Black & Decker PM1000 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Ne jamais utiliser ce produit au-dessus de votre tête.
Toujours ranger l’appareil à l’intérieur.
Éloigner les cheveux, vêtements amples, bijoux et toutes les parties du corps de tous
composants mobiles.
Ne pas installer d’accessoires/pièces lorsque l’appareil fonctionne.
Ranger l’appareil hors de la portée des enfants.
L’appareil électrique est conçu pour une utilisation domestique seulement et non
commerciale ou industrielle.
Utiliser l’appareil uniquement selon les indications données dans le présent mode d’emploi.
Utiliser uniquement les accessoires recommandés par Black & Decker.
Être très prudent pour nettoyer les escaliers.
Tenir la zone de travail bien éclairée.
Ne pas utiliser cet appareil pour absorber ou frotter des substances toxiques, des liquides
inflammables ou combustibles comme de l’essence et ne pas l’utiliser dans les endroits où
ces substances sont présentes.
Ne pas utiliser l’appareil si la brosse à récurage et le tampon nettoyeur ne sont pas installés.
Éviter de ranger tout appareil électronique ou électrique dans un endroit de grande chaleur
ou humidité ou de l’exposer à de telles conditions. Ne pas ranger votre Power Mop près
d’une cuisinière, d’un radiateur, d’une fournaise ou dans la salle de bain.
Ne pas toucher les pièces mobiles.
CONSERVER CES DIRECTIVES
DIRECTIVES D’INSTALLATION
Caractéristiques
* Selon le modèle acheté, il est possible que votre appareil diffère de celui illustré.
* AVANT D’UTILISER POUR LA PREMIÈRE FOIS la Power Mop, retirer tous les composants
de l’emballage et se familiariser avec ceux-ci en vue de son montage et de son fonctionnement.
Montage de la Power Mop
Encastrer la tige à fourche (8) dans l’articulation de la barre de conversion (9) comme le
montre la fig. 2.
S’assurer que la clé de connexion (10) correspond à la forme de l’encoche pratiquée dans le
tube de l’unité principale (11) avant de l’insérer et de l’enclencher en position pour fixer la
section de la poignée (2). Enfoncer la section de la poignée jusqu’à ce qu’un déclic se fasse
entendre. La section est alors bien assemblée au tube de l’unité principale. (consulter la
fig. 3).
Dévisser la vis de serrage (3) du curseur (12). Insérer la barre de conversion (13) dans le
curseur comme indiqué à la fig. 4. Remettre la vis de serrage et la visser à la main.
Pour fixer la brosse (5), aligner la forme à l’extrémité de l’accessoire avec la tige et l’enfoncer
jusqu’à ce que la brosse s’enclenche en position. Voir la figure 5, comme référence. Pour
enlever la brosse, tirer simplement dessus.
AVERTISSEMENT : ne pas installer/retirer d’accessoire lorsque l’appareil fonctionne.
Convertir l’appareil du mode Brosseuse au mode Vadrouille comme indiqué à la fig. 6.
Fixer le porte-tampon (7) sur la fourche (14) comme le montre la fig. 7. L’enfoncer de
manière à entendre un déclic.
Installation des piles
Remarque : avant d’insérer les piles, s’assurer que la Power Mop se trouve en mode
vadrouille.
Consulter la rubrique Conversion de l’apparei
l pour savoir comment passer d’un
mode à l’autre.
MISE EN GARDE : être prudent au moment de retirer les piles. En effet, elles
pourraient devenir chaudes si l’appareil est utilisé en mode Brosseuse pour une
période de temps prolongée.
Retirer le compartiment des piles (15) en enfonçant la languette et en la tournant vers le haut
comme indiqué à la fig. 8. Insérer quatre piles alcalines AA neuves et s’assurer de bien
respecter la polarité des piles (+) et (-). Insérer d’abord les piles près du couvercle comme
indiqué à la fig. 9. Remettre le compartiment à piles dans l’appareil. Utiliser uniquement des
piles alcalines.
AVERTISSEMENT : les piles peuvent exploser ou couler et provoquer des blessures
ou un incendie. Pour réduire ce risque :
Respecter attentivement toutes les directives et avertissements apposés sur l’étiquette des
piles et de l’emballage de l’appareil.
Toujours insérer les piles selon la polarité correcte (+ et -), comme indiqué sur les piles et le
matériel.
Ne pas créer de court-circuit dans les bornes des piles.
Ne pas charger les piles.
Ne pas mélanger piles neuves et usagées. Les remplacer toutes en même temps par des
piles neuves de la même marque et du même type.
Retirer immédiatement les piles déchargées et les éliminer en fonction de la réglementation
locale en vigueur.
Ne pas jeter les piles dans les flammes.
Garder les piles hors de la portée des enfants.
Retirer les piles si l’appareil ne sera pas utilisé pendant plusieurs mois.
Le transport des piles peut causer un incendie si les bornes des piles entrent en contact
involontairement avec des matières conductrices comme des clés, de la monnaie, des outils
manuels et d’autres éléments semblables. La Hazardous Material Regulation du
département des Transports des É.-U. interdit, en fait, le transport des piles pour le
commerce ou dans les avions (par ex. : piles emballées dans des valises et des bagages à
main) À MOINS qu’elles soient bien protégées contre les courts-circuits. Pour le transport de
piles individuelles, on doit donc s’assurer que les bornes sont protégées et bien isolées
contre toute matière pouvant entrer en contact avec elles et provoquer un court-circuit.
Insertion et éjection des tampons nettoyeurs « sans mains »
Insertion des tampons « sans mains »
1. Pour fixer le tampon nettoyeur, la Power Mop doit être en mode Vadrouille.
Consulter la
rubrique Conversion de l’appareil
pour savoir comment passer d’un mode à l’autre.
2. Mettre le tampon nettoyeur (6) au sol de manière à ce que le côté tissu soit en contact
avec le sol comme le montre la fig. 10A.
3. Placer le porte-tampon (7) au-dessus du tampon nettoyeur, puis l’insérer dans le tampon
nettoyeur.
4. Appliquer une légère pression sur le porte-tampon pour le fixer en position.
Éjection du tampon nettoyeur
1. Pour l’éjection, soulever le porte-tampon au-dessus du plancher, puis tourner le bouton
du porte-tampon (16) (fig. 10B), dans le sens indiqué par la flèche.
2. Éliminer le tampon nettoyeur.
Remarque : il est peut-être possible de le recycler dans votre région. S’informer auprès de
l’organisme local de recyclage.
La Power Mop est également compatible avec les tampons jetables courants ainsi qu’avec
les tampons lavables et réutilisables (les tissus en microfibres par exemple). On peut
facilement obtenir ces tampons dans la plupart des magasins de détail.
Insertion et retrait des tampons nettoyants sans marque
Pour insérer les tampons sans marque :
1. Mettre le tampon à plat au plancher.
2. Centrer le porte-tampon du Power Mop directement au-dessus du tampon au plancher.
3. Envelopper les bords du tampon autour du porte-tampon de manière à joindre les pinces
caoutchoutées (17), logées au sommet du porte-tampon, comme indiqué à la fig. 10C.
4. Insérer les bords du tampon, un à la fois, dans chacune des quatre pinces en
caoutchouc, logées au sommet du porte-tampon. Utiliser votre doigt pour réaliser cette
opération.
5. Pour enlever le tampon sale, le retirer simplement des pinces en caoutchouc.
Suspension de l’appareil
1. Trouver un montant dans le mur pour y poser l’appareil.
2. Insérer un clou de finition de 63,5 mm (2 po) selon un angle de 45 degrés, à au moins 1
321 mm (52 po) du sol. La tête du clou doit sortir de 25 mm (1 po) du mur. Voir les
figures 11 et 11A pour en savoir plus.
FONCTIONNEMENT
Conversion de l’appareil
12A - Mode Vadrouille
12B - Mode Brosseuse
12C - Installation de la brosse/Mode de retrait
Passage du mode Vadrouille au mode Brosseuse
Pour passer d’un mode à l’autre, enfoncer le bouton logé sous le curseur (fig. 12D), puis
ramener le curseur vers vous. Relâcher le bouton au moment où le curseur amorce son
déplacement. Ramener le curseur jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre.
Passage du mode brosseuse au mode vadrouille
Pour passer d’un mode à l’autre, enfoncer le bouton logé sous le curseur (fig. 12D), puis
éloigner le curseur. Relâcher le bouton au moment où le curseur amorce son déplacement.
Ramener le curseur jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre.
Passage du mode vadrouille au mode Installation de la brosse/Prélèvement
Pour passer d’un mode à l’autre, enfoncer le bouton logé sous le curseur (fig. 12D), puis
ramener le curseur vers vous. Relâcher le bouton au moment où le curseur amorce son
déplacement. Ramener le curseur vers vous jusqu’au moment de sentir l’encliquetage
intermédiaire dans la course du curseur.
Utilisation de l’appareil
MISE EN GARDE : la Power Mop est résistante à l’eau, mais n’est pas étanche. Ne
pas immerger l’appareil dans l’eau.
IMPORTANT : la Power Mop a été conçue pour un nettoyage facile et puissant. En cas de
doute à propos de l’utilisation de la brosseuse sur une surface, tester un accessoire sur
une petite surface cachée avant de nettoyer de plus grandes zones.
Retrait, remplissage et installation du réservoir
AVERTISSEMENT : toujours suivre les recommandations et les avertissements de
sécurité des fabricants sur les produits chimiques de nettoyage utilisés. Rincer à grande eau
le réservoir et le système de distribution de liquide avant de les remplir avec une solution de
nettoyage différente. Ne pas mélanger différentes solutions de nettoyage. Toujours remplir
et vider le réservoir dans un évier en cas de renversement.
REMARQUE! Remplir uniquement le réservoir de solutions de nettoyage « d’aspect
aqueux » approuvées pour un usage domestique et pouvant être utilisées dans un
distributeur à pompe à main. Tout autre produit de nettoyage plus épais comme les gels et
les produits de récurage doux peuvent être appliqués directement à la surface à nettoyer,
à partir de leur contenant, mais ne peuvent être distribués par la Power Mop, car ils
risquent d’obstruer le dispositif de distribution de liquide.
1. Pour retirer le réservoir de l’appareil, le saisir et le retirer comme le montre la fig. 13.
2. Dévisser le bouchon du réservoir.
• Ne pas enlever la tubulure transparente et tout autre composant du bouchon. Ils sont
nécessaires au bon fonctionnement du dispositif de distribution de liquide.
3. Remplir la bouteille jusqu’au repère de remplissage MAX, de la solution de nettoyage
désirée.
4. Remettre le bouchon, le visser manuellement.
5. Remettre le réservoir sur l’appareil et l’enfoncer de manière à entendre un déclic.
Utilisation du dispositif de distribution de liquide
1. Après avoir rempli et installé le réservoir dans la Power Mop comme il est expliqué à la
rubrique
Retrait, remplissage et installation du réservoir
, enfoncer la détente logée
dans la section supérieure de la poignée puis la relâcher.
2. Le liquide sera pulvérisé par la buse située à l’avant de l’appareil.
Remarque : pour la première utilisation ou après une longue période sans utiliser
l’appareil, il peut falloir actionner la détente à plusieurs reprises avant d’obtenir une
pulvérisation du liquide.
Activation de la brosse de récurage
1. La brosse de récurage est automatiquement actionnée lorsque vous passez du mode
Vadrouille au mode Brosseuse.
Consulter la rubrique Conversion de l’appareil
pour
savoir comment passer d’un mode à l’autre.
2. Pour cesser le fonctionnement de la brosse de récurage, passez simplement à un autre
mode de fonctionnement.
Retrait du porte-tampon
La Power Mop a été conçue de telle sorte que le porte-tampon s’enlève facilement, il est
ainsi plus facile de récurer dans les endroits et les coins difficiles d’accès. Vous pouvez
aussi la réserver au nettoyage des planchers. Pour actionner la brosse de récurage,
respecter simplement les directives inscrites à la rubrique
Actionnement de la brosse de
récurage.
Il est également possible de ranger et suspendre la Power Mop sans le
porte-tampon
(pour en savoir davantage, consulter la rubrique Nettoyage, rangement
et suspension de l’appareil)
.
1. Pour retirer le porte-tampon, appuyer sur le bouton (18) au bas de la fourche comme
indiqué à la fig. 14, tout en tirant sur l’axe de pivot du porte-tampon (19).
2. Pour réinstaller le porte-tampon, insérer l’axe de pivot du porte-tampon dans la fourche,
puis l’enfoncer jusqu’à entendre un déclic.
DIRECTIVES D’ENTRETIEN À L’INTENTION DE L’UTILISATEUR
Entretien du dispositif de distribution du liquide
Un entretien régulier est nécessaire pour éviter toute obstruction du dispositif et assurer son
bon fonctionnement.
1. Éliminer le liquide contenu dans le réservoir.
2. Rincer abondamment à l’eau le réservoir et le dispositif de distribution de liquide.
3. Remplir le réservoir d’un mélange composé d’une part de vinaigre et de trois parts
d’eau, puis le réinsérer dans le Power Mop.
4. Pulvériser le liquide jusqu’à ce le niveau d’eau à l’intérieur du réservoir se trouve au
repère de 100 ml.
5. Retirer le réservoir de l’appareil et appuyer à plusieurs reprises sur la détente pour
pulvériser le reste de liquide de la tubulure.
6. Vider toute solution vinaigrée restante du réservoir, puis le remplir d’eau jusqu’au repère
de 200 ml. Rincer le système de distribution de liquide en pulvérisant l’eau par la buse
jusqu’à épuisement complet de l’eau du réservoir.
Nettoyage et rangement
1. Enlever la brosse de récurage et la nettoyer avec un détergent doux, puis rincer à l’eau
et sécher à l’air.
2. Pour nettoyer la Power Mop, passer une éponge humide et utiliser un savon doux.
• Ne pas utiliser de produits abrasifs pour nettoyer la Power Mop. Ne pas immerger
l’appareil dans l’eau.
3. Ranger à l’intérieur la Power Mop et les accessoires.
GUIDE DE DÉP
ANNAGE
PROBLÈME
RAISON POSSIBLE
SOLUTION POSSIBLE
La brosse ne fonctionne 1. Piles à plat. 1. Insérer des piles alcalines
pas en mode Brosseuse. neuves.
2. Piles mal insérées. 2. Vérifier l’insertion des piles.
3. Le curseur n’est pas bien 3. Repositionner le curseur.
réglé au mode Brosseuse.
4. L’appareil nécessite des 4. Appeler le service à la
travaux d’entretien. clientèle.
5. Brosse coincée. 5. Enlever les cheveux et les
débris de la brosse.
Aucune pulvérisation. 1. Réservoir vide. 1. Remplir le réservoir.
2. Réservoir mal inséré. 2. Enfoncer le réservoir dans
l’appareil jusqu’au son du
déclic.
3. Buse obstruée. 3. Nettoyer la buse obstruée avec
une aiguille.
Pour obtenir de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com
pour l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec
l’assistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière
d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et
fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange
authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement Black & Decker le plus
près de chez vous. Pour trouver l’établissement de réparation de votre région, consulter le
répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer le numéro
suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout défaut
de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais de
l’une des deux façons suivantes :
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il
s’agisse d’un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période correspondant à
la politique d’échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après l’achat). Une
preuve d’achat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître sa politique
concernant les retours hors de la période définie pour les échanges.
La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (transport payé d’avance) à un
centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire
réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d’achat peut être requise. Les
centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages
jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ».
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits
légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une
province à l’autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de
réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit n’est pas destiné à un usage
commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes
d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour
en obtenir le remplacement gratuit.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR
CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL
(55)5326-7100
ANTES DE LLAMAR, TENGA EL NÚMERO DE CATÁLOGO Y EL CÓDIGO DE FECHA PREPARADOS. EN LA
MAYORÍA DE LOS CASOS, UN REPRESENTANTE DE BLACK & DECKER PUEDE RESOLVER EL PROBLE-
MA POR TELÉFONO. SI DESEA REALIZAR UNA SUGERENCIA O COMENTARIO, LLÁMENOS. SU OPINIÓN
ES FUNDAMENTAL PARA BLACK & DECKER.
¡G
¡G
RACIAS
RACIAS
POR
POR
ELEGIR
ELEGIR
B
B
LACK
LACK
& D
& D
ECKER
ECKER
!
!
V
V
A
A
Y
Y
A
A
A
A
WWW
WWW
.B
.B
LACKAND
LACKAND
D
D
ECKER
ECKER
.
.
COM
COM
/N
/N
EW
EW
O
O
WNER
WNER
P
P
ARA
ARA
REGISTRAR
REGISTRAR
SU
SU
NUEVO
NUEVO
PRODUCT
PRODUCT
O
O
.
.
Información clave que usted debe conocer
Use solamente limpiadores para uso doméstico que sean “similares al
agua” y adecuados para los tipos de piso que limpia. No utilice
limpiadores con agentes de pino u otros productos a base de aceite.
• Instale la almohadilla de limpieza y el cepillo para fregar antes de usar.
• Utilice sólo baterías alcalinas AA.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Catálogo N° PM1000
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
Para comprar una caja de almohadillas de limpieza “No Touch”
de repuesto (Modelo PM-DP) o un cepillo de repuesto, llame al
1-888-678-7278, vea la figura 2 (6).
Modo para
trapear
Modo de
fregado
ADVERTENCIA: Instrucciones y
advertencias de seguridad importantes
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre debe seguir algunas precauciones básicas
de seguridad, entre ellas:
POR FAVOR LEA ATENTAMENTE PARA ENTENDER TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE UTILIZAR LA UNIDAD.
TT
TT
RR
RR
AA
AA
PP
PP
EE
EE
AA
AA
DD
DD
OO
OO
RR
RR
AA
AA
BB
BB
AA
AA
TT
TT
EE
EE
RR
RR
II
II
AA
AA
SS
SS
ADVERTENCIA:
Algunos productos de limpieza contienen sustancias
químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de
nacimiento u otros problemas reproductivos.
Cuando utilice el trapeador a baterías, asegúrese de leer las etiquetas de los productos de
limpieza, por si hay advertencias de acuerdo con la Propuesta 65. Siga las instrucciones
de los recipientes de estos productos.
ADVERTENCIA:
INSTRUCCIONES PARA EVITAR UN INCENDIO,
UNA DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES.
Debe supervisar muy detenidamente cualquier aparato que se utilice cerca de los niños.
No permita que se utilice como juguete.
Nunca rocíe el producto hacia la cara o en dirección a otra persona.
Nunca coloque la boca sobre la boquilla ni intente imprimar el pulverizador succionando a
través de la boquilla.
NO ROCÍE GASOLINA, SOLVENTES, ÁCIDOS, LÍQUIDOS CÁUSTICOS, VENENOS,
ACEITES, LÍQUIDOS INFLAMABLES O PRODUCTOS SIMILARES. Las quemaduras, el
incendio o la inhalación o el contacto con estos líquidos pueden provocar lesiones
personales.
• No lo opere en presencia de vapores o líquidos explosivos o inflamables.
Utilice siempre protección para los ojos cuando use el trapeador a baterías con sustancias
irritantes. También deberá usar guantes de goma. Lea y respete las instrucciones del
fabricante del producto limpiador que utiliza.
• Nunca utilice este producto por encima de la altura de la cabeza.
• Guarde siempre la unidad en un lugar cubierto.
• Mantenga el cabello, las ropas holgadas, las joyas y todas las partes del cuerpo alejadas de
las piezas en movimiento.
No inserte ningún suplemento o accesorio mientras la unidad esté en funcionamiento.
• Guarde fuera del alcance de los niños.
• Este aparato está diseñado para uso doméstico solamente y no para uso comercial o
industrial.
Úsela solamente de la manera que se describe en este manual. Utilice únicamente
accesorios recomendados por Black & Decker.
Tenga especial precaución al limpiar las escaleras.
Mantenga el área de trabajo bien iluminada.
No lo utilice para absorber o recoger sustancias tóxicas, líquidos inflamables o
combustibles como gasolina, ni lo use en áreas en las que estas sustancias puedan estar
presentes.
No lo use sin haber instalado el Cepillo para fregar y la Almohadilla de limpieza.
Ningún aparato electrónico o eléctrico debe guardarse en o estar expuesto a áreas de calor
intenso o humedad. No guarde su trapeador a baterías cerca de estufas, radiadores,
hornos ni en un baño o en el área de baños.
No toque las piezas móviles.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Características
* Dependiendo del modelo que haya adquirido, es posible que su unidad no tenga la
apariencia exacta que aquí se muestra.
* ANTES DEL PRIMER USO, retire todos los componentes del empaque y familiarícese con
ellos para facilitar el montaje y la operación del trapeador a baterías.
Montaje del trapeador a baterías
Calce la varilla de la horquilla (8) en el enlace de la barra de conversión (9), como se
muestra en la Fig. 2.
Instale la sección del mango (2), pero antes de insertarla y calzarla en el lugar, asegúrese
de que la clavija del conector (10) coincida con la forma de la muesca del tubo de la unidad
principal (11). Empuje el mango hasta escuchar un sonido seco a fin de asegurarse de que
esté correctamente instalado en el tubo de la unidad principal. (Consulte la Fig. 3)
Desatornille el tornillo de ajuste (3) del interruptor deslizable (12) e inserte la barra de
conversión (13) en el interruptor deslizable, como se muestra en la Fig. 4. Vuelva a instalar
el tornillo de ajuste y apriételo manualmente.
Para instalar el cepillo (5), alinee la forma del extremo del accesorio con el eje y empuje
hacia adentro hasta que calce en el lugar. Consulte la Fig. 5 como referencia. Para retirar el
cepillo, simplemente tire de él.
ADVERTENCIA: No conecte ni desconecte ningún accesorio con la unidad en
funcionamiento.
Convierta la unidad del modo de fregado al modo para trapear como se muestra en la
Fig. 6.
Instale el sujetador de almohadillas (7) en la horquilla (14), como se muestra en la Fig. 7.
Empújelo hasta que escuche un sonido seco.
Instalación de la batería
Nota: Antes de instalar las baterías, asegúrese de que el trapeador a baterías esté en el
modo para trapear.
Consulte la sección Cómo convertir la unidad para saber cómo
realizar
correctamente la conversión de modos.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado al retirar las baterías, ya que, si la unidad se usó en el
modo de fregado durante un período prolongado, pueden estar calientes.
Para retirar el compartimiento de la batería (15), empuje la lengüeta y gírela hacia arriba
como se muestra en la Fig. 8. Inserte cuatro baterías AA alcalinas nuevas y asegúrese de
que los terminales (+) y (-) coincidan correspondientemente. Inserte las baterías como se
muestra en la Fig. 9, empezando por las que están cerca de la cubierta. Vuelva a instalar el
compartimiento de la batería en la unidad. Utilice baterías alcalinas solamente.
ADVERTENCIA: Las baterías pueden explotar o tener pérdidas y pueden provocar
lesiones o incendios. Para disminuir este riesgo:
Siga cuidadosamente todas las instrucciones y las advertencias de la etiqueta y el envase
de la batería.
Introduzca siempre las baterías correctamente respetando la polaridad (+ y -) indicada en la
batería y en el equipo.
No produzca un cortocircuito con los terminales de la batería.
No cargue las baterías.
No mezcle baterías nuevas y viejas. Reemplácelas todas al mismo tiempo por baterías
nuevas de la misma marca y tipo.
Retire todas las baterías agotadas inmediatamente y elimínelas de acuerdo con los códigos
locales.
No arroje las baterías al fuego.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
Retire las baterías si el aparato no se va a usar durante varios meses.
Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales de la batería entran en
contacto accidentalmente con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas
de mano u objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del Departamento de
Transporte de Estados Unidos (HMR) en realidad prohíben transportar baterías
comercialmente o en aeroplanos (es decir, empacadas en valijas y equipaje de mano) A
MENOS que estén protegidas correctamente de cortocircuitos. Por lo tanto, cuando
transporte baterías individuales, asegúrese de que los terminales de la batería estén
protegidos y bien aislados de materiales que puedan hacer contacto y causar un
cortocircuito.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Black & Decker PM1000 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à