NEC MultiSync E233WMi Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
1
Optimal Performance/Optimale Leistung/Rendimiento óptimo/Performances optimales/Prestazioni ottimali/
Оптимальная работа/Optimum Performans
1600 x 900 @ 60 Hz (E203W)
1920 x 1080 @ 60 Hz (E233WMi)
Locate all inputs and make sure that all cords and cables are properly
connected.
Schließen Sie alle Kabelverbindungen korrekt an die jeweiligen
Eingänge an.
Ubique todas las entradas y asegúrese de que todos los cables están
conectados correctamente.
Localisez toutes les entrées et assurez-vous que tous les cordons et
câbles sont correctement connectés.
Individuare tutti gli ingressi e assicurarsi che tutti i cavi siano collegati
nel modo appropriato.
Найдите все входы и убедитесь, что все провода и кабели
подсоединены надлежащим образом.
Tüm giriµleri belirleyin, tüm kordonlar∂n ve kablolar∂n do©ru
ba©land∂©∂ndan emin olun.
Find the keys used for OSD controls at the bottom of the monitor.
Die Tasten für die OSD-Steuerungen befinden sich unten am Monitor.
Busque las teclas utilizadas para los controles OSD en la parte
inferior del monitor.
Les touches utilisées pour les commandes OSD se trouvent au bas du
moniteur.
Individuare i tasti utilizzati per i controlli OSD nella parte inferiore del
monitor.
В нижней части монитора найдите кнопки, используемые для
управления экранным меню.
Monitörün altında OSD kontroller için kullanılan tuµları bulun.
See User’s Manual for complete instructions on how to remove
screws and monitor stand.
Ausführliche Anweisungen zum Entfernen der Schrauben und des
Monitorfußes finden Sie im Benutzerhandbuch.
Consulte el manual de usuario para instrucciones completas sobre
cómo extraer los tornillos y la base del monitor.
Consultez le Manuel de l’utilisateur pour obtenir des instructions
complètes sur le retrait des vis et du support du moniteur.
Vedere il Manuale dell’utente per le istruzioni complete su come
rimuovere le viti e il supporto del monitor.
Для получения подробных инструкций о том, как правильно
отвернуть винты и снять подставку монитора, обратитесь к
руководству пользователя.
Vidalar∂n ve monitör deste©inin nas∂l ç∂kart∂laca©∂na iliµkin talimatlar
için Kullan∂c∂ K∂lavuzuna bak∂n.
For additional information or viewing User’s manual, visit our website.
Besuchen Sie unsere Website, um weitere Informationen zu erhalten
oder das Benutzerhandbuch zu lesen.
Para obtener más información o consultar el Manual del usuario, visite
nuestro sitio web.
Pour obtenir des informations supplémentaires ou accéder au manuel
de l’utilisateur, consultez notre site Web.
Per ulteriori informazioni o per visualizzare il manuale dell’utente,
visitare il sito Web.
Дополнительную информацию и руководство пользователя вы
найдете на нашем сайте.
∑lave bilgiler ya da Kullanıcı Kılavuzunu görüntülemek için web sitemizi
ziyaret edin.
Place monitor down on a non-abrasive surface (so that the buttons
don’t touch it) and pivot its base 90°; then attach the base stand to
LCD monitor and properly lock screws at the base stand bottom.
Legen Sie den Monitor auf eine weiche Oberfläche (die Tasten dürfen
diese nicht berühren) und schwenken Sie den Standfuß um 90 Grad.
Befestigen Sie diesen anschließend am LCD-Monitor und ziehen Sie
die Schrauben an der Unterseite des Standfußes fest.
Coloque el monitor hacia abajo sobre una superficie no abrasiva (para
que los botones no la toquen) y pivote la base 90°. A continuación,
fije el soporte de la base al monitor LCD y apriete debidamente los
tornillos situados en la parte inferior del soporte.
Placez le moniteur sur une surface non abrasive (de telle sorte que
les boutons ne soient pas en contact avec la surface) et tournez la
base de 90°. Fixez ensuite le socle de la base au moniteur LCD et
serrez correctement les vis situées au bas du socle.
Appoggiare il monitor su una superficie non abrasiva (in modo che i
tasti non tocchino la superficie) e ruotare la base di 90°; quindi montare
il supporto della base al monitor LCD e fissare le viti nella parte
inferiore della base nel modo appropriato.
Поместите монитор на неабразивную поверхность (так, чтобы
кнопки не соприкасались с ней) и поверните основание на
90°; затем прикрепите основание-подставку к ЖК-монитору и
надлежащим образом закрутите винты на нижней части основания-
подставки.
Monitörü aµ∂nd∂r∂c∂ olmayan bir yüzey üzerine koyun (dü©meleri temas
etmemelidir) ve taban∂n∂ 90° döndürün, daha sonra taban deste©ini
LCD monitöre tak∂n, taban deste©inin alt∂ndaki vidalar∂ düzgün µekilde
s∂k∂n.
ADVERTENCIA
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
TAMPOCO UTILICE EL ENCHUFE POLARIZADO DE ESTE PRODUCTO CON UN RECEPTÁCULO DEL CABLE DE EXTENSIÓN U OTRAS TOMAS A
MENOS QUE LAS PROLONGACIONES SE PUEDAN INSERTAR COMPLETAMENTE.
NO ABRA LA CAJA DEL MONITOR, YA QUE CONTIENE COMPONENTES DE ALTO VOLTAJE. DEJE QUE SEA EL PERSONAL DE SERVICIO
CUALIFICADO QUIEN SE ENCARGUE DE LAS TAREAS DE SERVICIO.
PELIGRO
RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS • NO ABRIR
PELIGRO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR). EL MONITOR NO
CONTIENE PIEZAS QUE DEBA MANIPULAR EL USUARIO. DEJE QUE SEA EL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO QUIEN SE
ENCARGUE DE LAS TAREAS DE SERVICIO.
Este símbolo advierte al usuario de que el producto puede contener suficiente voltaje sin aislar como para causar descargas eléctricas. Por
tanto, evite el contacto con cualquier pieza del interior del monitor.
Este símbolo advierte al usuario de que se incluye documentación importante respecto al funcionamiento y el mantenimiento de este
producto. Por ello, debería leerla atentamente para evitar problemas.
PELIGRO: Utilice el cable de alimentación que se suministra con el monitor según las indicaciones de la tabla de cables de alimentación. Si el equipo no
incluye ningún cable de alimentación, póngase en contacto con NEC. Para todos los demás casos, utilice un cable de alimentación con el tipo
de enchufe que coincida con la toma de corriente donde se encuentra el monitor. El cable de alimentación compatible se corresponde con la
corriente alterna de la salida de alimentación, está homologado y cumple las normas de seguridad del país en el que ha sido adquirido.
Este equipo está diseñado para utilizarse con el cable de alimentación conectado a tierra. En caso contrario, puede producirse una descarga
eléctrica. Asegúrese de que el cable de alimentación esté debidamente conectado a tierra.
Medidas de seguridad y mantenimiento
PARA GARANTIZAR EL RENDIMIENTO ÓPTIMO DEL PRODUCTO, TENGA EN CUENTA LAS
SIGUIENTES INSTRUCCIONES AL CONFIGURAR Y UTILIZAR EL MONITOR EN COLOR LCD:
NO ABRA EL MONITOR. No contiene piezas que deba manipular el usuario. Si se abren o retiran las cubiertas, existe el riesgo de sufrir descargas
eléctricas peligrosas u otros daños. Las tareas de mantenimiento deberá realizarlas un técnico cualificado.
No vierta ningún líquido en la caja ni utilice el monitor cerca del agua.
No inserte objetos de ningún tipo en las ranuras de la caja, porque podrían tocar puntos con tensión peligrosos y ser dañinos o letales, o causar descargas
eléctricas, fuego o fallos en el equipo.
No coloque objetos pesados en el cable de alimentación. Si éste se dañara, podrían producirse descargas o fuego.
No coloque este producto sobre un carro, soporte o mesa inclinado o inestable, ya que el monitor podría caerse y producirse daños graves.
El cable de alimentación que utilice debe estar homologado y cumplir las normas de seguridad de su país.
(En Europa debería utilizarse el tipo H05VV-F 3G 0,75 mm
2
).
En el Reino Unido, utilice un cable de alimentación homologado BS con enchufe moldeado que tenga un fusible negro (5A) instalado para utilizarlo con este
monitor.
No coloque objetos sobre el monitor ni utilice el monitor al aire libre.
No doblegue el cable de alimentación.
No utilice el monitor en zonas con altas temperaturas, humedad, polvo o grasa.
No cubra la abertura del monitor.
Las vibraciones pueden dañar la luz posterior. No instale el monitor donde pueda quedar expuesto a vibraciones continuas.
Si se rompe el monitor o el cristal, no toque el cristal líquido y tenga precaución.
Para prevenir daños al monitor LCD causados por caídas provocadas por terremotos u otros seísmos, asegúrese de instalar el monitor en una ubicación
estable y tome medidas para evitar que se caiga.
Si se dan algunas de estas circunstancias, interrumpa inmediatamente el suministro de corriente, desenchufe el monitor de la toma de corriente, sitúese en un lugar
seguro y contacte con el personal de servicio cualificado. Si se usa el monitor en estas condiciones, podría caer, provocar incendios y descargas eléctricas:
Si la base del monitor se ha resquebrajado o despegado.
Si el monitor se ha tambaleado.
Si el monitor despide un olor extraño.
Si el cable de alimentación o el enchufe está dañado.
Si se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del monitor.
Si el monitor ha estado expuesto a la lluvia o el agua.
Si el monitor se ha caído o se ha dañado la caja.
Si el monitor no funciona con normalidad y ha seguido las instrucciones de servicio.
Coloque el monitor en un lugar debidamente ventilado para permitir que el calor se disipe sin problemas. No bloquee las aberturas
ventiladas ni coloque el monitor cerca de un radiador u otras fuentes de calor. No coloque nada sobre el monitor.
El conector del cable de alimentación es el principal modo de desconectar el sistema de la tensión de alimentación. El monitor debería
estar instalado cerca de una caja de enchufe de fácil acceso.
Trate con cuidado el monitor al transportarlo. Guarde el embalaje. Podría necesitarlo para futuros transportes.
No toque la pantalla LCD durante el transporte, el montaje o la instalación.
Presionar la superficie del panel LCD puede causar daños importantes.
PELIGRO
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. DE MÊME,
N’UTILISEZ PAS LA PRISE POLARISÉE DE CET APPAREIL AVEC UNE RALLONGE OU D’AUTRES PRISES SI ELLES NE PEUVENT ÊTRE
TOTALEMENT ENFONCÉES.
N’OUVREZ PAS LE BOÎTIER CAR IL CONTIENT DES COMPOSANTS À HAUTE TENSION. CONFIEZ TOUS LES TRAVAUX DE DÉPANNAGE AU
PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ.
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION • NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, N’ENLEVEZ PAS LE CAPOT (OU L’ARRIÈRE). VOUS NE POUVEZ RÉPARER
AUCUNE PIÈCE INTERNE. CONFIEZ TOUS LES TRAVAUX DE DÉPANNAGE AU PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ.
Ce symbole prévient l’utilisateur qu’une tension non isolée dans l’appareil peut être suffisante pour provoquer une électrocution. Il est donc
dangereux d’établir le moindre contact avec une pièce dans cet appareil.
Ce symbole prévient l’utilisateur que des documents importants sur l’utilisation et le dépannage de cet appareil ont été inclus. Ils doivent
donc être lus attentivement pour éviter tout problème.
ATTENTION : utilisez le cordon d’alimentation fourni avec ce moniteur comme indiqué dans le tableau correspondant, et en employant la prise adaptée.
Si aucun ne l’a été, contactez NEC. Dans tous les cas, utilisez celui dont le connecteur est adapté à la prise applicable. Un cordon
d’alimentation compatible a préalablement fait l’objet d’une validation en matière de sécurité dans le pays d’achat.
Lorsque vous utilisez cet équipement, le cordon d’alimentation doit être relié à la terre. Si ce n’est pas le cas, des électrocutions peuvent se
produire. Assurez-vous donc que cette opération a bien été effectuée.
Consignes de sécurité et d’entretien
POUR UN FONCTIONNEMENT OPTIMAL, VEUILLEZ NOTER CE QUI SUIT POUR L’INSTALLATION ET L’UTILISATION DU MONITEUR COULEUR LCD :
N’OUVREZ JAMAIS LE BOÎTIER DU MONITEUR. Aucune pièce interne ne peut être réparée par l’utilisateur et l’ouverture ou la dépose des capots peuvent
vous exposer à des risques d’électrocution ou autres. Confiez toutes les interventions de dépannage à un personnel technique qualifié.
Ne renversez pas de liquides dans le moniteur et ne l’utilisez pas près d’une source d’eau.
N’introduisez pas d’objets de quelque nature que ce soit dans les fentes du boîtier car ces objets pourraient toucher des endroits sous tension dangereuse,
ce qui peut provoquer des blessures, voire être fatal, ou peut occasionner une décharge électrique, un incendie ou une panne de l’appareil.
Ne placez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation. Un cordon endommagé peut occasionner une décharge électrique ou un incendie.
Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table inclinés ou instables, car en cas de chute, le moniteur peut être sérieusement endommagé.
Le cordon d’alimentation utilisé doit être agréé et en conformité avec les normes de sécurité de votre pays.
(Le type H05VV-F 3G 0,75 mm
2
doit être utilisé en Europe).
Au Royaume-Uni, utilisez avec ce moniteur un cordon d’alimentation approuvé BS avec une prise moulée équipée d’un fusible noir (5A).
Ne placez aucun objet sur le moniteur et ne l’utilisez pas en extérieur.
Ne pliez pas le cordon d’alimentation.
N’utilisez pas votre moniteur dans des endroits à hautes températures, humides, poussiéreux ou huileux.
N’obstruez pas les aérations du moniteur.
Les vibrations sont susceptibles d’endommager le rétroéclairage. Évitez toute installation à un endroit où le moniteur est exposé à des vibrations continues.
Si le moniteur est cassé ou si du verre est brisé, ne touchez pas le cristal liquide, et manipulez le moniteur avec précaution.
Pour éviter que le moniteur LCD ne tombe suite à un séisme ou à un autre choc et ne soit endommagé, assurez-vous que vous l’installez à un emplacement
stable et que vous avez pris les mesures nécessaires pour éviter sa chute.
Éteignez immédiatement le moniteur, débranchez-le de la prise murale et placez-le à un emplacement sûr. Contactez ensuite un personnel technique qualifié
dans les cas suivants. Si le moniteur est utilisé dans ces conditions, il peut tomber ou causer des risques d’incendie et de choc électrique :
Si le support du moniteur est ssuré ou écaillé.
Si le moniteur est instable.
Si une odeur inhabituelle provient du moniteur.
Si le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés.
Si du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés à l’intérieur du moniteur.
Si le moniteur a été exposé à la pluie ou à de l’eau.
Si le moniteur est tombé ou si le boîtier est endommagé.
Si le moniteur ne fonctionne pas normalement tout en étant utilisé conformément aux directives d’utilisation.
Prévoyez une aération suffisante autour du moniteur pour que la chaleur puisse se dissiper correctement. N’obstruez pas les ouvertures de
ventilation et ne placez pas le moniteur près d’un radiateur ou d’une autre source de chaleur. Ne posez rien sur le moniteur.
La prise du cordon d’alimentation est le moyen principal par lequel on doit débrancher le système de l’alimentation électrique. Le moniteur
doit être installé à proximité d’une prise de courant facilement accessible.
Manipulez le moniteur avec soin lors de son transport. Conservez l’emballage pour le transport.
Ne touchez pas la surface de l’écran LCD lorsque vous transportez, montez ou installez le moniteur.
En exerçant une pression sur l’écran LCD, vous pouvez l’endommager sérieusement.
ATTENTION
WARNING
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE. ALSO, DO NOT USE THIS UNIT’S POLARIZED
PLUG WITH AN EXTENSION CORD RECEPTACLE OR OTHER OUTLETS UNLESS THE PRONGS CAN BE FULLY INSERTED.
REFRAIN FROM OPENING THE CABINET AS THERE ARE HIGH VOLTAGE COMPONENTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK • DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
This symbol warns user that uninsulated voltage within the unit may have sufficient magnitude to cause electric shock. Therefore, it is
dangerous to make any kind of contact with any part inside this unit.
This symbol alerts the user that important literature concerning the operation and maintenance of this unit has been included. Therefore, it
should be read carefully in order to avoid any problems.
CAUTION: Please use the power cord provided with this display in accordance with the power cord table. If a power cord is not supplied with this
equipment, please contact NEC. For all other cases, please use the power cord with the plug style that matches the power socket where the
monitor is located. The compatible power cord corresponds to the AC voltage of the power outlet and has been approved by, and complies
with, the safety standards in the country of purchase.
This equipment is designed to be used in the condition of the power cord connected to the earth. If the power cord is not connected to the
earth, it may cause electric shock. Please make sure the power cord is earthed properly.
Safety Precautions and Maintenance
FOR OPTIMUM PERFORMANCE, PLEASE NOTE THE FOLLOWING WHEN SETTING UP AND USING THE LCD COLOR MONITOR:
DO NOT OPEN THE MONITOR. There are no user serviceable parts inside and opening or removing covers may expose you to dangerous shock hazards or
other risks. Refer all servicing to qualified service personnel.
Do not spill any liquids into the cabinet or use your monitor near water.
Do not insert objects of any kind into the cabinet slots, as they may touch dangerous voltage points, which can be harmful or fatal or may cause electric
shock, fire or equipment failure.
Do not place any heavy objects on the power cord. Damage to the cord may cause shock or re.
Do not place this product on a sloping or unstable cart, stand or table, as the monitor may fall, causing serious damage to the monitor.
The power supply cord you use must have been approved by and comply with the safety standards of your country.
(Type H05VV-F 3G 0.75 mm
2
should be used in Europe).
In U.K, use a BS-approved power cord with molded plug having a black (5A) fuse installed for use with this monitor.
Do not place any objects onto the monitor and do not use the monitor outdoors.
Do not bend power cord.
Do not use monitor in high temperature, humid, dusty, or oily areas.
Do not cover vent on monitor.
Vibration can damage the backlight. Do not install where the monitor will be exposed to continual vibration.
If monitor or glass is broken, do not come in contact with the liquid crystal and handle with care.
To prevent damage to the LCD monitor caused by tipping over due to earthquakes or other shocks, make sure to install the monitor in a stable location and
take measures to prevent falling.
Immediately turn off the power, unplug your monitor from the wall outlet and move to a safe location then refer servicing to qualified service personnel under the
following conditions. If the monitor is used in this condition, the monitor may cause fall, fire and electric shock:
If the monitor stand has been cracked or peeled.
If the monitor has been wobbled.
If the monitor has an unusual odor.
When the power supply cord or plug is damaged.
If liquid has been spilled, or objects have fallen into the monitor.
If the monitor has been exposed to rain or water.
If the monitor has been dropped or the cabinet damaged.
If the monitor does not operate normally by following operating instructions.
Allow adequate ventilation around the monitor so that heat can properly dissipate. Do not block ventilated openings or place the monitor
near a radiator or other heat sources. Do not put anything on top of monitor.
The power cable connector is the primary means of detaching the system from the power supply. The monitor should be installed close to a
power outlet, which is easily accessible.
Handle with care when transporting. Save packaging for transporting.
Do not touch LCD panel surface while transporting, mounting and setting.
Applying pressure on the LCD panel can cause serious damage.
CAUTION
WARNUNG
SETZEN SIE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUS, DA ES ANDERNFALLS ZU FEUER ODER STROMSCHLÄGEN
KOMMEN KANN. VERWENDEN SIE DEN NETZSTECKER DIESES GERÄTS KEINESFALLS MIT EINEM VERLÄNGERSKABEL ODER EINER
STECKDOSENLEISTE, WENN DIE STECKERSTIFTE NICHT VOLLSTÄNDIG EINGEFÜHRT WERDEN KÖNNEN.
ÖFFNEN SIE DAS GEHÄUSE NICHT, DA SICH IM INNEREN KOMPONENTEN BEFINDEN, DIE UNTER HOCHSPANNUNG STEHEN. LASSEN SIE
WARTUNGSARBEITEN VON QUALIFIZIERTEN WARTUNGSTECHNIKERN DURCHFÜHREN.
VORSICHT
STROMSCHLAGGEFAHR • NICHT ÖFFNEN
VORSICHT: ENTFERNEN SIE KEINESFALLS ABDECKUNG ODER RÜCKSEITE, DAMIT ES NICHT ZU STROMSCHLÄGEN KOMMT. IM
INNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER ZU WARTENDEN KOMPONENTEN. LASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN VON
QUALIFIZIERTEN WARTUNGSTECHNIKERN DURCHFÜHREN.
Dieses Symbol weist den Benutzer auf nicht isolierte spannungsführende Komponenten im Gerät hin, die Stromschläge verursachen können.
Aus diesem Grund dürfen Sie keinesfalls Kontakt mit einer Komponente im Geräteinneren herstellen.
Dieses Symbol weist den Benutzer auf wichtige Informationen zu Betrieb und Pflege dieses Geräts hin. Die Informationen sollten sorgfältig
gelesen werden, um Probleme zu vermeiden.
VORSICHT: Verwenden Sie das mit diesem Monitor gelieferte Netzkabel gemäß der Tabelle der Netzkabel. Setzen Sie sich mit NEC in Verbindung, wenn
der Monitor ohne Netzkabel geliefert wurde. In allen anderen Fällen ist das Netzkabel zu verwenden, dessen Stecker der am Aufstellort
vorhandenen Steckdose entspricht. Das kompatible Netzkabel eignet sich für die an der Steckdose anliegende Netzspannung und wurde
gemäß den Sicherheitsnormen des Landes zugelassen, in dem das Gerät erworben wurde.
Dieses Gerät ist für den Betrieb mit einem geerdeten Netzkabel ausgelegt. Ist das Netzkabel nicht geerdet, besteht das Risiko von
Stromschlägen. Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel ordnungsgemäß geerdet ist.
Sicherheitsvorkehrungen und Pflege
BEACHTEN SIE ZUR ERZIELUNG OPTIMALER LEISTUNG DIE FOLGENDEN HINWEISE ZUM EINRICHTEN UND VERWENDEN DES LCD-FARBMONITORS:
ÖFFNEN SIE DEN MONITOR NICHT. Es befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile im Inneren. Das Öffnen oder Abnehmen der Abdeckungen
kann zu gefährlichen Stromschlägen führen und birgt weitere Risiken. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten von qualifizierten Wartungstechnikern durchführen.
Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen, und stellen Sie den Monitor in trockenen Räumen auf.
Führen Sie keinesfalls Objekte in die Gehäuseschlitze ein, da spannungsführende Teile berührt werden können, was zu schmerzhaften oder gefährlichen
Stromschlägen, zu Feuer oder zu Beschädigungen des Geräts führen kann.
Legen Sie keine schweren Objekte auf das Netzkabel. Beschädigungen des Kabels können zu Stromschlägen oder Feuer führen.
Stellen Sie dieses Produkt nicht auf wackelige oder instabile Flächen, Wagen oder Tische, da der Monitor fallen und dabei schwer beschädigt werden könnte.
Das Netzkabel muss in Ihrem Land zugelassen sein und den gültigen Sicherheitsbestimmungen entsprechen.
(In Europa sollte Typ H05VV-F 3G, 0,75 mm
2
verwendet werden).
Verwenden Sie in Großbritannien für diesen Monitor ein BS-zugelassenes Netzkabel mit angeformtem Stecker. Der Stecker muss mit einer schwarzen
Sicherung (5 A) ausgestattet sein.
Stellen Sie keine Objekte auf den Monitor und setzen Sie den Monitor nicht außerhalb umbauter Räume ein.
Knicken Sie das Netzkabel nicht.
Verwenden Sie den Monitor nicht in heißen, feuchten, staubigen oder öligen Bereichen.
Decken Sie die Lüftungsschlitze des Monitors nicht ab.
Vibration kann die Hintergrundbeleuchtung beschädigen. Installieren Sie den Monitor nicht an Orten, an denen er anhaltender Vibration ausgesetzt ist.
Berühren Sie die Flüssigkristalle nicht, wenn der Monitor oder die Glasscheibe zerbrochen ist.
Um Beschädigungen am LCD-Monitor aufgrund von Erdbeben oder anderen Erschütterungen zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass der Monitor an einem
sicheren Standort aufgebaut wird, und treffen Sie die erforderlichen Maßnahmen, damit der Monitor nicht herunterfällt.
Unter den folgenden Bedingungen müssen Sie den Monitor sofort ausschalten, vom Stromnetz trennen, diesen an einem sicheren Ort abstellen und sich mit
einem qualifizierten Wartungstechniker in Verbindung setzen. Wenn der Monitor unter diesen Bedingungen verwendet wird, kann es zu einem Sturz, Brand
oder Stromschlag kommen:
Der Monitorfuß weist Risse oder Beschädigungen auf.
Der Monitor war Schwanken oder schweren Erschütterungen ausgesetzt.
Bei dem Monitor wird ein ungewöhnlicher Geruch festgestellt.
Das Netzkabel oder der Netzstecker ist beschädigt.
Flüssigkeit wurde über den Monitor gegossen oder Gegenstände sind in das Gehäuse gefallen.
Der Monitor wurde Regen oder Wasser ausgesetzt.
Der Monitor wurde fallen gelassen, oder das Gehäuse wurde beschädigt.
Der Monitor arbeitet trotz Beachtung der Bedienungsanleitung nicht ordnungsgemäß.
Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit die entstehende Wärme abgeführt werden kann. Decken Sie die Lüftungsschlitze nicht ab,
und stellen Sie den Monitor nicht neben Heizkörpern oder anderen Wärmequellen auf. Stellen Sie keine Gegenstände auf den Monitor.
Durch Ziehen des Netzkabelsteckers kann das Gerät vom Stromnetz getrennt werden.
Der Monitor muss in der Nähe einer Steckdose aufgestellt werden, die leicht zugänglich ist.
Transportieren Sie den Monitor vorsichtig. Bewahren Sie die Verpackung für spätere Transporte auf.
Berühren Sie beim Transport, bei der Montage und Einrichtung nicht den LCD-Bildschirm.
Das Ausüben von Druck auf das LCD-Panel kann schwere Beschädigungen hervorrufen.
VORSICHT
Installation auf einem Tragarm
Dieser LCD-Monitor kann mit einem Tragarm verwendet werden.
So bereiten Sie den Monitor für eine alternative Montage vor:
Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers der Monitorhalterung.
Die Sicherheitsvorschriften verlangen, dass der Montagefuß das Gewicht des Monitors unterstützt und
der UL-Zertifizierung entspricht.
* Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Händler.
Entfernen des Monitorfußes für die Montage
So bereiten Sie den Monitor für eine alternative Montage vor:
1. Ziehen Sie alle Kabel ab.
2. Fassen Sie den Monitor auf beiden Seiten an und heben Sie ihn in die höchste
Position.
3. Legen Sie den Monitor mit der Vorderseite nach unten auf eine glatte
Oberfläche (Abbildung S.1).
HINWEIS: Legen Sie den Monitor vorsichtig mit dem Display nach unten ab.
4. Entfernen Sie die vier Schrauben, mit denen der Fuß am Monitor befestigt ist
(Abbildung S.1).
HINWEIS: Bitte stützen Sie den Monitorfuß mit der Hand, um beim Entfernen der
Schrauben ein Herunter fallen des Fußes zu vermeiden.
5. Entfernen Sie den Monitorfuß (Abbildung S.2).
6. Der Monitor kann jetzt anders montiert werden.
7. Schließen Sie die Kabel an der Rückseite des Monitors an.
HINWEIS: Entfernen Sie den Monitorfuß vorsichtig.
8. Führen Sie die Schritte in umgekehrter Reihenfolge
aus, um den Fuß wieder anzubringen.
HINWEIS: Verwenden Sie ausschließlich VESA-
kompatible Montagemethoden.
Seien Sie beim Entfernen des Monitorfußes
vorsichtig.
HINWEIS:
Richten Sie beim Wiederanbringen des
Monitorfußes die Markierung „TOP SIDE“ mit
der Ober seite des Monitors aus.
