Canon WP-DC42 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Français
1
À lire en priorité
Avant d'utiliser ce boîtier étanche, assurez-vous qu'il
fonctionne correctement et qu'il n'y a pas d’infiltration d'eau.
Pour cette vérification, fermez le boîtier avant d'y installer
l'appareil photo et tenez-le sous l'eau à une profondeur de
15 cm (5,9 pouces) pendant environ trois minutes. En cas
de fuite, contactez le service clientèle Canon.
Limitation de la responsabilité
La réimpression, la transmission ou le stockage dans un
système de stockage d'une partie quelconque de ce guide
sans l'autorisation de Canon est strictement interdit.
Canon se réserve le droit de modifier à tout moment
le contenu de ce guide, sans avis préalable.
Les illustrations et les captures d'écran utilisées dans ce
guide peuvent différer légèrement de l'équipement utilisé.
Canon Inc., ses filiales et succursales, ainsi que les
distributeurs du boîtier étanche déclinent toute
responsabilité concernant tout dommage résultant d'une
mauvaise utilisation du boîtier.
Veuillez également lire attentivement le Guide d'utilisation
de l'appareil photo fourni avec ce dernier.
: opérations nécessitant une attention particulière.
: astuces pour tirer le meilleur parti du boîtier étanche.
Dans le présent guide, les différents types de cartes
mémoire susceptibles d'être utilisés avec cet appareil
photo sont appelés collectivement « cartes mémoire ».
Prenez soin de lire ce guide avant d'utiliser le boîtier
étanche.
Rangez-le dans un endroit sûr pour toute référence
ultérieure.
Vérification du contenu du coffret
Vérifiez si tous les éléments suivants sont bien inclus
dans le coffret du boîtier étanche. Si un élément venait
à manquer, contactez le revendeur auprès duquel vous
avez acheté le boîtier étanche.
Boîtier étanche
Courroie
Dragonne
Plaque de diffusion
Graisse au silicone pour le joint d’étanchéité
Guide d’utilisation (ce guide)
Accessoires vendus séparément
Poids pour btier étanche Canon WW-DC1
Lorsque vous prenez des photos sous l'eau, les poids
empêchent le boîtier étanche de flotter. Consultez la
section Caracristiques (page 12) pour connaître le
nombre de poids recommandés. Pour savoir comment
fixer les poids, consultez le guide d'utilisation qui
accompagne les poids.
COPY
2
Précautions de sécurité
Avant d'utiliser le boîtier étanche, veuillez lire attentivement
les pcautions de sécurité exposées ci-après. Veillez à
toujours utiliser le boîtier étanche de manière appropriée.
Les précautions de sécurité reprises aux pages suivantes
ont pour but d'éviter tout risque de dommages corporels
et matériels.
Avertissement
Indique un risque de blessure grave
ou de mort.
Attention
Indique un risque de blessure.
Attention
Indique un risque de dommages pour
le btier étanche et l’appareil photo.
Avertissement
Assurez-vous de bien retirer l'appareil photo après
avoir utilisé le btier étanche.
Si vous laissez le btier étanche contenant l'appareil photo
sous la lumre directe du soleil ou dans un endroit où la
température est élee, cela pourrait entraîner un incendie
ou le btier pourrait éclater.
N'utilisez pas le btier étanche comme un dispositif
flottant (par exemple, bouée de sauvetage).
N’utilisez pas la courroie sous l'eau.
Enlevez la courroie et fixez la dragonne
avant d'utiliser le btier étanche sous
l'eau. La courroie pourrait s’enrouler
autour du cou et présenter ainsi
un risque d'étranglement ou autre
blessure.
Attention
Si le boîtier étanche psente une infiltration d'eau,
éteignez immédiatement l'appareil photo.
Une infiltration risque d'occasionner un incendie ou une
charge électrique. Essuyez l'intérieur du btier étanche
et l'appareil photo jusqu'à ce qu'ils soient secs et contactez
le service clientèle Canon.
Attention
Soyez attentif à la présence de condensation.
Déplacer trop rapidement le boîtier étanche d'un endroit
chaud vers un endroit froid peut entraîner la formation de
condensation (gouttelettes d'eau) sur les surfaces intérieures,
susceptible de nuire au fonctionnement. Cessez d'utiliser
l'appareil photo si vous décelez de la condensation. Retirez
l'appareil photo et essuyez la condensation du boîtier et de
l'appareil avec un chiffon doux et sec jusqu'à ce qu’ils soient
complètement secs.
COPY
3
Ne placez pas l'appareil photo dans le btier avec
la dragonne.
N'appuyez pas trop fort sur les touches et le levier
quand le boîtier est immer.
Ne vaporisez pas d'eau du robinet sur le joint
d'étanchéité.
Prenez soin de ne pas amer le joint d'étanchéité et
veillez à ne pas laisser de saletés se déposer entre le
joint et le boîtier.
Ne démontez pas et ne modifiez pas le btier étanche.
Les actions pcitées peuvent provoquer des infiltrations.
Évitez d'utiliser ou de ranger le boîtier
étanche dans les lieux suivants :
Profondeur supérieure
à 40 mètres (130 pieds).
Endroits susceptibles d'atteindre
des températures supérieures
à 40 °C (104 °F).
Évitez de déposer ou de ranger
le btier étanche dans les lieux
suivants :
Endroits directement exposés
aux rayons du soleil.
Endroits humides ou poussiéreux.
À proximité de substances
telles que la naphtaline ou
des insecticides.
Ne faites pas tomber et ne jetez pas le boîtier étanche.
Les actions pcitées pourraient déformer le btier
et provoquer un dysfonctionnement.
Utilisez uniquement la graisse au silicone fournie.
L'emploi d'autres produits d'étanchéité pourrait amoindrir
la résistance du boîtier étanche.
Joint d'étanchéité
Des corps étrangers collés sur le joint d'étanchéité peuvent
entraîner des infiltrations d'eau. La présence d'un minuscule
grain de sable ou d’un cheveu sur le joint peut entraîner
des infiltrations d'eau.
Si vous constatez que le joint d'étanchéité est abîmé ou
fissuré, arrêtez immédiatement d'utiliser le boîtier et
contactez le service clientèle Canon.
Rangez soigneusement le btier étanche en le laissant
entrouvert pour éviter une déformation de son joint
d'étanchéité et pour préserver ses performances
d'étanchéité.
Protégez le joint d'étanchéité de la poussière et des
éraflures pendant les périodes d'inactivité.
Pour garantir l'étanchéité du btier, il est recomman
de remplacer le joint une fois par an.
Pour le remplacement du joint, contactez le service
clientèle Canon.
COPY
4
Guide des composants
Touche vidéo
Touche ON/OFF
Molette modes
Touche
1
(Lecture)
Touche
m
FUNC./SET (Fonction/Réglages)
Touche
h
(Flash)/
r
Touche
b
(Correction d'exposition)/
o
Touche
e
(Macro)/
f
(Mise au point manuelle)/
q
Touche
Q
(Retardateur)/
p
Touche
l
(Affichage)
Touche
n
Attaches de bandoulière
Déclencheur
Levier du zoom
Bouton de verrouillage
Cliquet
Filetage pour trépied
Fenêtre d’objectif
Plaque de diffusion
COPY
5
Préparatifs
Enlevez la courroie et fixez la dragonne avant d'utiliser le boîtier sous l'eau. La courroie pourrait s'enrouler autour
du cou et présenter ainsi un risque d'étranglement ou autre blessure.
N'utilisez pas de bandoulières autres que celles fournies avec le btier étanche.
1
Fixez la bandoulière (dragonne ou courroie) et réglez sa longueur.
Dragonne Courroie
COPY
6
2
Fixez la plaque de diffusion.
Veillez à ne pas rayer la surface de la plaque de
diffusion au risque d'emcher le flash d'être
diffusé correctement.
L'efficacité de la plaque de diffusion peut être
réduite si le sujet est trop proche de l'appareil.
Retrait de la plaque de diffusion
Soulevez et retirez la
plaque de diffusion.
Plaque de diffusion
COPY
7
3
Relâchez le cliquet pour ouvrir
le boîtier.
Les produits antibuée en vente dans le
commerce doivent uniquement être appliqués
sur la surface intérieure de la fenêtre de
l'objectif à l'aide d'un chiffon doux et sec.
Si la solution antibuée se trouve en contact
avec toute surface autre que l
'
intérieur
de la fenêtre de l
'
objectif, essuyez-la
immédiatement avec un chiffon doux et sec
pour éviter d
'
endommager le boîtier étanche.
4
Appliquez de la graisse au silicone
sur le joint d’étanchéité.
Retirez le joint d'étanchéité comme illustré.
1 .
Veillez à ne pas enfoncer vos ongles dans
le joint et à ne pas tirer trop fort dessus.
À l'aide d'un coton-tige, enlevez les corps étrangers
2 .
présents dans la rainure de montage du joint.
Déposez une goutte de graisse sur votre doigt
3 .
et enduisez toute la surface du joint d'étanchéité
de manière uniforme.
Réinsérez le joint d
4 .
'
étanchéité dans la rainure
prévue pour l
'
accueillir.
Prenez soin de ne pas le tordre.
Joint d’étanchéité
COPY
8
Préparation de l'appareil photo
5
Retirez la dragonne et vérifiez que
la batterie et la carte mémoire sont
insérées dans l'appareil photo.
Pour connaître le type de batterie à utiliser ainsi
que les méthodes d'installation de la batterie et
de la carte mémoire, veuillez vous reporter au
Guide d’utilisation de l’appareil photo.
Utilisez une batterie correctement chargée.
Vérifiez la capacité estimée de la carte mémoire
et assurez-vous de disposer de suffisamment de
place pour y stocker vos images.
Installation de l'appareil photo
dans le boîtier
6
Inrez l'appareil photo dans le btier
étanche.
Choisissez un endroit à l'abri des embruns.
Gardez la fenêtre de l'objectif propre en
l'essuyant délicatement avec un chiffon sec.
Carte
mémoire
Batterie
Dragonne
COPY
9
7
Fermez le boîtier.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de corps étrangers
sur le joint d'étanchéité.
Vérifiez que le cliquet est correctement fermé.
COPY
10
1
Positionnez la molette modes sur
K
.
2
Aps avoir appuyé sur la touche
m
,
appuyez sur les touches
op
pour
sélectionner
, puis appuyez à nouveau
sur la touche
m
.
3
Appuyez sur les touches
op
pour choisir
S
, et appuyez ensuite sur la touche
m
.
Utilisation de l'appareil photo
Pour en savoir plus sur l'utilisation de l'appareil photo,
consultez le Guide d'utilisation de l'appareil photo.
Mode Sous-marin
Réglez l'appareil photo sur le mode
S
pour adoucir les
tons bleus et obtenir ainsi des couleurs plus naturelles
lors de vos prises de vue sous-marines.
Lorsque vous prenez des photos sous l'eau en mode
E
,
G
,
M
,
B
ou
D
, il est recommandé de définir
la balance des blancs sur
S
(Sous-marin) à l'aide du
menu FUNC.
Utilisation de la molette de sélection
Lorsque l'appareil photo est dans son boîtier, vous
pouvez vous servir de la molette de sélection de la
façon suivante :
Appuyez sur la touche
l
puis, sans la relâcher,
déplacez le levier du zoom vers
i
ou
j
.
Notez que si vous appuyez uniquement sur la touche
l
pendant plus de 2 secondes, la luminosité de
l'écran devient maximale. Pour rétablir la luminosité
normale, appuyez de nouveau sur la touche
l
pendant plus de 2 secondes.
Utilisation de la fonction GPS
(PowerShot SX230 HS uniquement)
Lorsque l’appareil est rangé dans son boîtier étanche,
la réception du signal satellite GPS peut être difficile.
De même, si l’appareil photo est immergé ou que le
boîtier dans lequel il est rangé est mouillé, la réception
du signal risque d’être impossible.
Molette modes
COPY
11
Retrait de l'appareil photo Entretien du boîtier
Prenez soin d'effectuer les opérations suivantes après
chaque utilisation du boîtier étanche.
1
Séchez soigneusement le boîtier en
veillant à bien essuyer toute l'eau.
Éliminez les saletés, le sable, les cheveux et autres
corps étrangers du btier et lavez-le à l'eau
courante afin de faire disparaître tous les dépôts
de sel.
2
Ouvrez le btier et retirez l
'
appareil photo.
1
Fermez le boîtier.
Ne lavez pas l'intérieur du btier étanche avec
de l'eau. Essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
2
Rincez soigneusement le boîtier avec de
l'eau propre, puis essuyez-le complètement
avec un chiffon doux et sec.
Si vous avez utilisé le boîtier dans l'océan,
plongez-le dans de l'eau propre pendant plusieurs
heures afin d'éliminer tous les dépôts de sel.
COPY
12
Caractéristiques
Capacité
d'étanchéité
à l'eau :
Conforme à la protection IEC/JIS
de classe équivalente à « IPX8 ».
Pour utiliser à une profondeur de
40 mètres (130 pieds) maximum.
Étanchéité : Joint (joint torique de sertissage)
Matériau du corps : Polycarbonate
Températures de fonctionnement de l'appareil photo :
0 à 40 °C (32 à 104 °F)
Dimensions
extérieures :
139,4 x 89,7 x 115,9 mm
(5,49 x 3,53 x 4,56 po)
(hors parties saillantes)
Poids : Environ 500 g (17,6 onces)
(boîtier étanche uniquement*)
Nombre de poids vendus séparément pour ce boîtier
étanche (WW-DC1) et recommandés pour le montage :
Dans l'eau de mer : 2 poids
Dans l'eau douce : 1 poids
*Avec plaque de diffusion
Toutes les données indiquées ici reposent sur les normes
d'essai de Canon.
Les caracristiques techniques et l'aspect sont susceptibles
d'être modifiés sans préavis.
COPY
CANON DIGITAL CAMERA WATERPROOF CASE
User Guide
UNTERWASSERGEHÄUSE FÜR CANON DIGITALKAMERA
Benutzerhandbuch
ESTUCHE IMPERMEABLE PARA CÁMARA DIGITAL CANON
Guía del usuario
BOÎTIER ÉTANCHE POUR APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE CANON
Guide d'utilisation
CUSTODIA SUBACQUEA PER FOTOCAMERA DIGITALE CANON
Guida dell'utente
ВОДОНЕПРОНИЦАЕМЫЙ ФУТЛЯР ДЛЯ ЦИФРОВОГО ФОТОАППАРАТА CANON
Руководство пользователя
佳能数码相机防水套
使用说明书
WP-DC42
WP-DC42
FOR P.R.C. ONLY
进 口 商 佳能 ( 中国 ) 有限公司
进口商地址 北京市东城区金宝街 89 号金宝大厦 15
邮编 100005
日本制造
初版 2010.10
PRINTED IN JAPAN
CDI-M471-010 XXXXXXXX © CANON INC. 2010 IMPRIMÉ AU JAPON
ENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
РУССКИЙ
中文
COPY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Canon WP-DC42 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur