Electrolux DASL90100K Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Mode d’emploi
Hotte aspirante
56321 01.12
DASL55
DASL60
DASL82
DASL90
22 electrolux
Helpline SAV
0848 848 111
F
Chère cliente, cher client,
Vous voudrez bien lire ce mode d’emploi
avec attention. Respectez notamment le pa-
ragraphe «Consignes de sécurité».
Conservez ce mode d’emploi pour une réfé-
rence ultérieure et transmettez-le en même
temps que l’appareil à un éventuel futur pro-
priétaire.
Le triangle d’avertissement et/ou les
termes «Attention!», «Prudence!»
soulignent les remarques importan-
tes pour votre sécurité ou pour le
fonctionnement de l’appareil. Ces
remarques sont à respecter impéra-
tivement.
1. Ce symbole vous guide pas à pas dans
l’utilisation de l’appareil.
2. . . .
3. . . .
Ce symbole introduit des informations
complémentaires pour l’utilisation et
l’application pratique de l’appareil.
Ce symbole signale les conseils et les
remarques pour une utilisation écono-
mique et écologique de l’appareil.
Ce mode d’emploi contient des remarques
pour l’élimination de défaillances qui pour-
raient apparaître, voir paragraphe «Aide en
cas de panne».
Si ces remarques ne suffisaient pas, vous
disposez à tout moment de deux contacts
qui vous aideront:
Le centre de service après-vente près
de chez vous (voir paragraphe «Service
après-vente») ou
Vous y trouverez une réponse à chaque
question concernant l’équipement et
l’utilisation de votre appareil. Bien sûr,
nous acceptons également les souhaits,
les suggestions et les critiques. Notre
objectif est de continuer à améliorer nos
produits et nos services dans l’intérêt de
nos clients.
En cas de problèmes techniques, notre
service après-vente se tient à votre enti-
ère disposition (vous trouverez ses coor-
données au paragraphe «Service après-
vente»).
Lisez également le paragraphe «Service»
à ce sujet.
24 electrolux
F
Consignes de sécurité
La sécurité de cet appareil répond
aux règles reconnues de la technique
et aux prescriptions de sécurité en
vigueur. Nous tenons cependant à
vous familiariser avec les consignes de
sécurité suivantes.
Sécurité électrique
Vérifiez que la hotte aspirante est exem-
pte d’avaries de transport. Ne branchez
jamais un appareil endommagé. En cas
d’avarie, veuillez vous adresser à votre
fournisseur.
Ne mettez jamais une hotte aspirante en
service si le câble d’alimentation ou des
éléments de commande sont endomma-
gés.
La hotte aspirante doit être montée et
branchée correctement. Vous trouverez
les informations et les pièces nécessaires
dans les instructions de montage.
Avant la mise en service, assurez-vous
que la tension et le type de courant in-
diqués sur la plaque signalétique de
l’appareil correspondent à la tension et au
type de courant du lieu de montage.
Les réparations sont réservées à nos cen-
tres de service après-vente. En outre, il
convient de toujours utiliser des pièces de
rechange d’origine.
Pour des raisons de sécurité, il est inter-
dit d’effectuer des transformations ou des
modifications sur la hotte aspirante.
En cas de panne, arrêtez l’appareil et dé-
branchez la fiche du secteur.
Ne débranchez jamais la fiche en tirant sur
le câble, tenez toujours la fiche.
Sécurité
Les pièces d’emballage (p. ex. films,
polystyrène expansé) peuvent être
dangereuses pour les enfants. Risque
d’étouffement!
Gardez les pièces d’emballage hors de
portée des enfants.
Les enfants doivent être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé
par des personnes (y compris des enfants)
ayant des capacités physiques, sensoriel-
les ou spirituelles limitées, ni à être utilisé
sans expérience et/ou sans connaissan-
ces, à moins que ces personnes soient
surveillées par une personne responsable
de leur sécurité ou que cette dernière leur
ait donné des instructions pour l’utilisation
de l’appareil.
Sécurité pendant l’utilisation
Attention! Lors d’une utilisation con-
jointe avec les appareils de cuisson, les
éléments de la hotte aspirante peuvent
chauffer.
Utilisez la hotte aspirante uniquement
pour la ventilation de la zone de cuisson.
Si l’appareil est utilisé à d’autres fins ou s’il
est mal utilisé, le fabricant ne pourra pas
être tenu pour responsable d’éventuels
dommages.
Il est interdit de flamber des aliments sous
l’appareil arrêté ou en marche (risque
d’incendie).
N’utilisez jamais la hotte aspirante sans
filtre à graisse lorsque vous cuisinez.
Lors d’un éventuel déplacement ultérieur
de l’appareil, vous pouvez commander
les instructions de montage précises par
téléphone auprès de notre service après-
vente.
Si vous vendez l’appareil ou que vous le
cédez à des tiers, veillez à ce qu’il soit re-
mis avec ce manuel pour que le nouveau
propriétaire puisse s’informer sur le foncti-
onnement de l’appareil.
Lorsque la hotte aspirante reste sans sur-
veillance pendant un laps de temps pro-
longé, p. ex. pendant les vacances, assu-
rez-vous que l’appareil est arrêté.
Sécurité pendant le nettoyage
Nettoyez régulièrement le filtre à grais-
se. S’il est trop encrassé, il y a un risque
d’incendie.
Entretenez et nettoyez régulièrement la
hotte aspirante. Cela vous évitera des visi-
tes coûteuses de SAV.
Pour cela, lisez le paragraphe «Nettoyage
et entretien».
Pour des raisons de sécurité, le nettoyage
de l’appareil avec un nettoyeur à vapeur
ou à haute pression est interdit.
electrolux 25
F
Élimination
Matériaux d’emballage
Les matériaux d’emballage sont éco-
logiques et recyclables. Les pièces en
plastique sont rerérées, p. ex. >PE<,
>PS< etc. Éliminez les matériaux
d’emballage en fonction de leur mar-
quage auprès des déchetteries com-
munales dans les conteneurs de collec-
te prévus à cet effet.
Ancien appareil
Le symbole
sur le produit ou sur
son emballage indique qu’il ne doit
pas être traité comme les ordures mé-
nagères, mais qu’il doit être apporté à
un point de collecte pour le recyclage
des appareils électriques et électro-
niques. Grâce à votre contribution pour
l’élimination correcte de ce produit vous
protégez l’environnement et la santé de
vos concitoyens. L’environnement et la
santé sont mis en danger par une éli-
mination incorrecte. Votre service des
ordures ménagères ou le magasin,
vous avez acheté ce produit, vous don-
nera de plus amples informations sur le
recyclage de ce produit.
Que faire avec les appareils usa-
gés?
Les ramener partout des appareils
neufs sont vendus, mais aussi dans les
centres de collecte SENS ou les entre-
prises de récupération SENS officiels.
Vous trouverez la liste des centres of-
ficiels de collecte SENS sur
www.sens.ch.
Avertissement: pour que l’appareil
usagé ne présente plus de danger, il faut
le rendre inutilisable avant son éliminati-
on. Pour cela, débranchez l’appareil du
réseau et retirez le câble d’alimentation
de l’appareil.
26 electrolux
7
21
3 4 3 5
6
F
Description de l’appareil
Équipement de la hotte aspirante
1 Visière coulissante
2 Panneau de commande
3 Éclairage
4 Filtre métallique
5 Plaque signalétique
Accessoires spéciaux
6 Filtre régénérable Long Life
AKF LL45-14
7 Grille de protection DA-SG
Version recyclage d’air
Si des raisons architecturales empêchent
l’installation d’une conduite d’évacuation
d’air, la hotte aspirante peut être équipée
d’un filtre supplémentaire à charbon actif,
qui lie les bactéries et les odeurs. Ensuite,
l’air purifié est renvoyé dans la cuisine.
Version évacuation d’air
Les vapeurs émises au-dessus du plan de
cuisson sont nettoyées par les filtres à grais-
se et amenées à l’extérieur via une conduite
d’évacuation d’air.
La hotte aspirante peut être installée pour deux modes de fonctionnement différents:
1 Touches de sélection des vitesses
2 Touche Vitesse intensive
3 Touche Automatisme de marche à vide
4 Touche Éclairage
5 Rappel du filtre à graisse
6 Rappel du filtre à charbon actif
7 Touche de fonction
Panneau de commande
1 2 3 4 5 6 7
Pour des montages spéciaux dans des cui-
sines ouvertes, le clapet anti-retour peut être
retiré à l’aide d’un outil et remplacé par la
grille de protection (7).
electrolux 27
D
F
I
1
5
6
2
3
4
7
F
Avant la première utilisation
Pièces fournies
1 Réducteur 150/125
2 Raccord avec clapet anti-
retour étanche aux
odeurs
3 Hotte aspirante
4 Filtre à graisse (2 unités)
5 Mode d’emploi et instruc-
tions de montage (D, F, I)
6 Matériel de fixation
7 Adhésif en alu
Accessoires spéciaux
Filtre à charbon actif régénérable:
Avant la première utilisation, le charbon actif doit être régénéré, car il absorbe toujours
de l’humidité. Cette humidité doit être extraite.
Fonction de contrôle des filtres à grais-
se et à charbon actif
La hotte aspirante dispose d’une fonction de
contrôle pour les filtres à graisse et le filtre à
charbon actif.
Après 40 heures de service le témoin lu-
mineux f indique la nécessité de nettoyer
les filtres à graisse.
Si un filtre à charbon actif est installé pour
le fonctionnement à recyclage d’air, le té-
moin lumineux C indique qu’il est temps
de régénérer ou de remplacer le filtre à
charbon actif lors de l’arrêt au bout de
120 heures de service. Cette fonction de
contrôle doit être activée lors de la mise
en service.
Pour un fonctionnement efficace et sûr
de la hotte aspirante en cas d’usage in-
tensif, il est nécessaire de nettoyer ou
de régénérer les filtres plus fréquem-
ment.
Régénération du filtre à charbon actif: po-
sez la cassette filtrante à plat sur la grille au
milieu de votre four et chauffez-la à 230°C
pendant une heure. Ensuite, laissez entière-
ment refroidir le filtre pendant deux heures.
Si vous insérez le filtre trop tôt, la hotte aspi-
rante peut être endommagée par la chaleur
résiduelle du charbon. La régénération peut
provoquer une décoloration normale du filt-
re. Le filtre peut ensuite être replacé dans
la hotte aspirante. Votre appareil est main-
tenant prêt à fonctionner.
28 electrolux
Vitesses
Marche /Arrêt
F
Utilisation de la hotte aspirante
Mettez toujours la hotte aspirante en marche avant de commencer à cuisiner.
Mise en marche / arrêt de l’appareil
Sortez la visière coulissante.
Appuyez sur la touche de la vitesse
souhaitée.
L’appui sur une touche de vitesse met en
marche le ventilateur, la LED correspondante
s’allume. Un nouvel appui arrête l’appareil.
Mise en marche / arrêt via la visière
coulissante
Tirez la visière coulissante et la dernière
vitesse utilisée est mise en marche automa-
tiquement.
Poussez la visière coulissante jusqu’en bu-
tée et l’appareil est arrêté.
Vitesse Types de cuisson
1 faible Maintien au chaud
2 moyenne Pocher, cuire au-dessous du point d’ébullition
3 forte Cuire à l’étuvée, braiser, faire bouillir
Vitesse intensive
Lors d’une formation extrême de vapeur,
comme p. ex. lorsque vous faites revenir de
la viande ou bouillir de l’eau, vous pouvez
utiliser la vitesse intensive spécialement pré-
vue à cet effet.
Vitesse Types de cuisson
INTENSIVE très forte Porter à ébullition, faire revenir, faire frire
1. Mettez en marche l’appareil
2. Appuyez sur la touche Vitesse intensive
electrolux 29
Vitesse intensive
Automatisme de marche à vide
Éclairage
filtre à graisse
filtre à charbon actif
Touche de fonction
Touche de fonction
Vitesse intensive
Automatisme de marche à vide
Éclairage
filtre à graisse
filtre à charbon actif
Touche de fonction
Touche de fonction
Vitesse intensive
Automatisme de marche à vide
Éclairage
filtre à graisse
filtre à charbon actif
Touche de fonction
Touche de fonction
F
La vitesse intensive fonctionne pendant cinq
minutes, puis le ventilateur redescend au-
tomatiquement à la dernière vitesse sélec-
tionnée (vitesse 1-3), dans la mesure où une
vitesse était présélectionnée.
Pour arrêter la vitesse intensive plus tôt:
Appuyez encore une fois sur la touche
Vitesse intensive pendant le fonctionne-
ment.
Le ventilateur redescend automatiquement
à la dernière vitesse sélectionnée (vitesse
1-3), dans la mesure une vitesse était
présélectionnée.
Automatisme de marche à vide
La touche Automatisme de marche à vide
permet de créer un air ambiant agréable ap-
rès la cuisson.
À la fin de la cuisson:
Appuyez sur la touche Automatisme
de marche à vide. Le témoin lumineux
rouge est allumé.
L’automatisme de marche à vide ar-
rête le ventilateur et, le cas échéant,
l’éclairage au bout de cinq minutes.
Pour arrêter l’automatisme de marche à vide
plus tôt:
Appuyez encore une fois sur la touche
Automatisme de marche à vide pendant
le fonctionnement.
Le ventilateur continue de fonctionner
sur la vitesse sélectionnée.
Mise en marche / arrêt de l’éclairage
La touche Éclairage permet d’allumer ou
d’éteindre la lumière, même si la visière cou-
lissante est entièrement rentrée.
30 electrolux
Vitesse intensive
Automatisme de marche à vide
Éclairage
filtre à graisse
filtre à charbon actif
Touche de fonction
Touche de fonction
Vitesse intensive
Automatisme de marche à vide
Éclairage
filtre à graisse
filtre à charbon actif
Touche de fonction
Touche de fonction
F
Les fonctions de contrôle ne peuvent être
réglées que lorsque la ventilation est ar-
rêtée et le tiroir en verre retiré.
Fonction de contrôle du filtre à graisse
La fonction de contrôle pour le filtre à graisse
est activée par défaut. Au bout de 40 heures
de service, le témoin lumineux f est allumé en
permanence lorsque la visière coulissante est
sortie. Au plus tard lorsque le témoin lumineux
f est allumé, il est temps de nettoyer les filtres.
Lorsque les filtres sont nettoyés, appuyez pen-
dant 3 secondes sur la touche de fonction
jusqu’à ce que le témoin lumineux f s’éteigne
(le compteur est remis à zéro).
Fonction de contrôle du filtre à charbon
actif
Dans le cas d’un fonctionnement à recyclage
d’air et installation d’un filtre à charbon actif, il
est conseillé d’activer la fonction de contrôle
pour le filtre à charbon actif. Pour activer cette
fonction, maintenez la touche 2 appuyée pen-
dant 10 secondes, jusqu’à ce que le témoin
lumineux C s’allume.
Au bout de 120 heures de service, le témoin lu-
mineux C est allumé en permanence lorsque la
visière coulissante est sortie. Après 120 heures,
il est nécessaire de régénérer le filtre à charbon
actif. Une fois le filtre à charbon actif remis en
place, appuyez pendant 3 secondes sur la tou-
che de fonction jusqu’à ce que le témoin lumi-
neux C s’éteigne (le compteur est remis à zéro).
Interrogations de contrôle
Si l’on appuie sur la touche de fonction, les
LED des compteurs f et/ou C, qui sont actifs,
s‘allument.
Si la fonction de contrôle f ou c a été désac-
tivée par inadvertance, on peut y remédier de la
manière suivante:
Maintenir la touche 1 appuyée pendant 10 se-
condes jusqu‘à ce que le témoin de contrôle f
s‘allume.
Maintenir la touche 2 appuyée pendant 10 se-
condes jusqu‘à ce que le témoin de contrôle c
s‘allume.
electrolux 31
3
F
Nettoyage et entretien
Prudence! N’utilisez pas de produits
de nettoyage agressifs, de brosses,
d’éponges grattantes ou de poudre à
récurer.
Attention! Ne pas démonter la partie
coulissante!
Nettoyage extérieur
Nettoyez les parties extérieures avec un chif-
fon en microfibres.
Lors du nettoyage, veillez à ne pas traiter
la finition de surface de l’acier inox (les
fines lignes horizontales) à l’encontre de
la structure.
Pas de mouvements circulaires!
Nettoyage des filtres métalliques
Ventilateur en marche!
Attention! Le non-respect de ces in-
structions de nettoyage peut provo-
quer un risque d’incendie!
Retrait du filtre métallique
1. Poussez le filtre métallique vers
le haut à l’arrière et retirez-le vers
l’avant.
Nettoyage du filtre métallique
2. Toutes les 2 à 4 semaines, lavez le
filtre métallique dans le lave-vaisselle
ou faites-le tremper dans de l’eau
additionnée de produit de lavage,
rincez-le à l’eau très chaude et lais-
sez-le sécher.
Une décoloration des filtres est nor-
male, elle n’altère pas leur fonction-
nement.
32 electrolux
5
3
F
Remise en place du filtre métallique
3. Soulevez le filtre métallique à l’arrière
et faites-le s’enclencher à l’avant.
Nettoyage de l’espace de filtration
À chaque remplacement ou nettoy-
age des filtres métalliques, nettoyez
l’espace de filtration avec du papier mé-
nage (à sec).
Ventilateur en marche!
Attention! N’endommagez pas la
plaque signalétique et ne l’enlevez pas.
Régénération du filtre à charbon actif
Maniement selon le mode d’emploi
du filtre à charbon actif.
Dans la mesure où l’appareil est équipé pour
un fonctionnement à recyclage d’air.
Retrait du filtre à charbon actif
1. Retirez le filtre métallique.
2. Tirez le filtre à charbon actif vers le
bas à l’avant et retirez-le.
electrolux 33
5
b
a
a
a
b
b
5
F
Régénération
L’humidité et les particules de graisse
réduisent la capacité d’absorption, c’est
pourquoi le charbon actif doit être régé-
néré au plus tard au bout de 2 mois.
3. Posez la cassette filtrante à plat sur
la grille au milieu de votre four et
chauffez-la à 230 °C pendant une
heure.
4. Ensuite, laissez entièrement refroidir
le filtre pendant deux heures.
Le filtre peut alors être replacé dans la
hotte aspirante. Votre appareil est main-
tenant prêt à fonctionner pendant 2 au-
tres mois. Après environ 4 ans, le filtre
perd de son efficacité et doit être rem-
placé entièrement (il n’est pas possible
de le compléter en charbon spécial).
Mise en place du filtre à charbon
actif
5. Glissez le filtre à charbon actif
5
dans le sens des flèches
a
dans
ses logements, puis rabattez l’avant
vers le haut
b
exercer une pressi-
on des deux côtés, à gauche et à
droite, jusqu’à ce que les ressorts
s’enclenchent.
6. Mettez en place le filtre métallique.
34 electrolux
F
Remplacement des lampes halogènes
Aide en cas de panne
Mettez impérativement la hotte as-
pirante hors tension. (Débranchez
la fiche ou coupez le disjoncteur.)
Attention! Toutes les ampoules chauf-
fent, prudence lors de leur remplace-
ment.
Attention! Ne pas utiliser de lampes à
LED variables !
Tenez compte du fait que vous pouvez
utiliser des ampoules halogènes écono-
miques, 230V, jusqu’à une puissance
max. de 25W, ou des lampes particuli-
èrement économiques avec une douille
GU10, 240V, d’une puissance de 3W à
7W (p. ex. des LED avec IP64).
Pensez au fait que les ampoules halo-
gènes doivent être éliminées de mani-
ère spécifique. Vous pouvez les rendre
à chaque point de vente correspondant.
Merci de vérifier, si vous pouvez éliminer vous-même des petites pannes de l’appareil à l’aide
des remarques suivantes. Si ces informations ne vous aident pas en situation concrète,
veuillez contacter le service après-vente.
electrolux 35
F
Panne Cause Solution
La hotte aspirante ne
fonctionne pas.
Le moteur du ventilateur
ne tourne pas.
Absence de tension du
secteur.
Vérifier si le fusible est en bon
état.
Vérifier si le câble
d’alimentation est branché
correctement.
La visière coulissante n’est
pas sortie.
Sortir la visière coulissante.
Pas d’éclairage. Lampe défectueuse. Remplacer la lampe.
L’appareil «tire» mal. Les portes et fenêtres sont
très étanches, cela crée une
dépression.
Ouvrir la porte ou la (les)
fenêtre(s), cependant pas
à proximité immédiate du
plan de cuisson. Assurer une
amenée d’air.
Formation de fumée
lorsque la cheminée est
en fonctionnement.
Dépression Monter une vanne d’amenée
d’air externe ou basculer la
(les) fenêtre(s).
Formation de gouttes de
graisse
Encrassement prématuré
du filtre
Fort encrassement du
carter de la hotte
Graisse et dépôts sur le
meuble
Mise en marche trop tardive
de la hotte aspirante.
Cuisson d’eau sans mettre
en marche la hotte aspirante.
Dunstabzugshaube rechtzei-
tig einschalten.
Fonctionnement sur une
puissance d’aspiration trop
faible.
Il règne une trop forte dépres-
sion dans la pièce.
Utiliser une vitesse supérieure.
Permettre une amenée d’air,
ouvrir la vanne d’amenée d’air
ou la porte/fenêtre.
Forts encrassements der-
rière les filtres et dans les
canaux d’évacuation.
Vitesse d’air trop élevée.
Il règne une trop forte dépres-
sion dans la pièce.
Utiliser la hotte aspirante sur
une vitesse inférieure.
Permettre une amenée d’air.
Formation d’eau de
condensation sur la visière
coulissante.
Puissance d’aspiration
insuffisante en mode
évacuation d’air.
Résistance élevée de l’air en
raison:
d’un canal d’évacuation aya-
nt un diamètre trop faible.
d’une mauvaise pose du
canal d’évacuation.
Utiliser un canal d’évacuation
de 150 mm de diamètre.
Mieux poser le canal
d’évacuation.
La fonction de contrôle du
filtre ne peut être remise à
zéro.
Le ventilateur est en marche Débrancher le ventilateur et
appuyer pendant trois secon-
des sur la touche de fonction.
Le témoin de contrôle f
ou c est allumé en perma-
nence.
La visière coulissante n‘est
pas sortie.
Sortir la visière coulissante et
appuyer pendant trois secon-
des sur la touche de fonction.
Attention! Des appareils endommagés ne doivent pas être utilisés. En cas de panne ou
de défaut, veuillez couper les disjoncteurs ou enlever les fusibles.
Attention! N’intervenez pas sur l’appareil. Des interventions incorrectes peuvent entraî-
ner des dommages matériels et corporels.
Si vous ne pouvez pas éliminer les pannes ou les défauts à l’aide de ces conseils, veuillez
vous adresser au service après-vente.
36 electrolux
max. 140
4/6= 508
5/6= 635
0-50
319
200
6/6= 762
17 (poignée)
1629
49
5/6= 635
1502
325
Panneau arrière
démontable
138
2050
150
150
495
150
548
598
550
600
100
A 319
N 330
F
Instructions de montage
Consignes de sécurité
Attention! La distance de sécurité mi-
nimale entre le plan de cuisson et la hot-
te aspirante doit être de 50 cm pour les
plans de cuisson électriques et de 70
cm pour les plans de cuisson au gaz.
En cas de service, l’appareil doit
être mis hors tension, débranchez la
fiche. Les directives générales pour
l’exploitation d’appareils électriques, les
prescriptions de l’entreprise de distri-
bution d’électricité compétente et ces
instructions de montage doivent être
respectées à la lettre.
Le montage incorrect d’une hotte as-
pirante peut provoquer un incendie. En
outre, il convient de respecter les pre-
scriptions cantonales de la police du
feu.
Le fonctionnement simultané sans risque
d’appareils liés à une cheminée (p. ex. âtre,
cuisinière au gaz) et de hottes aspiran-
tes est uniquement assuré si la pièce et/
ou l’appartement est ventilé(e) par une ou-
verture d’amenée d’air extérieur adaptée
d’environ 500-600 cm² de manière à éviter
une dépression lorsque la hotte aspirante
est en marche. La dépression dans la pièce
ne doit pas dépasser 4 Pa.
L’air vicié doit être évacué à l’air libre au mo-
yen d’un tuyau séparé et ne doit pas être
dirigé vers une cheminée.
En cas de non-respect de ce principe, il
faut s’attendre à de considérables pertes de
puissance et à un accroissement du bruit de
fonctionnement.
Montage pour l’évacuation d’air
Les vapeurs émises au-dessus du plan de
cuisson sont nettoyées dans les filtres à
graisse et amenées à l’extérieur via une con-
duite d’évacuation d’air.
electrolux 37
max. 140
5/6= 635
max. 140
4/6= 508
127
max. 140
4/6= 508
5/6= 635
0-50
319
200
6/6= 762
17 (poignée)
1629
49
5/6= 635
1502
325
138
2050
7
F
Montage avec armoire à épices, hauteur 635
mm (5/6), neuf, et montage avec armoire à
épices, hauteur 508 mm (4/6) avec porte de
635 mm (5/6), marché du remplacement.
Respectez les instructions sur les gaba-
rits et utilisez ces derniers.
Attention! En l’absence d’un clapet de
refoulement, une ouverture d’air d’au
moins 200 cm2 est obligatoire!
Possibilité d’utiliser l’équipement spé-
cial grille de protection.
38 electrolux
495
A
B
100
A 319
N 330
prise
N NSL L
Branchement
sur le réseau
Mise à
la terre
interne
Vanne damenée
dair externe
S=connecté
F
Caractéristiques techniques
Largeur de l’appareil A B
55 548 550
60 598 600
82 818 820
90 898 900
Raccordement électrique / alimentation
Attention! Le raccordement électrique
doit être réalisé par un installateur licen-
cié.
Prudence! La prise doit être accessible
après le montage.
Prévoyez une prise de courant de type 12
ou de type 13. Le câble d’alimentation fait
environ 1 m.
Lors du remplacement du câble d’alimen-
tation, prévoyez au moins un type de câb-
le H05RR-F (numéro de pièce de rechange
375 0432-00/1).
Installation d’une vanne d’amenée d’air
externe
Il est possible de faire installer une vanne
d’amenée d’air externe ou un ouvre-fenêtre
électrique par un électricien professionnel.
Cela présente l’énorme avantage de tou-
jours assurer automatiquement l’amenée
d’air nécessaire.
Accessoires spéciaux:
Vanne d’amenée d’air automatique MK 150
Directives
Cet appareil répond aux directives européennes
73/23/CEE Directive Basse tension, y compris modification 90/683/CEE
89/336/CEE Directive CEM, y compris modification 92/31/CEE
93/68/CEE Directive de marquage CE
electrolux 39
DA SL 55 100
0,24 kW 230 V ~50Hz
+
S
SS23
N° de série
Désignation du modèle
Réf. prod.:
Série
Type
N° de production
F
Service
Le service après-vente Electrolux très étendu
est à la disposition de tous nos clients.
Avant d’appeler le service après-vente
Assurez-vous qu’il ne s’agit pas d’une erreur
de manipulation.
Vérifiez votre hotte aspirante suivant le cha-
pitre «Aide en cas de panne».
Si vous faites appel au service après-
vente
Notez les indications suivantes que vous
trouverez sur la plaque signalétique de
votre appareil:
N° de série
Désignation du modèle
N° de production
Veuillez toujours indiquer ces données si
vous:
faites appel au Service après-vente
commandez des pièces de rechange
ou des accessoires
souhaitez des informations tech-
niques
La plaque signalétique se trouve der-
rière le filtre de droite et sur le bon de
garantie.
Notez bien vos observations, cela facilite
les préparatifs et le travail de notre tech-
nicien de service.
Composez le n° du Service 0848 848
111. Votre appel sera automatiquement
redirigé vers le centre de service le plus
proche.
Merci d’être présent lors du passage du
technicien de service, car il dépend de
vos informations. Vous éviterez égale-
ment des frais dus à une deuxième visite.
40 electrolux
Helpline SAV
0848 848 111
F
Service après-vente
Centres de service
5506 Mägenwil/Zürich
Industriestr. 10
9014 St. Gallen
Zürcherstrasse 204 e
4052 Basel
Birsstrasse 320 b
St. Jakob-Turm
6020 Emmenbrücke
Seetalstrasse 11
7000 Chur
Comercialstrasse 19
3018 Bern
Morgenstrasse 131
Préverenges
Le Trési 6
6916 Grancia
Zona Industriale E
Vente de pièces de rechange
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
Tel. 0848 / 848 023
Vous pouvez aussi commander des pi-
èces de rechange, accessoires et produits
d’entretien en ligne sur:
www.electrolux.ch
Conseil technique / Vente
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
Tel. 044 / 405 81 11
Garantie
Nous accordons sur chaque produit une ga-
rantie de 2 ans à partir de la date de vente
respectivement de livraison au consomma-
teur (justification par bon de garantie, facture
ou justificatif de vente).
La prestation de garantie comprend les frais
de matériel, d’intervention et de déplace-
ment.
La garantie expire en cas de non-res-
pect du mode d’emploi et des consignes
d’utilisation, d’installation non conforme,
ainsi qu’en cas de dommages dus à des in-
fluences extérieures, à de la force majeure, à
une intervention de tiers et à l’utilisation de
pièces autres que les pièces d’origine.
Modifications
Le texte, les illustrations et les données correspondent à l’état technique de l’appareil au
moment de l’impression de ce mode d’emploi. Sous réserve de modifications dans le sens
d’une évolution.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Electrolux DASL90100K Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur