poignée, avec les deux mains
si possible.
Incitez l’utilisateur à se lever
tout en contrebalançant son
poids à l’aide d’un pied et de
vos deux mains (utilisez votre
propre poids en vous penchant
vers l’arrière).
Faites pivoter le Turner PRO afin
de transférer le patient à l’avant
du nouveau support.
Appuyez sur le repose-pieds
tout en prenant fortement
appui sur les pieds et demandez
à l’utilisateur de s’asseoir.
Maintenez le contact oculaire
avec l’utilisateur pendant
toute la durée du processus de
transfert.
Lassistant doit être en mesure de supporter le
poids de l’utilisateur.
Utilisateur/Assistant
Veillez à ce que le poids de l’utilisateur se situe
au niveau du plateau principal
ENSVNODAFIDENLFRITES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Etac Turner Pro Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur