Samson 40A Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Safety Instructions/Consignes de sécurité/Sicherheitsvorkehrungen
Safety Instructions/Consignes de sécurité/Sicherheitsvorkehrungen
Stromschlags zu verringern, sollten Sie weder Deckel noch Rückwand des Geräts entfernen. Im Innern befinden sich keine Teile, die vom Anwender gewartet werden kön-
nen. Überlassen Sie die Wartung
qualifiziertem Fachpersonal.
Der Blitz mit Pfeilspitze im gleichseitigen Dreieck soll den Anwender vor nichtisolierter gefährlicher Spannung”
im Geräteinnern warnen. Diese Spannung kann so hoch sein, dass die Gefahr eines Stromschlags besteht. Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck soll den Anwender
auf wichtige Bedienungs- und Wartungsan leitungen aufmerksam machen, die im mitgelieferten Informationsmaterial näher beschrieben werden.
Wichtige Sicherheitsvorkehrungen
2. Bewahren Sie diese Anleitungen für den späteren Gebrauch gut auf.
3. Bitte treffen Sie alle beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen.
4. Befolgen Sie die Anleitungen des Herstellers.
5. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder Feuchtigkeit.
6. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts nur ein feuchtes Tuch.
7. Blockieren Sie keine Belüftungsöffnungen. Nehmen Sie den Einbau des Geräts nur entsprechend den Anweisungen des Herstellers vor.
8. Bauen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Wärmeklappen, Öfen oder anderen Geräten (inklusive Verstärkern) ein, die Hitze erzeugen.
9. Setzen Sie die Sicherheitsfunktion des polarisierten oder geerdeten Steckers nicht außer Kraft. Ein polarisierter Stecker hat zwei flache, unterschiedlich breite Pole. Ein
geerdeter Stecker hat zwei flache Pole und einen dritten Erdungsstift. Der breitere Pol oder der dritte Stift dient Ihrer Sicherheit. Wenn der vorhandene Stecker nicht in
Ihre Steckdose passt, lassen Sie die veraltete Steckdose von einem Elektriker ersetzen.
10. Schützen Sie das Netzkabel dahingehend, dass niemand darüber laufen und es nicht geknickt werden kann. Achten Sie hierbei besonders auf Netzstecker,
Mehrfachsteckdosen und den Kabelanschluss am Gerät.
11. Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts bei Gewittern oder längeren Betriebspausen aus der Steckdose.
12. Überlassen Sie die Wartung qualifiziertem Fachpersonal. Eine Wartung ist notwendig, wenn das Gerät auf irgendeine Weise, beispielsweise am Kabel oder Netzstecker
beschädigt wurde, oder wenn Flüssigkeiten oder Objekte in das Gerät gelangt sind, es Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht mehr wie gewohnt betrieben
werden kann oder fallen gelassen wurde.
WARNING
: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this unit to rain or moisture. To reduce the hazard of electrical shock, do not remove cover or back. No
user serviceable parts inside. Please refer all servicing to qualified personnel.The lightning flash with an arrowhead symbol within an equilateral triangle, is intended to alert
the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the products enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to per-
sons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
Important Safety Instructions
1. Please read all instructions before operating the unit.
2. Keep these instructions for future reference.
3. Please heed all safety warnings.
4. Follow manufacturers instructions.
5. Do not use this unit near water or moisture.
6. Clean only with a damp cloth.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with the manufacturers instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has
two blades and a third grounding prong. The wide blade or third prong is provided for your safety. When the provided plug does not fit your outlet, consult an electrician
for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on and pinched particularly at plugs, convenience receptacles and at the point at which they exit from the unit.
11. Unplug this unit during lightning storms or when unused for long periods of time.
12. Refer all servicing to qualified personnel. Servicing is required when the unit has been damaged in any way, such as power supply cord or plug damage, or if liquid has
been spilled or objects have fallen into the unit, the unit has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
ATTENTION:
Pour éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas ôter le
couvercle ou le dos du boîtier.
Cet appareil ne contient aucune pièce remplaçable par l'utilisateur. Confiez toutes les réparations à un personnel qualifié. Le signe avec un éclair
dans un triangle prévient l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse et non isolée dans l’appareil. Cette tension constitue un risque d’électrocution. Le signe avec
un point d’exclamation dans un triangle prévient l’utilisateur d’instructions importantes relatives à l’utilisation et à la maintenance du produit.
Consignes de sécurité importantes
1. Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
2. Conserver ces instructions pour toute lecture ultérieure.
3. Lisez avec attention toutes les consignes de sécurité.
4. Suivez les instructions du fabricant.
5. Ne pas utiliser cet appareil près d’une source liquide ou dans un lieu humide.
6. Nettoyez l’appareil uniquement avec un tissu humide.
7. Veillez à ne pas obstruer les fentes prévues pour la ventilation de l’appareil. Installez l’appareil selon les instructions du fabricant.
8. Ne pas installer près d’une source de chaleur (radiateurs, etc.) ou de tout équipement susceptible de générer de la chaleur (amplificateurs de puissance par exemple).
9. Ne pas retirer la terre du cordon secteur ou de la prise murale. Les fiches canadiennes avec polarisation (avec une lame plus large) ne doivent pas être modifiées. Si votre
prise murale ne correspond pas au modèle fourni, consultez votre électricien.
10. Protégez le cordon secteur contre tous les dommages possibles (pincement, tension, torsion,, etc.). Veillez à ce que le cordon secteur soit libre, en particulier à sa sortie
du boîtier.
11. Déconnectez l’appareil du secteur en présence d’orage ou lors de périodes d’inutilisation prolongées.
12. Consultez un service de réparation qualifié pour tout dysfonctionnement (dommage sur le cordon secteur, baisse de performances, exposition à la pluie, projection liq-
uide dans l’appareil, introduction d’un objet dans le boîtier, etc.).
Contents
Introduction
1
Resolv 40a Features
2
Resolv 40a Layout
3
Front View Layout
3
R40a Rear Panel Layout
4
Setting up the Resolv 40a
5
Positioning the Resolv 40a
5
Connecting the
Resolv 40a
7
Operating the
Resolv 40a
8
Resolv 40a Rear Control Panel
8
Connecting to t
he Resolv120a Subwoofer 1
0
Resolv 40a Wiring Guide 1
1
Specifications
5
6
Table des matières
Introduction 1
2
Caractéristiques des moniteurs Resolv 40a 1
3
Présentation des moniteurs Resolv 40a 1
4
Face avant 1
4
Face arrière des R40a 1
5
Configuration des moniteurs Resolv 40a 1
6
Connexions des moniteurs Resolv 40a 1
8
Utilisation des moniteurs Resolv 40a 1
9
Réglages des Resolv 40a 1
9
Connexion au Subwoofer Resolv120a 2
1
Plan de câblage des moniteurs Resolv 40a 2
2
Caractéristiques techniques
5
6
Inhalt
Einleitung 2
3
Resolv 40a Features 2
4
Resolv 40a Layout 2
5
Layout der Vorderseite 2
5
R40a Layout der Rückseite 2
6
Resolv 40a einrichten 2
7
Resolv 40a positionieren 2
7
Resolv 40a anschließen 2
9
Resolv 40a bedienen 3
0
Resolv 40a rückseitiges Bedienfeld 3
0
Resolv120a Subwoofer anschließen 3
2
Resolv 40a Verdrahtung 3
3
Technische Daten
5
6
Contenido
Introducción 3
4
Características de los Resolv 40a 3
5
Distribución del Resolv 40a 3
6
Vista del p
anel frontal 3
6
Distribución del Resolv 40a 3
7
Vista del panel trasero del R40a 3
7
Vista del panel trasero del R40
P 3
7
Configuración del Resolv 40a 3
8
Colocación del Resolv 40a 3
8
Configuración del Resolv 40a 3
9
Conexión del Resolv 40a 4
0
Manejo del Resolv 40a 4
1
Panel de control trasero del Resolv 40a 4
1
Conexión al subwoofer
Resolv120a 4
3
Guía de cableado del Resolv 40a 4
4
Especificaciones técnicas
5
6
Contenuti
Introduzione 4
5
Le Caratteristiche dei Resolv 40a 4
6
Resolv 40a - I Componenti 4
7
I Componenti del Pannello Frontale 4
7
Resolv 40a - I Componenti 4
8
I Componenti del Pannello Posteriore dell'R40a 4
8
La Messa a Punto dei Resolv 40a 4
9
Il Posizionamento dei
Resolv 40a 4
9
La Messa a Punto dei Resolv 40a 5
0
Il Collegamento dei Resolv 40a 5
1
L'Uso dei Resolv 40a 5
2
Il Pannello di Controllo
Posteriore
dei Resolv 40a 5
2
L'Uso dei Resolv 40a 5
3
Il Collegamento dei Subwoofer Resolv120a 5
4
Guida al Cablaggio dei Resolv 40a 5
5
Specifiche 5
7
Introduction
Merci d'avoir porté votre choix sur les moniteurs de studio Samson Resolv 40a. Les moniteurs
Samson Resolv 40a sont amplifiés (40 Watts) et disposent d'un Woofer de 102 mm (4 pouces) avec
membrane en copolymère et d'un Tweeter à dôme en tissu imprégné de 25 mm (1 pouce)
. Les
Resolv 40a sont composés d'un moniteur actif pour le côté droite et d'un moniteur passif pour celui
de gauche. L'amplificateur de puissance stéréo (2 x 25 Watts) est intégré au moniteur de droite, qui
est aussi muni d'un réglage de volume en façade. Sa face arrière regroupe l'embase secteur, l'inter-
rupteur secteur et la plaque
de borniers permettant la connexion du moniteur passif de gauche. Le
baffle élégant des Resolv 40a est doté d'un évent à l'arrière, permettant ainsi d'obtenir une réponse
étendue dans les basses fréquences.
Les Resolv 40a sont d’excellents moniteurs de proximité pour
les studios, la post-production vidéo, les installations fixes ou pour n’importe quelle application
nécessitant une sonorité de haute qualité.
Dans ces pages, vous trouverez une description détaillée de toutes les fonctions des moniteurs
Resolv 40a, ainsi qu’une description des réglages, des connexions, de son utilisation et de ses carac-
téristiques techniques. Vous trouverez également une carte de garantie : n'oubliez pas de la complé-
ter et de nous l'envoyer afin que vous puissiez bénéficier de l'assistance technique en ligne et rece-
voir les informations concernant les produits Samson.
Installez et utilisez votre moniteur Resolv 40a avec soin et veillez à assurer une ventilation suffisante.
Nous vous recommandons d'inscrire votre numéro de série ci-dessous pour consultation ultérieure :
Numéro de série : __________________________
Date d'achat : ________________________
Si vous devez faire réparer votre appareil, vous devez tout d’abord obtenir un numéro de retour
auprès de Samson. Sans ce numéro, l’appareil sera refusé. Contactez Samson aux USA au : 1-800-
3SAMSON (1-800-372-6766) ou contactez votre revendeur. Les conditions de garantie et de retour
varient selon le pays de distribution. Conservez l'emballage d’origine afin de l'utiliser pour tout
retour en atelier.
FRANÇAIS
12
Caractéristiques des moniteurs Resolv 40a
Les moniteurs Samson RESOLV 40a
offrent une réponse linéaire et précise tout en restant très agréables à l’écoute. Voici
les caractéristiques générales :
Moniteur de studio actif deux voies avec baffle accordé offrant une écoute extrêmement fidèle pour les studios
d’enregistrement, de post-production et les applications multimédia.
Woofer
de 102 mm (4 pouces) avec
suspension
en copolymère Butyle
permettant une réponse précise et éten-
due dans les basses fréquences.
Tweeter à dôme en tissu imprégné de 25 mm (1 pouce).
Amplification intégrée (2 x 25 Watts).
Filtres passifs multi-pôle pour une réponse linéaire sur toute l’étendue du spectre sonore.
Entrées RCA
permettant la connexion de pratiquement n'importe quelle source.
B
lindage
magnétique
pour les applications multimédia (utilisation près d’écrans vidéo).
Câble de haut-parleur de 1 mm de diamètre et de 2 m de longueur pour la connexion du moniteur d'extension
de gauche.
Baffle en panneaux de particules MDF, pour une puissance maximale exempte de vibration.
Finition noire satinée très robuste en vinyle résistant.
Garantie étendue de trois ans.

FRANÇAIS
13
Présentation des moniteurs Resolv 40a

1 TWEETER À DÔME EN TISSU IMPRÉGNÉ DE
25
mm
(
1 POUCE)
- Réponse douce dans les
aigus assurée par le dôme en tissu imprégné.
2
LED POWER (SUR MONITEUR ACTIF)
- La
Led bleue indique que le moniteur est sous ten-
sion et prêt à l'utilisation.
3
WOOFER DE 102
mm
(4 POUCE)
- Woofer ren-
forcé de 102 mm à réponse étendue dans les
basses fréquences.
4
ÉVENT ACCORDÉ (À L'ARRIÈRE)
- Évent accor
offrant une réponse linéaire étendue dans les
basses fréquences.
5
BAFFLE
- Baffle à panneaux de particules MDF.
6
FINITION
- Superbe finition noire.
7
VOLUME (SUR MONITEUR DE DROITE)
-
Détermine le niveau général.
Face avant
FRANÇAIS
14
1
ENTRÉE RCA
– L'entrée RCA
accepte les signaux asymétriques
à niveau grand public (-10 dB). Le
connecteur rouge est l'entrée de
droite, et le blanc l'entrée de gau-
che.
2 GROUND LIFT
– Commutateur
permettant de couper la mise à la
masse des connecteurs RCA.
3
PLAQUE DE BORNIERS -
Borniers à ressort pour la con-
nexion du moniteur d'extension
de gauche.
4 INTERRUPTEUR SECTEUR
-
Interrupteur secteur principal. Les
Resolv 40a sont équipés d'une
Led bleue en face avant allumée
lors du fonctionnement.
5 EMBASE SECTEUR
- Utilisez
cette embase pour connecter le
cordon secteur fourni.
Présentation des moniteurs Resolv 40a
Face arrière des R40a
Face arrière des R40P
A
PLAQUE DE BORNIERS
- Bor-
niers à ressort pour la connexion
du moniteur d'extension de gau-
che.
B
ÉVENT ACCORDÉ (À L'ARRIÈRE)
- Évent accordé offrant une
réponse linéaire étendue dans les
basses fréquences.
FRANÇAIS
15
Configuration des moniteurs Resolv 40a
Généralités sur les moniteurs de référence Resolv 40a
Les Resolv 40a sont des moniteurs de référence de proximité équipés d'un Woofer de 102 mm (4 pouces) avec membrane
en Copolymère et d'un Tweeter en tissu imprégné de 25 mm (1 pouce) avec bobine Ferro fluide refroidie et aimant au
néodymium. Le filtre actif du moniteur a été conçu avec des composants de très haute qualité pour assurer une réponse
en fréquence linéaire tout en minimisant les déphasages dans les zones de transition. Le baffle du Resolv 40a est cons-
truit à base de panneaux de particules de moyenne densité (MDF) recouverts d'une peinture ultra-résistante. Le baffle du
moniteur est équipé d'un évent accordé offrant une réponse étendue dans les basses fréquences avec une génération
minimum de turbulences acoustiques : le Woofer peut se déplacer en toute liberté, avec une incidence minimale sur les
variations d'impédance. En face arrière, vous trouverez les réglages du Resolv 40a ainsi qu'une entré asymétrique RCA.
Cette entrée est directement reliée au module stéréo interne avec filtres passifs du moniteur Resolv 40a, délivrant une
puissance de 25 Watts par canal.
Positionnement d
es moniteurs
Resolv 40a
Lécoute de proximité est devenue le moyen de contrôle privilégié par les ingénieurs du son dans les studios de petite ou
de grande taille car ce type d’écoute minimise l’incidence de l’acoustique de la pièce sur l’écoute. Ceci est particulière-
ment important dans les studios de maquette d’aujourd’hui où le budget de traitement acoustique de la pièce d’écoute
est très faible, voire nul. En plaçant les moniteurs à proximité de l’auditeur, vous réduisez grandement l’incidence de
l’acoustique de la pièce sur la sonorité globale. Le problème le plus important dans l’acoustique de la pièce vient des sur-
faces réfléchissantes autour de la zone d’écoute. Celles-ci peuvent être constituées de tables, de miroirs ou de cadres, de
murs de grandes dimensions, voire même la surface de votre console de mixage. Les sons réfléchis atteignent l’auditeur
d’une façon ou d’une autre, mais les retards produits par les réflexions génèrent des déphasages sonores, atténuations
de certaines
fréquences ou effets de filtre en peigne.
Si possible, supprimez toutes les surfaces réfléchissantes. Il est pos-
sible de tendre un tissu acoustique sur les
murs près des moniteurs. Il est important
de créer un “triangle d’écoute. Grâce à cette
configuration idéale, l’auditeur et les moni-
teurs forment un triangle équilatéral parfait
(Figure 1).
Point d’écoute
Distance égale
Figure 1.
FRANÇAIS
16
Quelques réflexions...
Lorsque vous choisissez la hauteur de vos moniteurs, évitez de créer des réflexions sur la surface de la console
(Figure 3). Ces réflexions atteignent la position d’écoute avec un léger retard, ce qui entraîne des annulations
de fréquences et une réponse incontrôlables. Représentez-vous des lignes droites représentant la projec-
tion du signal sonore en provenance des moniteurs et sélectionnez une hauteur permettant de réduire les
réflexions atteignant le point d’écoute (Figure 4). Dans la plupart des cas, la position idéale correspond au
point situé au-dessus et en arrière du bandeau de VU-mètres.
Prime Listening Spot
Configuration des moniteurs
Resolv 40a


Figure 2.
Orientation des enceintes
Les moniteurs Resolv 40a peuvent être utilisés en position verticale ou horizontale. Lorsque vous les utiliser en
position horizontale, assurez-vous de placer les Tweeters à l’extérieur des enceintes (Figure 2), ce qui amélio-
rera la définition stéréo et la réponse dans les basses en améliorant le couplage des Woofers.
Positionnement des moniteurs
Resolv 40a - suite...
Figure 3.
Figure 4.
FRANÇAIS
17
Connexion rapide des moniteurs Resolv 40a
Remarque
Remarque
:
Avant de réaliser les connexions et de placer les enceintes sous tensions, souvenez-vous de la règle de mise
sous tension/hors tension des équipements. Lappareil placé sous tension en dernier doit être placé hors tension en pre-
mier. Avant la mise sous tension, assurez-vous que tous les câblages sont corrects. Placez votre console de mixage sous
tension ainsi que tous les équipements externes, puis, en dernier, les moniteurs Resolv 40a. Lors de la mise hors tension,
placez les Resolv 40a hors tension en premier, puis la console de mixage et les équipements périphériques.
Les
connexions des
Resolv 40a peuvent être effectuées à l'aide des entrées RCA en face arrière. Suivez les étapes et le
schéma ci-dessous pour une connexion rapide aux sorties d'une console de mixage standard.
Reliez le côté négatif du câble de haut-parleur de 1 mm de diamètre fourni au bornier noir du moniteur de droite, et
le côté positif au bornier rouge du moniteur de droite.
Reliez le côté négatif au bornier noir du moniteur de gauche, et le côté positif à son bornier rouge.
Remarque
Remarque
:
Pratiquement tous les câbles de haut-parleur non blindés ont une marque indiquant le côté négatif. Assurez-vous
de respecter la polarité lorsque vous effectuez les connexions de votre système afin d'éviter tout problème d'annulation de
phase.
Diminuez le niveau de sortie de votre console de mixage au minimum.
Connectez la sortie Control Room gauche de la console de mixage à l'entrée stéréo du Resolv 40a de droite.
Réglez le volume des Resolv 40a en position 2 heures.
Utilisez le signal d’un CD pour réaliser des essais, et augmentez le niveau de sortie Control Room de la table de
mixage jusqu’à un niveau d’écoute confortable.






• •• •• • •• •• •
• •• • • • • •
• • • • •
• • •• •• • •
• •• • • •
•• • •• • •
• • •• • •
• •• • • • •• •
• • • •• • • ••
• • • • •• • •• • • •• •
• • •• •• • •• • • •• • • •• •• •• • •• •
• •
• •
• • • • •
• • • •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •• • • • • • •• • • • • •
• • •• ••• ••• • • •• ••• ••• • • •• •••••••• • • • • ••••••••
• • • •• • • • • •
• •• •• • • • • • •• •• • • • •
• •
• ••
• •
• •• •
• •
• •• •
• •
• •• •
• •
• •
• •
• •
• •• •
• •
••• • • •
• ••
• • • ••
• • •
• •
• • • ••
• ••
• •
• •
• ••
• •
• •• •
• •
• •• •
• •
• •• •
• •
• •
• •
• •
• •• •
• •
••• • • •
• •
• ••
• •
• •• •
• •
• •• •
• •
• •• •
• •
• •
• •
• •
• •• •
• •
••• • • •
• ••
• • • ••
• • •
• •
• • • ••
• ••
• •
• ••
• • • ••
• • •
• •
• • • ••
• ••
• •
• •
• ••
• •
• •• •
• •
• •• •
• •
• •• •
• •
• •
• •
• •
• •• •
• •
••• • • •
• •
• ••
• •
• •• •
• •
• •• •
• •
• •• •
• •
• •• •
• •
• •
• •• •
• •
• ••
• • • ••
• • •
• • • ••
• ••
• •
• ••
• •
• •• •
• •
• •• •
• •
• •• •
• •
• •• •
• •
• ••
• • • ••
• • •
• •
• •
• •• •
• •
• • • ••
• ••
• •
• ••
• • • ••
• • •
• •
• • • ••
• ••
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• • • •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• • • •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• • • •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• • • •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• • • •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• • • •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• • • •• • • • • •• • •
• • • • • • • • • •
• • • • • • • • • •
• •
• •
• ••••••
•• •
•••• ••• ••
•• • •
• •••
• •••
• •
• ••••••
•• •
•••• ••• ••
•• • •
• •••
• •••
• •
• ••••••
•• •
•••• ••• ••
•• • •
• •••
• •••
• •
• ••••••
•• •
•••• ••• ••
•• • •
• •••
• •••
• ••
• ••
• •• • •
• ••
• ••
• • •• ••• ••• • • •• ••• •••




• •• •• • •• • •
• •• • ••
• • •• ••• •
• •• •
••
••
•• •
•• •
• •• •• • • ••
• • •• •• •
• •• •• • • •• • • •
• •• • • •••••
• •• • • •• • •• • ••
• •• • •• •• • •• • • • •
• •• • •• •• • • •• •
• •• • •• •• •• •
• ••
• •• •
• •
• •• •
• • • •• • •
• •• •
• •
• •
• •



Connexions des moniteurs Resolv 40a
FRANÇAIS
18
Utilisation des moniteurs Resolv 40a
Réglages des Resolv 40a
La face arrière des Resolv 40a regroupe les connexions audio et l'embase secteur.
C
ette section donne des
détails sur les réglages en face arrière.
Mise sous tension des Resolv 40a
Puisque les Resolv 40a sont des moniteurs actifs avec amplificateur intégré, il est nécessaire de les raccorder
au secteur pour assurer leur fonctionnement. Assurez-vous que l’interrupteur secteur de la face arrière est sur
OFF avant de connecter le cordon secteur.
Ronflements
Veillez à toujours séparer les cordons secteur des câbles audio pour éviter toute induction de ronflement. Si
vous devez croiser les cordons, veillez à les croiser avec un angle de 90 degrés.
INTERRUPTEUR SECTEUR
– L’interrupteur secteur POWER permet de placer les moniteurs sous/hors ten-
sion. Les Resolv 40a sont équipés d'une Led bleue en face avant qui s'allume lors
du fonctionnement.
EMBASE SECTEUR
- Utilisez cette
embase pour connecter le cordon
secteur fourni.
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
FRANÇAIS
19
Réglages des moniteurs Resolv 40a - suite...
Entrées et sorties
Les Resolv 40a disposent d'une paire de connecteurs d'entrée stéréo pour assurer une installation simple avec
de nombreux équipements audio (consoles d'enregistrement, enregistreurs D-t-D, lecteurs de CD, cartes son,
etc.). Le chapitre suivant décrit avec précision les connecteurs d'entrée des Resolv 40a. Consultez également
les plans de câblage de la page 12.
E
NTRÉE
RCA
– L'entrée RCA accepte
les signaux asymétriques à niveau
grand public (-10 dB).
PLAQUE DE BORNIERS
– Borniers à
ressort permettant de connecter le
moniteur d'extension de gauche.
Réglage en façade des Resolv 40a
VOLUME -
Le volume détermine le
niveau sonore du
Resolv 40a. Lorsque
vous utilisez les moniteurs pour la
première fois, placez le volume au
minimum et augmentez-le progressi-
vement.

Utilisation des moniteurs
Resolv 40a
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
FRANÇAIS
20


 

Connexion au Subwoofer Resolv120a
Moniteur Resolv 40a avec Subwoofer mono
Ladjonction d’un Subwoofer permettant d’obtenir une réponse étendue dans le bas du spectre est très simple : il vous
suffit d’ajouter un Sub RESOLV 120a connecté aux entrées à niveau ligne du Resolv 40a. Voici le plan de câblage type per-
mettant d’utiliser le RESOLV 120a avec une console de mixage et deux satellites Resolv 40a. Les entrées des Resolv 40a
sont au format RCA. Pour obtenir un guide détaillé du câblage des entrées, consultez la page 12. Suives les étapes ci-des-
sous pour configurer votre système.
Diminuez le niveau de sortie de votre console de mixage au minimum.
Connectez la sortie gauche de la console de mixage à l’entrée LEFT LINE INPUT du RESOLV 120a, et la sortie
droite de la console de mixage à l’entrée RIGHT LINE INPUT du RESOLV 120a. Reliez la sortie gauche LEFT LINE
OUTPUT du RESOLV 120a à l’entrée gauche du Resolv 40a, et la sortie droite RIGHT LINE OUTPUT du RESOLV
120a à l’entrée droite du Resolv 40a.
Utilisez le signal d’un CD pour réaliser les essais, en augmentant le niveau de la sortie Control Room de la
table de mixage jusqu’à ce que vous obteniez un niveau d’écoute confortable.
Réglez maintenant la fréquence de coupure du filtre actif du Subwoofer sur la fréquence souhaitée. Consultez
les modes d'emploi de vos moniteurs pour la fréquence recommandée. Vous pouvez également utiliser le
réglage SWEEP pour sélectionner la fréquence de coupure qui vous convient le mieux à l’oreille. La fréquence de
départ recommandée est 70 Hz.
FRANÇAIS
21
Connexion des entrées des moniteurs Resolv 40a
Câble asymétrique Jack 6,35 mm à RCA
Câble asymétrique XLR à RCA
Plan de câblage des moniteurs Resolv 40a
Il y a différentes façons d'utiliser les moniteurs Resolv 40a selon votre configuration matérielle. Suivez les
plans de câblage suivants correspondant à vos besoins.
Câble RCA/RCA
FRANÇAIS
22
56
Specifications
Transducers: 4" polypropoline with butyl surround,
1-inch treated textile tweeter
Frequency response: 70Hz - 24KHz +/-3 dB
Amplifier:
Power Rating: 2 x25 Watts RMS
Crossover Frequency: 3.3KHz : HPF, 6 dB/oct, LPF 12 dB/oct
Inputs:
Unbalanced -10dBV Line Level
Connector: RCA
Enclosure:
Construction: MDF (Medium Density Fiberboard)
Finish: Black Textured
Dimensions: 6.5" x 9.75" x 7.5"
168 mm x 245 mm x 190 mm
Weight:
R40a (active) 10 lbs. / 4.54 kg.
R40P (passive) 7 lbs. / 3.18 kg.
Caractéristiques techniques
Haut-parleurs : Woofer de 102 mm (4 pouces) à membrane copolymère et
suspension butyle ;
Tweeter de 25 mm à dôme en tissu imprégné
Bande passante : 70 Hz - 24 kHz +/- 3 dB
Amplificateur
Puissance : 2 x25 Watts efficace
Fréquence de coupure : 3,3 kHz : HPF, 6 dB/oct, LPF 12 dB/oct
Entrées :
Asymétriques : -10 dBV niveau ligne
Connecteur : RCA
Baffle :
Construction : Panneaux de particules de fibre moyenne densité MDF
Finition : Peinture noire
Dimensions : 168 mm (l) x 245 mm (h) x 190 mm (p)
Poids :
R40a (actif) : 4,54 kg.
R40P (passif) : 3,18 kg.
Technische Daten
Wandler: 4" Polypropolin mit Butylen-Rahmen,
1" Tweeter aus behandeltem Textil
Frequenzgang: 70 Hz - 24 kHz +/-3 dB
Verstärker:
Nennleistung: 2 x 25 Watt RMS
Crossover-Frequenz: 3,3 kHz : HPF, 6 dB/Okt., LPF 12 dB/Okt.
Eingänge:
asymmetrisch -10 dBV Line-Pegel
Specifications/
Caractéristiques techniques/
Technische Daten/
Especificaciones técnicas/
Specifiche
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Samson 40A Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à