DigiPower TC-500 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
TRAVEL CHARGER
CARGADOR DE VIAJES
CHARGEUR DE VOYAGE
GUÍA DEL USUARIOGUIDE D’UTILISATION
TC500
TABLE OF CONTENTS
CONTENIDO
TABLE DES MATIÉRES
ENGLISH
Operating Instructions............................... 1
ESPAÑOL
Instrucciones de Operación .......................... 9
FRANÇAIS
Consignes d’utilisation.............................. 17
CONSIGNES D’UTILISATION DU CHARGEUR DE VOYAGE
TC-500
Veuillez lire et suivre attentivement toutes les instructions avec
d'utiliser ce produit.
MISE EN GARDE IMPORTANTE!
Ce CHARGEUR est conçu pour NE charger QUE les piles au
lithium-ion rechargeables pour caméscopes et appareils photos
numériques ! Toute tentative de chargement d’autres types de
piles pourrait endommager l’appareil, détruire les piles et /ou
causer des blessures à l’utilisateur. Le fait de charger d’autres
types de piles annulera la garantie.
MISE EN GARDE :
Débranchez toujours le chargeur lorsque vous ne vous en
servez pas.
Évitez de ranger, de placer ou d’utiliser le chargeur dans
un endroit où il pourrait entrer en contact avec l’eau ou la
moisissure.
Remplacez toujours immédiatement les ls éraillés ou
endommagés, ainsi que les ches brisées.
Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez le
chargeur et laissez-le refroidir avant de le nettoyer.
N’ouvrez pas ou ne démontez le chargeur.
Avant d'utiliser le chargeur, il est important de se familiariser
avec le mécanismes des ches internationales.
| 17
Français
UTILISATION AUX ÉTATSUNIS
Relevez la che jusqu’à ce quelle se bloque en place dans 1.
un angle de 90 degrés.
Branchez directement sur une prise murale ou une barre 2.
d’alimentation.
Français
Français
18 |
UTILISATION EN EUROPE
La che Américaine reste en position de rangement.
Enlevez l’adaptateur de che européenne en le relevant, 1.
puis en le sortant de sa position de rangement.
Insérez la che européenne dans la che américaine en 2.
position de rangement.
Branchez directement sur une prise murale ou une barre 3.
d’alimentation.
Français
Français
| 19
CHOIX DE LA PLAQUE DE PILE APPROPRIÉE
Le chargeur TC-500 est conçu pour fonctionner avec des plaques
de pile interchangeables, ce qui permet de charger diérents
types de piles Li-Ion pour caméscopes et appareils photos
numériques. Chaque chargeur TC-500 est fourni avec des plaques
de piles permettant de l’ajuster aux diérents modèles de piles du
même fabricant d’appareils photos.
Prenez la plaque sur laquelle est indiqué le modèle de pile 1.
pour votre appareil photo. (Ces plaques portent le numéro de
pile OEM ainsi que le numéro de pile DigiPower. Le modèle
de pile est indiqué sur l’étiquette de la pile; sinon, consultez
le guide d’utilisation de votre appareil photo.)
20 |
Français
Français
2. Fixez la plaque en la faisant glisser dans le chargeur. 2.
(Les contacts sur la plaque doivent glisser en direction du
témoin lumineux au fond du chargeur.)
3. Faites glisser la pile sur le socle, en vous assurant que les 3.
bornes de la pile correspondent aux contacts de la plaque.
| 21
Français
Français
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Placez la pile sur le chargeur, puis branchez-le sur une source
d’alimentation.
État de la charge :
Mode Attente : lorsquil n’y a pas de pile, le voyant reste allumé
en vert (xe).
Mode Charge : lorsque vous insérez une pile et qu'elle
commence à se charger, le voyant s'allume en rouge (xe).
Charge complète : une fois la pile complètement chargée, le
voyant s’allume à nouveau en vert (xe).
(Le temps de charge est habituellement d’une (1) heure pour
les piles de 900 mAh ou moins.)
REMARQUE :
Le chargeur ou la pile pourrait chauer pendant la charge. Ceci
est normal.
Entretien :
Débranchez de la prise d’alimentation avant de nettoyer. Au
besoin, utilisez un chion propre et SEC pour garder les contacts
de métal du chargeur et de la pile propres.
22 |
Français
Français
GARANTIE LIMITÉE
La responsabilité de Mizco relativement à cette garantie limitée
s’applique uniquement à la réparation ou au remplacement, à
son gré, de tout produit qui se révèle défectueux pendant une
utilisation normale pour une période d’un (1) an à compter de
la date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas dans le cas
de dommage ou de panne découlant d’un mauvais usage, de
négligence, d’accident, de modication, d’abus, d’installation
inadéquate ou de mauvais entretien. Advenant que le produit
cesse de fonctionner en raison d’un défaut de matériau ou de
fabrication dans l’année suivant son achat, veuillez retourner le
produit défectueux (fret payé d’avance) avec une preuve d’achat.
Toutes les marques représentées ici sont des marques déposées
de leurs fabricants respectifs. Le design et les spécications
peuvent changer sans préavis.
©2009 Mizco International, Inc. Avenel, New Jersey
www.mizco.com tel: 800•266•4026
email: digipowersolutions@mizco.com
Tous droits réservés.
DIGIPOWER est une marque de commerce enregistrée de Mizco
International, Inc.
| 23
Français
Français
1
Year Warranty
Garantía De Año
Garantie D'Un An
2608
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

DigiPower TC-500 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues