Petsafe Beverage Dispenser 400-1255-19 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

www.petsafe.net
1
Operating Guide
Manuel d’utilisation
Gebruiksaanwijzing
Manual de funcionamiento
Guida all’uso
Gebrauchsanweisung
Brugervejledning
Drinkwell
®
Platinum Pet Fountain - 5 Litres
Fontaine pour animaux de compagnie - 5 Litres
Fontein voor huisdieren - 5 Liters
Fuente para Mascotas - 5 Litros
Fontana per animali domestici - 5 Litri
Haustierbrunnen - 5 Liter
Please read this entire guide before beginning
Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer
Gelieve deze gids volledig door te lezey voordat u begint
Por favor, lea este manual completamente antest de empezar
Si prega di leggere attentamente la guida al uso prima di utilizzare il collare
Bitte lesen Sie die gesamte Betriebsanleitung vor dem Trainingsbeginn
400-1255-19
www.petsafe.net
16
Pour bénécier pleinement de votre garantie, veuillez
enregistrer votre dans les 30 jours sur le site
www.petsafe.net. Grâce à cet enregistrement et en conservant
le reçu, votre produit sera totalement couvert par notre
garantie. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter
ntore Service clientèle, nous serons heureux de vous aider.
Enn, vous pouvez avoir la certitude que PetSafe
®
ne
communique jamais les informations personnelles de ses
clients à des tiers. Une description complète de la garantie est
disponible sur le site Internet www.petsafe.net.
Pour connaître les numeros de téléphone du Service clientèle,
visitez notre site Internet www.petsafe.net.
FRANÇAIS
GARANTIE
Table des matières
Garantie..............................................................................
Consignes de Sécurité.......................................................
Contenu du kit....................................................................
Caractéristiques.................................................................
Mode D’emploi...................................................................
Démontage et Nettoyage de la fontaine............................
Assemblage de la fontaine.................................................
Entretien du moteur...........................................................
Fontaine et votre environnement.......................................
Descriptif des pièces de la fontaine...................................
Aides d’utilisation...............................................................
CE Conformité et recycler..................................................
Consignes de sécurité du fabricant....................................
16
17
18
18
19
21
22
24
25
26
28
28
29
U.S. Patents No. 5,799,609 / 5,842,437 / 7,757,636
www.petsafe.net
17
INFORMATIONS RELATIVES AUX; RISQUES D”INCENDIE,
D’ELECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
Lire toutes les consignes avant d'utiliser cet appareil.
Pour réduire le risque de blessures, il faut exercer une
surveillance étroite est requise lorsque l'appareil est utilisé à
proximité d'enfants.
Utiliser uniquement les accessories recommandés ou vendus
par le fabricant.
Ne pas utiliser à l'extérieur. RÉSERVÉ EXCLUSIVEMENT À
L'USAGE INTÉRIEUR.
Ne pas débrancher en tirant sur le cordon d'alimentation. Pour
débrancher, saisir la che et non le cordon.
Ne jamais utiliser un appareil si la che ou le cordon
d'alimentation sont abîmés, si l'appareil présente un problème de
fonctionnement, s'il est tombé par terre ou s'il a été endommagé
de quelque manière que ce soit. Retournez l'appareil au centre
de service agréé le plus proche de chez vous pour révision,
réparation ou réglage des pièces électriques et mécaniques.
Toujours débrancher les appareils électriques lorsqu'on ne les
utilise pas, avant d'ajouter ou d'enlever des pièces ou avant de
les nettoyer. Ne jamais tirer sur un cordon électrique pour le
débrancher d'une prise.
Dans le cas d’un appareil portatif - Pour réduire les risques
d'électrocution, ne pas installer ou entreposer l'appareil à un
endroit d’oú il pourrait tomber ou être poussé dans une baignoire
ou un lavabo.
CONSERVER CES CONSIGNES
U.S. Patents No. 5,799,609 / 5,842,437 / 7,757,636
www.petsafe.net
18
Contenu du kit
Couvercle du
boîtier
Boîtier (du filtre)
Préfiltre
Pompe / Moteur
Réservoir
Couvercle du
réservoir
Bol
Bouton de
réglage du débit
Caractéristiques
Le couvercle peut être
verrouillé
Le système breveté
d’écoulement libre
La rampe réduit les
éclaboussures du à
l’écoulement de l’eau
Capacité de 5 L
Le filtre à charbon
remplaçable supprime
les mauvais goûts et
odeurs
Préfiltre
Reservoir lavable au
lave-vaisselle
Pompe submersible
offrant un
fonctionnement
pratiquement
silencieux
Débit réglable
Système basse-tension (12V)
U.S. Patents No. 5,799,609 / 5,842,437 / 7,757,636
www.petsafe.net
19
MODE D’EMPLOI
NE PAS FAIRE FONCTIONNER À SEC
RÉSERVÉ EXCLUSIVEMENT À L’USAGE INTÉRIEUR
Comme pour tous les appareils électriques, vérier que le cordon
d’alimentation n’est pas endommagé avant de le brancher.
S’assurer que la che est branchée. (La partie argentée ne doit
pas être apparente)
Enlever le couvercle du boîtier en plaçant vos index dans les
rainures encastrées de chaque côté du couvercle. Soulever le
couvercle et le mettre de côté.
Soulever le réservoir et s’assurer que le tube d’entrée d’eau est
correctement inséré dans le moteur. (Fig. 1a et 1b)
Fig. 1a
Fig. 1b
Votre fontaine est livrée assemblée et prête à l’emploi.
1)
2)
3)
4)
Fig. 1c
Insérer le ltre à charbon. Le ltre s’insère dans les deux fentes
triangulaires situées au centre du boîtier. Le ltre doit être placé
avec le côté le plus étroit vers le bas et le côté noir orienté vers
à l’avant de la fontaine. Le ltre se glisse facilement dans son
support.
5)
Remarque: Bien rincer le ltre à l’eau
froide avant de le placer dans le boîtier.
Ceci enlèvera tout résidu de charbon
qui est toutefois sans danger pour votre
animal. Une petite quantité de charbon
peut s’échapper pendant la durée de vie
du ltre. Ceci est normal, et n’est pas
nocif pour votre animal.
www.petsafe.net
20
Installer la fontaine à l’endroit désiré. Si vous l’installez sur
un tapis, du carrelage ou un plancher en bois, utiliser une
protection comme une serviette ou un napperon an de protéger
votre sol des éclaboussures ou écoulements d’eau causés par
votre animal.
Remplir votre fontaine d’eau, tant le bol que le boîtier du ltre.
Ceci amorcera la pompe. Remettre le couvercle en place et
l’emboîtier.
Soulever le réservoir et l’enlever de la fontaine. Retourner
le réservoir à l’envers et dévisser le couvercle du réservoir.
Remplir le réservoir d’eau et revisser le couvercle. Tenir le
réservoir à l’envers et derrière de la fontaine (Fig. 1d), retourner
rapidement le réservoir en position droite et le glisser en place
(Fig. 1e). Le niveau d’eau s’équilibrera pour se stabiliser à 15
mm sous le bord du bol.
6)
7)
8)
Fig. 1d
Fig. 1e
Avant de brancher la fontaine, s’assurer que le cordon
d’alimentation ainsi que vos mains soient bien secs. Brancher la
fontaine.
9)
MIN MAX
Fig. 1f
Régler le débit l’intensité désirée
à l’aide du bouton de réglage de
débit situé à droite de la rampe
d’éclaboussure. En position 10 heures
pour un jet d’eau n ou 14 heures
pour un jet d’eau fort. (Fig. 1f)
10)
Ajouter de l’eau si nécessaire. Ne pas laisser le niveau d’eau
aller en-deçà du bouton de réglage de débit, vous risqueriez
de brûler le moteur. Ne pas soulever une fontaine pleine en la
tenant par le boîtier. Utiliser uniquement les poignées situées
sous le bol, de chaque côté de la fontaine.
11)
www.petsafe.net
21
DÉMONTAGE ET NETTOYAGE DE LA
FONTAINE
Nettoyer la fontaine pour qu’elle fonctionne convenablement!
Les ltres doivent être remplacés toutes les deux à quatre
semaines. Remplacer les ltres plus fréquemment si la fontaine
est utilisée par plusieurs animaux et par des animaux à la salive
abondante.
Les ltres sont sont un plus auz fonctionnement de la fontaine.
Leur utilisation n’est pas nécessaire pour une utilisation normale
de l’appareil.
Rincer les ltres à l’eau lors du nettoyage de la fontaine. Ne pas
laver les ltres au savon, vous ne pourrez pas en enlever tous les
résidus de savon.
1)
FILTRES :
2)
3)
Fig. 2a
Fig. 2b
Fig. 2c
Fig. 2d
Débrancher la fontaine et enlever le couvercle et
sortir le ltre.
1)
FONTAINE NETTOYAGE HEBDOMADAIRE :
Retirer le boîtier du ltre en poussant doucement de chaque
côté de la fontaine, à l’intersection de la courbe et du joint.
Soulever doucement. (Fig. 2b-d)
Remarque: Vous sentirez de la résistance du côté droit du boîtier, à
mesure que le tube d’entrée d’eau se détache du moteur.
Enlever le réservoir.
Vider l’eau de la fontaine.
Enlever le préltre en tirant doucement
sur son rebord, lavez-le avec de l’eau et
du savon. (Fig. 2a)
2)
3)
4)
5)
www.petsafe.net
22
Vous pouvez alors retirer le moteur en débranchant la che,
(Fig. 2f) et ensuite le sortir de la fontaine. Enlever les poils ou les
saletés qui ont pu s’accumuler autour du bouton de réglage du
débit et de la plaque d’admission de la pompe.
Fig. 2f
Fig. 2e
Fig. 3a
Fig. 3b
Fiche
7) Nettoyer les différentes pièces de la fontaine avec de l’eau
chaude et du savon. Vous pouvez également mettre la
fontaine dans le panier supérieur du lave-vaisselle. Retirer la
pompe avant de mettre la fontaine dans le lave-vaisselle. Il est
recommandé de réduire la température de l’eau du lave-vaisselle
si c’est possible.
8) Si vous éprouvez des difcultés à nettoyer certains endroits
difciles d’accès, essayez d’utiliser un coton-tige ou procurez-
vous un kit de nettoyage Drinkwell
®
(un kit de 3 brosses). Pour
obtenir des renseignements sur la façon de commander un kit,
veuillez appeler le Centre d’Assistance clientèle.
9) Une fois la fontaine complètement démontée, vous aurez 6
pièces en plastique.
6)
ASSEMBLAGE DE LA FONTAINE DRINKWELL
®
Remettre le moteur en place, entre les 3 montants de 2,5 cm
situé sur le côté droit de la fontaine. Pousser doucement vers le
bas pour enfoncer les ventouses. (Fig. 3b)
1)
www.petsafe.net
23
Faire passer la prise de courant dans l’ouverture située à côté
du moteur. Vous pouvez passer le l dans les rainures sous
l’arche et ensuite faire suivre le cordon d’alimentation le long de
la fontaine jusqu’à l’encoche prévue pour le cordon (Fig. 3d).
Utiliser cette encoche pour dissimuler le cordon d’alimentation.
2)
Fig. 3c
Fig. 3d
Fig. 3e Fig. 3f
Fig. 3g
EncocheRainures
Aligner le boîtier du ltre sur le moteur et ensuite sur le bol.
Il faudra aligner le tube d’entrée d’eau pour qu’il s’adapte
directement sur le moteur. Une fois en place, pousser
doucement pour xer solidement le boîtier du ltre. (Fig. 3f)
3)
Tube
d’entrée
d’eau
Remettre le préltre au-dessus du bouton de réglage du
débit en glissant la partie la plus étroite en premier. Le rebord
en haut du préltre sera orienté vers l’avant de la fontaine;
pousser sur le rebord pour xer le préltre sur le bouton de
réglage du débit.
4)
Remettre le ltre et le couvercle.
Remettre le réservoir.
5)
6)
www.petsafe.net
24
Le nettoyage du moteur est essentiel pour assurer la
longévité de la fontaine et la pureté de l’eau. Le nettoyage du
moteur doit se faire toutes les 2 semaines.
ENTRETIEN DU MOTEUR
IMPORTANT: La garantie peut être annulée si le moteur n’est pas nettoyé.
Moteur/pompe Turbine Inducteur
Plaque
d’admission
Bouton de
réglage du débit
Enlever le préltre et son boîtier du bol.
Soulever doucement le moteur hors de son emplacement. Les
ventouses sous le moteur le retiendront en place. Il peut être
nécessaire de forcer légèrement.
Une fois le moteur sorti de la fontaine, à l’aide de votre pouce
et de votre index, serrer légèrement des 2 côté de la plaque
d’admission et l’enlever. Il peut être nécessaire d’insérer un
ongle dans le joint de la plaque d’admission pour la retirer.
(Fig. 4a-b)
1)
2)
3)
Fig. 4a Fig. 4b
Ensuite il faudra retirer l’inducteur. Pour ce faire inserrer en
plaçant un ongle sous le petit rebord situé du côté étroit de
l’inducteur en forme de larme et tirer.
4)
Fig. 4c
Fig. 4d
Languette de
l’inducteur
www.petsafe.net
25
Fig. 4e
5)
Une fois l’inducteur enlevé, vous
pouvez retirer la turbine (l’hélice à
3 lames), maintenue en place par
un aimant. Pour enlever la turbine,
utilisez un ongle pour aller sous une
lame et la soulever.
Une fois le moteur démonté, vous pouvez nettoyer les pièces
avec de l’eau chaude et du savon. Utiliser un coton-tige ou le
kit de nettoyage Drinkwell
®
pour atteindre les recoins du moteur
et enlever les résidus. Pour garantir une désinfection optimale
et enlever les résidus de calcaire, nettoyer le moteur avec du
vinaigre blanc.
6)
Une fois les pièces nettoyées, vous pouvez remonter le moteur.
1) Replacer la turbine
2) Replacer l’inducteur
3) Replacer la plaque d’admission et le bouton de réglage
du débit xé à celle-ci.
7)
FONTAINE ET VOTRE
ENVIRONNEMENT
Si vous vivez sous un climat humide et rencontrez des problèmes
de moisissures ou d’algues, (les pièces peuvent être « gluantes »),
faites tremper les pièces dans une solution contenant de l’eau de javel
diluée pendant 10 minutes après avoir nettoyé la fontaine. (Diluer 500
ML d’eau de javel dans un évier rempli d’eau). Verser également un
peu de javel dans la cavité du moteur. C’est aussi un bon moyen de
désinfecter la fontaine. S’assurer de bien rincer toutes les pièces pour
enlever tout le chlore. Le meilleur moyen de rincer la cavité du moteur
est de le passer sous un jet d’eau n.
Si votre eau est « dure », vous verrez des dépôts minéraux blancs
apparaître sur ou dans le moteur. Ces dépôts pourraient empêcher
les ailettes de bien fonctionner. Pour éviter de devoir remplacer le
moteur, veiller à:
1. Nettoyer le moteur plus souvent qu’à l’habitude.
2. Nettoyer avec du vinaigre blanc ordinaire et laisser agir
pendant plusieurs minutes.
3. Utiliser de l’eau en bouteille.
www.petsafe.net
26
DESCRIPTIF DES PIÈCES DE LA
FONTAINE DRINKWELL
®
Réservoir
Couvercle du
réservoir
Bol
Moteur /
Pompe
Bouton de
réglage du débit
Couvercle du
boîtier
Boîtier du
filtre
Filtre à charbon
remplaçable
Préfiltre
www.petsafe.net
27
1) Couvercle du boîtier: couvercle ou capuchon qui
s’emboîte sur le boîtier du ltre, empêchant les animaux
d’atteindre le ltre à charbon.
2) Boîtier du ltre: l’eau y est pompée avant de passer
par le ltre à charbon et de sortir par le bec sousla forme
d’un let d’eau de 12,7 cm de long qui se déverse dans
le bol.
3) Préltre: petite grille qui retient les grosses particules
comme les poils et les particules avant qu’ils n’atteignent
le ltre. Le préltre peut être enlevé en tirant le rebord
vers le haut. Pour le remettre glisser-le par-dessus le
bouton de réglage du débit et appuyer jusqu’à ce qu’il
s’enclenche sur le bouton.
4) Bol: le bol Drinkwell
®
est la base de la fontaine. Il
comprend deux poignées, une de chaque côté de la
fontaine, ainsi que d’une rainure pour cacher le cordon
d’alimentation électrique.
5) Bouton de réglage du débit: bouton noir xé au moteur
qui permet de régler le débit d’eau. Le préltre est
maintenu en place par le bouton de réglage du débit.
Le bouton est xé au moteur et peut être enlevé en
démontant le moteur.
6) Moteur ou pompe: petite pompe d’aquarium
submersible qui peut être démontée pour le nettoyage.
LA POMPE NE VA PAS AU LAVE-VAISSELLE! Retirer la
pompe de la fontaine avant le nettoyage (voir « Entretien
du moteur »). Le cordon d’alimentation de la pompe
possède aussi une che amovible pour une xation
aisée.
7) Réservoir: réservoir à grande capacité pouvant contenir
1,9 L d’eau. Le bouchon enchable aide à réduire les
déversements lorsque vous remplissez le réservoir.
DESCRIPTIF DES PIÈCES DE LA
FONTAINE DRINKWELL
®
www.petsafe.net
28
AIDES D’UTILISATION
Lorsque vous utilisez la fontaine Drinkwell
®
Platinum pour la
première, votre animal peut être intimidé par ce nouvel objet
inhabituel. Au début, il suft simplement de permettre à votre
animal de s’habituer la fontaine à son rythme. Il faut parfois
plusieurs jours voire davantage de temps à certains animaux avant
qu’ils ne commencent à l’utiliser.
Votre animal préférera peut-être que la fontaine soit éloignée de
l’endroit où sa nourriture est placée normalement. Essayer de la
placer ailleurs, comme dans la buanderie, la salle de bain ou dans
un autre coin de la cuisine.
Ajouter des glaçons pour obtenir de l’eau fraîche!
CE CONFORMITÉ ET RECYCLER
Ce matériel est conforme aux directives européennes
relatives à la conformité électromagnétique et à la basse
tension. Toute modication du dispositive non autorisée par
Radio Systems
®
Corporation peut enfreindre les directives
européennes, peut annuler la capacité de l’acheteur à
utiliser le dispositif et annule la garantie.
Vous pouves trouver la déclaration de conformité sur le lien
suivant: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.
Veuillez vous conformer aux réglementations relatives aux
déchets d’équipements électriques et électroniques en
vigueur dans votre pays. Cet équipement doit être recyclé.
Si vous n’avez plus besoin de cet équipement, ne l’éliminez
pas en passant par le circuit ordinaire d’élimination des
déchets municipaux. Veuillez le renvoyer au magasin où
vous l’avez acheté an que nous puissions le revaloriser
dans notre système de recyclage. Si ce n’est pas
possible, veuillez contacter le Service clientèle pour plus
d’informations.
Avis important concernant le recyclage
www.petsafe.net
29
CONSIGNES DE SÉCURITÉ DU
FABRICANT
Si la capacité de la nouvelle génération de fontaines Drinkwell
®
Platinum
est maintenant accrue, il n’est toutefois pas recommandé de la laisser
en marche sans surveillance pendant une période prolongée car
l’eau peut être consommée ou s’évaporer, ce qui risque d’entraîner le
fonctionnement à sec du moteur.
Ne pas laisser les animaux ni les enfants mâcher ou avaler les pièces.
Si nécessaire, faire passer le cordon électrique dans un tube protecteur
que l’on peut se procurer dans une quincaillerie (protection en plastique
dur).
Consignes de sécurité élémentaires.
Ne pas essayer de réparer soi-même le
moteur. Retourner-le en garantie.
Si la fiche du dispositif est mouillée,
couper l’alimentation électrique de cette
prise. Ne pas essayer de débrancher
la che.
Pour éviter de mouiller la che ou la prise
électrique, cette dernière doit toujours
être placée au-dessus du niveau de la
fontaine.
Examiner l’appareil après son installation.
Ne pas le brancher si de l’eau se trouve
sur le cordon ou sur la che électrique.
Ne pas faire fonctionner l’appareil si
son cordon ou sa che électrique sont
endommagés, ou s’il fonctionne mal ou
a été endommagé.
Si vous devez d’utiliser une rallonge
électrique, veillez à en choisir une
avec des spécifications électriques
appropriées.
La consommation électrique de cet appareil
est de 2 watts.
Une supervision étroite est requise lorsque
l’appareil est utilisé par ou près d’enfants.
Toujours débrancher les appareils électriques
lorsqu’on ne les utilise pas, avant d’ajouter
ou d’enlever des pièces ou avant de les
nettoyer. Ne jamais tirer sur un cordon
électrique pour le débrancher de la prise.
Ne pas utiliser l’appareil à des ns autres
que celles auxquelles il n’est pas destinées.
L’utilisation d’accessoires non recommandés
ni vendus par le fabricant peut présenter un
danger. Ne pas modier l’appareil.
Ne pas installer ni entreposer l’appareil
dans un lieu exposé aux éléments ni par
température de gel.
RÉSERVÉ EXCLUSIVEMENT À L’USAGE
INTÉRIEUR.
Lire et respecter toutes les consignes
importantes gurant sur l’appareil.
Certains animaux présentent une sensibilité aux récipients alimentaires
en plastique. Si vous observez chez votre animal des symptômes de
réaction allergique au plastique, veuillez interrompre l’utilisation de
l’appareil jusqu’à ce que vous ayez consulté votre vétérinaire.
1)
2)
3)
4)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85

Petsafe Beverage Dispenser 400-1255-19 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à