Montage des Tragarms
Dieser LCD-Monitor kann mit einem Tragarm verwendet
werden.
1. Entfernen Sie den Fuß entsprechend den Anleitungen im
Abschnitt „Entfernen des Monitorfußes für die Montage“.
2. Verwenden Sie die 4 beim Entfernen des Fußes gelösten Schrauben, um
den Tragarm am Monitor zu befestigen (Abbildung F.1).
VORSICHT:
Verwenden Sie NUR die Schrauben (4 Stück), die vom
Monitorfuß entfernt wurden, oder die angegebenen Schrauben
(Abbildung F.1), um weder den Monitor noch den Monitorfuß
zu beschädigen. Die Sicherheitsvorschriften verlangen, dass
der Monitor an einem Tragarm montiert wird, der für das Gewicht
des Monitors ausreichend stabil ist. Der LCD-Monitor sollte nur
auf einem zugelassenen Arm montiert werden, der beispielsweise
mit einem TUEV GS-Zeichen versehen ist.
Ziehen Sie alle Schrauben fest (empfohlene Befestigungskraft: 98 – 137 N•cm).
Flexible Arm Installation
This LCD monitor is designed for use with a flexible arm.
To prepare the monitor for alternate mounting purposes:
Follow the instructions provided by the manufacturer of the display mount.
To meet the safety requirements, the mounting stand must be able to support the weight of the monitor
and be UL-certified.
* Contact your dealer for more information.
Remove Monitor Stand for Mounting
To prepare the monitor for alternate mounting purposes:
1. Disconnect all cables.
2. Place a hand on each side of the monitor and lift up to the highest position.
3. Place monitor face down on a non-abrasive surface (Figure S.1).
NOTE: Handle with care when the monitor is facing down.
4. Remove the 4 screws connecting the stand to the monitor
(Figure S.1).
NOTE: In order to avoid stand drop, when removing screws,
please support stand with your hand.
5. Remove the stand (Figure S.2).
6. The monitor is now ready for mounting in an alternate manner.
7. Connect the cables to the back of the monitor.
NOTE: Handle with care when removing monitor stand.
8. Reverse this process to re-attach stand.
NOTE: Use only VESA-compatible alternative mounting
method. Handle with care when removing stand.
NOTE: Match “TOP SIDE” mark on stand to top side of
the monitor head when re-attaching stand.
Mount Flexible Arm
This LCD monitor is designed for use with a flexible arm.
1. Follow the instructions on how Remove Monitor Stand for
Mounting to remove the stand.
2. Use the 4 screws removed from the stand to attach the arm
to the monitor (Figure F.1).
CAUTION: Use ONLY the screws (4 pcs) that were
removed from the stand or the specified
screws (Figure F.1) to avoid damage to the
monitor or stand. To meet the safety requirements,
the monitor must be mounted to an arm which
guaranties the necessary stability under consideration
of the weight of the monitor. The LCD monitor should only
be used with an approved arm (e.g. TUEV GS mark).
Tighten all screws (recommended Fasten Force: 98 - 137 N•cm).
MultiSync E203W
MultiSync E233WMi
For contents, please refer to the contents sheet.
Den Inhalt entnehmen Sie bitte der separaten
Auflistung des Verpackungsinhalts.
Para conocer el contenido, consulte la hoja del
contenido.
Pour en savoir plus sur le sommaire, reportez-vous
à la fiche applicable.
Per il contenuto, fare riferimento al relative foglio.
Смотрите содержание на соответствующей
странице.
∑çindekiler için lütfen içindekiler sayfasına bakın.
Setup Manual
Installationsanweisung
Manual de configuración
Manuel d’installation
Manuale di montaggio
Руководство по установке
Kurulum K∂lavuzu
Power Cord
Highest stand position
20˚ Tilt
DVI
D-Sub
DisplayPort
Audio Input (E233WMi only)
Headphone (E233WMi only)
Figure F.1
100 mm
100 mm
Thickness of Bracket (Arm)
2.0~3.2 mm
12 mm
M4
Spring washer
Flat washer
Figure S.1
Figure S.2
“TOP SIDE” mark
Please match top
side of the monitor
Abbildung F.1
100 mm
100 mm
Stärke der Halterung (Arm)
2,0 ~ 3,2 mm
12 mm
M4
Federring
Unterlegscheibe
Abbildung S.1
Abbildung S.2
Markierung „TOP SIDE“
Richten Sie diese an der
Oberseite des Monitors aus.
MODEL/MODELL/MODELO/MODÈLE/MODELLO/Модель/MODEL:
L203QX, L235QU
The regulations for this monitor applied to one of model names listed
above.
Die Vorschriften für diesen Monitor gelten für einen der oben
aufgeführten Modellbezeichnungen.
Las normativas de este monitor se aplican a uno de los nombres de
modelo mencionados en la siguiente lista.
Ces instructions peuvent également concerner certains des modèles
ci-dessus.
Le normative per questo monitor sono applicate a uno dei nomi dei
modelli elencati sopra.
Нормативы для данного монитора применимы к одной из
моделей в списке выше.
Bu monitörle ilgili yönetmelikler yukarıda listelenen model adlarından
biri için geçerlidir.
Screw
Base stand
US/CA EU GB CN JP
120 V* 230 V 230 V 220 V 100 V
*: Please use this power cord under 125 V power supply.
* : Utilisez ce cordon d’alimentation avec une tension inférieure à 125 V.
[US] https://www.necdisplay.com/
[EU] https://www.nec-display-solutions.com/
[Global website] https://www.nec-display.com/dl/en/dp_manual/index.html
ENERGY STAR is a program run by the U. S. Environmental Protection Agency
(EPA) and U. S. Department of Energy (DOE) that promotes energy efficiency.
This product qualifies for ENERGY STAR in the “factory default” settings and this
is the setting in which power savings will be achieved. Changing the factory default
picture settings or enabling other features will increase power consumption
that could exceed the limits necessary to qualify for ENERGY STAR rating.
For more information on the ENERGY STAR program, refer to energystar.gov.
ENERGY STAR est un programme gé par lEPA (Agence américaine
de protection de lenvironnement) et le département de lÉnergie
des États-Unis. Il a pour but de promouvoir lefficacité énergétique.
Les paramètres d’usine de ce produit sont conformes au programme ENERGY
STAR et permettent de réaliser des économies d’énergie. Si vous modifiez
ces paratres ou activez d’autres fonctionnalités, une consommation
dénergie accrue sera requise, susceptible de dépasser les limites de
conformité au programme ENERGY STAR. Pour obtenir des informations
supplémentaires sur ce dernier, rendez-vous à l’adresse www.energystar.gov.
Cable information
CAUTION:
Use the provided specified cables with this monitor so as not
to interfere with radio and television reception.
For DVI and mini D-Sub 15-pin, please use a shielded signal
cable with core.
For DisplayPort and AUDIO, please use a shielded signal
cable. Use of other cables and adapters may cause
interference with radio and television reception.
Informationen zu Kabeln
VORSICHT:
Verwenden Sie die mitgelieferten bzw. angegebenen Kabel
mit diesem Monitor, um Störungen des Rundfunk- bzw.
Fernsehempfangs zu vermeiden.
Verwenden Sie für DVI und 15-poligen Mini-D-SUB-
Anschluss ein abgeschirmtes Signalkabel mit einem kern.
Verwenden Sie für DisplayPort und AUDIO abgeschirmte
Signalkabel. Die Verwendung anderer Kabel und Adapter
kann zu Störungen des Rundfunk- und Fernsehempfangs
führen.
Información del cable
ADVERTENCIA:
Utilice los cables específicos que se suministran con
este monitor para no provocar interferencias en la
recepción de radio y televisión.
Para DVI y mini D-Sub de 15 pines, utilice un cable de
señal apantallado con núcleo.
En el caso de DisplayPort y AUDIO, utilice un
cable de señal apantallado. Si utiliza otros cables
y adaptadores, puede causar interferencias en la
recepción de radio y televisión.
Informations relatives aux câbles
ATTENTION :
utilisez les câbles fournis avec ce moniteur pour éviter tout
problème en matière de réception (radio et télévision).
Le câble de signal blindé DVI et mini D-Sub 15 broches
doit être utilisé en association avec un noyau.
Avec les ports DisplayPort et AUDIO, employez un câble
de signal blindé. L’utilisation d’autres types de câbles et
d’adaptateurs peut provoquer des interférences avec la
réception radio et télévision.
Informazioni sul cavo
ATTENZIONE:
Utilizzare i cavi specifici forniti con questo monitor per
non causare interferenze con la ricezione radiotelevisiva.
Per i connettori DVI e mini D-Sub a 15 pin, utilizzare un
cavo segnale schermato con nucleo.
Per DisplayPort e AUDIO, utilizzare un cavo segnale
schermato. L’uso di cavi e adattatori diversi può
provocare interferenze con la ricezione radiotelevisiva.
Информация о кабеле
ВНИМАНИЕ.
Во избежание помех при приеме радио- и
телепередач для данного монитора необходимо
использовать комплектные кабели.
Для DVI и mini D-Sub 15-pin используйте кабель,
экранированный с сердечником.
Для DisplayPort и AUDIO используйте экранированный
кабель. Использование адаптеров или других кабелей
может привести к возникновению помех при приеме
радио- и телепередач.
Kablo bilgisi
UYARI:
Radyo ve televizyon alımı ile karışmaması için bu monitörle birlikte
verilen teknik özellikleri belirlenmiş kabloları kullanın.
DVI ve D-Sub 15-pin için lütfen çekirdekli korumalı bir sinyal
kablosukullanın.
DisplayPort ve AUDIO, lütfen korumalı bir kablo kullanın. Diğer
kabloların ve adaptörlerin kullanımı radyo ve televizyon alımı ile
interferans yaratabilir.
2
WEEE Mark (European Directive 2012/19/EU and amendments)
Disposing of your used product: In the European Union
EU-wide legislation as implemented in each Member State requires that used
electrical and electronic products carrying the mark (left) must be disposed of
separately from normal household waste. This includes monitors and electrical
accessories, such as signal cables or power cords. When you dispose of such
products, please follow the guidance of your local authority or ask the shop
where you purchased the product, or if applicable, follow applicable legislation
or agreement you may have. The mark on electrical and electronic products
may only apply to the current European Union Member States.
Outside the European Union
If you wish to dispose of used electrical and electronic products outside the European Union,
please contact your local authority and ask for the correct method of disposal.
WEEE-Zeichen (Europäische Richtlinie 2012/19/EU und Abänderungen)
Entsorgung alter Geräte: In der Europäischen Union
Gemäß EU-Gesetzgebung und deren Umsetzung in den einzelnen
Mitgliedstaaten müssen elektrische und elektronische Geräte, die das
links abgebildete Kennzeichen tragen, getrennt vom normalen Hausmüll
entsorgt werden. Dazu gehören auch Monitore und elektrisches Zubehör wie
Signal- oder Netzkabel. Befolgen Sie bei der Entsorgung solcher Produkte
bitte die Richtlinien der örtlichen Behörden bzw. erfragen Sie diese bei dem
Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder verfahren Sie ggf.
gemäß den geltenden Vorschriften und Gesetzen bzw. einer entsprechenden
Vereinbarung. Die Kennzeichnung elektrischer und elektronischer Produkte
gilt möglicherweise nur in den derzeitigen Mitgliedstaaten der Europäischen
Union.
Außerhalb der Europäischen Union
Außerhalb der Europäischen Union informieren Sie sich bitte bei den zuständigen örtlichen
Behörden über die ordnungsgemäße Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte.
Marca de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (Directiva
Europea 2012/19/UE y modificaciones)
Eliminación del producto usado: En la Unión europea
La transposición de esta directiva europea en cada estado miembro obliga a
desechar el material eléctrico y electrónico que lleva la marca que se muestra
a la izquierda por separado de los residuos domésticos comunes. En esta
categoría se incluyen desde monitores hasta accesorios eléctricos, como
cables de alimentación o de señal. Para desechar estos productos, siga las
instrucciones de las autoridades locales, solicite información al respecto en el
establecimiento donde haya adquirido el producto o, si corresponde, siga la
normativa aplicable o los acuerdo que pudiera tener. Esta marca en productos
eléctricos o electrónicos sólo se aplica a los estados miembros actuales de la
Unión Europea.
Fuera de la Unión Europea
Para desechar productos eléctricos o electrónicos fuera de la Unión Europea, póngase en
contacto con las autoridades locales o pregunte por el método de desechado adecuado.
Marque WEEE (Directive européenne 2012/19/UE et amendements)
Traitement des produits usagés : Au sein de l’Union européenne
La législation en vigueur dans tous les états membres de l’Union européenne
stipule que tous les produits électriques et électroniques usagés, et
comportant le symbole ci-contre, ne doivent pas être mêlés aux autres
déchets ménagers. Ceci inclut notamment les moniteurs et accessoires
électriques, tels que les câbles de signal et les cordons d’alimentation. Si vous
détenez de tels produits, suivez les recommandations des autorités locales,
ou adressez-vous au revendeur concerné. Vous pouvez également, le cas
échéant, appliquer toute autre instruction vous ayant été communiquée. Il est
possible que le symbole présent sur les produits électriques et électroniques
ne s’applique qu’aux membres actuels de l’Union européenne.
Hors de l’Union européenne
Si vous détenez des produits électriques et électroniques usagés hors de l’Union européenne,
contactez les autorités locales concernées pour en savoir plus.
Marcatura WEEE (Direttiva europea 2012/19/UE ed emendamenti)
Smaltimento del prodotto usato: Nell’Unione Europea
La legislazione in vigore nell’UE e applicata dal singolo Stato Membro
prevede che i prodotti elettrici ed elettronici dismessi che recano il simbolo
illustrato a sinistra debbano essere smaltiti separatamente rispetto agli altri
rifiuti domestici. Questo comprende i monitor e gli accessori elettrici, come i
cavi del segnale o i cavi di alimentazione. Per lo smaltimento di tali prodotti,
occorre informarsi presso gli enti locali oppure chiedere al punto vendita dove
è stato acquistato il prodotto; in alternativa, occorre attenersi alle leggi o agli
accordi in vigore. Il marchio sui prodotti elettrici ed elettronici viene applicato
unicamente nei paesi che fanno parte dell’Unione Europea.
Fuori dall’Unione Europea
Se si desidera smaltire prodotti elettrici ed elettronici fuori dall’Unione Europea, contattare gli
enti locali competenti e chiedere qual è il metodo corretto di smaltimento.
Маркировка WEEE (Директива Евросоюза 2012/19/EC и поправки)
Утилизация изделия: В странах Европейского союза
Согласно требованиям законодательства Европейского союза,
действующего в каждом отдельном государстве-члене Союза,
электротехнические и электронные изделия, которые промаркированы
соответствующим знаком (см. рис. слева), следует утилизировать
отдельно от обычных бытовых отходов. В эту группу входят мониторы и
электротехнические компоненты, такие как сигнальные кабели и кабели
питания. Для утилизации таких изделий следуйте указаниям местных
властей или обратитесь в магазин, в котором вы приобрели данное
изделие, либо следуйте условиям соответствующего законодательного
акта или соглашения, если таковые имеются. Данный знак на
электротехнических и электронных изделиях действует только для стран-
членов Европейского союза.
За пределами Европейского союза
При необходимости утилизации электротехнических и электронных изделий за
пределами Европейского союза обратитесь к местным органам надзора для выяснения
действующих правил утилизации.
WEEE İşareti (Avrupa Yönetmeliği 2012/19/AB ve değişiklikleri)
Kullanılmış ürünlerinizin bertaraf edilmesi: Avrupa Birliğinde
AB genelinde, her Üye Devlet’te uygulanan yasa, atıl elektrik ve elektronik
ürünlerden işareti (soldaki) taşıyanların normal ev atıklarından ayrı olarak atılmasını
gerektirir. Monitörler, sinyal ve elektrik kabloları gibi elektrik aksesuarları buna
dahildir. Bu gibi ürünleri bertaraf ederken, lütfen yerel yönetmeliklere uyun veya
ürünü satın aldığınız dükkandan yardım isteyin ya da eğer varsa yürürlükteki
yasalara ya da anlaşmalara göre hareket edin. Elektrikli ve elektronik ürünler
üzerinde işaret şu andaki Avrupa Birliği Üyesi Ülkelerde geçerli olabilir.
Avrupa Birliği Dışında
Eğer Avrupa Birliği dışında, kullanılmış elektrikli ve elektronik ürün atmak istiyorsanız, lütfen yerel
yetkililerle temasa geçin ve doğru bertaraf etme metodunu öğrenin.
Sales Office List for Asia/Pacific
For the latest information please see
https://www.nec-display.com/ap/contact/index.html#ap
Service & Support in Europe
Please contact:
NEC Display Solutions Europe GmbH.
Landshuter Allee 12-14,
D-80637 München
Phone: + 49 (0) 89/99699-0
Fax: + 49 (0) 89/99699-500
For the latest information please see
https://www.nec-display-solutions.com
Data is subject to change without notice.
Printed in China
FCC Information
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy, and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
Consult your dealer or an experienced radio/TV technician for help.
If necessary, the user should contact the dealer or an experienced radio/television technician
for additional suggestions. The user may find the following booklet, prepared by the Federal
Communications Commission, helpful: “How to Identify and Resolve Radio-TV Interference
Problems.” This booklet is available from the U.S. Government Printing Office, Washington,
D.C., 20402, Stock No. 004-000-00345-4.
Declaration of Conformity
WARNING: The Federal Communications Commission does not allow any modifications
or changes to the unit EXCEPT those specified by NEC Display Solutions
of America, Inc. in this manual. Failure to comply with this government
regulation could void your right to operate this equipment.
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions. (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
U.S. Responsible Party: NEC Display Solutions of America, Inc.
Address: 3250 Lacey Rd, Ste 500
Downers Grove, IL 60515
Tel. No.: (630) 467-3000
Type of Product: Display Monitor
Equipment Classification: Class B Peripheral
Model: MultiSync E203W (L203QX)
MultiSync E233WMi (L235QU)
To see a list of our TCO certified monitors and their TCO Certification (in English only),
visit our website at
https://www.nec-display.com/global/about/legal_regulation/TCO_mn/index.html
Eine Liste unserer TCO-zertifizierten Monitore und deren TCO-Zertifizierungen (nur in
englischer Sprache) finden Sie auf unserer Website unter
https://www.nec-display.com/global/about/legal_regulation/TCO_mn/index.html
Para ver una lista de nuestros monitores con certificación TCO y dicha certificación
(solo en inglés), visite nuestro sitio web en
https://www.nec-display.com/global/about/legal_regulation/TCO_mn/index.html
Pour consulter une liste de nos moniteurs disposant de la certification TCO, ainsi que
le document attestant de ce fait (en anglais uniquement), rendez-vous sur notre site
Web à l’adresse suivante :
https://www.nec-display.com/global/about/legal_regulation/TCO_mn/index.html
Per un elenco dei monitor certificati TCO e relativa certificazione TCO (solo in inglese),
visitare il nostro sito Web all’indirizzo
https://www.nec-display.com/global/about/legal_regulation/TCO_mn/index.html
Чтобы посмотреть список мониторов, сертифицированных по стандарту TCO, и
их сертификаты TCO (только на английском языке), перейдите на наш сайт.
https://www.nec-display.com/global/about/legal_regulation/TCO_mn/index.html
TCO seetifikalı monitörlerimizin listesini ve TCO Sertifikalarını (sadece ∑ngilizce)
görmek için web sitemizi ziyaret edin
https://www.nec-display.com/global/about/legal_regulation/TCO_mn/index.html
CAUTION: Please confirm the distribution system in building installation shall provide the
circuit breaker rated 120/240V, 20A (maximum).
VORSICHT: Bitte vergewissern Sie sich, dass die Stromverteilung im Gebäude mit einem
Schutzschalter für 120/240 V, 20 A (Maximum) ausgestattet ist.
PELIGRO: Confirme que el sistema de distribución de la instalación del edificio
suministre el interruptor con una corriente de 120/240 V, 20 A (máximo).
ATTENTION : vérifiez que le système de distribution comprend un disjoncteur de 120/240
V et 20 A (maximum).
ATTENZIONE: Confermare che il sistema di distribuzione nell’installazione dell’edificio
fornisca un interruttore di potenza nominale pari a 120/240V,
20A (massimo).
ВНИМАНИЕ. Убедитесь, что распределительная система при монтаже здания
обеспечена автоматическим выключателем 120/240 В, 20 A
(максимум).
UYARI: Lütfen bina kurulumundaki da©ıtım sisteminin 120/240V, 20A (maksimum) nominal
de©ere sahip devre kesici sa©layaca©ını do©rulayın.
Troubleshooting
No picture
The signal cable should be completely connected to the display card/computer.
The display card should be completely seated in its slot.
The monitor does not support DisplayPort converter adapter.
Front Power Switch and computer power switch should be in the ON position.
Check to make sure that a supported mode has been selected on the display card or system
being used. (Please consult display card or system manual to change graphics mode).
Check the monitor and your display card with respect to compatibility and recommended
settings.
Check the signal cable connector for bent or pushed-in pins.
Check the signal input.
Fehlerbehebung
Kein Bild
Das Signalkabel muss richtig mit Grakkarte/Computer verbunden sein.
Die Grakkarte muss richtig in den Steckplatz eingesetzt sein.
Der Monitor unterstützt keine DisplayPort-Konvertierungsadapter.
Die Netzschalter an der Vorderseite des Monitors und am Computer müssen sich in der
Position EIN befinden.
Überprüfen Sie, ob ein von der verwendeten Grakkarte unterstützter Modus ausgewählt
wurde. (Informationen zum Ändern des Grafikmodus finden Sie im Handbuch zur Grafikkarte
bzw. zum System).
Überprüfen Sie, ob für Monitor und Grakkarte die empfohlenen Einstellungen
vorgenommen wurden.
Prüfen Sie, ob der Stecker des Signalkabels verbogen wurde oder ob Stifte im Stecker
fehlen.
Prüfen sie das Eingangssignal.
Solución de problemas
No hay imagen
El cable de señal debería estar completamente conectado a la tarjeta de visualización o al
ordenador.
La tarjeta de visualización debería estar completamente insertada en la ranura
correspondiente.
El monitor no admite el adaptador de conversión para DisplayPort.
El Interruptor de encendido frontal y el del ordenador deben estar en la posición
ENCENDIDO.
Asegúrese de que se ha seleccionado un modo disponible en la tarjeta de visualización o
el sistema que se está utilizando. (Consulte el manual de la tarjeta de visualización o del
sistema para modificar el modo gráfico).
Compruebe que el monitor y su tarjeta de visualización son compatibles y su conguración
es la recomendada.
Compruebe que el conector del cable de señal no está doblado ni tiene ninguna clavija
hundida.
Compruebe la entrada de señal.
Résolution des problèmes
Pas d’image
Le câble vidéo doit être connecté à fond à la carte graphique et à l’ordinateur.
La carte graphique doit être insérée à fond dans son logement.
Le moniteur ne prend pas en charge l’adaptateur de conversion DisplayPort.
Les interrupteurs d’alimentation situés à l’avant du moniteur et sur l’ordinateur doivent se
trouver en position MARCHE.
Vériez qu’un mode d’afchage autorisé a bien été sélectionné pour la carte graphique ou le
système utilisé. (Veuillez consulter le manuel de votre carte graphique ou de votre système
pour modifier le mode graphique).
Vériez la compatibilité et les paramètres recommandés de votre moniteur et de votre carte
graphique.
Vériez que le connecteur du câble de signal vidéo ne comporte aucune broche tordue ou
enfoncée.
Vérier le signal d’entrée.
Ricerca guasti
Nessuna immagine
Il cavo segnali deve essere ben collegato alla scheda video del computer.
La scheda video deve essere completamente inserita nel suo slot.
Questo monitor non supporta l’adattatore di conversione DisplayPort.
L’interruttore di alimentazione sulla parte anteriore e l’interruttore di alimentazione del
computer devono essere in posizione ON.
Assicurarsi che sulla scheda video o sul sistema usato sia stato selezionato un modo
supportato. (Consultare il manuale della scheda video o del sistema per cambiare la
modalità grafica).
Controllare se il monitor e la scheda video sono compatibili e rispettano le impostazioni
raccomandate.
Controllare che il connettore del cavo segnali non abbia contatti piegati o rientrati.
Controllare l’ingresso segnale.
Устранение неисправностей
Нет изображения
• Кабельвидеосигналадолженбытьнадежноподключенкплатевидеоадаптера/
компьютеру.
• Платавидеоадаптерадолжнабытьнадежноустановленавразъеме.
• МониторомнеподдерживаетсяадаптерпреобразователяDisplayPort.
• Выключательпитаниямониторанапереднейпанелиивыключательпитания
компьютера должны быть установлены в положение ВКЛ. (ON).
• Убедитесь,чтонаиспользуемойплатевидеоадаптераиливсистемевыбран
поддерживаемый режим. (Для изменения графического режима обратитесь к
руководству по плате видеоадаптера или по компьютеру).
• Проверьтесовместимостьрекомендованныхпараметровдлямонитораиплаты
видеоадаптера.
• Проверьте,нетливразъемекабелядляпередачисигналасогнутыхиливдавленных
штырьков.
• Проверьтевходсигнала.
Sorun Giderme
Görüntü Yok
• Sinyalkablosuekrankartına/bilgisayaratamolaraktakılıolmalıdır.
• Ekrankartıyuvasınatamolarakoturtulmuµolmalıdır.
• MonitörDisplayPortkonvertöradaptörünüdesteklemez.
• ÖnGüçDü©mesivebilgisayarıngüçdü©mesiON(AÇIK)konumdaolmalıdır.
• Ekrankartındaveyakullanılansistemdedesteklenenmodlardanbirininseçilioldu©undan
eminolun.(Grakmodunude©iµtirmekiçinlütfensisteminveyaekrankartınınkullanım
kılavuzuna bakın).
• Monitörünüzüveekrankartınıuyumluluklarıvetavsiyeedilenayarlarıiçinkontroledin.
• Sinyalkablosuba©layıcısındae©ilmiµyadaiçerikaçmıµolabilecekpinlerikontroledin.
• Sinyalgiriµinikontroledin.
EEEYönetmeli©ineUygundur.
AVVISO
PER EVITARE PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE L’UNITA A PIOGGIA O UMIDITA’. INOLTRE, NON USARE LA SPINA POLARIZZATA
DELL’UNITA CON UNA PRESA DI CAVO DI PROLUNGA O ALTRE PRESE, A MENO CHE I POLI DELLA SPINA SI INSERISCANO COMPLETAMENTE.
NON APRIRE LA CARROZZERIA POICHE’ ALL’INTERNO VI SONO COMPONENTI SOTTO ALTA TENSIONE. PER LA MANUTENZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE DI
MANUTENZIONE QUALIFICATO.
ATTENZIONE
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA • NON APRIRE
ATTENZIONE:
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, NON TOGLIERE IL COPERCHIO (O LA COPERTURA POSTERIORE). ALL’INTERNO NON VI
SONO PARTI MANUTENIBILI DALL’UTENTE. PER LA MANUTENZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE DI MANUTENZIONE QUALIFICATO.
Questo simbolo avverte l’utente che tensioni non isolate all’interno dell’unità possono essere sufficientemente elevate da provocare scossa elettrica.
Pertanto è pericoloso avere qualsiasi tipo di contatto con un componente interno all’unità.
Questo simbolo avverte l’utente che sono state incluse importanti informazioni relative al funzionamento ed alla manutenzione dell’unità. Pertanto esse
devono essere lette attentamente al fine di evitare l’insorgere di problemi.
ATTENZIONE: Utilizzare il cavo di alimentazione fornito con questo schermo come indicato nella tabella del cavo di alimentazione. Se con l’apparecchiatura
non è stato fornito un cavo di alimentazione, contattare NEC. In tutti gli altri casi, utilizzare il cavo di alimentazione con la spina
corrispondente alla presa di alimentazione disponibile nel luogo in cui si trova il monitor. Il cavo di alimentazione compatibile corrisponde
alla tensione CA della presa di alimentazione ed è stato approvato ed è risultato conforme alle norme di sicurezza nel paese di acquisto.
Questa apparecchiatura è progettata per essere utilizzata con un cavo di alimentazione collegato a terra. Se il cavo di alimentazione non è
collegato a terra possono verificarsi scosse elettriche. Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia correttamente collegato a terra.
Precauzioni di sicurezza e manutenzione
PER UNA RESA OTTIMALE, ATTENERSI ALLE SEGUENTI ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’UTILIZZO DEL MONITOR LCD A COLORI:
NON APRIRE IL MONITOR. All’interno non ci sono parti manutenibili dall’utente e l’apertura o la rimozione di coperture può esporre a scosse pericolose o ad
altri rischi. Per la manutenzione, fare riferimento a personale di manutenzione qualificato.
Non versare alcun liquido all’interno della carrozzeria, né usare il monitor vicino all’acqua.
Non inserire alcun tipo di oggetto nelle fessure della carrozzeria, poiché esso potrebbe venire a contatto con punti a tensione pericolosa, il che può essere
dannoso o fatale o può causare scosse elettriche, incendio o guasto dell’apparecchiatura.
Non appoggiare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. Il danneggiamento del cavo può provocare scosse o incendi.
Non posare il prodotto su un carrello, un supporto o un tavolo inclinato o instabile. Il monitor potrebbe cadere danneggiandosi seriamente.
Il cavo di alimentazione utilizzato deve essere di tipo approvato ed essere conforme agli standard di sicurezza del Paese.
(In Europa deve essere utilizzato il tipo H05VV-F 3G 0,75 mm
2
).
Nel Regno Unito, utilizzare un cavo di alimentazione approvato BS con una spina stampata e un fusibile nero (5A) adatto a questo monitor.
Non posare alcun oggetto sul monitor e non usarlo all’aperto.
Non piegare il cavo di alimentazione.
Non utilizzare il monitor ad alte temperature e in aree umide, polverose o oleose.
Non coprire le prese d’aria del monitor.
Le vibrazioni possono danneggiare la retroilluminazione. Non installare in punti in cui il monitor sarebbe esposto a vibrazioni continue.
Se il monitor o il vetro sono rotti, evitare il contatto con i cristalli liquidi e maneggiare con cura.
Per evitare danni al monitor LCD in seguito a scosse telluriche o altri fenomeni, assicurarsi di installare il monitor in una posizione stabile e attuare le misure
necessarie per impedire che cada.
Scollegare immediatamente l’alimentazione, scollegare il monitor dalla presa a muro e spostarlo in un posto sicuro, quindi contattare il personale di assistenza
qualificato in caso si verifichino queste condizioni. Se il monitor viene utilizzato in una di queste situazioni, potrebbe cadere, causare un incendio o provocare
scosse elettriche:
Il supporto del monitor è incrinato o scrostato.
Il monitor non è stabile.
Il monitor emana un odore diverso dal solito.
Il cavo di alimentazione o la presa sono danneggiati.
E’ stato versato del liquido o sono caduti oggetti nel monitor.
Il monitor è stato esposto a pioggia o acqua.
Il monitor è stato fatto cadere o la carrozzeria è danneggiata.
Il monitor non funziona regolarmente anche se si seguono le istruzioni d’uso.
Permettere una ventilazione adeguata intorno al monitor in modo da dissipare il calore. Non ostruire le aperture di ventilazione o mettere il
monitor vicino a radiatori o altre fonti di calore. Non mettere nulla sopra il monitor.
Il connettore del cavo di alimentazione è il mezzo principale per scollegare il sistema dalla rete di alimentazione. Il monitor deve essere
posto vicino ad una presa di alimentazione facilmente accessibile.
Maneggiare con cura durante il trasporto. Conservare l’imballo per il trasporto.
Non toccare la supercie dello schermo LCD durante il trasporto, il montaggio e la congurazione.
Eventuali pressioni sullo schermo LCD potrebbero causare seri danni.
ATTENZIONE
D∑KKAT
YANGINVEΩOKTEHL∑KELER∑N∑ÖNLEMEK∑Ç∑NC∑HAZYA∏MURYADANEMEMARUZKALMAMALIDIR.AYRICABUC∑HAZINPOLAR∑ZEF∑Ω∑N∑
UÇLARTAMOTURMADI∏ISÜRECEB∑RUZATMAKABLOSUYADABAΩKAPR∑ZLERDEKULLANMAYIN.
∑ÇER∑S∑NDEYÜKSEKVOLTAJLIB∑LEΩENLERBULUNDU∏U∑Ç∑NKASAYIAÇMAKTANKAÇININSERV∑S∑Ç∑NYETK∑L∑SERV∑SPERSONEL∑NE
BAΩVURUN.
UYARI
ELEKTR∑KΩOKUR∑SK∑•AÇMAYIN
UYARI: ELEKTR∑KΩOKUR∑SK∑N∑AZALTMAK∑Ç∑N,KAPA∏IAÇMAYIN(VEYAARKASINI).∑ÇKISIMDAKULLANICININ∑LG∑LENEB∑LECE∏∑
HERHANG∑B∑RPARÇABULUNMAMAKTADIR.SERV∑S∑Ç∑NYETK∑L∑SERV∑SPERSONEL∑NEBAΩVURUN.
Bu sembol kullan∂c∂y∂ cihaz∂n içindeki izole edilmemiµ voltaj∂n elektrik µoku yaratabilecek büyüklükte olduπu konusunda uyar∂r. Bu yüzden
cihaz∂n içerisindeki herhangi bir parça ile temas tehlikelidir.
Bu sembol kullan∂c∂y∂ bu cihaz∂n kullan∂m∂ ve bak∂m∂ ile ilgili önemli belgelerin pakete dahil olduπu konusunda bilgilendirir. Bu yüzden,
herhangi bir soruna yol açmamak için dikkatle okunmal∂d∂r.
UYARI: Lütfen bu ekran ile birlikte sağlanmış olan güç kablosunu güç kablosu tablosuna uygun şekilde kullanın. Eğer monitörün içinden güç kablosu çıkmadıysa
lütfen NEC ile iletişime geçin. Diğer tüm durumlar için lütfen güç kablosunu, monitörün bulunduğu prize uygun ş stiliyle kullanın. Uyumlu güç kablosu,
elektrik prizinin AC voltajına karşılık gelir ve satın alındığı ülkenin güvenlik standartlarına uygun olarak onaylanmıştır ve bu standartlara uyulmuştur.
Bu ekipman güç kablosunun toprak bağlantısı varken çalışacak şekilde dizayn edilmiştir. Güç kablosu toprak bağlantısına sahip değilse, elektrik çarpabilir.
Lütfen güç kablosunun düzgün şekilde topraklandığından emin olun.
Güvenlik Uyar∂lar∂ ve Bak∂m
LCD RENKL∑ MON∑TÖRÜ KURARKEN VE KULLANIRKEN EN ∑Y∑ PERFORMANS ∑Ç∑N LÜTFEN AΩA®IDAK∑ NOKTALARA D∑KKAT ED∑N:
• MON∑TÖRÜ AÇMAYIN. ∑ç k∂s∂mda kullan∂c∂n∂n ilgilenebilece©i herhangi bir parça bulunmamaktad∂r ve kapa©∂ açmak ya da ç∂kartmak sizi ciddi µok tehlikeleri
veya di©er risklere maruz b∂rakabilir. Tüm bak∂m iµleri için yetkili servis elemanlar∂na baµvurun.
• Kasayaherhangibirs∂v∂dökmeyinyadamonitörünüzüsuyak∂n∂ndakullanmay∂n.
• Tehlikelivoltajnoktalar∂natemasederek,zararl∂yadaöldürücüolabilece©iveyaelektrikµoku,yang∂nyadacihazar∂zas∂nayolaçabilece©iiçinkasadaki
yuvalara herhangi bir cisim sokmay∂n.
• Güçkablosuüzerinea©∂rcisimlerkoymay∂n.Kablodakihasarµokyadayang∂nayolaçabilir.
• Monitöründüµmesineveciddiµekildehasargörmesinesebepolabilece©iiçinbuürünüe©imliyadadengesiztaµ∂y∂c∂,destekveyamasaüzerine
yerleµtirmeyin.
•Kullanaca©∂n∂zgüçkablosuülkenizdekigüvenlikstandartlar∂nauygunveonaylanm∂µolmal∂d∂r.
(Avrupa’daH05VV-F3G0.75mm
2
kullan∂lmal∂d∂r).
•∑ngiltere’debumonitörlebirlikte,BSonayl∂,(5A)sigortal∂µiolangüçkablosukullan∂n.
• Monitörünüzerineherhangibirµeykoymay∂nvemonitörüd∂µar∂dakullanmay∂n.
• Güçkablosunuk∂v∂rmay∂n.
• Monitörüyükseks∂cakl∂kta,nemli,tozluyadaya©l∂alanlardakullanmay∂n.
• Monitörünüzerindekihavaland∂rmay∂kapatmay∂n.
• Vibrasyonayd∂nlatmayahasarverir.Monitörünsüreklivibrasyonamaruzkalaca©∂yerleremonteetmeyin.
• E©ermonitörveyacam∂k∂r∂l∂rsas∂v∂kristaliletemasetmeyinvedikkatliolun.
• Depremveyadi©erµoklarsebebiyledevrilmedendolay∂LCDmonitörünhasargörmesiniönlemekiçin,monitörüsa©lambiryeremonteetti©inizdenvegerekli
önlemleri ald∂©∂n∂zdan emin olun.
Aµa©∂dakidurumlarda,gücühemenkapat∂n,monitörünüzühemenµtençekinvegüvenlibiryeretaµ∂y∂n,sonraservisiçinyetkiliservispersonelinebaµvurun.
E©ermonitörbudurumdakullan∂l∂rsa,monitördüµebilir,yang∂nveyaelektrikçarpmas∂nanedenolabilir:
• E©ermonitöraya©∂çatlam∂µyadasoyulmuµsa.
•Monitördengesizhalegeldiyse.
•Monitördenal∂µ∂lmad∂kkokulargeliyorsa.
•Güçkayna©∂kablosuyadaµihasargördü©ünde.
• E©ermonitörünüstünes∂v∂döküldüyseveyaiçineherhangibirnesnedüµtüyse.
• E©ermonitörya©murveyasuyamaruzkald∂ysa.
• E©ermonitördüµtüyseveyakasas∂hasargördüyse.
• E©ermonitörkullan∂mtalimatlar∂n∂takipetmenizera©mennormalçal∂µm∂yorsa.
Is∂n∂ndüzgünolarakda©∂lmas∂için,monitörünetraf∂ndayeterlihavaland∂rmaalan∂olmas∂nadikkatedin.Havaland∂rmaboµluklar∂n∂
kapatmay∂n ya da monitörü radyatör veya di©er ∂s∂ kaynaklar∂n∂n yak∂n∂na yerleµtirmeyin. Monitörün üzerine hiçbir µey koymay∂n.
• Güçkablosuba©lay∂c∂s∂,sistemigüçkayna©∂ndanay∂rman∂nbirincilyoludur.Monitör,kolaycaeriµilebilenbirprizeyak∂nolarakkurulmal∂d∂r.
• Taµ∂rkendikkatliolun.Ambalaj∂taµ∂maiçinsaklay∂n.
• Taµ∂rken,kurarkenveayarlarkenLCDpanelyüzeyinedokunmay∂n.
LCD panele bas∂nç uygulamak ciddi hasarlara yol açabilir.
UYARI
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ
ВЛАГИ. КРОМЕ ТОГО, НЕ ВСТАВЛЯЙТЕ ПОЛЯРНУЮ ВИЛКУ УСТРОЙСТВА В РОЗЕТКУ УДЛИНИТЕЛЯ ИЛИ ДРУГИЕ РОЗЕТКИ, ЕСЛИ ЕЕ
ШТЫРЬКИ НЕ ВХОДЯТ ПОЛНОСТЬЮ.
НЕ ОТКРЫВАЙТЕ КОРПУС, ТАК КАК ВНУТРИ НАХОДЯТСЯ ДЕТАЛИ ПОД ВЫСОКИМ НАПРЯЖЕНИЕМ. ПО ВОПРОСАМ ОБСЛУЖИВАНИЯ
ОБРАТИТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СПЕЦИАЛИСТУ.
ВНИМАНИЕ
ОПАСНОСТЬПОРАЖЕНИЯЭЛЕКТРИЧЕСКИМТОКОМ•НЕОТКРЫВАТЬ
ВНИМАНИЕ. ЧТОБЫ УМЕНЬШИТЬ РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ).
ВНУТРИ АППАРАТА НЕТ ДЕТАЛЕЙ, ОБСЛУЖИВАНИЕ КОТОРЫХ МОЖЕТ ВЫПОЛНЯТЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ. ПО ВОПРОСАМ
ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАТИТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СПЕЦИАЛИСТУ.
Этот знак предупреждает пользователей о том, что внутри устройства находятся неизолированные детали под высоким
напряжением, которые могут стать причиной поражения электрическим током. Поэтому ни в коем случае нельзя прикасаться к
каким-либо деталям внутри устройства.
Этот знак предупреждает пользователей о том, что имеется важная документация по эксплуатации и обслуживанию этого
устройства.
Поэтому ее необходимо внимательно прочитать, чтобы избежать возможных проблем.
ВНИМАНИЕ. Используйте кабель, прилагаемый к данной модели монитора, в соответствии с таблицей силовых кабелей. Если кабель питания
не входит в комплект поставки этого устройства, обратитесь к компании NEC. Во всех остальных случаях используйте кабель
питаниясвилкой,подходящейкразъемупитанияустановленногомонитора.Совместимыйкабельпитаниясоответствует
напряжению электрической сети и стандартам безопасности, принятым в стране приобретения устройства.
Данное оборудование разработано для использования только при условии заземленного кабеля питания. Незаземленный кабель
питания может привести к электротравме. Убедитесь в надлежащем заземлении кабеля питания.
Техника безопасности и техническое обслуживание
ПРИ УСТАНОВКЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИИ ЖК-МОНИТОРА ДЛЯ ЕГО ОПТИМАЛЬНОЙ РАБОТЫ СОБЛЮДАЙТЕ СЛЕДУЮЩЕЕ:
• НЕ ВСКРЫВАЙТЕ МОНИТОР. Внутри аппарата нет деталей, которые может ремонтировать пользователь, поэтому открытие и снятие корпуса
может привести к опасному поражению электрическим током и другим травмам. Любое техническое обслуживание должен выполнять
квалифицированный специалист.
• Недопускайтепопаданияжидкостейвнутрькорпусаилииспользованиямониторарядомсводой.
• Невставляйтеникакиепредметывотверстиявкорпусе,таккаконимогутприкасатьсякдеталямподвысокимнапряжением,чтоможетбыть
опасно или привести к летальному исходу, или вызвать поражение электрическим током, возгорание или неисправность аппарата.
•
Не кладите и не ставьте тяжелые предметы на кабель питания. Повреждение кабеля может привести к поражению электрическим током или
возгоранию.
• Неставьтеэтотаппаратнатележку,подставкуилистолснаклоннойилинеустойчивойповерхностью,таккакмониторможетупасть,что
приведет к его серьезному повреждению.
•
Кабель питания должен соответствовать стандартам безопасности вашей страны (В Европе необходимо использовать кабель H05VV-F 3G 0,75 мм
2
).
•ВВеликобританиисэтиммониторомнеобходимоиспользоватькабельпитания,одобренныйBS,свилкойвлитомкорпусе,вкоторую
вмонтирован черный предохранитель (5 A).
• Некладитекакие-либопредметынамониторинеиспользуйтееговнепомещения.
• Неперегибайтекабельпитания.
• Неиспользуйтемониторприповышеннойтемпературе,влажностииливместах,гдескапливаетсяпыльимаслянистыевещества.
• Незакрывайтевентиляционноеотверстиенамониторе.
• Вибрацияможетповредитьработуподсветки.Неподвергайтемонитордлительнойвибрационнойнагрузке.
• Еслимониторилистеклоразобьется,неприкасайтеськжидкомукристаллуисоблюдайтеосторожность.
•
Чтобы предотвратить повреждение ЖК–монитора, причиной которого может стать его опрокидывание в результате возможного землетрясения
или иного воздействия, устанавливайте монитор на устойчивой поверхности и принимайте меры для предотвращения падения монитора.
В случае возникновения следующих ситуаций немедленно выключите электропитание, отсоедините кабель питания монитора от электрической
розетки, перенесите монитор в безопасное место и вызовите квалифицированного специалиста. Монитор, продолжающий работать в такой
ситуации, может выйти из строя и стать причиной пожара и поражения электрическим током:
• Еслинаподставкемониторапоявилисьтрещиныилипризнакиотслоениякраски.
•Еслимониторпокачиваетсяизсторонывсторону.
•Есличувствуетсянеобычныйзапах,исходящийотмонитора.
•Еслиповрежденкабельпитанияиливилка.
• Есливмониторпопалажидкостьиликакие-либопредметы.
• Еслимониторпопалподдождьиливводу.
• Еслимониторупалилиповрежденкорпус.
• Еслимониторнеработаетдолжнымобразомпривыполненииинструкцийпоэксплуатации.
• Обеспечьтенеобходимоесвободноепространствовокругмониторадлявентиляциииправильногорассеиваниятепла.Не
закрывайте вентиляционные отверстия и не размещайте монитор в непосредственной близости от батарей отопления и других
источников тепла. Не кладите ничего на монитор.
• Кабельпитанияявляетсяосновнымсредствомдляотключениясистемыотисточникапитания.Мониторнеобходимо
устанавливать рядом с легкодоступной розеткой электропитания.
• Соблюдайтеосторожностьприперевозке.Сохранитеупаковкунаслучайперевозки.
• НеприкасайтеськпанелиЖК-монитораприеготранспортировке,установкеинастройке.
Надавливание на ЖК-монитор может привести к серьезным повреждениям.
Дата изготовлени я указана на картонной коробке. Ознакомьтесь с ней.
Импортер -НЭК Дисплей Солюшенс Европа ГмбХ
119034, Москва, Турчанинов переулок, д. 6, строение 2, офис 39-50.
NEC Display Solutions, Ltd. 4-28, Mita 1-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan
Сделано в Китае
Вы можете связаться с представительством НЭК Дисплей Солюшенс Европа в России, по емейлу
info-cis@nec-displays.com, или получить необходимую информацию на нашем сайте https://www.nec-display-solutions.ru
ВНИМАНИЕ
ЖК - монитор
NOTE: Adjustment of the volume control as well as the equalizer to other settings than the
center position may increase the ear-/headphones output voltage and therefore the
sound pressure level.
HINWEIS:
Eine Einstellung des Lautstärkereglers und des Equalizers auf andere als von der
Mittelstellung vorgegebene Einstellungen kann die Ausgangsspannung am
Ohr-/Kopfhörerausgang und damit auch den Schalldruckpegel erhöhen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

NEC MultiSync E233WMi Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire