Nexgrill 720-0896CG Mode d'emploi

Catégorie
Barbecues
Taper
Mode d'emploi
Table of Contents
Ce manuel d’instructions contient d’importantes informations essentielles à un
assemblage approprié et sécuritaire de l’appareil.
Lire et respecter tous les avertissements et toutes les instructions avant l’assemblage et
l’utilisation de l’appareil.
Conserver ce manuel à titre de référence ultérieure.
Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Pour les pièces de rechange, contactez notre
service clientèle au 1-866-984-7455 aux États-Unis et 1-800-648-5864 au Canada. Langues parlées : anglais,
français, espagnol entre 8 h et 17 h, HNP, du lundi au vendredi. [email protected].
El presente manual de instrucciones contiene información importante que lo ayudará a
armar el dispositivo correctamente y a utilizarlo de manera segura.
Antes de armar y utilizar el dispositivo, lea y siga todas las advertencias e instrucciones.
Conserve el presente manual para consultas futuras.
¿Consultas, problemas, piezas que faltan? Para obtener un reemplazo del product. Porfavor, llame al
Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-984-7455 en los E.U. y 1-800-648-5864 en Canada. Lenguages
ablados : Ingles, Frances, y Espanol de 8 a.m.-5 p.m., PST. Lunes Viernes. CostcoSe[email protected].
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ordering Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grill Hints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grill Cooking Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
Grill Recipe Suggestion . . . . . . . . . . . . . . .
Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exploded View . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Part List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
13
13
14
16
18
53
54
Safety Instruction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gas HookUp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installer Final Check List. . . . . . . . . . . . . . . .
Leak Testing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operation Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lighting Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Component Identification . . . . . . . . . . . . . . .
Care and Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
7
7
8
9
9
10
11
Injector has marking indicating size. For example, “0.76” on injector indicates the injector size is 0.76 mm.
2
Nexgrill Industries, Inc.
14050 Laurelwood Pl Chino, CA 91710 USA
2531-
18
Model 720-0896CG
Appliance category I
3+(28-30/37)
I
3B/P(30)
I
3B/P(37)
I
3B/P(50)
Type of gas Butane Propane Butane, Propane or their mixture
Gas pressure (mbar) 28-30 37 30 37 50
Main Burner Injector size (Ø mm) 0.8 0.8 0.76 0.7
Sear Side Burner Injector Size (Ø mm) 1.02 1.02 0.94 0.84
Rear Burner Injector Size (Ø mm) 0.98 0.98 0.9 0.83
Nominal heat input (Hs) (kW)
Total: 20.24
Rear Burner: 3.8
Gas consumption (g/h) (total)
Butane - Total: 1473 / Rear Burner: 277
Propane - Total: 1447 / Rear Burner: 272
Rotisserie Motor Electrical Supply AC 220 V, 50 Hz, 4W
Table des matières
L'injecteur comporte une indication de taille. Par exemple, "0,76" indique que la taille de la buse d'injection est de 0,76 mm.
19
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande de pièces . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils relatifs au gril . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide-mémoire pour la cuisson. . . . . . . . . . .
Suggestion de recettes pour grillades. . . . .
Garantie limitée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue éclatée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
31
31
31
33
35
53
55
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement au gaz . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste de contrôle finale de l’installateur . . . .
Test de fuite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes pour l'allumage du gril. . . . . . . .
Composante d'identification. . . . . . . . . . . . .
Nettoyage et entretien. . . . . . . . . . . . . . . . .
20
24
25
25
26
26
27
28
Nexgrill Industries, Inc.
14050 Laurelwood Pl Chino, CA 91710 USA
2531-
18
Modèle 720-0896CG
Appareil catégorie I
3+(28-30/37)
I
3B/P(30)
I
3B/P(37)
I
3B/P(50)
Type de gaz Butane Propane Butane, propane ou leur mélange
La pression du gaz (mbar) 28-30 37 30 37 50
Taille de l'injecteur du brûleur principal (Ø mm) 0.8 0.8 0.76 0.7
Taille de l'injecteur du brûleur pour saisir (Ø mm) 1.02 1.02 0.94 0.84
Taille de l'injecteur du brûleur du rôtissoire (Ø mm) 0.98 0.98 0.9 0.83
Apport de chaleur nominale (Hs) (kW)
Total: 20.24
Brûleur du rôtissoire: 3.8
La consommation de gaz (g/h) (total)
Butane - Total: 1473 / Brûleur du rôtissoire: 277
Propane - Total: 1447 / Brûleur du rôtissoire: 272
Alimentation électrique du moteur de la rôtissoire AC 220 V, 50 Hz, 4W
Mesures de sécurité
DANGER
1. Ne jamais utiliser cet appareil sans surveillance.
2. Ne jamais utiliser cet appareil dans les 3,05 m d’une structure, de matériel combustible ou
autre bouteille de gaz.
3. Ne jamais utiliser cet appareil dans les 7,62 m de liquides inflammables.
4. Ne jamais remplir le compartiment de cuisson au-delà de la ligne maximum de remplissage.
5. Les liquides chauffés restent à des températures de cuisson longtemps après la cuisson.
Ne jamais toucher l’appareil de cuisson tant que les liquides ne se sont pas refroidis à une
température de 46 ºC ou moins.
6. Cet appareil n’est pas destiné à servir d’élément chauffant et ne doit pas être utilisé en tant
que tel.
7. Si un incendie se déclenche, tenez-vous à l'écart de l'appareil et contactez immédiatement
le service des pompiers. Ne pas essayer d’éteindre un incendie d’huile ou de graisse avec
de l’eau.
8. Le tuyau souple pour connecteur ne doit pas dépasser 1,5 mètre.
9. Ne modifiez pas l'appareil.
10. Utilisez uniquement en plein air! Lisez les instructions avant d 'utiliser l' appareil.
11. Ne pas déplacer l 'appareil pendant l' utilisation.
12. Fermer le robinet du récipient de gaz après usage.
13. Les pièces accessibles peuvent être très chaudes. Garder les jeunes enfants loin.
14. Il est recommandé de changer le tuyau flexible lorsque les conditions le nécessitent.
La non-conformité aux présentes consignes peut déclencher un incendie ou une explosion
qui sont susceptibles d’entraîner des lésions corporelles graves voire la mort ou des
dommages matériels.
Les pièces scellées par le fabricant ne doivent pas être modifiées par l'utilisateur.
Votre gril deviendra très chaud. Ne vous penchez jamais au-dessus de l'aire de cuisson
pendant l'utilisation de votre gril. Ne touchez pas aux surfaces de cuisson, au boîtier du
gril, au couvercle ou à toute autre pièce pendant l’utilisation du gril et tant qu'il n’a pas
refroidi après l'usage.
20
DANGER
Si vous sentez une odeur de gaz:
Coupez l'alimentation du gaz à l'appareil.
Éteignez toute flamme nue.
Soulevez le couvercle.
Si l'odeur persiste, tenez-vous à l'écart
de l'appareil et contactez immédiatement
votre fournisseur de gaz ou le service
des pompiers.
AVERTISSEMENT
1. Ne pas entreposer ou utiliser de
l'essence ou tout autre liquide ou vapeur
inflammable près de cet appareil ou de
tout autre appareil.
2. Une bouteille de gaz propane liquide qui
n'est pas branchée pour utilisation ne
doit pas être entreposée près de cet
appareil ou de tout autre appareil.
3. Opération brûleur du rôtissoire et le
brûleur principal en même temps est
interdite.
AVERTISSEMENT
Ne pas allumer cet appareil sans avoir lu la section
INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE dans ce manuel.
MISE EN GARDE : Attention au retour
de flamme
TESTÉ CONFORMÉMENT À LA NORME EN 498:2012 &
EN484:1998 POUR APPAREILS DE GAZ DE CUISSON
UTILISÉS À L'EXTÉRIEUR. CE GRIL DOIT ÊTRE
UTILISÉ À L’EXTÉRIEUR UNIQUEMENT.
MISE EN GARDE : les araignées et les petits insectes
tissent parfois ou font des nids dans les tuyaux
de brûleurs pendant le transport
et l'entreposage. Bloquant l'écoulement du gaz,
ces toiles peuvent être la cause d'un
incendie à l'intérieur et autour des tuyaux
de brûleurs. Ce type d’incendie, connu sous le nom de
« RETOURS DE FLAMME », peut provoquer de graves
dégâts dans votre gril et affecter les conditions de
fonctionnement qui deviennent dangereuses pour
l'utilisateur.
Bien qu'un tuyau de brûleur bloqué ne soit pas la seule
cause de ces « RETOURS DE FLAMME », il s’agit
néanmoins de la cause la plus commune.
Pour réduire le risque de « RETOURS DE FLAMME »,
vous devez nettoyer les tuyaux de brûleurs avant de
monter votre gril et au moins une fois par mois à la fin de
l'été et au début de l'automne lorsque les araignées sont
particulièrement actives. Nettoyez également les tuyaux de
brûleurs si votre gril n'a pas servi pendant une longue
période. Un tube bouché peut favoriser un feu en dessous
du gril.
Utilisation appropriée de la bouteille de gaz PL
Les modèles de gril au propane liquide sont destinés à être
utilisés avec un réservoir de propane liquide standard 9 kg
/ 20 lb, non compris avec le gril. Ne branchez jamais votre
gril à gaz à un réservoir de propane liquide dépassant
cette capacité.
REMARQUE : l'écoulement normal des gaz à travers
l'ensemble tuyau et régulateur peut donner engendrer un
bourdonnement. À faible volume, ce bruit est tout à fait
normal et n'affecte pas le fonctionnement du gril. Par
contre, si le bourdonnement est bruyant et excessif, il peut
s’avérer nécessaire de purger l'air du conduit de gaz ou -
installer le régulateur d'écoulement de gaz. Cette purge
devrait être effectuée à chaque fois qu'un nouveau
réservoir de PL est branché à votre gril.
Vérifier visuellement les flammes du brûleur avant chaque
utilisation. Les flammes devraient ressembler à cette
image. Si ce n'est pas le cas, reportez-vous à la section
d'entretien du brûleur de ce manuel.
La taille de cacerola adaptée pour l'usage dans le brûleur
latéral entre 18 ~ 22 cm de diámetro.
Pas de coloque de pesados en la mesa lateral. Le poids
maximum est de 5 kg. Tenga cuidado cuando ponga los
artículos en la mesa lateral. Retirez les éléments avant le
retrait de la table.
AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE ÉLECTRIQUE Cet appareil (lumière et transformateur) est équipé d'une fiche et doit
être branché directement dans une prise correctement mise à la terre. Lorsque l’appareil est installé, il doit être mis à la terre
conformément aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, conformément au Code national d’électricité des
États-Unis, ANSI/NFPA 70 ou au Code Canadien d’électricité, CSA C22.1. NE JAMAIS couper ni enlever la broche de mise à
la terre de cette fiche.
1. Pour assurer la protection contre tout choc électrique, n'immergez pas le cordon ou les fiches dans l'eau ou dans d'autres liquides.
2. Débranchez de la prise lorsque l'appareil n'est pas utilisé ou avant de le nettoyer. Attendez qu'il ait refroidi avant d'installer ou de
désinstaller des pièces.
3. N'utilisez jamais un appareil de cuisson à gaz pour l'extérieur si un cordon ou une fiche sont endommagés, après un
dysfonctionnement de l'appareil ou s'il y a eu des dommages quelconques. Contactez le fabricant pour toute réparation.
4. Ne laissez pas de cordon pendre au bord d'une table et ne touchez pas la surface chaude.
5. N'utilisez pas d'appareil de cuisson au gaz pour l'extérieur pour des objectifs autres que ceux prévus.
6. Pour effectuer la connexion, branchez d'abord la fiche dans l'appareil de cuisson au gaz pour l'extérieur puis branchez l'appareil
dans la prise.
7. Utilisez uniquement un circuit protégé d'un disjoncteur de fuite de terre (GFI) avec cet appareil de cuisson à gaz pour l'extérieur.
8. N'enlevez jamais la fiche de mise à la terre et n'utilisez jamais un adaptateur avec 2 broches.
9. Utilisez uniquement des rallonges dotées d'une fiche de mise à la terre à 3 broches, compatibles avec l'alimentation des
équipements et approuvées pour une utilisation à l'extérieur confirmée par la marque W-A.
21
AVERTISSEMENT
Votre gril deviendra très chaud. Ne vous penchez jamais au-
dessus de l'aire de cuisson pendant l'utilisation de votre gril. Ne
touchez pas aux surfaces de cuisson, au boîtier du gril, au
couvercle ou à toute autre pièce pendant l’utilisation du gril et tant
qu'il n’a pas refroidi après l'usage.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des lésions
corporelles graves.
MISE EN GARDE : POUR GARANTIR UNE PROTECTION
CONTINUE CONTRE LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES,
CONNECTEZ UNIQUEMENT À DES PRISES MISES À LA
TERRE. POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOCS
ÉLECTRIQUES, ASSUREZ-VOUS QUE LA RALLONGE EST
SÈCHE ET NE TRAÎNE PAS AU SOL.
Système d’alimentation de gaz PL
Si l'information n'est pas suivie
exactement, un incendie peut entraîner
la mort ou des blessures graves.
A 9 kg (20 lb.) d‘environ 304.8 mm (12”)
de diamètre par 469.9 mm (18.5”) de
haut est le réservoir de gaz LPG de
taille maximale à utiliser.
Le système d'alimentation du réservoir doit être agencé
pour le retrait des vapeurs.
Le réservoir de gaz GPL utilisé doit avoir un collier pour
protéger la vanne du réservoir.
Placez le bouchon anti-poussière sur la sortie de la
bouteille lorsque le cylindre n'est pas utilisé. N'installez
que le type de bouchon anti-poussière sur la sortie de la
vanne de la bouteille qui est fourni avec la vanne de la
bouteille. D'autres types de bouchon ou de bouchons
peuvent entraîner une fuite de propane.
Ne raccordez jamais un réservoir non réglementé de
GPL à votre gril à gaz.
Cet appareil à gaz de cuisson à l'extérieur est équipé
d'un ensemble flexible / régulateur de haute capacité
pour le raccordement à un cylindre à propane liquide
standard de 9 kg (20 lb.).
Demandez à votre réservoir de gaz GPL rempli par un
concessionnaire de gaz propane de bonne réputation et
visuellement inspectés et re-qualifiés à chaque
remplissage.
Ne pas entreposer une bouteille de gaz LPG de
rechange sous ou à proximité de cet appareil.
Ne jamais remplir le cylindre au-delà de 80 pour cent
plein.
Toujours garder les réservoirs de gaz GPL dans une
position verticale.
Ne pas stocker ni utiliser d'essence ou d'autres vapeurs
et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou
de tout autre appareil.
L'entreposage à l'intérieur d'un appareil de gaz de
cuisson à l'extérieur n'est autorisé que si le cylindre est
débranché et retiré de l'appareil de cuisson extérieur.
Lorsque votre gril à gaz n'est pas utilisé, le gaz doit être
éteint au réservoir de gaz GPL.
EMPLACEMENT ET ESPACE APPROPRIÉS AUTOUR DU
GRIL
Ne jamais utiliser votre gril à gaz dans un garage, sur un
patio, dans une remise, dans un passage recouvert ou
dans tout autre endroit fermé. Le gril à gaz ne peut être
utilisé qu’à l’extérieur.
Ne pas installer cette unité dans des enclos
combustibles. L’espace minimum de tous les côtés et de
l’arrière de l’unité jusqu’à la construction combustible
doit être de 91.44 cm des côtés et 91.44 cm de l'arrière.
NE PAS utiliser cet appareil sous des surfaces
combustibles recouvertes. Cet appareil de cuisson à
gaz pour extérieur n’est pas censé être installé dans ou
sur des véhicules récréatifs ou des bateaux.
La bouteille de gaz PL doit être entreposée à l'extérieur
dans des zones bien ventilées et hors de la portée des
enfants. Les réservoirs de PL non branchés ne doivent
pas être entreposés dans un bâtiment, un garage ou
tout autre emplacement fermé.
Ne pas bloquer le courant de ventilation autour du
boîtier du gril à gaz. Utilisez seulement l'ensemble tuyau
et régulateur fourni avec votre gril à gaz. Tous les
ensembles tuyaux et régulateurs de remplacement
doivent correspondre à ceux spécifiés dans le présent
manuel.
L'ensemble tuyau et régulateur doit être inspecté avant
chaque utilisation du gril. En cas d'abrasion ou d'usure
excessives ou si le tuyau est coupé, vous devez
remplacer le tuyau avant de réutiliser le gril. Le tuyau de
rechange doit être celui qui a été spécifié par le
fabricant.
Utilisez uniquement l'ensemble tuyau et régulateur de
pression fourni avec l’appareil à gaz de cuisson pour
extérieur. Ne jamais substituer par d’autres types de
régulateur. Contactez le service à la clientèle pour
obtenir des pièces de remplacement spécifiées par le
fabricant.
Cet appareil à gaz de cuisson pour extérieur est muni
d’un régulateur de pression conforme à la norme pour
vannes de régulation de pression pour gaz PL EN
16129:2013.
Ne pas utiliser de briquettes agglomérées dans le gril.
Le gril est destiné à fournir une performance optimale
sans briquettes agglomérées. Ne pas placer de
briquettes agglomérées sur radiant sous risque de
bloquer la zone de ventilation des brûleurs de gril.
L’ajout des briquettes peut endommager les composants
d’allumage et les boutons et annuler la garantie.
Nettoyez toujours les débris de l’arrière et du chariot
latéral. Maintenez les cordons électriques ou celui du
moteur de la rôtisserie à l'écart des zones chauffées du
gril.
Ne jamais utiliser le gril dans des conditions
particulièrement venteuses. Si le gril doit être installé
dans une zone venteuse (près de l’océan, en montagne,
etc.), un pare-vent est requis. Toujours adhérer aux
spécifications de l’espace requis.
Ne jamais utiliser de bouteille de propane bosselée ou
rouillée.
Maintenir le cordon électrique et du tuyau d’alimentation
de combustibles à l’écart de toute surface chauffante.
Lors de l’allumage, maintenez votre visage et vos mains
aussi loin que possible du gril.
Le réglage du brûleur ne doit être effectué qu’une fois
que le brûleur a refroidi.
304.8 mm
/ 12 in.
469.9 mm
/ 18.5 in.
22
maniques sèches. Les maniques humides sur des surfaces
chaudes engendrent de la vapeur et peuvent entraîner des
brûlures Ne pas utiliser de serviettes ni de chiffon à la place
de maniques. Ne pas mettre les poignées en contact avec
les parties chaudes de la grille du gril.
La graisse est inflammable. Laisser la graisse chaude
refroidir avant de nettoyer. Ne pas laisser de dépôts de
graisse s’accumuler dans le plateau à graisse au fond de la
chambre à cuisson du gril. Nettoyer souvent le plateau à
graisse.
Ne pas utiliser de feuille d’aluminium pour recouvrir les
grilles ou le fond du gril. Cette feuille peut bloquer le flux
d’air de la combustion ou engouffrer de la chaleur dans la
zone de commande.
Pour garantir un bon allumage et une performance optimale
des brûleurs, toujours maintenir les ouvertures des brûleurs
propres. Il est nécessaire de les nettoyer régulièrement pour
optimiser leur performance. Les brûleurs ne fonctionnent
que dans une position et doivent en conséquence être
installés correctement pour garantir un fonctionnement
sécurisé.
Nettoyer le gril avec précaution. Pour éviter toute brûlure de
vapeur, ne pas utiliser d’éponge ou de chiffon mouillés pour
nettoyer le gril quand il est encore chaud. Certains produits
de nettoyage dégagent des fumées toxiques ou peuvent
s’enflammer s’ils sont appliqués sur une surface chaude.
Éteindre les commandes du gril et s’assurer que le gril est
froid avant d’utiliser des nettoyants en aérosol sur ou autour
du gril. Les produits chimiques qui produisent une
pulvérisation peuvent, en présence de chaleur, prendre feu
ou provoquer la corrosion des pièces métalliques.
Ne pas utiliser le gril pour cuisiner des viandes
excessivement grasses ou d’autres produits pouvant
favoriser des flambées.
Ne pas utiliser le gril sous des constructions combustibles
non protégés. Utiliser le gril uniquement dans des endroits
bien ventilés. Ne pas utiliser le gril dans des bâtiments, des
garages, des remises de jardin, des passages recouverts ou
toute autre zone fermée.
Ne jamais placer de matériaux combustibles, tels que des
fluides, des déchets ou des vapeurs, telles que de l’essence
ou un allume-feu autour du gril. Ne pas bloquer le courant de
combustion et de ventilation.
Ne jamais raccorder une conduite d’alimentation en gaz
sans régulateur à l’appareil. Utiliser le régulateur et le tuyau
fournis.
Ce gril est configuré pour fonctionner au propane liquide. Ne
pas utiliser de gaz naturel à moins que le gril n’ait été
reconfiguré pour le gaz naturel.
Consommation totale du gaz (à l’heure) de ce gril en
acier inoxydable avec tous les brûleurs réglés sur :
Brûleur principal 15.82 kW (54,000 Btu/h)
Brûleur pour saisir 4.39 kW (15,000 Btu/h)
Brûleur du rôtissoire 3.80 kW (13,000 Btu/h)
Totale 24.04 kW (82,000 Btu/h)
AVERTISSEMENT
Ayez toujours à disposition un flacon pulvérisateur rempli
d’eau savonneuse près du robinet de gaz et vérifiez les
raccordements avant d’utiliser le gril.
NE PAS UTILISER DE FEUILLE D’ALUMINIUM POUR
RECOUVRIR LES GRILLES DU GRIL OU LE FOND DU
GRIL.
Cette feuille peut bloquer le flux d’air de la combustion ou
engouffrer de la chaleur dans la zone de commande.
PRATIQUES DE SÉCURITÉ PERMETTANT D’ÉVITER LES
BLESSURES CORPORELLES
Lorsque vous entretenez correctement votre gril, il vous
offrira un service fiable et sécurisé pendant plusieurs années.
Vous devez toutefois prendre toutes les précautions
nécessaires lorsque vous utilisez le gril puisqu'il produit une
chaleur intense qui augmente le potentiel des accidents. Lors
de l’utilisation de cet appareil, des pratiques de sécurité
élémentaires doivent être observées, y compris :
Ne pas réparer et ne pas remplacer de pièces du gril à moins
que l’opération soit spécifiquement indiquée dans ce manuel.
Tous les autres services doivent être confiés à un technicien
qualifié.
Ne pas installer le gril dans ou sur des véhicules récréatifs ou
des bateaux.
Les enfants ne doivent pas être laissés seuls ou sans
supervision à un endroit où le gril est utilisé. Ne jamais
permettre aux enfants de s’asseoir, se tenir debout ni jouer
sur ou autour du gril.
Ne pas ranger d’objets autour ou sous le gril qui pourraient
éveiller la curiosité des enfants.
Ne pas mettre en contact ou approcher de trop près
vêtements, maniques ou tout autre matériau inflammable
avec les grilles, les brûleurs ou toute surface chaude tant que
ces derniers n’ont pas refroidi. Le tissu pourrait prendre feu
et entraîner des blessures corporelles.
Pour assurer votre sécurité personnelle, portez des
vêtements appropriés à la tâche. Les vêtements ou les
manches larges ne doivent jamais être portés lorsqu’on
utilise cet appareil. Certains tissus synthétiques sont très
inflammables et ne doivent jamais être portés pour cuisiner.
Seuls certains types de verre, de céramique en verre
calorifuge, en terre cuite ou autres ustensiles émaillés
peuvent être utilisés avec le gril. Ces matériaux peuvent se
briser sous les changements soudains de la température.
Utilisez uniquement un feu faible ou moyen conformément
aux directives du fabricant.
Ne pas chauffer de conteneurs d’aliments fermés. La
pression qui s’accumule peut faire exploser les conteneurs.
Protéger la main lors de l’ouverture du couvercle du gril.
Ne jamais se pencher sur un gril ouvert.
Lorsque vous allumez un brûleur, concentrez-vous sur ce
que vous faites. Gardez toujours à l’esprit le brûleur que vous
êtes en train d’allumer et tenez votre corps et vos vêtements
à l'écart des flammes nues.
Lorsque vous utilisez le gril, ne touchez pas la grille du gril,
celle du brûleur ou les zones environnantes qui chauffent très
rapidement et peuvent vous brûler. Utiliser toujours des
23
Raccordement au gaz
CONDITIONS RELATIVES AUX BOUTEILLES DE PL
Une bouteille de propane liquide qui serait cabossée ou
rouillée doit être inspectée par votre fournisseur de gaz PL.
Ne jamais utiliser de bouteille dont le robinet est endommagé.
RACCORDEMENT DU GAZ PL
Assurez-vous que les œillets en plastique noirs sur le robinet
de la bouteille PL sont en place et que le tuyau n’entre pas
en contact avec le plateau à graisse ou la tête de grille.
RACCORDEMENT
Votre gril en acier inoxydable est équipé d’orifices
d’alimentation de gaz pour utilisation uniquement avec du
propane liquide. Il est également équipé d'un ensemble tuyau
/ régulateur de grande capacité pour le raccordement à une
bouteille de gaz appropriée. Veuillez vous référer à la page
22 Système d'alimentation en gaz LPGpour plus de détails.
Voici les étapes pour la connexion du bouteille:
1. Assurez-vous que le robinet de la bouteille est fermé
(tourné dans le sens horaire pour l’arrêt).
2. Assurez-vous que toutes les valves des brûleurs sont
en position fermée (OFF).
3. Inspectez les connexions de valve, l’orifice ainsi que
le régulateur. Effectuez une inspection afin de
détecter tout dégât ou débris, et enlevez-les, si
présents. Inspectez le tuyau pour voir s'il est
endommagé. Ne jamais utiliser de matériel
endommagé ou bouché. Consultez le revendeur local
de propane liquide pour toute réparation.
4. Lorsque vous joignez le régulateur à la valve, serrez
l'écrou à raccord rapide à la main dans le sens horaire
jusqu'à l'arrêt complet. Ne pas utiliser de clé pour serrer.
Elle risque d’endommager l’écrou à raccord rapide, ce
qui pourrait entraîner une situation dangereuse.
5. Ouvrez complètement le robinet de la bouteille (en
tournant dans le sens antihoraire). Appliquez la solution
savonneuse avec une brosse propre à tous les joints
de gaz. Voir ci-dessous. Si des bulles se forment dans
la solution, les joints ne sont pas scellés correctement.
Vérifiez chaque raccord, et serrez ou réparez au besoin.
6. En cas de fuite dans le joint de gaz que vous ne
pouvez réparer, éteignez le gaz du réservoir
d'alimentation (position OFF), débranchez la conduite
d'alimentation de votre gril et appelez le 1-866-984-
7455 aux États-Unis et 1-800-648-5864 au Canada.
Langues parlées : anglais, espagnol, français entre 8 h
et 17 h, HNP, du lundi au vendredi, ou votre
fournisseur de gaz pour de l'aide à la réparation.
7. Appliquez également la solution savonneuse aux
rivures du réservoir. Voir ci-dessous. Si des bulles se
forment, éteignez le réservoir, ne l'utilisez pas et ne le
déplacez pas! Demandez de l'aide à un fournisseur en
PL ou à votre service de pompiers.
Pour déconnecter la bouteille de PL :
1. Mettez les valves de brûleurs sur arrêt (OFF).
2. Tournez le robinet de la bouteille complètement (dans
le sens horaire pour l’arrêt).
3. Détachez l’ensemble du régulateur du robinet de la
bouteille en tournant l’écrou à raccord rapide dans le
sens antihoraire.
24
Liste de contrôle finale de l’installateur
L’espace minimum de tous les côtés et de l’arrière
de l’unité jusqu’à la construction combustible doit
être de 91.44 cm des côtés et 91.44 cm de l'arrière
Les boutons tournent librement
Les brûleurs sont bien serrés et bien logés sur les
orifices
Le régulateur de pression est connecté et réglé
Raccords de gaz au gril à l’aide de l’ensemble tuyau-
régulateur fourni (préréglé pour une colonne d’eau
de 11 po)
Unité testée et sans fuites
Utilisateur informé sur l'emplacement de la valve
d’arrêt de l’alimentation du gaz
NOTE À L’UTILISATEUR : VEUILLEZ CONSERVER CE
MANUEL À TITRE DE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
MISES EN GARDE SUR LA BOUTEILLE DE PROPANE
a) Ne rangez pas de bouteille de gaz PL de
rechange sous ou près de cet appareil
b) Ne jamais remplir la bouteille à plus de 80 pour
cent de sa capacité
c) Si ces consignes des points a et b ne sont pas
suivies à la lettre, un incendie ou une
explosion peuvent se produire ce qui
entraînerait des lésions corporelles graves
voire la mort
Test de fuite
GÉNÉRALITÉS
Bien que les raccords de gaz sur le gril aient été testés pour
les fuites à l’usine avant l’expédition, un contrôle doit être
effectué sur place pour garantir que les raccords sont bien
serrés pour parer à toute éventualité de mauvaise
manipulation pendant l'expédition ou de pression excessive
exercée involontairement sur l'unité. Vérifiez régulièrement
qu'il n'y a pas de fuite dans le système en procédant
comme suit. Si vous sentez une odeur de gaz, vous devez
immédiatement inspecter le système en entier pour détecter
les fuites potentielles.
AVANT DE PROCÉDER AU TEST
Assurez-vous que tous les matériaux d’emballage ont été
enlevés gril, y compris les sangles de fixation.
NE PAS FUMER PENDANT LE TEST DE FUITE.
NE JAMAIS TESTER LES FUITES AVEC UNE FLAMME
NUE.
Préparez une solution savonneuse moitié détergent
liquide et moitié eau. Vous avez besoin d’un flacon
pulvérisateur ou d’une brosse ou d’un chiffon pour appliquer
la solution sur le raccord. Lors du test de fuite initiale,
assurez-vous que la bouteille de propane liquide est pleine
à 80 %.
POUR TESTER
1.Assurez-vous que les valves de commande sont en
position « et ouvrez l’alimentation de gaz.
2.Assurez-vous que toutes les connexions du régulateur du
gaz PL et de la valve d’alimentation jusqu’à et y compris le
raccordement au tuyau du collecteur (le tuyau qui va aux
brûleurs) sont bien serrées. Des bulles de savon se
formeront s’il y a une fuite.
3.Si une fuite est présente, tournez immédiatement
l’alimentation du gaz sur arrêt et resserrez les raccords
ayant des fuites.
4.Remettez le gaz sur marche et effectuez un nouveau
contrôle.
5.Si le gaz fuit toujours de l’un des raccords, tournez
l’alimentation du gaz sur arrêt et contactez le service
clientèle au 1-866-984-7455 aux États-Unis et 1-800-648-
5864 au Canada. Langues parlées : anglais, espagnol,
français entre 8 h et 17 h, HNP, du lundi au vendredi.
Utilisez uniquement les pièces recommandées par le
fabricant sur le gril.
Toute substitution annulerait la garantie. Ne pas utiliser le
gril sans avoir contrôlé tous les raccords et déterminer
l’absence de fuites.
VÉRIFICATION DU FLUX DE GAZ
Les brûleurs du gril sont testés et réglés à l’usine avant leur
expédition; toutefois, des différences dans l’alimentation du
gaz local peuvent exiger le réglage des brûleurs. Les
flammes des brûleurs doivent être vérifiées visuellement.
Les flammes doivent être bleues et stables sans bouts
jaunes ni bruit excessif ou soulèvement. En présence de
l’une de ces conditions, vérifiez si l’obturateur d’air ou les
orifices des brûleurs sont bloqués par des saletés, débris,
toiles d'araignée, etc. Veuillez adresser vos questions sur la
stabilité des flammes au service clientèle au
1-866-984-7455 aux États-Unis et 1-800-648-5864 au
Canada. Langues parlées : anglais, espagnol, français entre
8 h et 17 h, HNP, du lundi au vendredi.
TOUJOURS VÉRIFIER LES FUITES APRÈS
CHAQUE CHANGEMENT DE RÉSERVOIR DE GPL
Vérifier tous les raccords d'alimentation en gaz
avant chaque utilisation. Il est pratique de garder
une bouteille d'eau savonneuse à proximité de la
vanne d'arrêt de la conduite d'alimentation en gaz.
Vaporiser tous les raccords. Les bulles indiquent
des fuites.
25
Consignes d'utilisation
Consignes pour l'allumage du gril
UTILISATION D'ORDRE GÉNÉRAL DU GRIL
La capacité de chaque brûleur principal est de 2.63 kW (9
000 Btu/h). Les brûleurs principaux du gril occupent la
surface de cuisson totale et sont dirigés sur les côtés pour
réduire tout blocage provenant de la graisse et des débris qui
tomberaient. Les boutons d'allumage sont situés sur la partie
inférieure du centre du panneau des valves. Les allumeurs
rotatifs sont étiquetés sur le panneau de commande.
UTILISATION DU GRIL
La cuisson sur gril requiert une température élevée pour bien
saisir et un brunissement approprié. La plupart des aliments
sont cuits à un réglage pendant le temps total de leur
cuisson. Toutefois, lorsque vous grillez des gros morceaux
de viande ou volaille, il peut s’avérer nécessaire de réduire la
flamme après le brunissement initial. Les aliments cuisent
parfaitement sans brûler l’extérieur. Les aliments cuisinés
pendant un long moment ou ceux qui ont été trempés dans
une marinade sucrée un peuvent nécessiter une flamme plus
faible vers la fin de leur cuisson.
REMARQUE : le gril a été conçu pour griller efficacement
sans pierre de lave ni briquettes agglomérées d'aucune sorte.
La chaleur est diffusée par le dispositif de contrôle des
flammes au-dessus de chaque brûleur.
REMARQUE : le gril chaud saisit les aliments dans leurs jus.
Plus le gril est préchauffé, plus la viande brunit rapidement et
plus les marques du gril sont foncées.
AVERTISSEMENT : IMPORTANT!
UTILISATION DU BRÛLEUR POUR SAISIR
Inspectez le tuyau d'alimentation en gaz avant de mettre le
gaz sur marche (ON). S'il semble y avoir des coupures, de
l'usure ou de l'abrasion, le tuyau doit être remplacé avant tout
utilisation. N'utilisez pas le brûleur marquant si une odeur de
gaz est présente.
NE PAS LAISSER LE GRIL SANS SUPERVISION
PENDANT LA CUISSON.
Dès que le brûleur est allumé, relâchez le bouton d'allumage
électronique et le bouton du brûleur. Si le brûleur ne s’allume
pas, tournez le bouton sur « Si vous détectez une odeur
de gaz et que l'allumeur ne fonctionne pas, mettez
immédiatement le bouton sur « Attendez 5 minutes que
le gaz accumulé soit dissipé. Si l'allumeur du brûleur latéral
ne fonctionne pas, voir la section suivante sur l'allumage
avec des allumettes.
AVERTISSEMENT : IMPORTANT!
AVANT D'ALLUMER LE GRIL
Inspectez le tuyau d'alimentation en gaz avant de mettre le
gaz sur marche (ON). S'il semble y avoir des coupures, de
l'usure ou de l'abrasion, le tuyau doit être remplacé avant
tout utilisation. N'utilisez pas le gril si une odeur de gaz est
présente. Utilisez uniquement l'ensemble tuyau et
régulateur de pression fourni avec l’unité.
Ne jamais substituer l'ensemble tuyau/régulateur qui sont
fournis avec le gril. En cas de remplacement nécessaire,
contactez le fabricant pour obtenir le remplacement
approprié. Le remplacement doit être celui qui a été spécifié
par le manuel.
AVERTISSEMENT : maintenez toujours votre visage et
votre corps aussi loin que possible du brûleur lors de
l'allumage.
POUR ALLUMER LE BRÛLEUR PRINCIPAL
Assurez-vous que les boutons sont en position « et
ouvrez l’alimentation de gaz sur la bouteille de PL.
Maintenez toujours votre visage et votre corps aussi loin
que possible du gril lors de l'allumage.
Pour allumer le brûleur, poussez et tournez le bouton de
commande du brûleur principal à la position tout en
appuyant et en maintenant enfoncé le bouton d'allumage
électronique.
Dès que le brûleur est allumé, relâchez le bouton
d'allumage électronique et le bouton du brûleur. Si le brûleur
ne s'allume pas, attendez 5 minutes que tout excès de gaz
se soit dissipé et réessayez.
POUR ALLUMER LE BRÛLEUR À INFRAROUGE ET LE
BRÛLEUR DU RÔTISSOIRE
Pour allumer le brûleur à flamber et le brûleur du rôtissoire,
enlevez tous les ustensiles de cuisine de la grille du brûleur.
Appuyez sur le bouton de commande que vous tournerez
ensuite dans le sens anti-horaire jusqu'à la position .
MISES EN GARDE
Placez le bouchon anti-poussière sur la sortie du
robinet de la bouteille en tout temps lorsque vous
n'utilisez pas la bouteille. N'installez que le type de
bouchon anti-poussière qui est fourni avec le robinet
de la bouteille. Les autres types de bouchons peuvent
entraîner des fuites du propane.
Lorsque vous n'utilisez pas l’unité, le gaz doit être
coupé au niveau de la bouteille.
Si l’appareil est entreposé à l’intérieur, la bouteille doit
être déconnectée et enlevée de l’appareil. Les
bouteilles doivent être entreposées à l'extérieur dans
des zones bien ventilées et hors de la portée des
enfants.
Ayez toujours à disposition un flacon pulvérisateur
rempli d’eau savonneuse près du robinet de gaz et
vérifiez les raccordements avant d’utiliser le gril.
Les brûleurs sont réglés avant l’expédition; toutefois,
des différences dans l’alimentation du gaz local
peuvent exiger le réglage des brûleurs.
Ne pas allumer le gril si une odeur de gaz est présente.
Appelez le 1-866-984-7455 aux États-Unis et 1-800-648-
5864 au Canada. Langues parlées : anglais, espagnol,
français entre 8 h et 17 h, HNP, du lundi au vendredi,
pour le soutien technique.
26
Brûleur de rôtissoire
Composante d'identification
Remarque : avant d'utiliser le gril, enlevez le matériau d'emballage, y compris les
sangles.
Brûleur pour saisir
Étiquette de bouton de commande
Brûleur principal
Brûleur pour saisir
Allumage avec une allumette
1. Si le brûleur ne s'allume pas après plusieurs tentatives,
vous pouvez essayer de l'allumer avec une allumette.
Toutefois avant de le faire, attendez 5 minutes que le
gaz accumuse soit dissipé.
2. Attachez une allumette à l'extrémité de la tige
d'allumage.
3. Allumez l'allumette.
4. Tenez le bâtonnet d'allumage et introduisez l'allumette
allumée près des orifices du brûleur.
5. Appuyez sur le bouton de commande approprié que
vous tournez en position .
6. Le brûleur devrait s'allumer immédiatement.
Push In
2
3
Brûleur principal
Brûleur du rôtissoire
Pousser
27
Nettoyage et entretien
Avertissement : pour le remplacement du brûleur
principal, nous recommandons vivement d'engager un
technicien professionnel qui se chargera de
l'opération. Sachez que nous ne pouvons pas assumer
la responsabilité des blessures ou dommages
matériels qui pourraient survenir suite à une
installation incorrecte du brûleur.
COMMENT REMPLACER LE BRÛLEUR PRINCIPAL
Étape 1. Retirer la broche “R” du brûleur principal sur le mur
arrière de la boîte de cuisson en utilisant une pince. Utiliser
un tournevis plat pour retirer le couvercle de l’axe de brûleur,
puis retirez le brûleur sur la paroi avant de la boite de
cuisson, comme indiqué ci-dessous.
Étape 2. Insérer le brûleur dans le trou et fixer le capuchon
de la goupille du brûleur sur le brûleur, comme illustré ci-
dessous, avec l’orifice du brûleur vis-à-vis du trou.
Étape 3. Fixer le brûleur principal à la paroi arrière de la
chambre de cuisson avec la goupille bêta.
MISE EN GARDE
1. Gardez l'espace autour de l'appareil au gaz pour
cuisson à l'extérieur libre de tout matériau combustible,
essence et autres vapeurs et liquides inflammables.
2. Ne pas bloquer le courant de combustion et de
ventilation.
3. Nettoyez toujours les débris des ouvertures de
ventilation de la bouteille.
ACIER INOXYDABLE
Il existe plusieurs produits de nettoyage pour l'acier
inoxydable. Utilisez toujours la procédure de nettoyage la
plus douce, en frottant dans le sens du grain. N'utilisez pas
de laine d'acier qui raye la surface. Pour retoucher les
rayures visibles dans l'acier inoxydable, poncez légèrement
avec du papier d'émerit abrasif 100 dans le sens du grain.
Des taches de graisse peuvent s’accumuler sur les surfaces
en acier inoxydable et cuire donnant l'apparence de la
rouille. Pour les nettoyer, utilisez un tampon moyennement
abrasif avec un produit de nettoyage pour acier inoxydable.
GRILLE DU GRIL
Le meilleur moyen de nettoyer le gril consiste à le nettoyer
immédiatement après avoir cuisiné et éteint la flamme.
Portez des gants spéciaux pour le barbecue afin de
protéger vos mains de la chaleur et de la vapeur. Trempez
une brosse de barbecue dans l’eau et frottez le gril chaud.
Trempez fréquemment la brosse dans le bol d’eau. La
vapeur générée lorsque l’eau entre en contact avec le gril
chaud facilite le nettoyage en amollissant les particules
d’aliments. Si vous ne nettoyez pas le gril de suite et le
laissez refroidir avant de procéder au nettoyage, l'opération
sera plus difficile.
ASSUREZ-VOUS QUE L’ALIMENTATION DU GAZ ET
LES BOUTONS SONT EN POSITION « VEILLEZ À
CE QUE LES BRÛLEURS EN HAUT AIENT REFROIDI
AVANT DE LES ENLEVER.
BRÛLEURS DU GRIL
Prenez toutes les précautions nécessaires lorsque vous
déplacez un brûleur qui doit toujours être correctement
centré sur l’orifice avant de rallumer le gril. La fréquence du
nettoyage dépend des utilisations de votre gril.
NETTOYAGE DU BRÛLEUR PRINCIPAL DU GRIL
Éteindre l’alimentation en gaz et mettre les boutons en
position « O ». Lorsque le gril est refroidi, nettoyer
l’extérieur du brûleur avec une brosse métallique. Enlever
les dépôts tenaces avec un grattoir métallique. Dégager les
orifices bloqués avec un trombone déplié. N’utilisez jamais
de cure-dents en bois. Ils peuvent se briser et boucher
l’orifice. Si des insectes ou tout autre type d’obstruction ont
bloqué le flux du gaz du brûleur, vous devez appeler notre
service clientèle au 1-866-984-7455 aux États-Unis et 1-
800-648-5864 au Canada. . Langues parlées : Anglais,
Espagnol, Français entre 8 h et 17 h, HNP, du lundi au
vendredi.
NETTOYAGE DU PLATEAU À GRAISSE
Le plateau à graisse doit être vidé et essuyé
périodiquement, puis lavé dans une solution de savon doux
et d'eau tiède. Une petite quantité de sable peut être placée
dans le fond du plateau à graisse afin d'absorber la graisse.
Vérifiez souvent le plateau à graisse et ne laissez pas
d’excès de graisse s'accumuler et déborder du plateau à
graisse.
28
Dépannage
AVERTISSEMENT CONCERNANT LES ARAIGNÉES ET
LES INSECTES
Inspectez et nettoyez les brûleurs/tubes de venturi afin de
détecter la présence d’insectes et de nids d’insectes. Un tube
bouché peut causer un feu en dessous du gril.
Bien qu'un tuyau de brûleur bloqué ne soit pas la seule
cause de ces « RETOURS DE FLAMME », il s’agit
néanmoins de la cause la plus commune.
Pour réduire le risque de « RETOURS DE FLAMME », vous
devez nettoyer les tuyaux de brûleurs avant de monter votre
gril et au moins une fois par mois à la fin de l'été et au début
de l'automne lorsque les araignées sont particulièrement
actives. Nettoyez également les tuyaux de brûleurs si votre
gril n'a pas servi pendant une longue période.
À QUEL MOMENT FAUT-IL RECHERCHER LES
ARAIGNÉES
Vous devriez inspecter les brûleurs au moins une fois par an
ou immédiatement après l'une des situations suivantes :
1. L’odeur de gaz avec des flammes du brûleur jaunes.
2. Le gril n’atteint pas la température.
3. Le gril ne chauffe pas de manière uniforme.
4. Les brûleurs font des bruits d’éclat.
AVANT D’APPELER LE SERVICE À LA CLIENTÈLE
Si le gril ne fonctionne pas correctement, effectuez chaque
vérification de la liste qui suit avant de contacter le service
clientèle. Vous pouvez ainsi économiser les frais d’une
intervention pour réparation.
PRÉCHAUFFAGE : Le couvercle du gril doit être fermé
pendant la période de préchauffage. Il est nécessaire de
préchauffer le gril avant de cuire certains aliments, selon leur
type et la température de cuisson requise. Un préchauffage
de cinq minutes est requis pour les aliments nécessitant
une température de cuisson élevée ; un préchauffage de
deux à trois minutes est requis pour les aliments nécessitant
une température de cuisson plus basse.
TEMPÉRATURES DE CUISSON
Réglage élevé : utilisez ce réglage pour réchauffer
rapidement, saisir les biftecks et les côtelettes et les
grillades.
Réglage bas : utilisez ce réglage pour le rôtissage, cuisson et
lorsque vous cuisinez des morceaux maigres, tels que le
poisson.
Ces températures varient selon la température extérieure et
la force du vent.
Cuisiner avec une chaleur indirecte : vous pouvez cuisiner la
volaille et les gros morceaux de viande lentement à
perfection d’un côté du gril au moyen de la chaleur indirecte
du brûleur sur l'autre côté. La chaleur du brûleur allumé
circule lentement dans tout le gril, cuisinant la viande ou la
volaille sans qu’aucune flamme ne les touche directement.
Cette méthode réduit considérablement les flambées lors de
la cuisson de pièces particulièrement grasses puisqu’il n’y a
pas de flamme directe pour enflammer les graisses ni les jus
gouttant pendant la cuisson.
MISE EN GARDE : si les brûleurs s’éteignent pendant
l’opération, coupez le gaz à la source et éteignez toutes les
valves de gaz. Ouvrez le couvercle et attendez cinq minutes
avant de rallumer (cette attente permet de dissiper la fumée
du gaz qui s’est accumulé).
MISE EN GARDE : si un feu de graisse se déclenche,
coupez l'alimentation du gaz à la source, éteignez tous les
brûleurs et laissez le couvercle fermé jusqu'à que ce que le
feu se soit maîtrisé.
MISE EN GARDE : NE PAS débrancher le tuyau de gaz
pendant que le gril est en marche. Comme pour n’importe
quel autre appareil, un bon nettoyage et entretien permettent
à ces appareils de fonctionner dans les meilleures conditions
et d'avoir une vie utile plus longue. Votre gril au gaz ne fait
pas exception à la règle.
MISE EN GARDE : le couvercle du brûleur latéral chauffera
si le gril est utilisé avec le couvercle fermé.
PROBLÈME SOLUTION
Lorsque j’essaie d’allumer mon gril, il ne
s’allume pas immédiatement.
Assurez-vous qu'il y a une étincelle lorsque vous essayez d’allumer le brûleur
(s’il n’y a pas d’étincelle). Vérifiez que la pile est correctement instalée.
Assurez-vous que le fil est branché l’ensemble d'électrodes.
Nettoyez les fils et/ou les électrodes en les frottant avec de l'alcool et un
écouvillon propre. Essuyez avec un chiffon propre.
Vérifiez si les autres brûleurs fonctionnent. Si c’est le cas, vérifiez s'il y a une
obstruction dans l'orifice de gaz du brûleur en fonctionnant pas.
Le brûleur de la rôtisserie ne s'allume
pas lorsque j'appuie sur le bouton
d'allumage.
Vérifiez la présence de débris bloquant l'électrode.
Vérifiez qu’il y a bien une étincelle de l'électrode au brûleur. Si vous ne
constatez aucune étincelle, vérifiez la pile à l'intérieur de la chambre de
cuisson. Pour ouvrir, tournez dans le sens anti-horaire
Est-ce que le brûleur arrière infrarouge s'allume lorsque vous essayez de
l'allumer avec une allumette ? Si ce n'est pas le cas, assurez-vous que le gaz
est allumé.
29
PROBLÈME SOLUTION
Le régulateur fait du bruit. Il est possible que le tuyau d’évent sur le régulateur soit bouché ou le régulateur
soit défectueux. Vérifiez que trou de l'évent sur le régulateur n'est pas bouché.
Nettoyez le trou, fermez les valves de commande de gaz. Attendez une dizaine
de minutes avant de rallumer.
Vérifiez l'état des flammes afin de garantir une performance appropriée. Si les
flammes ne sont pas correctes, remplacez le régulateur.
Le couvercle (dimension régulière) ne
correspond pas au gril.
Le couvercle peut être incorrect pour votre gril. Il peut être trop serré.
Assurez-vous que la longueur du couvercle correspond à celle de votre gril.
Mesurez la longueur de gauche à droite. Comparez à la mesure du gril.
Comparez l’emplacement et la taille de la partie du capot du couvercle par
rapport à votre gril.
Étalez le couvercle et laissez se détendre, de préférence à la lumière du jour ou
dans une pièce chaude.
Pour le gril ayant une étagère latérale, pliez le couvercle en forme de
chaussette, placez le de côté gauche vers la droite.
Le moteur du rôtissoire ne tourne pas Assurez-vous que le moteur est branché à une alimentation correctement mise
à la terre.
Assurez-vous que le bouton de marche/arrêt est en position de marche.
Assurez-vous que la broche est bien placée dans le moteur de la rôtisserie.
Assurez-vous que la charge ne dépasse pas la capacité opérationnelle de
18 kg.
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstruction.
Le gril ne chauffe qu’à 93-149°C
/ 200-300°F.
Vérifiez que le tuyau d'alimentation n’est ni plié ni cabossé.
Assurez-vous que la zone de la grille n’est pas poussiéreuse.
Assurez-vous que le brûleur et les orifices sont propres.
Vérifiez la présence d’araignées et d’insectes.
Le régulateur dispose d’un dispositif de sécurité limitant le flux du gaz en cas de
fuite. Ce dispositif de sécurité peut se déclencher sans qu’il y ait de fuite. Pour
réenclencher le dispositif de sécurité, éteignez les brûleurs et fermez le robinet
de la bouteille PL. Déconnectez le régulateur de la bouteille PL et attendez une
minute. Reconnectez le régulateur au réservoir de bouteille PL et ouvrez
lentement le robinet de la bouteille PL jusqu’à ce que le robinet soit totalement
ouvert. Allumez les brûleurs et observez la température.
Il faut beaucoup de temps au gril pour
préchauffer.
Un préchauffage normal à 260-316°C / 500-600°F prend entre 10 et 15 minutes.
Le temps froid et le vent sont des facteurs ayant un impact sur la durée du
préchauffage.
Des roches volcaniques ou des briquettes agglomérées peuvent augmenter le
temps de préchauffage ainsi que la température maximum.
Les flammes des brûleurs ne sont pas
d'une couleur bleue claire.
Trop ou pas assez d’air pour la flamme.
L’élévation est la cause principale, toutefois un temps froid peut affecter le
mélange. Les brûleurs doivent être réglés.
Le gril est placé dans un endroit venteux.
30
Commande de pièces
IMPORTANT
Utilisez uniquement les pièces autorisées par l’usine.
L'emploi de pièces qui ne seraient pas autorisées par l’usine
peut être dangereux. Toute substitution annulerait votre
garantie.
Conservez ce manuel d’instructions pour l’assemblage et de
fonctionnement qui vous servira de référence et facilitera
votre commande de pièces de remplacement.
Conseils relatifs au gril
La cuisson souhaitée de la viande, qu'elle soit saignante,
moyennement ou bien cuite dépend en majeure partie de
l'épaisseur de la coupe. Les chefs, experts en la matière,
disent qu’il est impossible d'obtenir une viande saignante
avec une tranche fine.
Le temps de cuisson dépend du type de viande, de la taille et
de la forme de la coupe, de la température de la viande
lorsque la cuisson commence et le type de cuisson souhaité.
Lorsque vous dégelez de la viande, il est recommandé de le
faire dans le réfrigérateur pendant la nuit et non dans un
micro-onde. Cette méthode permet d’obtenir une viande plus
juteuse.
Utilisez une spatule et non des pinces ou une fourchette pour
tourner la viande. La spatule ne perce pas la viande et laisse
le jus couler.
Pour obtenir des viandes plus juteuses, ajoutez des
assaisonnements ou du sel après la cuisson de chaque côté
et ne tournez la viande qu’une seule fois (les jus se perdent
lorsque vous tournez la viande plusieurs fois). Tournez la
viande après que les jus commencent à former des bulles à
la surface.
Coupez l’excès de graisse de la viande avant de la cuire.
Pour que les biftecks ou les côtelettes ne s'enroulent pas
pendant la cuisson, entaillez la graisse autour du bord à
51 mm d’intervalles.
NE PAS LAISSER LE GRIL SANS SUPERVISION
PENDANT LA CUISSON.
Aide-mémoire pour la cuisson
ALIMENT
POIDS OU
ÉPAISSEUR
RÉGLAGE
DE LA
FLAMME
DURÉE
APPROXIMATIVE
CONSIGNES SPÉCIALES
ET CONSEILS
Légumes
Couper en tranche. Enduire de beurre ou
de margarine. Envelopper dans une feuille
d'aluminium à haute résistance. Griller en
retournant à l'occasion.
Betteraves,
Carottes,
Navets frais
Moyenne 12 à 20 minutes
Griller en retournant à l'occasion. Balayer
avec du beurre ou de la margarine fondus
de temps à autre.
Oignon
Tranches de
1,3 cm
Moyenne 8 à 20 minutes
Assaisonner avec de la sauce italienne, du
beurre ou de la margarine.
Pommes de terre
sucrées
blanches
Entières
170 à 226 g
Moyenne
Élevée
40 à 60 minutes
45 à 60 minutes
Envelopper individuellement dans une
feuille d'aluminium à haute résistance.
Griller en tournant de temps en temps.
COMMENT PASSER UNE COMMANDE DE PIÈCES
DE REMPLACEMENT
Pour garantir que les pièces de remplacement convenant à
votre gril à gaz seront envoyées, veuillez consulter les
numéros de pièces sur les Page 56-57. Les informations
suivantes sont requises pour assurer que la pièce envoyée
est correcte. Prière de noter que les frais de livraison des
pièces de rechange sont à votre charge.
Numéro du modèle du gril au gaz (voir l’étiquette
apposée sur le gril).
Numéro de la pièce de remplacement nécessaire.
Description de la pièce de remplacement nécessaire.
Quantité de pièces requises
Pour obtenir des pièces de rechange, contactez notre service
clientèle au 1-866-984-7455 aux États-Unis et
1-800-648-5864 au Canada. Langues parlées : anglais,
espagnol, français entre 8 h et 17 h, HNP, du lundi au
vendredi.
31
32
ALIMENT
POIDS OU
ÉPAISSEUR
RÉGLAGE
DE LA
FLAMME
DURÉE
APPROXIMATIVE
CONSIGNES SPÉCIALES
ET CONSEILS
Asperges
Petit-pois
Haricot vert
Choux surgelés
Moyenne 15 à 30 minutes
Enduire de beurre ou de margarine.
Envelopper dans une feuille métallique à haute
résistance. Griller en retournant à l'occasion.
Frites Moyenne 15 à 30 minutes
Placer dans un conteneur en feuille d'aluminium.
Griller en retournant de temps en temps
Viandes
Bœuf
Hamburgers
1 à 2 cm
Moyenne
10 à 18 minutes
Griller en retournant une fois lorsque les jus
remontent à la surface.
Ne pas laisser les hamburgers sans surveillance, car
une flambée peut se produire soudainement.
Cuisiner à une température interne de 160 degrés
Filet de bœuf Élevée 8 à 15 minutes
Saignante 2,5 cm Élevée 8 à 14 minutes
Tailler les bords. Griller en ne retournant qu’une fois.
Moyenne
3,8 cm
2,5 cm
3,8 cm
Élevée
Moyenne
à Élevée
11 à 18 minutes
12 à 22 minutes
16 à 27 minutes
Bien cuit
2,5 cm
3,8 cm
Moyenne
Moyenne
18 à 30 minutes
16 à 35 minutes
Côtelette
d'agneau et
steaks
saignants
2,5 cm
3,8 cm
Moyenne
à
Élevée
10 à 15 minutes
14 à 18 minutes
Tailler les bords. Griller en ne retournant qu’une fois.
Moyenne
2,5 cm
3,8 cm
Moyenne
à
Élevée
13 à 20 minutes
18 à 25 minutes
Côtelettes
de porc
2,5 cm Moyenne
20 à 30 minutes
Tailler les bords. Griller en ne retournant qu’une
fois. Cuisiner jusqu'à la cuisson désirée.
Bien cuit 3,8 cm Moyenne 30 à 40 minutes
Côtes Moyenne 30 à 40 minutes
Griller en retournant à l'occasion.
Pendant les dernières minutes de cuisson, balayer
avec de la sauce barbecue. Retourner plusieurs fois.
Morceau de
jambon
(précuit)
Tranches de 2,5
cm
Élevée 4 à 8 minutes Tailler les bords. Griller en ne retournant qu’une fois.
Hotdogs Faible 5 à 10 minutes Taillader la peau. Griller en ne retournant qu’une fois.
Volaille 900 g à 1,4 kg
Faible
ou
Moyenne
Jusqu'à 1 heure
Placer la peau vers le haut. Griller en retournant et
balayer fréquemment avec du beurre ou de la
margarine fondus, de l'huile ou la marinade.
Poitrine
Bien cuite
Moyenne 30 à 45 minutes Mariner si souhaité.
POISSON ET
CRUSTACÉS
Flétan
Saumon
Espadon
2 cm à 2,5 cm
Moyenne
à
Élevée
8 à 15 minutes
Griller en ne retournant qu’une fois. Balayer avec du
beurre, de la margarine fondus ou de l'huile pour qu'il
reste tendre.
Poisson chat
Truite arc-en-ciel
entiers
113 à 226 g
Moyenne
à
Élevée
12 à 20 minutes
Griller en ne retournant qu’une fois. Balayer avec du
beurre, de la margarine fondus ou de l'huile. Balayer
avec du beurre fondu et du jus de citron.
Suggestion de recettes pour grillades
SAUMON AU BARBECUE
2 grandes darnes de saumon
2 c. à soupe huile
Poivre et sel
60 g de tranches de lard
2 c. à soupe de beurre
1 c. à soupe jus de citron
Bouquet de persil
Tranches de citron
Préchauffer le barbecue.
Brosser les biftecks avec de l’huile et les
assaisonner avec du sel et du poivre.
Placer sur la grille du barbecue et
cuisinez pendant 10 minutes, retourner
les biftecks à mi-cuisson.
En attendant, faire griller le lard dans
une poêle sur le brûleur latéral. Égoutter
sur des serviettes en papier. Faire
fondre le beurre dans une petite poêle
en prenant soin de ne pas le décolorer.
Placer le poisson et le lard sur des
assiettes. Mettre du beurre et ajouter du
jus de citron. Garnir avec les bouquets
de persil et les tranches de citron. Servir
avec des pommes de terre dans le
beurre et saupoudrer avec du persil
coupé et de la salade craquante.
Remarque : Substituer le saumon avec
du poisson chat, du flétan ou de la
morue.
MAÏS CUIT AU CHILI
6 épis de taille moyenne, dépouillés
3 c. à soupe de beurre ou margarine,
fondues
Une pincée de cumin moulu
Une pincée de coriandre moulu
Environ ½ h avant la cuisson, fondre le
beurre. Placet chaque épis sur une
feuille d’aluminium. Mettre les
ingrédients restants dans le bol. Bien
mélanger. Balayer le mélange de la
½ c à café de beurre sur chaque épis.
Fermer la feuille d’aluminium et
retourner les coins. Placer sur le gril.
Cuisiner, tournant les paquets de temps
en temps entre 10 et 12 minutes ou
jusqu’à une bonne cuisson.
KEBABS DE FRUITS DE MER À LA
SAUCE PIQUANTE
500 g de grosses crevettes,
décortiquées et déveinées
750 g de coquilles Saint-Jacques
2/3 d’une tasse de sauce chili
1 tasse de vinaigre de cidre
du beurre et du persil coupé saupoudré
avec de la salade craquante.
Dans un bol de taille moyenne, mettre
les crevettes et les coquilles Saint-
Jacques. Dans un petit bol, mettre la
sauce chili et les six autres ingrédients
suivants. Verser sur les fruits de mer.
Retourner pour recouvrir.
Recouvrir et mettre au réfrigérateur
pendant 2 heures.
3 c. à soupe de persil haché
1 c. à soupe d’huile végétale
1 c. à soupe Sauce Worcestershire
½ c. à café de raifort préparé
1 gousse d’ail, finement haché
1 boîte de conserve d’ananas en
tranche de 560 g, dont le jus est vidé
1/2 heure avant la cuisson, réglez le
brûleur du gril au maximum. Égoutter les
fruits de mer en conservant le jus. Sur
chacune des douze brochettes de 25 cm,
enfiler 2 crevettes et 2 coquilles Saint-
Jacques en alternant avec des
morceaux d’ananas. Placer les
brochettes sur le gril. Cuisiner pendant
7 à 10 minutes, en arrosant et en
tournant souvent.
COTELETTES DE PORC
4 côtelettes de porc
Marinade
1 gros oignon
2 c. à soupe de jus de citron ou de
vinaigre
2 c. à soupe d’huile
½ c. à café de moutarde en poudre
2 c. à café de sauce Worcestershire
½ c. à café de poivre fraîchement moulu
1 c. à soupe de sucre
½ c. à café de paprika
1 gousse d’ail
Éplucher, râper l’oignon et ajouter le
reste des ingrédients sauf pour les
côtelettes de porc. Bien mélanger.
Verser sur les côtelettes et laisser
mariner pendant une heure dans un
endroit frais. Régler le barbecue au
maximum. Laisser chauffer pendant 10
minutes.
Griller les côtelettes en les brossant de
temps en temps avec la marinade.
Servir avec de la salade mixte en sauce
vinaigrette rehaussée d’un aneth frais.
LONDON BROIL AU BARBECUE
4 à 6 portions
¾ de tasse d’une sauce italienne
1 c. à café de sauce Worcestershire
1 c. à café de moutarde sèche
¼ c. à café de thym, écrasé
1 oignon de taille moyenne, coupé en
tranche
453 g de bifteck de flanc, marqué
2 c. à soupe de beurre, fondu
Ajouter les quatre premiers ingrédients,
puis l’oignon et le bifteck de flanc.
Mettre au réfrigérateur pendant 4 heures
au moins ou pendant la nuit. Sortir le
bifteck du réfrigérateur et griller sur le
barbecue du gril préchauffé. Griller entre
5 et 7 minutes de chaque côté en
arrosant fréquemment avec la marinade.
Entre temps, griller les oignons de la
marinade dans du beurre sur une poêle
sur le brûleur à côté pendant 3 minutes.
Pour servir, couper le bifteck en
diagonale en tranches fines, saupoudrer
les oignons sur le dessus. Garnir avec
les kebabs de légumes.
POMMES AU TERRE AU BARBECUE
ET FROMAGE
1 tasse ½ de fromage cheddar râpé
1 boîte (300 g) de soupe condensée de
crème de champignons
1/3 de tasse de lait
2 c. à soupe de sauce de barbecue
¼ c. à café d’origan
¼ c. à café de sel
1/8 c. à café de poivre
4 tasses de pommes de terre coupées
finement (4 pommes de terre de taille
moyenne)
Préchauffer le gril. Ajouter le fromage, la
soupe condensée, le lait, la sauce
barbecue, l'origan, le sel et le poivre
dans un grand bol pour mélanger.
Remuer les pommes de terre jusqu’à ce
qu’elles soient bien recouvertes.
Tourner dans un plat de cuisson
rectangulaire 1 litre 1/2 bien beurré.
Recouvrir le plat avec une feuille en
aluminium. Cuire couvert pendant 25
minutes à feu moyen avec le couvercle
de votre gril barbecue fermé. Enlever la
feuille et continuer la cuisson pendant
15 minutes en plus ou jusqu’à ce que
les pommes de terre soient tendres.
Laisser reposer pendant 5 minutes
avant de servir.
KEBABS DE LÉGUMES
3 courgettes de taille moyenne
12 tomates cerise
12 champignons frais
Parmesan râpé
Étuver les courgettes en entier pendant
5 minutes sur le brûleur latéral ou
jusqu’à ce qu'elles soient bien cuites.
Égoutter et couper en tranches de
1,2 cm. Enfiler les courgettes, tomates
et champignons en les alternant sur les
six brochettes. Brosser avec la
marinade préparée avec une sauce
italienne, de la sauce Worcestershire,
de la moutarde et du thym. Faire griller
pendant 5 à 7 minutes en tournant et en
arrosant de temps en temps.
Saupoudrer à volonté le parmesan.
33
FAJITAS
500 g de bifteck de flanc ou de poitrine
de poulet désossée
2 c. à soupe d’huile
½ tasse de jus de citron
½ c. à café de sel
½ c. de sel de céleris
¼ c. à café de poudre d'ail
½ c. à café de poivre
¼ c. à café d’origan
¼ c. à café de cumin
Quatre tortillas
Piler le bifstek à une épaisseur de
2,50 cm ou aplatir les poitrines de poulet.
Mélanger l’huile, le jus de citron et
l’assaisonnement dans un sac ziplock.
Ajouter la viande et secouer le sac pour
bien recouvrir la viande. Mettre au
réfrigérateur pendant 6 heures au moins
ou pendant la nuit. Enrouler les tortillas
dans la feuille d’aluminium. Retirer la
viande de la marinade. Cuisiner sur un
gril au gaz préchauffé pendant
5 à 8 minutes de chaque côté. Pendant
que la viande cuit, chauffer les tortillas
sur le gril. Couper la viande en tranches
fines dans le sens du grain. Placer sur le
plateau chauffant. Presser le citron
dessus. Envelopper la viande et toute la
garniture dans les tortillas : tomates
coupées en morceau, guacamole,
crème fraîche, sauce taco.
KEBABS DE BŒUF ET D’AGNEAU
Portion 4
250 g de tranche d’épaule désossée ou
de bœuf coupé en morceau de 2,5 cm
250 g de longe d’agneau désossé coupé
en cubes de 2,5 cm
2/3 d’une tasse d’eau, divisée
¼ de tasse d’oignon coupé
2 c. à soupe de sauce de soja
¼ de tasse d’huile végétale, divisée
1 c. à soupe de sucre brun
1 c. à soupe de jus de citron frais
2 gousses d’ail, hachées finement
¼ c. à café de cumin moulu
¼ c. à café de coriandre moulu
¼ c. à café de curcuma moulu
1/8 c. à café de poivre rouge moulu
1/8 c. à café de gingembre moulu
1 poivron rouge coupé en morceaux
1 grande banane coupée en morceaux
8 petits champignons
1/3 d’une tasse de beurre de
cacahuètes lisses
Dans un mixeur, ajouter 1/3 de tasse
d‘eau, les oignons, la sauce de soja,
2 c. à café d’huile et les 8 autres
ingrédients suivants jusqu‘à ce que le
mélange soit bien lisse. Verser sur les
cubes de viande et laisser mariner
pendant 4 heures en tournant de temps
en temps. Égoutter et conserver la
marinade. Sur les quatre brochettes de
30 cm, enfiler en alternance la viande, le
poivron, la banane et les champignons.
Préchauffer le gri. Balayer les kebabs
avec de l’huile. Griller pendant 7 à 8
minutes de chaque côté. Cuire la
marinade jusqu‘à ce qu’elle arrive à
ébullition sur le brûleur latérale dans une
poêle. Ajouter 1/3 de tasse d’eau
restante et de beurre de cacahuète.
Remuer pour bien mélanger. Faire
chauffer. Si la sauce épaissit trop,
ajouter 1 c. à soupe d’eau. Servir la
sauce avec les kebabs.
CAVIAR À L’AUBERGINE
1 grosse aubergine
2 c. à soupe d’huile d’olive
2 c. à soupe de vinaigre de vin
2 c. à soupe d’oignon haché
½ gousse d’ail, hachée finement
1 tomate moyenne, coupée en
morceaux, poivre et sel
Faire griller l’aubergine sur le gril au gaz
à feu moyen, tourner de temps en temps
jusqu'à ce qu'elle soit bien cuite. La
cuisson peut prendre 30 minutes.
Enlever du gril et laisser refroidir.
Enlever la peau et couper finement
l’aubergine. Ajouter tous les
assaisonnements. Laisser refroidir et
servir sur des toasts.
POULET STYLE TANDOURI
8 grandes cuisses de poulet
1 tasse de yogourt nature maigre
½ tasse de jus de citron
2 c. à café de sel
½ c. à café de poivre de cayenne
½ c. à café de poivre
½ c. à café d’ail écrasée
½ . à café de gingembre râpé
1 c. à soupe d’huile de maïs
Mélanger tous les ingrédients dans un
grand bol de mélange et laisser le poulet
mariné pendant 8 heures dans le
réfrigérateur. Égoutter le poulet et placer
sur la broche en passant la tige du côté
de l’os où il y a le plus de viande.
Rôtir à l’aide du brûleur de rôtisserie.
Faire cuire à feu moyen-élevé pendant
40 minutes en arrosant de temps en
temps avec le reste du mélange de la
marinade. Servir avec les oignons
coupés et les tranches de citron.
CÔTES
Marinade :
1 tasse de sauce de soja
½ de tasse de miel
½ de tasse de vinaigre
½ tasse de sherry sec
2 c. à soupe d'ail haché
2 c. à soupe de sucre
1 tasse d’eau
1 cube de bouillon de poulet
1 cannette de bière pour arroser
Mariner les côtes pendant 3 heures.
Utiliser la marinade pour arroser en y
ajoutant de la bière. Placer un plateau
sous les côtes et arroser fréquemment.
Pour cuire les côtes, choisir des côtes
maigres et charnues et les placer en
accordéon sur la broche. Passer les
crochets de viande à quatre fourches
dans le sens de la longueur de la broche
et serrer. Au début du rack
au centre, introduire la deuxième côte
sur l’extrémité pointée de la broche et
pousser entre la viande. En ignorer deux
et continuer jusqu'à ce que le rack entier
soit en accordéon. Fixer le deuxième
crochet de viande au rack. Régler le
brûleur de rôtisserie sur élevé. Faire rôtir
pendant 50 minutes ou jusqu’à bien
cuits.
RÔTI DE PORC
Sauce d’arrosage au vinaigre de cidre
de pommes
1 tasse de vinaigre de cidre de pommes
170 ml d'eau
½ morceau de beurre
Assaisonnement de sel, poivre, persil et
ail
60 ml de jus de citron
4,5 kg de rôti de porc
Durée: 1:1/2 à 2 heures
Amener le porc à la température
ambiante avant de le placer sur la tige.
Placer sur la tige et tester l’équilibre.
Allumer le brûleur de rôtisserie. Régler
le bouton sur élevé. Utiliser la sauce
d’arrosage ci-dessus pour rôtir.
DINDE
Dinde de 5,5 kg
Sauce d’arrosage à la bière :
1 cannette de bière
240 ml d'eau
1 morceau de beurre
1 c. à café de sel
1 c. à café de poivre
½ c. à café de flocons d’ail
1 c. à café de persil
Décongeler complètement la dinde. Bien
laver l’extérieur et l'intérieur. Attacher
les pattes et les ailes. Allumer le brûleur
de rôtisserie. Régler sur élevé. Mélanger
tous les ingrédients pour la sauce
d’arrosage dans un plat de cuisson
creux. Les placer sous la dinde pendant
15 à 20 minutes. Laisser cuire pendant
3 heures environ. La sauce d’arrosage
avec l’égouttement de la dinde permet
d'obtenir un jus délicieux.
34
Garantie limitée
Nexgrill garantit à l’acheteur-consommateur d’origine uniquement que ce produit (Modèle 720-0896CG) est exempt de défaut de fabrication
et de matériaux après un assemblage correct et dans des conditions d'utilisation normales et raisonnables au domicile pendant les périodes
indiquées ci-dessous à compter de la date d'achat. Le fabricant se réserve le droit de demander une photo comme preuve du dommage ou de
renvoyer les pièces défectueuses, tout frais d’expédition par voie postale ou transport prépayé par le consommateur, à titre de révision et
d’inspection. L'obligation de Nexgrill est limitée à la réparation, le remplacement ou la valeur dépréciée, au gré de Nexgrill.
Brûleurs : Garantie LIMITÉE de 10 ans contre la perforation.
Grilles de cuisson, allumage électronique : Garantie LIMITÉE de 1 an
* Ne couvre pas les chutes, les écaillages, les éraflures ni les dommages à la surface.
Pièces en acier inoxydable : Garantie LIMITÉE de 1 an contre la perforation.
* Ne couvre pas les problèmes cosmétiques telles que la corrosion de la surface, les éraflures et la rouille .
Toutes les autres pièces : Garantie LIMITÉE de 1 an
* Ne couvre pas l'écaillage, les éraflures, les fissures, la corrosion de la surface ou la rouille .
Une fois que le consommateur fournissant la preuve d’achat, tel qu'indiqué ci-contre, le fabricant répare ou remplace les pièces qui sont
prouvées défectueuses pendant la période de garantie applicable. Les pièces requises pour l’exécution de ladite réparation ou le remplacement
seront gratuites sauf pour les frais d’expédition, tant que l’acheteur soumet sa demande dans la période de garantie depuis la date d’origine de
l’achat. L’acheteur-consommateur d’origine sera responsable des frais d’expédition des pièces remplacées selon les conditions de la présente
garantie limitée. La présente garantie limitée est applicable aux États-Unis uniquement et uniquement disponible au propriétaire d’origine du
produit. Elle n'est pas transférable. Le fabricant requiert une preuve raisonnable de votre date d’achat. Vous devez en conséquence conserver
votre reçu d’achat et/ou facture. Si l’unité a été offerte en cadeau, demandez au donneur du cadeau d’envoyer le reçu en votre nom à l’adresse
indiquée ci-dessous. Toute pièce défectueuse ou manquante soumise à la présente garantie limitée ne sera pas remplacée sans enregistrement
ni preuve d'achat. La présente garantie limitée s’applique à la fonctionnalité du produit UNIQUEMENT et ne couvre pas les questions
cosmétiques, telles que les éraflures, les bosses, les corrosions ou la décoloration résultant de la chaleur ou des agents de nettoyage chimique
ou tout autre type d’outil utilisé pour l’assemblage ou l’installation de l’appareil, la rouille sur la surface ou la décoloration des surfaces en acier
inoxydable. La rouille de la surface, la corrosion ou l’écaillage de la peinture en poudre sur les pièces métalliques n'affectent pas l’intégrité
structurelle du produit et ne sont pas considérés comme défaut de fabrication ou de matériaux. En conséquence, ils ne sont pas couverts par la
présente garantie. La présente garantie ne rembourse pas le coût de toute complication, aliment, blessure personnelle ni dommage matériel. Si
une pièce de remplacement d'origine n'est pas disponible, une pièce de remplacement comparable sera envoyée. Vous serez responsable des
frais d’expédition de toutes les pièces remplacées selon les conditions de la présente garantie limitée.
ÉLÉMENTS QUE LE FABRICANT NE REMBOURSERA PAS :
Interventions pour réparation à votre domicile.
Réparations lorsque votre produit est utilisé pour une utilisation autre qu'une famille normale ou résidentielle.
Dommage résultant d’accident, modification, utilisation erronée, manque de maintenance/nettoyage, abus, incendie, inondation, cas de
force majeure, installation incorrecte et installation ne correspondant pas aux codes d'électricité ou de plomberie ou utilisation des produits
non approuvés par le fabricant.
Toute perte d’aliment en raison de pannes de produit.
Pièces de remplacement ou frais de main-d’œuvre liés à la réparation pour les appareils utilisés à l’extérieur du Canada ou des États-Unis.
Prise en charge et livraison de votre produit.
Frais d’expédition ou de traitement des photos envoyées dans des documents.
Réparation des pièces ou des systèmes résultant de modifications non autorisées apportées au produit.
La prise en charge et/ou réinstallation de votre produit.
Coût d’expédition, standard ou expédié, pour les pièces sous garantie/non garantie et de remplacement.
CLAUSE DE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITES DES RECOURS
La réparation ou le remplacement des pièces défectueuses sont votre recours exclusif conformément aux conditions de la présente garantie
limitée. Le fabricant n’est pas responsable des dommages directs ou accessoires découlant d’une infraction à la présente garantie limitée ou à
toute autre garantie implicite applicable ou toute défaillance ou dommage résultant de cas fortuit, entretien et maintenance incorrects, incendie
déclenché par la graisse, accident, modification, remplacement de pièces de marques fabriquées par tiers, utilisation erronée, transport,
utilisation commerciale, abus, environnements hostiles (temps rudes, calamités naturelles, modifications par des animaux), installation
inappropriée ou non conforme aux codes locaux ou aux instructions imprimées du fabricant.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST LA SEULE GARANTIE EXPRESSE OFFERTE PAR LE FABRICANT. AUCUNE SPÉCIFICATION DE
PERFORMANCE OU DESCRIPTION DU PRODUIT, PARTOUT OÙ IL SE N’EST GARANTIE PAR LE FABRICANT SAUF DANS LA FORME
TELLE QUE STIPULÉE DANS LA PRÉSENTE GARANTIE. TOUTE PROTECTION DE GARANTIE IMPLICITE DÉCOULE DES LOIS D’UN
ÉTAT QUELCONQUE, Y COMPRIS GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION OU D’ADAPTABILITÉ DANS UN OBJECTIF OU
EMPLOI PARTICULIER EST PAR LA PRÉSENTE LIMITÉE EN TEMPS À LA DURÉE STIPULÉE CI-CONTRE.
Ni les revendeurs ni l’établissement de vente au détail vendant ce produit n'ont le droit de proposer d’autres garanties supplémentaires ou de
promettre des recours additionnels ou ne correspondant pas aux déclarations susmentionnées. La responsabilité maximum du fabricant, dans
tous les cas, ne peut pas dépasser le prix d’achat documenté du produit réglé par le consommateur d'origine. La présente garantie ne
s’applique qu’aux unités achetés auprès d’un vendeur au détail ou revendeur agréé. REMARQUE : Certains États n'autorisent pas l’exclusion
ni la limite de dommages directs ou indirects, en conséquence certaines limites ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas vous concerner ;
la présente garantie limitée vous confère des droits spécifiques légaux tels que stipulés dans les présentes. Vous pouvez en outre bénéficier
autres droits variant d’un état à un autre.
Pour faire valoir vos droits conformément à la présente garantie limitée, vous devez envoyer un courrier à :
Nexgrill’s Customer Relations
14050 Laurelwood PI
Pour retourner un produit, commander des pièces ou obtenir des renseignements généraux ou de l’assistance technique, appeler au
1 866 984-7455 aux États-Unis ou au 1 800 648-5864 au Canada, entre 8 h et 17 h (heure du Pacifique) en semaine. Service en français, en
anglais et en espagnol.
35
55
No. Part (Description)
Warranty
coverage
(year)
QTY No. Part (Description)
Warranty
coverage
(year)
QTY
71 Door iron piece 1 1 80 Spit fork 1 2
72 Cross Channel 1 5 81 Shaft collar 1 1
73 Lighting rod 1 1 82 Pulse igniter button 1 1
74 Door handle 1 2 83 Pulse igniter wire 1 2
75 Door, left 1 1 84 Sear burner igniter wire 1 1
76 Door, right 1 1 85 Gas inlet rubber ring 1 1
77 Motor 1 1 Grill cover 1 1
78 Motor bracket 1 1 Manual 1
79 Spit rod 1 1 Hardware pack 1
56
Pièce (description)
Couverture de la
garantie (année)
QTÉ
Pièce (description)
Couverture de la
garantie (année)
QTÉ
1
Couvercle principal
1
1
32 Réceptacle à graisse 1 1
2
Vis du couvercle principal
1
2
33 Ensemble plateau à graisse 1 1
3
Assemblage de la poignée du
couvercle principal
1
1
34
La grille de cuisson du brûleur latéral
de flambage
1 1
4
Boîtier de l'indicateur de température
1
1
35 Brûleur latéral de flambage 1 1
5
Indicateur de température
1
1
36
Bac à graisse du brûleur latéral de
flambage
1 1
6
Logo
1
1
37
Tige charnière du brûleur latéral de
flambage
1 2
7
Grille chauffante
1
1
38
Goupille de tige de charnière du
couvercle du brûleur latéral de
flambage
1 2
8
Grille de cuisson A
1
2
39
Le couvercle du brûleur latéral de
flambage
1 1
9
Grille de cuisson B
1
1
40
Fil d'allumage du brûleur latéral de
flambage
1 1
10
Dispositif de contrôle des flammes
1
6
41
Panneau de garniture de l'étagère
latérale, gauche
1 1
11
Goupille d'assemblage de brûleur
1
6
42 Panneau latéral gauche 1 1
12
Brûleur principal
10
6
43 Crochet pour ustensiles A 1 6
13
Fil d'allumage du brûleur principal A
1
1
44
Ensemble chambre de cuisson du
brûleur latéral de flambage
1 1
14
Fil d'allumage du brûleur principal B
1
1
45
Panneau de garniture de l'étagère
latérale, droite
1 1
15
Fil d'allumage du brûleur principal C
1
1
46
Panneau de commande de l'étagère
latérale, gauche
1 1
16
Fil d'allumage du brûleur principal D
1
1
47 Crochet pour ustensiles B 1 2
17
Fil d'allumage du brûleur principal E
1
1
48
Bouton de commande de contrôle du
brûleur latéral de flambage
1 1
18
Fil d'allumage du brûleur principal F
1
1
49
Bouton de commande du brûleur à
infrarouge
1 1
19
Cuve des brûleurs principaux
Non remplaçable
1
50 Module pour allumage à impulsions 1 1
20
Chicane avant
1
1
51 Chicane du rôtissoire 1 1
21
Valve de gaz principale
1
6
52
Protecteur thermique du brûleur de
rôtissoire
1 1
22
Valve à gaz pour brûleur de rôtissoire
1
1
53 Fil d'allumage du brûleur de rôtissoire 1 1
23
Collecteur principal
1
1
54 Brûleur de rôtissoire 1 1
24
Conduite de gaz flexible du brûleur à
infrarouge latéral
1
1
55
Support de l'allumage du brûleur de
rôtissoire
1 2
25
Valve de gaz du brûleur à infrarouge
latéral
1
1
56
Orifice avec le coude en laiton du
brûleur rôtissoire
1 1
26
Régulateur PL avec tuyau
1
1
57
Tuyau de gaz flexible du brûleur de
rôtissoire
1 1
27
Panneau de commande principal
1
1
58 Panneau latéral gauche 1 1
28
Collerette A
1
6
59 Panneau arrière 1 1
29
Collerette B (petite)
1
1
60 Panneau latéral de droite 1 1
30
Bouton de commande du brûleur
principal
1
6
61 Panneau inférieur 1 1
31
Bouton de commande, brûleur de
rôtissoire
1
1
62 Roulette pivotante avec frein 1 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Nexgrill 720-0896CG Mode d'emploi

Catégorie
Barbecues
Taper
Mode d'emploi