Adressez toutes vos communications au Bureau
Ingersoll--Rand ou distributeur le plus proche.
Ingersoll--Rand Company 2001
Imprimé aux É.U.
03533015
Manuel P6657--EU
Révision 14
Octobre, 2001
MODE D’EMPLOI
CLÉS A CHOCS HAUTES PERFORMANCES MODELES
261, 261--3, 261--6 ET 271 ET 261--EU, 261--3--EU, 261--6--EU ET 271--EU
NOTE
Les clés à chocs Modèles 261, 261--3, 261-- 6, 271, 261--EU, 261--3--EU, 261--6--EU et 271--EU
sont destinés aux travaux de remplacement de ressorts, aux réparations majeures de moteurs,
à la dépose des garnitures de tracteurs et à l’entretien des véhicules tous terrains et des
matériels agricoles.
Ingersoll--Rand ne peut être tenu responsable de la modification des outils par le client pour
les adapter à des applications qui n’ont pas été approuvées par Ingersoll--Rand.
ATTENTION
D’IMPORTANTES INFORMATIONS DE SECURITÉ SONT JOINTES.
LIRE CE MANUEL AVANT D’UTILISER L’OUTIL.
L’EMPLOYEUR EST TENU À COMMUNIQUER LES INFORMATIONS
DE CE MANUEL AUX EMPLOYÉS UTILISANT CET OUTIL.
LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES
MISE EN SERVICE DE L’OUTIL
• Cet outil doit toujours être exploité, inspecté et
entretenu conformément à toutes les réglementations
(locales, départementales, fédérales et nationales),
applicables aux outils pneumatiques
tenus/commandés à la main.
• Pour la sécurité, les performances optimales et la
durabilité maximale des pièces, cet outil doit être
connecté à une alimentation d’air comprimé de
6,2 bar (620 kPa) maximum à l’entrée, avec un
flexible de 13 mm de diamètre intérieur.
• Couper toujours l’alimentation d’air comprimé et
débrancher le flexible d’alimentation avant
d’installer, déposer ou ajuster tout accessoire sur cet
outil, ou d’entreprendre une opération d’entretien
quelconque sur l’outil.
• Ne pas utiliser des flexibles ou des raccords
endommagés, effilochés ou détériorés.
• S’assurer que tous les flexibles et les raccords sont
correctement dimensionnés et bien serrés. Voir Plan
TPD905--1 pour un exemple type d’agencement des
tuyauteries.
• Utiliser toujours de l’air sec et propre à une pression
maximum de 6,2 bar (620 kPa). La poussière, les
fumées corrosives et/ou une humidité excessive
peuvent endommager le moteur d’un outil
pneumatique.
• Ne jamais lubrifier les outils avec des liquides
inflammables ou volatiles tels que le kérosène, le gasol
ou le carburant d’aviation.
• Ne retirer aucune étiquette. Remplacer toute étiquette
endommagée.
UTILISATION DE L’OUTIL
• Porter toujours des lunettes de protection pendant
l’utilisation et l’entretien de cet outil.
• Porter toujours une protection acoustique pendant
l’utilisation de cet outil.
• Gardez les mains, vêtements amples, cheveux longs et
bijoux éloignés de l’extrémité rotative de l’outil.
• Noter la position du levier d’inversion avant de mettre
l’outil en marche de manière à savoir dans quel sens il
va tourner lorsque la commande est actionnée.
• Prévoir, et ne pas oublier, que tout outil motorisé est
susceptible d’à--coups brusques lors de sa mise en
marche et pendant son utilisation.
• Garder une position équilibrée et ferme. Ne pas se
pencher trop en avant pendant l’utilisation de cet
outil. Des couples de réaction élevés peuvent se
produire à, ou en dessous, de la pression d’air
recommandée.
• La rotation des accessoires de l’outil peut continuer
pendant un certain temps après le relâchement de la
gâchette.
• Les outils pneumatiques peuvent vibrer pendant
l’exploitation. Les vibrations, les mouvements
répétitifs et les positions inconfortables peuvent
causerdesdouleursdanslesmainsetlesbras.
N’utiliser plus d’outils en cas d’inconfort, de
picotements ou dedouleurs. Consulter un médecin
avant de recommencer à utiliser l’outil.
• Utiliser les accessoires recommandés par
Ingersoll-Rand.
• N’utiliser que les douilles et les accessoires pour clés à
chocs. Ne pas utiliser les douilles et accessoires
(chromés) de clés manuelles.
• Lesclésàchocsnesontpasdesappareils
dynamométriques. Les connexions nécessitant un
couple de serrage spécifique doivent être vérifiées
avec un mesureur de couple après avoir é té
assemblées avec un clé à chocs.
• Cet outil n’est pas conçu pour fonctionner dans des
atmosphères explosives.
• Cet outil n’est pas isolé contre les chocs électriques.
• Evitez toute exposition et respiration des poussières et
particules nocives créées par l’emploi de l’outil
pneumatique:
Certaines poussières produites par les opérations
de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres
activités de construction contiennent des produits
chimiques qui sont reconnus comme pouvant
causer le cancer, des infirmités de naissance ou
d’autres risques à effets nocifs. Parmi ces
produits chimiques on trouve:
-- le plomb des peintures à base de plomb,
-- les cristaux de silice contenus dans les
briques, le ciment et d’autres produits de
maçonnerie, et
-- l’arsenic et le chrome des bois traités
chimiquement.
Le risque présenté par l’exposition à ces
poussières est fonction de la fréquence et du type
de travail effectué. Pour réduire l’exposition à ces
produits chimiques: travaillez dans une zone bien
aérée, et utilisez les équipements de sécurité
approuvés, tels que les masques à poussière qui
sont spécialement conçus pour filtrer et arrêter
les particules microscopiques.
NOTE
L’utilisation de rechanges autres que les pièces d’origine Ingersoll--Rand peut causer des risques d’insécurité, réduire les
performances de l’outil et augmenter l’entretien, et peut annuler toutes les garanties.
Les réparations mentionnées dans la section Entretien ne doivent être effectues que par des réparateurs qualifiés autorisés.
Consultez votre Centre de Service Ingersoll--Rand le plus proche.
F