Dyna-Glo DGF350CSP-D Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

31
Français p.
XX
Español p.
XX
70-10-640 Rév. 07/11/17
BARBECUE AU
PROPANE À DEUX
BRÛLEURS AVEC
BRÛLEUR LATÉRAL
Modèle n
o
DGF350CSP/DGF350CSP-D
AGRAFEZ VOTRE FACTURE ICI
Numéro de série __________________________ Date d’achat _______________________
Questions, problèmes, pièces manquantes? Avant de retourner l’article au détaillant,
appelez notre service à la clientèle au 1 877 447-4768, entre 8 h 30 et 16 h 30 (HNC),
du lundi au vendredi, ou envoyez un courriel à [email protected].
English p. 1
Español p. 61
32
TABLE DES MATIÈRES
Informations relatives à la sécurité ..............................................................................................33
Contenu de l’emballage ............................................................................................................... 35
Quincaillerie fournie ..................................................................................................................... 36
Préparation ..................................................................................................................................36
Instructions d’assemblage ...........................................................................................................37
Instructions de fonctionnement ....................................................................................................48
Entretien et maintenance .............................................................................................................53
Dépannage ..................................................................................................................................56
Garantie ....................................................................................................................................... 58
Liste des pièces de rechange ...................................................................................................... 59
Si vous sentez une odeur
de gaz :
1. Coupez l’admission de gaz de
l’appareil.
2. Éteignez toute amme nue.
3. Ouvrez le couvercle.
4. Si l’odeur persiste, éloignez-
vous de l’appareil et appelez
immédiatement le service
d’incendie local.
1. N’entreposez pas et n’utilisez pas
d’essence ou d’autres liquides ou
vapeurs inammables à proximité de
cet appareil ou de tout autre appareil.
2. Une bouteille de propane liquide
qui n’est pas raccordée en vue
de son utilisation ne doit pas être
entreposée dans le voisinage de cet
appareil ou de tout autre appareil.
3. Ce barbecue est pour utilisation
extérieure uniquement et ne doit
pas être utilisé dans un bâtiment, un
garage ou aucun autre espace fermé
ou sous une structure similaire.
4. Ne laissez pas le barbecue sans
surveillance pendant qu’il est allumé.
Gardez les enfants et les animaux
domestiques loin du barbecue en
tout temps.
AVERTISSEMENT
DANGER
Assembleur/installateur : Ce guide contient des informations importantes nécessaires au bon assemblage
et à l’utilisation sécuritaire de cet appareil. Veuillez lire et suivre tous les avertissements et toutes les
instructions avant d’assembler et d’utiliser cet appareil. Laissez ces instructions au consommateur.
Consommateur/utilisateur : Veuillez respecter tous les avertissements et toutes les instructions
en utilisant cet appareil. Veuillez conserver ces instructions pour consultation future.
33
MISE EN GARDE
Veuillez lire et comprendre le présent guide avant de tenter d’assembler, d’utiliser ou d’installer le
produit. Si vous avez des questions concernant le produit, veuillez appeler le service à la clientèle
au : 1 877 447-4768, entre 8 h 30 et 16 h 30 (HNC), du lundi au vendredi.
N’utilisez jamais de charbon ou d’essence à briquet dans le barbecue.
N’utilisez pas d’essence, de kérosène ou d’alcool pour allumer l’appareil.
La bouteille de propane liquide utilisée avec cet appareil doit être :
(a) fabriquée et identiée selon les spécications sur les bouteilles de propane liquide du
département des Transports des États-Unis (DOT) ou selon la norme CAN/CSA-B339
intitulée « Bouteilles à gaz cylindriques et sphériques et tubes pour le transport
des marchandises dangereuses » des Normes nationales du Canada et selon la
Commission, si applicables;
(b) fournie avec un dispositif de protection antidébordement approuvé; et
(c) équipée d’un système de raccordement à la bouteille qui est compatible avec le
système de raccordement des appareils de cuisson d’extérieur. Ce barbecue n’est pas
conçu pour une installation ou un usage à bord d’un véhicule récréatif ou d’un bateau.
• Ne gardez jamais une bouteille de propane remplie dans une voiture ou un coffre de voiture
surchauffé. La chaleur fait augmenter la pression du gaz, ce qui peut ouvrir la soupape de
décharge et laisser le gaz s’échapper.
• Ouvrez toujours le couvercle du barbecue lentement et prudemment, puisque la chaleur et la
vapeur emprisonnées à l’intérieur pourraient vous causer de sérieuses brûlures.
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
DANGER
N’utilisez pas cet appareil dans une atmosphère explosive. Assurez-vous que l’espace
autour du barbecue est dégagé et ne contient pas de matières inammables, d’essence
ou d’autres liquides ou vapeurs inammables.
34
INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
• Ne placez pas le barbecue sous des
constructions inammables ou des auvents.
Le dégagement minimum entre l’appareil,
sur les côtés et à l’arrière, et les constructions
inammables est de 36 po (914,4 mm).
REMARQUE : L’installation doit être
conforme aux codes locaux ou, en l’absence
de codes locaux, au code ANSI Z223.1/
NFPA 54 intitulé « National Fuel Gas Code »
(code national des gaz combustibles),
au code CSA B149.1 intitulé « Code
d’installation du gaz naturel et du propane »
ou au code CSA B149.2 intitulé « Code sur le
stockage et la manipulation du propane ».
• N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou d’autres liquides ou vapeurs inammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
• Une bouteille de propane liquide qui n’est pas raccordée en vue de son utilisation ne doit pas
être entreposée dans le voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil.
• Ce barbecue est conçu pour être utilisé uniquement avec du propane (bouteille de propane
non comprise).
• N’essayez jamais de xer ce barbecue au système de propane autonome d’un bateau, d’une
caravane, d’une autocaravane ou d’une maison.
• N’essayez pas de déplacer le barbecue pendant qu’il est chaud ou allumé. Les roulettes
doivent être verrouillées lorsque vous ne déplacez pas le barbecue.
• N’utilisez pas le barbecue avant qu’il soit complètement assemblé et que toutes ses pièces
soient xées et serrées de façon sécuritaire.
• Gardez tout élément ou toute surface inammable à au moins 36 po (91,44 cm) du barbecue
en tout temps.
• Ne touchez pas les pièces en métal du barbecue avant qu’il n’ait complètement refroidi (après
environ 45 minutes) an d’éviter les brûlures, à moins que vous ne portiez une protection
(poignées, gants, mitaines de barbecue, etc.).
• Ne modiez pas le barbecue de quelque manière que ce soit.
• Nettoyez et inspectez le tuyau avant chaque utilisation. S’il y a des signes de dégradation,
d’usure, de coupure ou de fuite, le tuyau doit être changé avant la prochaine utilisation de
l’appareil. Le tuyau de rechange doit être celui précisé par le fabricant.
• Placez les tuyaux de propane le plus loin possible des surfaces chaudes ou des gouttes de
graisse chaude.
• Gardez le compartiment de la vanne, les brûleurs et les conduits d’air du barbecue propres.
Inspectez le barbecue avant chaque utilisation. N’obstruez pas le débit de gaz et l’entrée d’air.
• La consommation d’alcool et de médicaments prescrits ou en vente libre peut altérer la capacité
de l’utilisateur à assembler correctement le barbecue et à l’utiliser de manière sécuritaire.
• Ne laissez pas le barbecue sans surveillance pendant qu’il est allumé. Gardez les
enfants et les animaux domestiques loin du barbecue en tout temps.
• Ne placez pas ce barbecue sur une table, quelle qu’elle soit. Le barbecue doit être placé sur
une surface plane et nivelée.
• N’utilisez pas le barbecue lorsqu’il y a de grands vents.
AVERTISSEMENT
p
o
,
p
o
,
MISE EN GARDE
35
CONTENU DE L’EMBALLAGE
B
C
D
A
H
G
E
F
J
K
L
N
O
M
P
Q
R
V
T
S
U
W
X
I
PIÈCE DESCRIPTION QTÉ
A Poignée du couvercle 1
B Jauge de température 1
C Bâti du barbecue 1
D Grille d’attente 1
E Grille de cuisson 2
F Plaque de rayonnement 2
G Support du récupérateur de graisse 1
H Récupérateur de graisse 1
I Plateau latéral gauche 1
J Bâti du brûleur latéral droit 1
K Brûleur latéral 1
L Support du brûleur latéral 1
PIÈCE DESCRIPTION QTÉ
M
Bouton de commande
1
N
Collerette du bouton de commande
1
O
Pied gauche
1
P
Capuchon du pied
2
Q
Support arrière du chariot
1
R
Panneau avant du chariot
2
S
Écran thermique de la bouteille de propane liquide
1
T
Fil de retenue de la bouteille de propane liquide
1
U
Barre de retenue de la bouteille
1
V
Pied droit
1
W
Roue
2
X
Axe
1
36
QUINCAILLERIE FOURNIE
Vis autotaraudeuse
4,8 x 10 mm
Qté 2
Écrou à
oreilles M5
Qté 1
Boulon
M6 x 16 mm
Qté 14
Boulon
M5 x 14 mm
Qté 14
Écrou
M8
Qté 2
Clé M8
Qté 2
PRÉPARATION
Avant de commencer l’assemblage du foyer, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez les
pièces à la liste de contenu de l’emballage et de quincaillerie à la page précédente. Si des pièces
sont manquantes ou défectueuses, n’essayez pas d’assembler le produit. Veuillez communiquer
avec le service à la clientèle an d’obtenir des pièces de rechange.
Estimation du temps d’assemblage : 50 minutes, à deux personnes.
Outils nécessaires pour l’assemblage et l’essai d’étanchéité (non compris) : Tournevis
cruciforme, acon pulvérisateur, pince, clé à molette
CET APPAREIL EST LOURD. Deux personnes sont requises pour assembler cet appareil
en toute sécurité.
Deux personnes sont requises pour assembler cet appareil en toute sécurité. Certaines pièces
peuvent avoir des bords tranchants. Portez des gants de protection si nécessaire. Veuillez lire
et respecter les avis de sécurité, les avertissements ainsi que les instructions d’assemblage,
d’utilisation et d’entretien avant d’assembler et de mettre en marche l’appareil.
CC
AA
BB DD
GGFF
Rondelle M6
Qté 2
Rondelle élastique
M6
Qté 2
Écrou à
oreilles M6
Qté 2
HH
Boulon
M4 x 10 mm
Qté 4
II JJ
EE
MISE EN GARDE
37
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
1. Placez les deux capuchons du pied (P)
sous le pied gauche (O) et vissez-les
à l’aide de deux vis autotaraudeuses
4,8 x 10 mm (AA).
Matériel utilisé
Vis autotaraudeuse
4,8 x 10 mm
x 2
2. Glissez l’axe (X) dans le pied droit (V), puis
placez une roue (W) de chaque côté et
serrez-les à l’aide d’écrous M8 (BB) et de la
clé M8 (CC). Veuillez noter que cette étape
nécessite deux personnes et une autre
pince ou clé à molette peut être utilisée pour
l’assemblage au besoin.
Matériel utilisé
BB
Écrou M8
x 2
2
AA
1
P
O
CC
Clé M8
x 2
AA
V
X
W
BB
38
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
3. Placez huit boulons M5 x 14 mm (DD) sur
le pied gauche (O) et le pied droit (V), ne
les serrez pas et assurez-vous de laisser un
espace de 5 mm entre les boulons et le pied.
Placez les deux panneaux avant du chariot
(R) l’un au-dessus de l’autre, puis serrez tous
les boulons.
Matériel utilisé
DD
Boulon M5 x 14 mm
Boulon M5 x 14 mm
x 8
3
R
O
V
DD
4. Utilisez quatre boulons M5 x 14 mm (DD) pour
serrer le support arrière du chariot (Q) aux
pieds gauche et droit.
4
Q
Matériel utilisé
DD
x 4
DD
5 mm
39
U
Q
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
5. Utilisez deux boulons M5 x 14 mm (DD) pour
xer l’écran thermique de la bouteille de propane
liquide (S) au pied droit.
6. Insérez l’une des extrémités de la barre de
retenue de la bouteille (U) dans le trou du
panneau avant du chariot situé au bas, puis
insérez l’autre extrémité de la barre de retenue
(celle avec le l) dans le support arrière du
chariot (Q). Utilisez un écrou à oreilles M5 (EE)
pour xer la barre de retenue de la bouteille
(U) au support arrière du chariot (Q).
5
6
Matériel utilisé
DD
Boulon M5 x 14 mm
x 2
EE
DD
S
Matériel utilisé
EE
Écrou à oreilles M5
x 1
40
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
8. Fixez la poignée du couvercle (A) au couvercle
à l’aide de deux écrous à oreilles M6 (FF), de
deux rondelles élastiques M6 (GG) et de deux
rondelles M6 (HH).
7. Fixez le l de retenue de la bouteille de
propane liquide (T) au pied droit.
7
8
Matériel utilisé
FF
Écrou à oreilles M6
x 2
GG
Rondelle élastique M6
x 2
T
A
HH
GG
FF
GG
HH
Rondelle M6
x 2
41
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
9. Fixez la jauge de température (B) au
couvercle. Veuillez utiliser la rondelle et
l’écrou à oreilles préassemblés dans la
jauge de température pour installer la
jauge de température (B) sur le couvercle.
9
10. Fixez le bâti du barbecue (C) sur le chariot
à l’aide de quatre boulons M6 x 16 mm (II).
Prenez note que cette étape nécessite deux
personnes an de soulever le bâti du barbecue.
10
II
B
Matériel utilisé
II
Boulon M6 x 16 mm
x 4
C
42
mm
mm
mm
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
11. Placez quatre boulons M6 x 16 mm (II) sur le
bâti du barbecue (C), sans les serrer, et assurez-
vous de laisser un espace de 5 mm entre les
boulons et les capuchons du bâti du barbecue.
Ensuite, placez le plateau latéral gauche (I)
sur les boulons, xez-le à l’aide d’un boulon
M6 x 16 mm (II), et serrez tous les boulons.
11
12
Matériel utilisé
II
Boulon M6 x 16 mm
x 5
I
II
II
II
II
J
12. Placez quatre boulons M6 x 16 mm (II) sur
le bâti du barbecue (C), sans les serrer, et
assurez-vous de laisser un espace de 5 mm
entre les boulons et les capuchons du bâti du
barbecue. Ensuite, placez le bâti du brûleur
latéral droit (J) sur les boulons, xez-le à l’aide
d’un boulon M6 x 16 mm (II), et serrez tous les
boulons.
Matériel utilisé
II
Boulon M6 x 16 mm
x 5
mm
mm
C
43
Matériel utilisé
Matériel utilisé
JJ
JJ
Boulon M4 x 10 mm
Boulon M4 x 10 mm
x 2
x 2
13
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
13. Utilisez deux boulons M4 x 10 mm (JJ) pour
xer la vanne du brûleur latéral et la collerette
du bouton de commande (N) au bâti du brûleur
latéral droit (J).
K
JJ
J
N
J
JJ
14
14. Utilisez deux boulons M4 x 10 mm (JJ) pour
xer le brûleur latéral (K) au bâti du brûleur
latéral droit (J). Veuillez vous assurer que
l’orice de la vanne de gaz est bien placé dans
l’orice du brûleur latéral (venturi).
Correct
Incorrect
Incorrect
44
15
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
15. Fixez le bouton de commande (M) sur la tige
de la vanne du brûleur latéral.
16. Branchez le câble de l’allumeur du brûleur
latéral à l’électrode du brûleur latéral.
16
M
AVERTISSEMENT : IL EST TRÈS IMPORTANT
DE VÉRIFIER QUE CHAQUE BRÛLEUR EST
BIEN ENFONCÉ DANS L’ORIFICE DE LA VANNE
ADJACENTE AVANT DE COMPLÉTER L’ÉTAPE 17.
OMETTRE DE LE FAIRE POURRAIT PROVOQUER
UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION ET CAUSER
DES BLESSURES OU MÊME LA MORT. RÉFÉREZ-
VOUS À LA SECTION SUR LA MAINTENANCE
POUR BIEN VÉRIFIER L’ENFONCEMENT.
Incorrect
Incorrect Correct
45
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
17. Installez le support du brûleur latéral (L).
17
18. Placez une plaque de rayonnement (F)
sur chaque brûleur.
18
L
F
46
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
19. Placez la grille d’attente (D).
20
E
20. Placez les deux grilles de cuisson (E).
21. Placez le récupérateur de graisse (H) sur
son support (G), puis insérez-le au bas du
bâti du barbecue.
19
21
D
G
H
47
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
22. Placez la bouteille de propane (vendue
séparément) en position verticale dans les
encoches du pied droit de façon à ce que la
vanne de la bouteille soit vis-à-vis du raccord
du tuyau de propane. Arrimez la bouteille de
propane liquide en passant le l de retenue
(T) au-dessus du collet de la bouteille. Serrez
à la main le raccord du tuyau/régulateur sur la
vanne letée de la bouteille de propane.
22
Vue de face
Vue arrière
T
48
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
DÉCELER DES FUITES DE GAZ
Lorsque tous les raccordements sont effectués, vériez qu’il n’y a aucune fuite à la vanne de la
bouteille de propane liquide, au tuyau de propane et au régulateur à l’aide d’une solution d’eau
savonneuse.
Pour empêcher tout incendie ou toute explosion lorsque vous vériez la présence d’une fuite :
Effectuez toujours un essai d’étanchéité avant d’allumer le barbecue.
Ne fumez pas à proximité de l’appareil lorsque vous effectuez un essai d’étanchéité.
Effectuez toujours les essais d’étanchéité à l’extérieur et dans un endroit aéré.
N’utilisez aucune source de chaleur ou amme pour déceler une fuite potentielle.
N’utilisez pas le barbecue avant d’avoir complètement résolu les problèmes d’étanchéité.
Si vous ne pouvez pas réparer une fuite, déconnectez la bouteille de propane et appelez un
fournisseur d’appareils à gaz.
EFFECTUER UN ESSAI D’ÉTANCHÉITÉ
Préparez une solution savonneuse comprenant une quantité égale de savon à vaisselle liquide et
d’eau pour effectuer l’essai d’étanchéité.
La quantité totale de solution requise est d’environ 70 à 90 ml (2 ou 3 oz).
Versez la solution dans un acon pulvérisateur.
Assurez-vous que tous les boutons de commande sont en position d’arrêt (O).
Raccordez le tuyau de propane à l’alimentation.
Ouvrez la vanne de la bouteille de propane liquide.
Pulvérisez la solution d’essai d’étanchéité sur tous les raccords qui acheminent le gaz. Si des
bulles se forment à un endroit où la solution est appliquée, il y a une fuite de gaz à cet endroit.
Si vous décelez une fuite, une odeur ou un bruit de gaz, fermez immédiatement la vanne d’entrée
de gaz et remplacez ou réparez la pièce défectueuse. N’utilisez pas le barbecue avant d’avoir
complètement résolu les problèmes d’étanchéité.
TOUTES LES INSTRUCTIONS ET MESURES DE SÉCURITÉ SUR CETTE PAGE DOIVENT
ÊTRE SUIVIES POUR ÉVITER UN INCENDIE, DES DÉGÂTS ET DES BLESSURES.
Utilisez uniquement le régulateur et les tuyaux fournis. Si vous devez les remplacer,
veuillez contacter notre service à la clientèle. N’utilisez pas des pièces de rechange qui ne sont
pas conçues spéciquement pour ce barbecue.
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
49
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
BRANCHER LA BOUTEILLE DE PROPANE
La bouteille de propane doit être fabriquée et identiée selon les spécications sur les bouteilles
à gaz du département des Transports des États-Unis (DOT) ou selon la norme CAN/CSA-B339
intitulée « Bouteilles à gaz cylindriques et sphériques et tubes pour le transport des marchandises
dangereuses » des Normes nationales du Canada et selon la Commission, si applicables; et fournie
avec un dispositif de protection antidébordement approuvé.
N’utilisez que des bouteilles de 20 lb (hauteur : 18,11 po, diamètre de la bouteille : 9,84 po, diamètre
du pied : 8,03 po) équipées d’un système de raccordement à la bouteille compatible avec le système
de raccordement des appareils de cuisson d’extérieur.
La bouteille doit être munie d’un collet servant à protéger la vanne de la bouteille. Il ne faut pas faire
tomber ou manipuler brusquement la bouteille de propane!
La bouteille de propane doit être déconnectée lorsque l’appareil n’est pas en marche. L’entreposage
d’un appareil à l’intérieur est permis UNIQUEMENT si la bouteille est déconnectée et retirée de
l’appareil. Les bouteilles doivent être entreposées à l’extérieur, hors de la portée des enfants. Elles
ne doivent pas être entreposées dans un bâtiment, un garage ou tout autre espace fermé. Votre
bouteille ne doit jamais être entreposée dans un lieu où la température peut atteindre plus de 125 °F.
Placez un capuchon antipoussière sur la sortie de vanne de la bouteille quand celle-ci n’est pas
utilisée. Installez uniquement le type de capuchon antipoussière qui est fourni avec la vanne de la
bouteille. D’autres types de capuchons ou de bouchons peuvent entraîner des fuites de propane.
Avant de raccorder la bouteille, assurez-vous qu’il n’y a pas de débris coincés dans la sortie de
la bouteille de propane, la sortie de la vanne de régulation ou la sortie et les orices du brûleur.
Raccordez la vanne de régulation et serrez fermement le raccord à la main. Maintenez la vanne de la
bouteille de propane fermée et déconnectez la bouteille de propane de la vanne de régulation quand
le barbecue n’est pas en marche.
N’obstruez PAS la sortie de gaz et l’entrée d’air du barbecue. La bouteille de propane doit être
positionnée de façon à ce que la vapeur puisse s’échapper, et être équipée d’un dispositif de
protection antidébordement approuvé. Veuillez bien orienter la bouteille pour permettre à la vapeur
de s’échapper. REMARQUE : La bouteille doit être en position verticale complète pour permettre
seulement à la vapeur de s’échapper.
a) N’entreposez pas de bouteilles de propane supplémentaires sous l’appareil ou
près de celui-ci.
b) Ne remplissez jamais la bouteille à plus de 80 % de sa capacité.
c) Il est important de bien suivre les instructions données en a) et b) an d’éviter un
incendie ou des blessures graves ou mortelles.
MISE EN GARDE
Vapeur
Liquide
Correct Incorrect Incorrect
Liquide
Liquide
Vapeur
Vapeur
50
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
REMARQUE : D’autres bouteilles peuvent être utilisées avec cet appareil, pourvu qu’elles soient
compatibles avec le range-bouteille et le système de retenue. Consultez l’étape 22 des instructions
d’assemblage pour savoir comment connecter correctement une bouteille à son support.
TOUTES LES INSTRUCTIONS ET MESURES DE SÉCURITÉ SUR CETTE PAGE DOIVENT
ÊTRE SUIVIES POUR ÉVITER UN INCENDIE, DES DÉGÂTS ET DES BLESSURES.
Lors du raccordement de la bouteille de propane, assurez-vous que :
le raccord d’admission du régulateur est correctement connecté à la sortie de vanne de la
bouteille, fermement et en toute sécurité, et que;
le tuyau de propane n’est pas en contact avec la chambre de combustion.
CONNECTER LA BOUTEILLE DE PROPANE
1. La vanne de la bouteille de propane doit être fermée. Assurez-vous de la tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle se bloque entièrement.
Le système d’alimentation de la bouteille doit être positionné de façon
à ce que la vapeur puisse s’échapper.
2. Vériez que le bouton de commande de l’unité de commande est éteint.
3. Retirez le capuchon protecteur de la vanne de la bouteille de propane
et de l’écrou de xation.
4. Tenez le régulateur d’une main pendant que vous insérez le raccord leté
dans la sortie de vanne. Assurez-vous que le raccord leté est centré par
rapport à la sortie de vanne. L’écrou de xation doit être en contact avec
le let large externe de la sortie de vanne. Manipulez avec précaution –
ne faussez pas le letage.
5. Resserrez l’écrou de xation à la main dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il
soit bien serré. Resserrez fermement à la main uniquement. N’utilisez pas d’outils.
Pour déconnecter la bouteille : Fermez complètement la vanne de la bouteille en la tournant dans
le sens des aiguilles d’une montre . Tournez également l’écrou de xation dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le régulateur se détache.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Droit
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Dyna-Glo DGF350CSP-D Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à