Laserliner LRM Gi7 Pro Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mètres de distance
Taper
Le manuel du propriétaire
LaserRange-Master Gi7 Pro
19
1x 2x 6x4x3x 5x
1x 2x 6x4x3x 5x
1x 2x 6x4x3x 5x
1x 1x
+
or
etc.
Result
etc.
Results
The measurement results are determined automatically by the 360°
inclination sensor.
The back of the device can be used as a reference surface
for measuring angles.
!
Angle function 1:
Angle function 1 Measurement
Volume calculation:
Volume 1. volume +/-
Volume measurement:
Volume 1. measurement 2. measurement 3. measurement
EN
44
FR
Consignes de sécurité
Utilisation des lasers de classe 2
Rayonnement laser!
Ne pas regarder dans le faisceau.
Appareil à laser de classe 2
< 1 mW · 515 nm
EN 60825-1:2014
Utiliser uniquement l‘instrument pour l‘emploi prévu dans le cadre
des spécications.
Les personnes suivantes ne sont autorisées à utiliser l’appareil que si
elles sont surveillées par une autre personne responsable de leur sécurité
ou si elles ont reçu des instructions de cette personne leur montrant
comment utiliser l’appareil :
Les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites.
Les personnes manquant de connaissances et/ou d’expérience pour
savoir comment utiliser l’appareil.
– Les enfants (de moins de 14 ans).
Les appareils et les accessoires ne sont pas des jouets.
Les transformations ou modications de l’appareil ne sont pas auto-
risées, et annuleraient l’homologation et les spécications de sécurité.
Ne pas soumettre l’appareil à une charge mécanique, ni à des tempéra-
tures extrêmes ni à de l’humidité ou à des vibrations importantes.
Ne plus utiliser l‘instrument lorsqu‘une ou plusieurs fonction(s) ne
fonctionne(nt) plus ou lorsque le niveau de charge de la pile est bas.
Prière de tenir compte des mesures de sécurité de l‘administration
locale et/ou nationale relative à l‘utilisation correcte de l‘appareil.
Consignes de sécurité générales
Laser-Entfernungsmesser avec la technologie laser verte
Fonctions: distances, surfaces, volume, mesure continue, fonction
d’angle 1 + 2 + 3, bulle numérique et calibrage du capteur d’inclinaison,
addition / soustraction de la longueur, de la surface, du volume
Capteur d‘inclinaison 360° pour l‘estimation de la distance
horizontale et verticale
– Interface Bluetooth
®
* pour le transfert des données de mesure
Fonction / Emploi prévu
Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint
«Remarques supplémentaires et concernant la garantie»
et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet
précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions
mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner
à la personne à laquelle vous remettez le dispositif laser.
!
Attention : Ne pas regarder le rayon direct ou rééchi.
– Ne pas diriger le rayon laser sur des personnes.
Si le rayonnement laser de la classe 2 touche les yeux, fermez
délibérément les yeux et tournez immédiatement la tête loin du rayon.
LaserRange-Master Gi7 Pro
45
FR
Consignes de sécurité
Comportement à adopter lors de rayonnements électromagnétiques
Consignes de sécurité
Comportement à adopter lors de rayonnements radio RF
– L‘appareil de mesure est doté d‘une interface radio.
L’appareil de mesure respecte les prescriptions et les valeurs limites
de compatibilité électromagnétique conformément à la directive
RED 2014/53/UE.
Umarex GmbH & Co. KG déclare par la présente que le type d’appareil
radio LaserRange-Master Gi7 Pro est conforme aux principales exigences
et aux autres dispositions de la directive européenne pour les équipements
radioélectriques 2014/53/UE (RED). Il est possible de consulter le texte
complet de la déclaration de conformité UE à l’adresse Internet suivante :
http://laserliner.com/info?an=AHE
Il est interdit de manipuler (modier) le dispositif laser.
Ne jamais regarder le faisceau laser ni les réexions à l’aide
d’instruments optiques (loupe, microscope, jumelles, etc.).
L’appareil de mesure respecte les directives et les valeurs limites de la
compatibilité électromagnétique selon la directive CEM 2014/30/UE, qui
est couverte par la directive des équipements radio (RED) 2014/53/UE.
Il faut tenir compte des restrictions des activités par ex. dans les
hôpitaux, les avions, les stations-services ou à proximité de personnes
portant un stimulateur cardiaque. Les appareils électroniques peuvent
être la source ou faire l‘objet de risques ou de perturbations.
L‘utilisation de l‘instrument de mesure à proximité de tensions élevées
ou dans des champs alternatifs électromagnétiques forts peut avoir
une inuence sur la précision de la mesure.
La technologie du laser vert
Les modules laser de conception DLD offrent une ligne
de très grande qualité et une image nette, claire et
par conséquent très lisible. Contrairement aux versions
précédentes, ces modèles sont plus stables face aux
variations de température et plus efcaces du point
de vue énergétique.
De plus, l‘œil humain est plus sensible dans la gamme
d’ondes du laser vert qu’avec le laser rouge. C’est
pourquoi la diode de laser verte est bien plus claire
que la diode de laser rouge.
Les lasers verts, tout particulièrement dans la conception
DLD, offrent des avantages en termes de visibilité dans
des conditions d’exploitation extrêmes.
6 fois plus clair qu’un laser rouge typique de 630 - 660 nm
46
g
b
f
a
k
j
e
d
i
h
c
l
o
r
m
p
s
n
q
t
u v
1.
2.
3.
4.
5.
6.
* La marque et le logo Bluetooth
®
sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc.
FR
CLAVIER :
1. MARCHE / mesurer
2. Suppression des dernières
valeurs mesurées / ARRÊT
3. Addition de la longueur, de la
surface, du volume / visualiser
les valeurs mesurées mémorisées
4.
Plan de mesure (référence) arrière /
avant; mesure en m / inch / ft
5. Longueur / mesure continue
mini./maxi. / surface / volume /
fonction d’angle 1 + 2 + 3 /
bulle numérique /
calibrage du
capteur d’inclinaison
/ mémoire /
Fonction Bluetooth
®
6. Soustraction de la longueur, de la
surface, du volume / visualiser les
valeurs mesurées mémorisées
AFFICHAGE :
a Afchage de la sélection
des fonctions
b Plan de mesure (référence)
arrière / avant
c Afchage mesure continue
mini./maxi. / afchage de la
surface / afchage du volume /
fonction d’angle 1 + 2 + 3
d Mesure continue mini./maxi.
e Valeurs mesurées / résultats
de mesure / dysfonctionnement /
maintenance nécessaire
f Angle d’inclinaison appareil
g Symbole des piles
h Fonction Bluetooth
®
* activée
i Valeurs intermédiaires /
valeurs mini./maxi.
j Addition / soustraction de la lon-
gueur, de la surface, du volume
k Unité en m / inch / ft
l Mesure de la longueur
m Mesure continue mini./maxi.
n Mesure de la surface
o Mesure du volume
p Fonction d’angle 1
q Fonction d’angle 2
r Fonction d’angle 3
s Bulle numérique
t
Calibrage du capteur d’inclinaison
u Mémoire
v Fonction Bluetooth
®
LaserRange-Master Gi7 Pro
47
FR
3 sec
1x
1x
1 sec
2x 3x
3 sec
Effacer la der-
nière valeur
mesurée :
Changer d‘unité
de mesure :
m / inch / ft
1x
1x
1 sec
Commutation au plan de mesure (référence) :
Arrière (Instrument en marche) Avant
Commutation entre les fonctions :
Longueur / mesure continue mini./maxi. / surface / volume / fonction
d’angle 1 + 2 + 3 / bulle numérique / calibrage du capteur d’inclinaison /
mémoire / Fonction Bluetooth
®
*
1x
1x
1 sec
Longueur
(Instrument en marche)
Mesure de la longueur :
Instrument en marche Laser activé Mesure
1x
1 sec
2x 3x
Mise en marche, mesure et arrêt :
Instrument Laser activé Mesurer Instrument
en marche à l‘arrêt
Mise en place des piles
Ouvrir le compartiment à
piles et introduire les piles
(2 du type AA) en respectant
les symboles de pose. Veiller
à ce que la polarité soit
correcte.
+
+
48
1x
1x 1x
+
2x1x
2x1x
1x 2x 4x3x
1x 2x 4x3x
1x 2x 4x3x
etc.
Résultat
etc.
ou
1x 1x
+
ou
Addition et soustraction des longueurs :
Longueur Laser activé 1ère +/- Laser an Résultat
(Instrument en marche)
longueur etc.
FR
Laser activéLaser activé
Calcul des surfaces :
Surface Laser activé 1ère Laser activé 2ère +/-
mesure mesure
Mesure de la surface :
Surface Laser activé 1ère Laser activé 2ère
mesure mesure
L‘écran à cristaux liquides indique la valeur maximale (max.), la valeur
minimale (min.) et la valeur actuelle.
Terminer
La mesure démarre
automatiquement
Mesure continue mini./maxi. :
Mini./maxi.
LaserRange-Master Gi7 Pro
49
1x 2x 6x4x3x 5x
1x 2x 6x4x3x 5x
1x 2x 6x4x3x 5x
1x 1x
+
Résultat
etc.
etc.
ou
FR
Résultats
Les résultats de mesure sont calculés automatiquement par le capteur
d’inclinaison 360°.
La face arrière de l’appareil sert de surface de référence pour
la mesure des angles.
!
Fonction d’angle 1 :
Fonction d’angle 1 Mesure
Calcul des volumes :
Volume 1er volume +/-
Mesure du volume :
Volume 1ère mesure 2e mesure 3e mesure
50
1x 2x 3x 4x
1x 2x 3x 4x
01 … 50
L‘instrument dispose de 50 emplacements de mémoire.
Fonction de mémorisation :
Suivre les informations s’affichant à l’écran pour calibrer le capteur
d’inclinaison (Tilt).
Calibrage du capteur d’inclinaison :
La bulle numérique sert à aligner horizontalement l’appareil de mesure.
Bulle numérique :
La face arrière de l’appareil sert de surface de référence pour
la mesure des angles.
!
Résultats
Résultats
Les résultats de mesure sont calculés automatiquement par le capteur
d’inclinaison 360°.
Les résultats de mesure sont calculés automatiquement par le capteur
d’inclinaison 360°.
Fonction d’angle 3 :
Fonction 1ère mesure 2e mesure
d’angle 3
Fonction d’angle 2 :
Fonction 1ère mesure 2e mesure
d’angle 2
FR
La face arrière de l’appareil sert de surface de référence pour
la mesure des angles.
!
LaserRange-Master Gi7 Pro
51
1x
1x
1x
1 sec
Vérifiez que l’interface Bluetooth
®
* de l’appareil mobile
est activée.
!
Application (App)
L’utilisation de la fonction Bluetooth
®
* nécessite une application.
Vous pouvez la télécharger à partir du store correspondant à l’appareil
mobile:
Longueur
(Instrument en marche)
Le symbole Bluetooth
®
* apparaît après activation à l’écran (h).
Si la fonction est active, un appareil mobile peut se connecter
à l’appareil de mesure par l’intermédiaire d’une application.
activer /
désactiver
Activer / Désactiver Bluetooth
®
* :
* La marque et le logo Bluetooth
®
sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc.
Transmission des données
Le télémètre laser est doté d’une fonction Bluetooth
®
* qui permet
la transmission sans fil des données aux appareils mobiles
(p. ex. smartphone, tablette) avec l’interface Bluetooth
®
*.
Vous trouverez les conditions requises du système pour une liaison
Bluetooth
®
* sous http://laserliner.com/info?an=ble
L’appareil peut se connecter par Bluetooth
®
* aux appareils mobiles
compatibles avec Bluetooth 4.0.
La portée est d’une distance maxi de 10m de l’appareil mobile et
dépend fortement des conditions ambiantes, comme p. ex. l’épaisseur
et la composition des murs, des sources de brouillage ainsi que
des propriétés de transmission / réception de l’appareil.
* La marque et le logo Bluetooth
®
sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc.
FR
52
Une fois l’application lancée et la fonction Bluetooth
®
* activée,
il est possible de connecter un appareil mobile et le télémètre laser.
Si l’application détecte plusieurs instruments de mesure actifs,
choisissez l’instrument adapté.
Au démarrage suivant, cet instrument de mesure peut être connecté
automatiquement.
* La marque et le logo Bluetooth
®
sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc.
Code erreur :
Remarques importantes
Le laser affi che le point jusqu‘auquel la mesure sera effectuée.
Aucun objet ne doit se dépasser dans le champ du rayon laser.
Pendant la mesure, l‘instrument compense les écarts de température
ambiante. En cas d‘écarts de température importants, tenez compte
d‘une courte période d‘adaptation suite au changement de lieu.
L‘utilisation de l‘instrument à l‘extérieur est limitée et il n‘est pas
possible de l‘utiliser en cas de fort ensoleillement.
La pluie, le brouillard et la neige peuvent influencer voire fausser
les mesures à l‘air libre.
L‘écart peut être supérieur à 3mm en cas de mauvaises conditions
de mesure par ex. en cas de surfaces à mauvaise réflexion.
Les tapis, les sièges rembourrés ou les rideaux ne renvoient pas le rayon
laser de manière optimale. Utiliser des surfaces lisses.
Dans le cas de mesures à travers du verre (vitres), il est possible que
les résultats de mesure soient faussés.
Une fonction d‘économie d‘énergie éteint automatique l‘instrument.
Nettoyage avec une lingette douce. L‘eau ne doit pas pénétrer dans
le boîtier.
FR
Er101:
Er108:
Er118:
Er155:
Er181:
Er194:
Echanger les piles
Erreur de mesure pythagorique
Erreur de calibrage du capteur d’inclinaison
Le signal reçu est trop faible
ou en dehors de la plage de mesure
Erreur de transfert des données
Valeur en dehors de la plage d‘affichage
Remarques concernant la maintenance et l‘entretien
Nettoyer tous les composants avec un chiffon légèrement humide et
éviter d‘utiliser des produits de nettoyage, des produits à récurer ou des
solvants. Retirer la/les pile(s) avant tout stockage prolongé de l‘appareil.
Stocker l‘appareil à un endroit sec et propre.
Calibrage
Il est nécessaire de calibrer et de contrôler régulièrement l‘instrument
de mesure an de garantir la précision des résultats de la mesure.
Nous recommandons de procéder une fois par an à un calibrage.
LaserRange-Master Gi7 Pro
53
** à 5000 lx max.
Réglementation UE et élimination des déchets
L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires
pour la libre circulation des marchandises dans l‘Union
européenne
Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire
l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives
conformément à la directive européenne sur les anciens
appareils électriques et électroniques (directive DEEE).
Autres remarques complémentaires et consignes
de sécurité sur http://laserliner.com/info?an=AHE
* jusqu‘à une distance de 10 m avec une surface cible bien
réfléchissante et à température ambiante. L‘écart de mesure peut
atteindre ± 0,2 mm/m en cas de plus grandes distances et de
conditions de mesure moins favorables, comme par ex. en cas
de fort ensoleillement ou de surfaces cibles à faible réflexion.
Données techniques
(Sous réserve de modifications techniques. 19W07)
Mesure de distances
Précision (typique)* ± 2 mm
Plage de mesure à l‘intérieur**
0,05 m - 70 m
Mesures d’angle
Plage de mesure ± 90°
Résolution 0,1°
Précision 0,1°
Laser classer 2 < 1 mW
Longueur de l’onde laser 515 nm
Conditions de travail
-10°C … 40°C, humidité relative
de l’air
max. 20…85% rH, non
condensante, altitude de travail
max. de 2000m au-dessus du
niveau moyen de la mer
Conditions de stockage
-20°C … 70°C,
humidité relative de l’air max. 80% rH
Caractéristiques
de fonctionnement
du module radio
Interface Bluetooth LE 4.x Bande de
fréquences : bande ISM (industrielle,
scientifique et médicale) 2400-
2483,5 MHz, 40 canaux; Puissance
d’émission : max. 10 mW ; Largeur
de bande : 2 MHz ; Débit binaire :
1 Mbit/s modulation : GFSK / FHSS
Arrêt automatique 30 secondes laser / 3 min appareil
Alimentation électrique 2 x 1,5V LR6 (AA)
Dimensions (L x H x P) 50 x 122 x 27 mm
Poids 140 g (piles incluse)
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Laserliner LRM Gi7 Pro Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mètres de distance
Taper
Le manuel du propriétaire