Renkforce 1761856 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Le manuel du propriétaire
En Autriche l’appareil ne doit être monté et utilisé à
proximité de piscines ou d’étangs de jardin que si un
transformateur d’isolement de sécurité certié ÖVE est
raccordé en plus du disjoncteur à courant différentiel
résiduel (disjoncteur différentiel, <= à 30 mA).
Un câble d’alimentation doit être remplacé uniquement
par le fabricant, par un atelier mandaté par celui-ci
ou par une autre personne qualiée an d’éviter tout
danger.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant
particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité en cas de dommage corporel ou matériel résultant du
non-respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation de ce
mode d’emploi. En outre, la garantie est annulée dans de tels cas.
a) Généralités
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet très
dangereux pour les enfants.
Gardez le produit à l’abri des températures extrêmes, de la lumière directe du soleil,
des secousses intenses, des gaz inammables, des vapeurs et des solvants.
N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit
et protégez-le contre une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité
n’est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été rangé dans des conditions inadéquates pendant une longue durée, ou
- a été transporté dans des conditions très rudes.
Manipulez le produit avec précaution. Les chocs, les coups et les chutes, même
d’une faible hauteur, sufsent pour endommager l’appareil.
N’allumez jamais l’appareil immédiatement après son passage d’une pièce froide
à une pièce chaude. L’eau de condensation qui en résulte pourrait éventuellement
détruire l’appareil. De plus, vous courez un risque d’électrocution pouvant
entraîner la mort ! Laissez l’appareil s’acclimater à la température ambiante
avant de le brancher et de le mettre en marche. Selon les cas, cela peut prendre
plusieurs heures.
Si le produit présente des dommages, ne le touchez pas : danger de mort par
électrocution. Coupez d'abord l’alimentation de la prise secteur sur laquelle le
produit est branché (couper le disjoncteur automatique correspondant ou dévisser
le fusible, ensuite, couper le disjoncteur différentiel de sorte que la prise de courant
soit déconnectée de la tension secteur sur tous les pôles). C’est alors que vous
pourrez débrancher le produit de la prise secteur. Éliminez le produit défectueux
de manière écologique, ne l’utilisez plus. Remplacez-le par un produit identique.
La prise électrique doit se trouver à proximité de l’appareil et être facilement
accessible.
Comme source de tension pour le produit, utilisez uniquement une prise de
courant en parfait état de marche et qui soit raccordée au réseau d’alimentation
public. Avant de brancher le produit, vériez que la tension qui y est indiquée
correspond à celle de votre fournisseur d’électricité.
Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la che d’alimentation de la prise de
courant ; retirez toujours la che en la saisissant par les surfaces de préhension
prévues à cet effet.
Pour des raisons de sécurité, débranchez l’appareil en cas d’orage.
Si le câble d’alimentation est endommagé, ne le touchez pas. Mettez tout d’abord
la prise de courant correspondante hors tension (par ex. au moyen du coupe-
circuit automatique correspondant) puis retirez avec précaution la che de la
prise. N’utilisez en aucun cas le produit avec un câble secteur endommagé.
Ne branchez ou débranchez jamais la che secteur avec les mains mouillées.
La pompe pour fontaine ne doit jamais être tenue, portée ou xée par le cordon
d’alimentation, dans le cas contraire, vous vous exposez à un danger de mort par
électrocution !
Veillez à ce que le câble d’alimentation ne soit pas écrasé, plié, endommagé par
des bords tranchants, ni exposé à d’autres contraintes mécaniques. Évitez de
soumettre le câble d’alimentation aux contraintes thermiques excessives dues à la
chaleur ou au froid extrême. Ne modiez pas le câble d’alimentation. Dans le cas
contraire, vous risquez de l’endommager. Un câble d’alimentation endommagé
peut occasionner une électrocution mortelle.
Mode d’emploi
Pompe pour fontaine en plastique avec
4 têtes de pulvérisation différentes, 58 W
Nº de commande1761856
Utilisation prévue
La pompe pour fontaine est conçue pour un usage privé, p. ex. dans les jardins d’agrément.
Le produit n’est pas conçu pour les systèmes d’arrosage ou d’irrigation dans les commerces,
les zones industrielles ou grand public (p. ex. espaces verts). La pompe pour fontaine est
livrée avec 4 têtes de pulvérisation remplaçables pour différents jets d’eau. De l’eau propre,
claire et douce est autorisée comme liquide pompé. La température de l’eau utilisée ne doit
pas dépasser + 35 °C.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation et/ou modication du
produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment,
vous risquez de l’endommager. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source
de dangers tels que les courts-circuits, les incendies, l'électrocution. Lisez attentivement
le mode d’emploi et conservez-le. Ne donnez le produit à un tiers qu’accompagné de son
mode d’emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
Tous les noms d’entreprises et toutes les appellations de produits indiqués sont des marques
déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Contenu
Pompe pour fontaine
4 têtes de pulvérisation
Tube de rallonge
Raccord en T avec robinet d’arrêt
Mode d’emploi
Mode d’emploi actualisé
Téléchargez les modes d’emploi actualisés via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez
le code QR illustré. Suivez les instructions du site Web.
Explication des symboles
Le symbole de l’éclair dans un triangle indique un risque pour votre santé, par ex.
suite à un choc électrique.
Le symbole du point d’exclamation dans un triangle attire l’attention sur les
consignes importantes du mode d’emploi à respecter impérativement.
Le symbole de la èche précède les conseils et remarques spéciques à l’utilisation.
Consignes de sécurité importantes
Cet appareil peut être utilisé par des enfants dès l’âge
de 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ayant
une expérience et/ou des connaissances réduites
s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions
concernant l’utilisation en toute sécurité de l’appareil
et ont compris les risques encourus.
Les enfants doivent rester sous surveillance an de ne
pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués
par des enfants, à moins qu’ils ne soient surveillés.
La hauteur de refoulement maximale est de 2,7 m.
Le liquide pompé peut être pollué par des fuites de
lubriants dans la pompe.
Le produit ne doit être utilisé à proximité de bassins
d'agrément, de puits, de piscines, de fontaines, etc. que
s’il fonctionne avec un disjoncteur à courant différentiel
résiduel (disjoncteur différentiel, <= à 30 mA).
Débranchez toujours la che d’alimentation de la prise de courant si vous n’utilisez
plus le produit, si des dysfonctionnements doivent être corrigés ou si un nettoyage
ou un entretien doit être effectué.
Le produit correspond à l’indice de protection IPX8/IPX4 (indice de protection de
la pompe = IPX8, de la che d’alimentation = IPX4).
Il est fabriqué selon la classe de protection I. Seule une prise de courant du réseau
public d’alimentation avec mise à la terre doit être utilisée comme source de
tension (tension de service de la pompe de jardin, voir chapitre « Caractéristiques
techniques » et inscription sur la plaque signalétique).
Si une utilisation sans danger s’avère désormais impossible, la pompe pour
fontaine doit être mise hors service et protégée contre toute utilisation involontaire.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant. Une utilisation sans
danger n’est plus possible si :
- la pompe ou le tuyau de raccordement est visiblement endommagé
- la pompe ne fonctionne plus
- la pompe a été rangée ou transportée dans des conditions défavorables
- l’appareil a subi des conditions de transport difciles
Le liquide pompé doit être aussi clair que possible. Les impuretés (p. ex. sable,
terre, feuilles) ne provoquent pas seulement une usure accrue - et donc réduisent
la durée de vie de la pompe pour fontaine - mais elles peuvent aussi obstruer
mécaniquement le rotor du moteur et boucher les ouvertures d’aspiration. De
plus, des salissures légères peuvent obstruer les buses des têtes de pulvérisation
fournies. Une vérication régulière du fonctionnement de la pompe pour fontaine
est donc essentielle.
Le produit n’est pas protégé contre une utilisation à sec.
Le produit n’est pas conçu pour le pompage de l’eau potable.
Personne ne doit se trouver dans le liquide à pomper pendant le fonctionnement
de la pompe.
Les dommages indirects qui pourraient survenir en raison d’un dysfonctionnement
ou d’une panne de la pompe pour fontaine, doivent être évités à l'aide de mesures
appropriées (par ex. des indicateurs de niveau d’eau, des capteurs, des dispositifs
d’alarme, etc.).
Ce produit est exclusivement conçu pour être utilisé dans les régions à climat
tempéré, pas dans les régions à climat tropical.
Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le
mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l’appareil.
Toute manipulation d’entretien, de réglage ou de réparation doit être effectuée par
un spécialiste ou un atelier spécialisé.
Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d’emploi n’a pas su
répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un
expert.
b) Positionnement et raccordement
Montez et utilisez le produit de sorte à ce qu’il soit hors de la portée des enfants.
La température ambiante sur le lieu d’utilisation doit toujours être supérieure au
point de congélation (<0 °C). Dans le cas contraire, l’eau pourrait geler dans
la pompe pour fontaine et le volume plus important de la glace pourrait alors
endommager la pompe pour fontaine. Conservez le produit au sec et à l’abri du
gel en hiver.
Si vous utilisez un câble électrique ou s’il est nécessaire d’installer des câbles
jusqu’à la pompe de jardin, alors ceux-ci ne doivent pas avoir une section
inférieure à celle de la pompe de jardin elle-même. Utilisez exclusivement des
rallonges électriques adaptées et conçues pour un fonctionnement en extérieure.
Protégez le cordon d’alimentation de la chaleur, de l’huile/essence et des arêtes
vives. Ne marchez pas et ne roulez pas non plus dessus (par ex. avec la brouette,
le vélo, la voiture). Ne pliez pas le cordon d’alimentation et ne posez rien dessus.
Protégez la che d’alimentation de l’humidité ! Ne touchez jamais la che
d’alimentation avec les mains mouillées ! Dans le cas contraire, vous courez un
danger de mort par électrocution !
Veillez à ce que les connexions électriques se trouvent dans une zone protégée
des inondations, dans le cas contraire, vous courez un danger de mort par
électrocution !
Description
1
6
2 3 4 5
7
89101112131415
1 Tube de rallonge
2 Tête de pulvérisation A
3 Tête de pulvérisation B
4 Tête de pulvérisation C
5 Tête de pulvérisation D
6 Raccord en T avec robinet d’arrêt
7 Protection de carter, face arrière
8 Cordon d’alimentation avec che de secteur
9 Carter de pompe
10 Pied de pose
11 Unité de rotor
12 Couvercle de turbine
13 Capot de turbine
14 Filtre
15 Couvercle d’aspiration
Mise en service
La pompe pour fontaine doit être placée et utilisée p. ex. dans un étang peu profond. Les
différents accessoires de buse propulsent l’eau aspirée par la pompe pour fontaine sous
différentes formes.
Pour le fonctionnement, la pompe pour fontaine est placée dans l’eau de sorte que seuls le
tube de rallonge (1) et la tête de pulvérisation que vous avez choisie dépassent de la surface
de l’eau. La pompe doit fonctionner à une profondeur d’immersion d’au moins 20 cm.
Ne placez pas la pompe directement sur la boue du fond, mais sur un support
légèrement surélevé par rapport au fond. Placez par exemple la pompe sur une
dalle appropriée.
Fig. A Fig. B Fig. C
Assemblez la pompe pour fontaine tel qu’indiqué à la g. B. Placez d’abord le raccord en
T avec robinet d’arrêt (6) sur l’orice de sortie de la pompe pour fontaine et tournez-le dans
le sens horaire.
Placez ensuite le tube de rallonge sur le raccord en T et tournez-le dans le sens horaire.
Placez la tête de pulvérisation souhaitée sur le tube de rallonge et tournez-la dans le sens
horaire.
Par exemple, un tuyau approprié pour l’approvisionnement en eau d’un mini ruisseau peut
être raccordé au moyen du raccord de tuyau sur le raccord en T.
Le raccord de tuyau peut être ouvert ou fermé en tournant son robinet d’arrêt. Si vous tournez
le robinet d’arrêt dans le sens antihoraire, il s’ouvre. Voir g. C.
Le débit peut être réglé à l’aide du régulateur rotatif situé sur l’orice de sortie. Lorsque
le robinet d’arrêt situé sur le raccord de tuyau est ouvert, vous devez régler le débit au
maximum (tournez dans le sens « + »).
Ne coupez jamais complètement le ux d’eau, car cela peut endommager la pompe
pour fontaine !
L’eau à aspirer doit être propre et claire. Seules les petites particules, comme celles
produites dans un bassin de jardin normal, sont autorisées à passer dans la pompe.
Autrement, les adaptateurs de buse se boucheraient !
Les grosses impuretés (feuilles, particules de saletés, cailloux, etc.) peuvent
également boucher les orices d’aspiration et bloquer la pompe.
La pompe pour fontaine ne doit jamais être tenue, portée ou xée par le cordon
d’alimentation, dans le cas contraire, vous vous exposez à un danger de mort par
électrocution !
La pompe pour fontaine doit fonctionner uniquement à la verticale.
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris ceux de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microlm,
saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. La réimpression,
même partielle, est interdite. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright 2019 par Conrad Electronic SE. *1761856_v1_0219_02_hk_m_fr
Assurez-vous que le robinet d’arrêt est ouvert et que le régulateur rotatif situé sur l’orice de
sortie fournit un débit d’eau sufsant.
Une fois que la pompe pour fontaine a été placée dans une eau sufsamment profonde,
branchez la che d’alimentation (8) sur une prise de courant.
La pompe pour fontaine se met en marche et commence alors immédiatement à pomper l’eau.
Si l’eau n’est pas pompée, la pompe contient encore probablement de l’air. Attendez
quelques secondes ou débranchez et rebranchez rapidement la che d’alimentation ;
faites bouger la pompe pour fontaine dans un mouvement de va-et-vient.
Mise hors service
Pour arrêter la pompe pour fontaine (p. ex. pour le nettoyage, l’entretien ou pour le stockage
en hiver), procédez comme suit :
Déconnectez la pompe pour fontaine de l’alimentation, retirez complètement la che
d’alimentation de la prise de courant.
Sortez la pompe pour fontaine de l’eau.
Si un tuyau est monté sur la pompe pour fontaine, débranchez-le.
Laissez l’eau restante s’écouler de la pompe pour fontaine en l'inclinant.
Laissez sécher la pompe pour fontaine et le cordon d’alimentation. Si nécessaire, nettoyez
l’extérieur et le ltre. Enroulez le cordon d’alimentation.
Pendant l’hiver, stockez la pompe pour fontaine dans un local sec et à l’abri du gel.
N’oubliez pas non plus de vider les tuyaux gardés à l’extérieur pour éviter tout
dommage dû au gel.
Après l’utilisation ou la vidange, une petite quantité d’eau peut rester dans la pompe pour
fontaine. Une sous-couche appropriée doit donc être utilisée lors du rangement ou du
transport dans un véhicule.
Entretien et nettoyage
Lors du démontage et du remontage, assurez-vous que les cales et paliers existants
sont à nouveau insérés dans la même position. Par conséquent, veuillez procéder
minutieusement. Pour démonter et remonter le produit, n’utilisez aucun outil. Ne
forcez surtout pas.
Débranchez le produit de la prise de courant et des appareils connectés avant de le nettoyer.
N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs, de l’alcool ou d’autres produits
chimiques pour le nettoyage : cela risquerait d’endommager le carter, voire même de
provoquer des dysfonctionnements.
Nettoyez l’extérieur de la pompe pour fontaine avec un chiffon doux et propre. Rincez
l’extérieur avec de l’eau claire si nécessaire.
Nettoyez régulièrement le couvercle d’aspiration (15), le ltre (14) et la pompe pour fontaine.
Reportez-vous au dessin de la section « Description ». Retirez le couvercle d’aspiration
du carter de pompe. Retirez l’unité de pompage du ltre. Retirez le ltre du couvercle
d’aspiration. Nettoyez le ltre et le couvercle d’aspiration dans de l’eau courante.
Nettoyez l’unité de rotor (11) uniquement si la pompe est très sale et ne fonctionne
pas correctement.
L’axe de l’unité de rotor est en céramique et fragile. Il s’abîme facilement. Les
dommages résultant du nettoyage/démontage de l’unité de rotor et des pièces telles
que le couvercle de turbine ne sont pas couverts par la garantie.
Retirez la vis du capot de turbine (13) à l’aide d’un tournevis cruciforme. Tournez ensuite
le capot de turbine dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’il se détache du couvercle de
turbine (12).
Retirez le couvercle de turbine vers l’avant. Le couvercle de turbine peut être xé solidement
au carter, en particulier après de longues périodes d’utilisation. Veillez à ne pas endommager
le couvercle de turbine en le retirant.
L’unité de rotor (turbine et axe) peut maintenant être déposée avec précaution. Lors du
retrait, assurez-vous que l’unité de rotor est maintenue magnétiquement. Souvenez-vous du
sens d’orientation de toutes les pièces. L’axe est fragile. Il est en céramique. Par conséquent,
soyez très prudent lorsque vous le manipulez.
Débarrassez les composants de l’unité de rotor des impuretés sous de l’eau courante propre.
Séchez soigneusement toutes les pièces et remontez la pompe dans l’ordre inverse.
Élimination des déchets
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères. En n de vie, éliminez l’appareil conformément
aux dispositions légales en vigueur.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de
l’environnement.
Caractéristiques techniques
Tension de fonctionnement ....................................230 V/CA, 50 Hz
Classe de protection ..............................................I
Indice de protection de la pompe ..........................IPX8
Indice de protection de la che d’alimentation .......IPX4
Puissance absorbée .............................................. 58 W
Hauteur de pompage .............................................2,7 m max.
Profondeur d’immersion ........................................3 m max.
Quantité pompée ................................................... 2 300 l/h max.
Température du liquide pompé .............................. + 35 ºC max.
Granulométrie ........................................................0,5 mm max.
Raccord de tuyau ..................................................G 1/2 pouce (12,7 mm)
Câble d’alimentation .............................................. H05RN-F, 3G 0,75 mm
2
/ 10 m de long
Température de fonctionnement ............................0 à +50 ºC
Température de stockage ......................................5 à+40 ºC
Dimensions (L x l x h) ............................................220 x 110 x 430 mm
Poids ......................................................................env. 1,8 kg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Renkforce 1761856 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Le manuel du propriétaire