DeWalt DW567-220 Manuel utilisateur

Catégorie
Marteaux rotatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU VOULEZ NOUS FAIRE PART
DE VOS COMMENTAIRES CONCERNANT CET OUTIL OU TOUT
AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSEZ SANS FRAIS LE :
1 800 433-9258.
Règles de sécurité – Généralités
AVERTISSEMENT! LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES
DIRECTIVES; le non-respect des directives suivantes peut entraîner
un choc électrique, un incendie ou des blessures graves.
CONSERVER CES DIRECTIVES
ZONE DE TRAVAIL
· Garder la zone de travail propre et bien éclairée; les établis
encombrés et les endroits sombres sont propices aux accidents.
· Ne pas utiliser les outils électriques dans une atmosphère
explosive, comme à proximité de liquides, de gaz ou de
poussières inflammables; le moteur peut créer des étincelles et
enflammer les vapeurs ou les poussières environnantes.
· Tenir les enfants, les visiteurs ou toute autre personne à l’écart
lorsqu’on utilise un outil électrique; les distractions peuvent faire
perdre la maîtrise de ce dernier.
MESURES DE SÉCURITÉ - ÉLECTRICITÉ
· Les outils mis à la terre doivent être branchés dans une prise bien
installée et mise à la terre conformément à tous les codes et
règlements en vigueur. Ne jamais retirer la broche de terre ni
modifier la fiche. Ne pas utiliser d'adaptateur. Vérifier auprès d'un
électricien qualifié en cas de doute quant à la mise à la terre de la
prise. En cas de défaillance électrique ou de bris de l'outil, la mise à la
terre procure un chemin de faible résistance au courant qui autrement
traverserait l'utilisateur. Cette protection ne s’applique qu’aux outils
de classe I (mis à la terre).
· Les outils à double isolation sont munis d’une fiche polarisée
(c’est-à-dire que l’une des lames est plus large que l’autre),
laquelle ne peut être raccordée qu’à une prise polarisée et ce,
dans un seul sens; on doit l’inverser si on est incapable de l’enfoncer
complètement. Si la fiche ne s’adapte toujours pas, on doit demander
à un électricien qualifié d’installer la prise appropriée. On ne doit
jamais modifier la fiche. La double isolation élimine le besoin d’installer
un cordon d’alimentation trifilaire et un système d’alimentation
électrique pourvus d’une mise à la terre; seuls les outils de classe II
(à double isolation) sont munis d’une telle protection.
· Éviter tout contact entre le corps et les éléments mis à la terre,
comme les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les
réfrigérateurs, afin de réduire les risques de choc électrique.
· Ne pas utiliser l’outil électrique dans des endroits mouillés, ni
l’exposer à la pluie; l’infiltration d’eau – ou de tout autre liquide,
comme la sueur – à l’intérieur de l’outil augmente les risques de choc
électrique.
· Ne pas utiliser le cordon de manière abusive; on ne doit pas
transporter l’outil en le tenant par le cordon, ou utiliser ce dernier pour
le débrancher. On doit tenir le cordon à l’écart des sources de chaleur,
de l’huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Remplacer
immédiatement les cordons endommagés, car ces derniers
augmentent les risques de choc électrique.
· Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, on ne doit
utiliser que des rallonges conçues pour cet usage, comme celles
de type W-A ou W, afin de réduire les risques de choc électrique. Si
on utilise une rallonge, s’assurer d’en choisir une de calibre approprié
aux valeurs nominales de l’outil, sans quoi on risque de causer une
chute de tension et par conséquent, une perte de puissance et une
surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre recommandé selon la
longueur de la rallonge et l’intensité nominale indiquée sur la plaque
signalétique. En cas de doute, toujours opter pour un cordon de calibre
supérieur; plus le chiffre désignant le calibre est petit, plus ce dernier
est fort.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Longueur totale du cordon
25 ft. 50 ft. 75 ft. 100 ft. 125 ft. 150 ft. 175 ft.
7
Français
DW567/329785-01 10/1/02 9:56 AM Page 7
8
7,6 m 15,2 m 22,9 m 30,5 m 38,1 m 45,7 m 53,3 m
Intensité
18 AWG 18 AWG 16 AWG 16 AWG 14 AWG 14 AWG 12 AWG
SÉCURITÉ PERSONNELLE
· Rester vigilant en tout temps et faire preuve de jugement
lorsqu’on utilise un outil électrique; ne pas utiliser l’outil lorsqu’on
est fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments
– un moment d’inattention peut entraîner des blessures graves.
· Porter des vêtements appropriés; ne pas porter de vêtements
amples ni de bijoux. Couvrir ou attacher les cheveux longs.
Garder les cheveux, les vêtements, les bijoux et les gants éloignés des
pièces mobiles, car ceux-ci peuvent s’y coincer. Éviter également
d’entrer en contact avec les évents, lesquels recouvrent habituellement
des pièces mobiles.
· Éviter les démarrages accidentels; s’assurer que l’interrupteur soit
en position d’arrêt avant de brancher l’outil. Ne pas transporter l’outil
en laissant le doigt sur l’interrupteur ni le brancher lorsque l’interrupteur
est en position de marche, car cela pourrait causer un accident.
· Retirer les clés de réglage avant de démarrer l’outil; une clé laissée
sur une pièce rotative peut entraîner des blessures.
· Ne pas trop étendre les bras; les pieds doivent rester ancrés
fermement sur le sol afin de maintenir son équilibre en tout temps et de
mieux maîtriser l’outil dans des situations imprévues.
· Utiliser le matériel de sécurité approprié; toujours porter des
lunettes de protection. Porter un masque anti-poussières, des
chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs
auditifs lorsque la situation le requiert.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
· Fixer et soutenir l’ouvrage sur une plate-forme stable au moyen
d’un étau ou de tout autre dispositif semblable; l’ouvrage est
instable lorsqu’on le retient manuellement ou qu’on l’appuie contre le
corps, ce qui peut faire perdre la maîtrise de l’outil.
· Ne pas forcer l’outil ni l’utiliser pour des travaux autres que ceux
pour lesquels il a été conçu. Pour obtenir de meilleurs résultats et
prévenir les risques de blessure, laisser l’outil couper à la vitesse pour
laquelle il a été conçu.
· Ne pas utiliser l’outil lorsque l’interrupteur marche-arrêt ne
fonctionne pas; tout outil qui ne peut être commandé au moyen de
l’interrupteur est dangereux et doit être réparé.
· Débrancher l’outil avant d’effectuer un réglage, de changer les
accessoires ou de ranger l’outil; ces mesures de sécurité
préventives réduisent les risques de démarrage accidentel.
· Lorsqu’on n’utilise pas l’outil, le ranger hors de la portée des
enfants ou des personnes non qualifiées; les outils sont dangereux
entre les mains de personnes inexpérimentées.
· Bien entretenir l’outil; s’assurer qu’il soit toujours bien propre et
aiguisé; les outils bien entretenus et dont les pièces coupantes sont
bien tranchantes sont moins susceptibles de rester coincés et sont
plus faciles à maîtriser.
· Vérifier les pièces mobiles afin de s’assurer qu’elles soient bien
alignées et qu’elles ne restent pas coincées; vérifier également les
pièces afin de s’assurer qu’il n’y ait ni bris ni aucune autre condition
susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil; faire réparer
l’outil si ce dernier est endommagé avant de s’en servir de nouveau –
les accidents sont souvent causés par des outils mal entretenus.
· N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant pour
le modèle concerné; un accessoire destiné à un outil particulier peut
devenir dangereux lorsqu’il est utilisé avec un autre.
ENTRETIEN
· L’outil doit être entretenu par du personnel qualifié seulement;
toute maintenance effectuée par une personne non qualifiée peut
entraîner des risques de blessure.
· Lors de l’entretien, n’utiliser que des pièces de rechange
identiques et suivre les directives de la section «Entretien» du
Français
DW567/329785-01 10/1/02 9:56 AM Page 8
présent manuel afin de prévenir les risques de choc électrique ou de
blessure.
Règles de sécurité additionnelles
relatives aux perceuses à percussion
· Tenir l’outil par les surfaces isolées prévues à cette fin lorsque
l’outil risque d’entrer en contact avec des fils cachés ou le
cordon; de tels contacts peuvent mettre les pièces métalliques de
l’outil sous tension, engendrant des risques de choc électrique.
· Porter des protège-oreilles lorsqu’on effectue le martelage pour
des périodes prolongées; une exposition prolongée à des niveaux
acoustiques élevés peut causer une perte d’audition temporaire.
· Porter des lunettes de sécurité ou autre dispositif de protection
oculaire car le martelage et le perçage peuvent faire projeter des
particules en l’air et entraîner des dommages irréversibles aux yeux.
· Toujours utiliser la poignée latérale fournie avec l’outil et tenir
fermement ce dernier. Toujours le faire fonctionner en le tenant avec
les deux mains, sans quoi on risque d’en perdre la maîtrise (à une
main, le fait de traverser l’ouvrage ou de rencontrer des matériaux durs
comme des barres d’armature peut s’avérer dangereux).
· Ne jamais utiliser de burins lorsque l’outil est en mode de
rotation; ces derniers risquent de se coincer et entraîner une perte
de maîtrise.
· Porter des gants pour manipuler les mèches et les accessoires de
l’outil, lesquels peuvent devenir chauds après leur utilisation. Le
port de gants et des arrêts fréquents permettront de réduire les risques
de blessures liées à la vibration aux mains et aux bras.
· S’assurer qu’aucune partie du corps ne se trouve entre l’outil et le
mur ou l’ouvrage à travailler afin d’éviter de rester coincé contre l’outil
si ce dernier devait soudainement faire un mouvement de torsion en
raison du blocage de la mèche.
AVERTISSEMENT : certains outils électriques, comme les
sableuses, les scies, les meules, les perceuses ou certains autres
outils de construction, peuvent soulever de la poussière contenant
des produits chimiques susceptibles dentraîner le cancer, des
malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système
reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
· le plomb dans les peintures à base de plomb;
· la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de
maçonnerie;
· larsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement
chimique.
Le risque associé à de telles expositions peut varier selon la fréquence
avec laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire lexposition à de tels
produits, il faut travailler dans un endroit bien ventilé et utiliser
l’équipement de sécurité approprié tel un masque anti-poussières
spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
· L’étiquette apposée sur loutil peut afficher les symboles suivants :
V ..................volts
A ..................ampères
Hz ................hertz
W..................watts
min ..............minutes
................courant alternatif
............courant continu
n
o
................aucune option à vide
................construction de classe II
/min ..........tours ou mouvements alternatifs par minute
BPM ............battement par minute
................symbole d´avertissement
Poignée latérale
MISE EN GARDE : toujours tenir la perceuse à percussion avec les
deux mains. La poignée latérale fournie avec loutil se fixe sur la partie
antérieure du carter dengrenages, tel quillustré à la figure 1; on peut
la tourner complètement dans un sens ou dans lautre afin de lutiliser
à gauche ou à droite, selon le cas. Pour serrer la poignée, tourner la
partie en plastique noir vers la droite; pour la desserrer, la tourner vers
9
Français
DW567/329785-01 10/1/02 9:56 AM Page 9
10
la gauche.
Interrupteur
Enfoncer linterrupteur à gâchette (figure 2) pour faire démarrer la
perceuse à percussion; le relâcher pour larrêter. Pour un
fonctionnement continu, enfoncer la gâchette et la bloquer en appuyant
sur le bouton de verrouillage. Pour arrêter loutil lorsquil est verrouillé
en position de marche, enfoncer et relâcher la gâchette. Avant de
mettre loutil en marche (et ce, à chaque utilisation), sassurer que le
mécanisme de déverrouillage du bouton fonctionne correctement.
Ne pas verrouiller linterrupteur en position de marche lorsquon utilise
loutil en mode manuel afin de pouvoir larrêter instantanément (si la
mèche reste coincée dans le trou, par exemple). Le bouton de
verrouillage ne doit être utilisé que lorsque la perceuse à percussion
est maintenue immobile au moyen dun support pour perceuse ou
autrement. Sassurer de relâcher le bouton de verrouillage avant de
débrancher la fiche de la prise murale, à défaut de quoi loutil se mettra
en marche dès quon le branchera de nouveau, ce qui pourrait causer
des dommages matériels ou des blessures corporelles.
Linterrupteur de variation de vitesse permet de choisir la vitesse de
fonctionnement; plus on lenfonce, plus la vitesse est élevée.
REMARQUE : utiliser les basses vitesses pour amorcer un trou sans
pointeau, pour percer le métal, le plastique ou la céramique, ou pour
enfoncer une vis. On recommande dutiliser les vitesses plus élevées
pour percer le bois et les panneaux dagglomérés, ou lorsquon utilise
des accessoires dabrasion ou de polissage.
Le levier de commande de marche arrière sert à mettre la perceuse à
percussion en marche arrière, pour retirer une vis ou une mèche
coincée. Il est situé au-dessus de la gâchette, tel quillustré à la figure
2. Pour mettre loutil en marche arrière, larrêter et pousser le levier
vers la gauche (lorsquon le regarde du côté du mandrin). Pour le
remettre en position de marche avant, arrêter la perceuse à percussion
et pousser le levier vers la droite.
MISE EN GARDE : lorsquon utilise loutil en marche arrière pour
libérer une mèche coincée, on doit sattendre à ressentir un brusque
couple de rotation.
Sélecteur de modes martelage/perçage
(DW567)
Pour sélectionner les modes de perçage, de perçage à percussion ou de
martelage, tourner le bouton rotatif vers le symbole approprié (figure 3).
REMARQUE : le sélecteur doit toujours être placé soit en mode de
perçage, de perçage à percussion ou de martelage; loutil ne
fonctionnera pas si le sélecteur est placé entre deux positions.
Français
R
R
LEVIER DE
COMMANDE DE
MARCHE
ARRIÈRE
INTERRUPTEU
R À GÂCHETTE
BOUTON DE
VERROUILLAGE
FIGURE 2
FIGURE 1
DW567/329785-01 10/1/02 9:56 AM Page 10
Mandrin SDS
Pour insérer la mèche, enfoncer la tige de la mèche denviron 19 mm
(3/4 po) dans le mandrin; la mèche y restera solidement fixée.
Pour retirer la mèche, repousser le collier et enlever la mèche.
Fonctionnement
PERÇAGE
1. Toujours débrancher la perceuse avant de fixer ou de remplacer
les mèches ou les accessoires.
2. Utiliser des mèches aiguisées seulement. Pour percer le BOIS,
utiliser une mèche hélicoïdale, de vrille ou de tarière à moteur ou
encore, une scie à trous; pour le MÉTAL, utiliser une mèche
hélicoïdale ou une scie à trous. Quant aux matériaux de
MAÇONNERIE comme la brique, le ciment, les blocs en béton de
laitier, etc., choisir des mèches à pointe carburée destinées au
forage par percussion. Bien fixer et soutenir louvrage. Dans le cas
de matériaux minces, utiliser des blocs de remplissage en bois afin
de ne pas lendommager.
3. Appliquer une pression en ligne droite au moyen de la mèche en
exerçant juste assez de pression pour permettre à la mèche de
mordre dans louvrage, en évitant de caler le moteur ou de faire
dévier la mèche.
4. Saisir fermement la perceuse afin de maîtriser la torsion.
5. LE CALAGE DE LA PERCEUSE découle généralement dune
surcharge ou dune mauvaise utilisation. Lorsque cela se produit,
RELÂCHER LA GÂCHETTE IMMÉDIATEMENT, retirer la mèche
de louvrage et déterminer la cause du calage. NE PAS
ENFONCER ET RELÂCHER LA GÂCHETTE À PLUSIEURS
REPRISES POUR ESSAYER DE REDÉMARRER LA PERCEUSE
AFIN D’ÉVITER DE LENDOMMAGER.
6. Pour réduire les risques de calage et de bris de matériaux, ne pas
exercer trop de pression sur loutil et percer lentement jusquau bout
du trou.
7. Maintenir le moteur en marche lorsquon retire la mèche du trou
percé afin d’éviter quelle ne reste coincée.
8. Lorsquon utilise une perceuse à vitesse variable, il nest pas
nécessaire de marquer lemplacement prévu du trou au moyen dun
pointeau. Faire fonctionner la perceuse à basse vitesse et
augmenter celle-ci en enfonçant davantage la gâchette lorsque le
trou est suffisamment profond pour empêcher la mèche den sortir.
PERÇAGE DU MÉTAL
Un mandrin dadaptation «tige SDStige arrondie» est requis pour ce
type de perçage. Mettre loutil en mode de perçage seulement (modèle
DW567 seulement le modèle DW565 noffre pas ce mode). Faire
fonctionner la perceuse très lentement et augmenter la vitesse jusqu’à
ce quon obtienne la vitesse maximale, tout en appuyant fermement
sur loutil; la vitesse choisie est appropriée lorsque les éclats de
métaux sont projetés uniformément et régulièrement. Utiliser une huile
de coupe lorsquon perce des métaux, à lexception de la fonte et du
laiton, car des derniers doivent être percés à sec. Les meilleurs
lubrifiants sont lhuile sulfurée et lhuile de lard; on peut aussi utiliser de
la graisse de bacon.
REMARQUE : il est plus facile de percer de larges trous (c.-à-d., de
7,94 à 12,7 mm ou de 5/16 à 1/2 po) dans lacier si on perce dabord
un trou de guidage de 3,97 à 4,76 mm ou de 5/32 à 3/16 po.
11
Français
FIGURE 3
RÉGLAGE DE
PERÇAGE
RÉGLAGE DE
MARTELAGE
RÉGLAGE DE
PERÇAGE À
PERCUSSION
DW567/329785-01 10/1/02 9:56 AM Page 11
12
PERÇAGE DU BOIS
Un mandrin dadaptation «tige SDStige arrondie» est requis pour ce
type de perçage. Mettre loutil en mode de perçage seulement (modèle
DW567 seulement le modèle DW565 noffre pas ce mode). Faire
fonctionner la perceuse très lentement et augmenter la vitesse jusqu’à
ce quon obtienne la vitesse maximale, tout en appuyant fermement
sur loutil. On peut percer le bois au moyen des mèches hélicoïdales
quon utilise pour le métal. Ces mèches peuvent surchauffer si on ne
les sort pas fréquemment pour enlever les copeaux restés coincés
dans les goujures. Pour réaliser des trous plus grands, utiliser des
mèches de vrille ou de tarière à moteur ou encore, une scie à trous.
Les ouvrages susceptibles de se fractionner doivent être calés au
moyen dun bloc de bois.
PERÇAGE DE LA MAÇONNERIE
Lorsquon perce de la maçonnerie, utiliser des mèches à pointe
carburée destinées au forage par percussion, en sassurant quelles
soient bien aiguisées. Appuyer constamment et fermement sur loutil
pour assurer un perçage efficace. La vitesse choisie est appropriée
lorsque la poussière est soulevée uniformément et régulièrement.
Tige de profondeur
Pour régler la tige de profondeur, desserrer la poignée et déplacer la
tige de manière à ce que la distance entre son extrémité et celle de la
mèche corresponde à la profondeur de perçage voulue. Lorsquon
perce au moyen dune tige de profondeur, on doit sarrêter dès que
lextrémité de la tige atteint la surface de louvrage.
Entretien
NETTOYAGE ET LUBRIFICATION
Nettoyer loutil seulement au moyen dun linge humide et dun savon
doux. Ne jamais laisser de liquide sinfiltrer à lintérieur de loutil, et ne
jamais immerger ce dernier dans quelque liquide que ce soit. Comme
les roulements sont autolubrifiants, il nest pas nécessaire de les
lubrifier manuellement. Dans l’éventualité peu probable quun entretien
savère nécessaire, on doit apporter loutil à un centre de service
autorisé.
Accessoires
Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément
chez les distributeurs ou les centres de service locaux.
MISE EN GARDE : lusage dun accessoire non recommandé peut
présenter un danger.
CAPACITÉS MAXIMALES RECOMMANDÉES (en pouces)
DW565 DW567 DW567-220
CAPACITÉ MAXIMALE
MAÇONNERIE 1 po 1 po 1 po
ACIER s/o 1/2 po 1/2 po
BOIS s/o 1 1/2 po 1 1/2 po
CAPACITÉ OPTIMALE
MAÇONNERIE 5/32 à 5/8 po 5/32 à 5/8 po 5/32 à 5/8 po
Important
Pour assurer la SÉCURITÉ DEMPLOI et la FIABILITÉ de loutil, nen
confier la réparation, lentretien et les rajustements (y compris
linspection et le remplacement des balais) quau personnel dun
centre de service D
EWALT ou dun atelier dentretien autorisé
nutilisant que des pièces de rechange identiques.
Garantie complète
Les outils industriels de service intensif DEWALT sont garantis
pendant un an à partir de la date dachat. Toute pièce dun outil
D
EWALT qui savérait défectueuse en raison dun vice de matière ou
de fabrication sera réparée ou remplacée sans frais. Pour obtenir
de plus amples renseignements sur les réparations couvertes par la
garantie, composer le 1 (800) 4-D
EWALT (! (800) 433-9258). La ga
rantie ne couvre pas les accessories ni les réparations tentées ou
effectuées par des tiers. Les modalités de la présente garantie
donnent des droits légaux spécifiques. Lutilisateur peut également
Français
DW567/329785-01 10/1/02 9:56 AM Page 12
se prévaloir dautres droits selon l’état ou la province quil habite.
En outre, la garantie suivante couvre les outils D
EWALT.
GARANTIE DE SATISFACTION DE 30 JOURS OU ARGENT REMIS
Si, pour quelque raison que ce soit, loutil industriel de service
intensif D
E
WALT ne donne pas entière satisfaction, il suffit de le
retourner chez le marchand participant dans les 30 jours suivant la
date dachat afin dobtenir un remboursement complet. Il faut
retourner, port payé, loutil complet. On peut exiger une preuve
dachat.
o tuberías, radiadores, cocinas, y refrigeradoras. Existe un mayor riesgo
13
Français
DW567/329785-01 10/1/02 9:56 AM Page 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

DeWalt DW567-220 Manuel utilisateur

Catégorie
Marteaux rotatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues