Sony CDX-GT57UP Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
4-434-673-12(1)
CDX-GT57UP
FM/AM
Compact Disc
Player
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer
regarding this product.
Model No. CDX-GT57UP Serial No.
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 5.
Pour annuler l’affichage de démonstration (DEMO), reportez-
vous à la page 4.
Operating Instructions GB
Mode d’emploi FR
2
Android est une marque commerciale de
Google Inc. L’utilisation de cette marque
commerciale est soumise aux dispositions
Google Permissions.
Pour plus de sécurité, installez cet
appareil dans le tableau de bord de votre
véhicule. Pour de plus amples
informations sur l’installation et les
raccordements, reportez-vous au manuel
d’installation et de raccordement fourni.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce
produit augmente les risques pour les yeux.
Les abonnements SiriusXM et le récepteur
Connect sont vendus séparément.
www.siriusxm.com.
Sirius, XM et la totalité des marques et
logos connexes sont des marques de
commerce de Sirius XM Radio Inc. et de
ses liales. Les autres marques et logos sont
la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Tous droits réservés.
ZAPPIN et Quick-BrowZer sont des
marques de commerce de Sony
Corporation.
Windows Media est une marque ou une
marque déposée de Microso Corporation
aux Etats-Unis et/ou dans dautres pays.
Ce produit incorpore une technologie
sujette à certains droits de propriété
intellectuelle de Microsoft. Lutilisation ou
la distribution de cette technologie hors de
ce produit est interdite sans licence(s)
appropriée(s) de Microsoft.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et
iPod touch sont des marques de Apple Inc.,
déposées aux États-Unis et dans d’autres
pays/régions.
Licence de la technologie de codage audio
MPEG Layer-3 et des brevets obtenue de
Fraunhofer IIS et Thomson.
Pandora, le logo Pandora et la présentation
Pandora sont des marques commerciales
ou des marques déposées de Pandora
Media, Inc., utilisées avec permission.
Avertissement si le contact de votre
véhicule ne comporte pas de position
ACC
Veillez à régler la fonction Auto Off
(page 23). L’appareil s’éteint
complètement et automatiquement après
le laps de temps choisi une fois l’appareil
arrêté afin d’éviter que la batterie ne se
décharge. Si vous ne réglez pas la fonction
Auto Off, appuyez sur la touche
 et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que l’affichage
disparaisse chaque fois que vous coupez le
contact.
Remarque sur la pile au lithium
N’exposez pas la pile à une chaleur
excessive comme à la lumière directe du
soleil, au feu ou autre.
3
Table des matières
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Annulation du mode DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Emplacement des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Appareil principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Télécommande RM-X211. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Mémorisation et réception des stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Périphériques USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Lecture d’un périphérique USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Lecture d’un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Commande directe d’un iPod — Commande passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Radio Internet Pandora® via USB (iPhone) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Transmission en continu Pandora® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Recherche et lecture des plages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Lecture des plages dans divers modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Recherche d’une plage par nom — Quick-BrowZer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Recherche d’une plage en écoutant des passages — ZAPPIN. . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Réglages du son et menu de configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Changement des réglages du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Pour apprécier les fonctions sonores sophistiquées — Moteur sonore avancé. . . . .20
Réglage des paramètres de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Utilisation d’un équipement en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Appareil audio auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Récepteur SiriusXM Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
4
Préparation
Annulation du mode
DEMO
Vous pouvez désactiver l’affichage de
démonstration qui apparaît lors de l’arrêt de
l’appareil.
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « DEMO » s’affiche, puis
appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « DEMO-OFF », puis
appuyez dessus.
Le réglage est terminé.
4 Appuyez sur (BACK).
La fenêtre d’affichage retourne au mode
de réception/lecture normal.
Réglage de l’horloge
L’horloge numérique fonctionne suivant un
cycle de 12 heures.
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « CLOCK-ADJ » apparaisse,
puis appuyez dessus.
L’indication des heures clignote.
3 Tournez la molette de réglage pour
régler l’heure et les minutes.
Appuyez sur  –/+ pour déplacer
l’indication numérique.
4 Appuyez sur la touche de sélection
après avoir réglé les minutes.
Le réglage est terminé et l’horloge
démarre.
Pour afficher l’horloge, appuyez sur
.
5
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil
pour le protéger du vol.
1 Appuyez sur la touche 
et maintenez-la enfoncée.
L’appareil s’éteint.
2 Appuyez sur , puis sortez la façade
en tirant vers vous.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position
OFF sans retirer la façade, l’alarme
d’avertissement retentit pendant quelques
secondes. L’alarme retentit uniquement
lorsque l’amplificateur intégré est utilisé.
Remarque
N’exposez pas la façade à des températures ou
taux d’humidité élevés. Évitez de la laisser dans
un véhicule stationné ou sur le tableau de bord ou
la plage arrière.
Installation de la façade
Insérez la partie de la façade dans la
partie de l’appareil, tel qu’illustré, puis
poussez sur le côté gauche jusqu’au déclic
de mise en place.
6
Emplacement des commandes
Appareil principal
Cette section contient les instructions
relatives à l’emplacement des commandes et
aux opérations de base.
Touches SEEK +/–
Radio :
Permettent d’effectuer une
syntonisation automatique (appuyez);
de rechercher une station
manuellement (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
CD/USB :
Permettent de sauter des plages
(appuyez); de sauter des plages en
continu (appuyez, puis appuyez de
nouveau dans un délai d’environ
1 seconde et maintenez la touche
enfoncée); d’effectuer un retour/une
avance rapide dans une plage (appuyez
sur la touche et maintenez-la enfoncée).
Pandora® via USB :
Permettent de sauter une plage
(appuyez sur  +).
Touche (BROWSE) page 15, 17, 25
Permet de passer en mode Quick-
BrowZer; d’établir une liste de stations
(Pandora® via USB).
Touche SOURCE/OFF*
1
Appuyez pour mettre l’appareil en
marche/changer la source (Radio/CD/
USB/Pandora® via USB/AUX).
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pendant 1 seconde pour
éteindre l’appareil.
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 2 secondes
pour éteindre l’appareil et faire
disparaître l’affichage.
Molette de réglage/touche de
sélection page 19, 23
Permet de régler le niveau de volume
(tournez); de sélectionner des
paramètres de configuration (appuyez
et tournez).
Fente d’insertion des disques
Insérez le disque (côté imprimé vers le
haut); la lecture démarre.
Fenêtre d’affichage
Touche (éjecter)
Permet d’éjecter le disque.
Port USB page 12, 13, 15
7
Touche (déverrouillage de la
façade) page 5
Touche (BACK)
Appuyez pour retourner à l’écran
précédent.
Récepteur de la télécommande
Touche MODE*
1
page 9, 16
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner la bande radio (FM/AM).
Appuyez et maintenez enfoncée pour
activer/désactiver la commande
passager; activer le mode signet
(Pandora® via USB).
Touche PTY/CAT*
2
page 10, 25
Permet de sélectionner PTY en mode
RDS.
Touches numériques
Radio :
Permettent de capter les stations
enregistrées (appuyez); de mémoriser
des stations (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
CD/USB :
/ : ALBUM / (pendant la
lecture de fichiers MP3/WMA/AAC)
Permettent de sauter des albums
(appuyez); de sauter des albums en
continu (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
 : REP*
3
page 16
 : SHUF page 16
 : ZAP page 19
Permet de passer en mode
ZAPPIN.
 : PAUSE
Permet d’interrompre la lecture.
Pour annuler l’opération, appuyez
à nouveau sur cette touche.
Pandora® via USB :
/ : Appréciation négative
()/positive () (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée
pendant 2 secondes) page 15
 : PAUSE
Permet d’interrompre la lecture.
Appuyez à nouveau pour
reprendre la lecture.
Touche DSPL (affichage)/SCRL
(défilement) page 9, 11, 12, 13, 15, 25
Permet de modifier les éléments
d’affichage (appuyez); de faire défiler un
élément d’affichage (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée).
Prise d’entrée AUX page 24
*1 Si un récepteur SiriusXM Connect est
raccordé : lorsque vous appuyez sur
, l’appareil raccor
(« SIRIUSXM ») apparaît dans la fenêtre
d’affichage. De plus, si vous appuyez sur
, vous pouvez commuter la bande du
récepteur SiriusXM Connect.
*2 Lorsqu’un récepteur SiriusXM Connect est
raccordé.
*3 Cette touche comporte un point tactile.
Remarque
Si vous éteignez l’appareil et que l’affichage
disparaît, vous ne pourrez pas le faire fonctionner
avec la télécommande sans d’abord appuyer sur la
touche  de l’appareil ou insérer
un disque pour l’activer.
8
Télécommande RM-X211
Retirez la feuille de protection avant
l’utilisation.
Touche OFF
Permet d’éteindre l’appareil; d’arrêter la
source.
Touche SOURCE*
1
Permet de mettre l’appareil en marche;
de changer la source (Radio/CD/USB/
Pandora® via USB/AUX).
Touches ()/ ()
Permettent de commander la source
Radio/CD/USB/Pandora® via USB de la
même façon que les touches  –/
+ de l’appareil.
La configuration, le réglage du son, etc.,
peuvent être effectués à l’aide des
touches .
Touche (BACK)
Touche ENTER
Permet d’appliquer un réglage.
Touche PTY
Touche VOL (volume) +*
2
/–
Touche ATT (atténuation du son)
Permet d’atténuer le son. Pour annuler
l’opération, appuyez à nouveau sur cette
touche.
Touche MODE*
1
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner la bande radio (FM/AM).
Appuyez et maintenez enfoncée pour
activer/désactiver la commande
passager; activer le mode signet
(Pandora® via USB).
Touche SOUND/MENU
Permet d’entrer un réglage du son
(appuyez); d’accéder au menu (appuyez
sur la touche et maintenez-la enfoncée).
Touche (BROWSE)
Touches (+)/ (–)
Permettent de commander la source
CD/USB/Pandora® via USB de la même
façon que les touches /
(ALBUM /) de l’appareil.
La configuration, le réglage du son, etc.,
peuvent être effectués à l’aide des
touches .
Touche DSPL/SCRL
Touches numériques
Permettent de capter les stations
enregistrées (appuyez); de mémoriser
des stations (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
Permet d’interrompre la lecture
(appuyez sur ).
*1 Si un récepteur SiriusXM Connect est
raccordé : lorsque vous appuyez sur
, l’appareil raccordé
(« SIRIUSXM ») apparaît dans la fenêtre
d’affichage. De plus, si vous appuyez sur
, vous pouvez commuter la bande du
récepteur SiriusXM Connect.
*2 Cette touche comporte un point tactile.
9
Radio
Mémorisation et
réception des stations
Attention
Pour syntoniser des stations pendant que
vous conduisez, utilisez la fonction BTM
(Mémorisation des meilleurs accords) afin
d’éviter tout accident.
Mémorisation automatique
— BTM
1 Appuyez plusieurs fois sur
 jusqu’à ce que
« TUNER » apparaisse.
Pour changer de bande, appuyez
plusieurs fois sur . Vous pouvez
sélectionner FM1, FM2, FM3, AM1 ou
AM2.
2 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « BTM » s’affiche, puis appuyez
dessus.
L’appareil mémorise les stations sur les
touches numériques en respectant
l’ordre des fréquences.
Mémorisation manuelle
1 Lorsque vous captez la station que vous
souhaitez mémoriser, appuyez sur une
touche numérique ( à ) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
« MEM » apparaisse.
Réception des stations
mémorisées
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur
une touche numérique ( à ).
Syntonisation automatique
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur
 +/– pour rechercher la station.
Le balayage s’interrompt lorsque
l’appareil capte une station. Répétez cette
procédure jusqu’à ce que vous captiez la
station souhaitée.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous souhaitez écouter, maintenez la touche
 +/ enfoncée pour localiser la fréquence
approximativement, puis appuyez plusieurs fois
sur  +/ pour régler la fréquence
souhaitée avec précision (syntonisation
manuelle).
RDS
Les stations de radio FM dotées des services
RDS (Système de radiocommunication de
données) transmettent des données
numériques inaudibles en plus du signal
d’émission de radio ordinaire.
Remarques
Selon le pays ou la région, certaines fonctions
RDS peuvent ne pas être accessibles.
Le service RDS ne fonctionnera pas si le signal
est trop faible ou si la station que vous
syntonisez ne transmet pas de données RDS.
Pour changer les éléments d’affichage
Appuyez sur .
10
Sélection de PTY (Type
d’émission)
Affiche le type d’émission actuellement
syntonisé. Recherche également votre type
d’émission sélectionné.
1 Appuyez sur  pendant la
réception FM.
Le nom du type d’émission en cours
apparaît si la station transmet des
données PTY.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que le type d’émission souhai
apparaisse, puis appuyez dessus.
L’appareil commence à chercher une
station diffusant le type d’émission
sélectionné.
Type d’émission
Remarque
Il se peut que l’émission de radio captée diffère de
celle que vous avez sélectionnée.
Réglage de CT (Heure)
Les données CT de la transmission RDS
règlent l’horloge.
1 Réglez l’appareil à « CT-ON » dans le
menu de configuration (page 23).
Remarque
La fonction CT peut ne pas fonctionner
correctement même si une station RDS est captée.
NEWS (Nouvelles), INFORM
(Information), SPORTS (Sports), TALK
(Infovariétés), ROCK (Rock), CLS ROCK
(Rock classique), ADLT HIT (Succès
adultes), SOFT RCK (Rock détente), TOP 40
(Palmarès), COUNTRY (Country), OLDIES
(Anciens succès), SOFT (Détente),
NOSTALGA (Nostalgie), JAZZ (Jazz),
CLASSICL (Classique), R AND B (Rhythm
and blues), SOFT R B (Rhythm and blues
léger), LANGUAGE (Langue étrangère),
REL MUSC (Musique religieuse), REL TALK
(Infovariétés religieuses), PERSNLTY
(Personnalités), PUBLIC (Publique),
COLLEGE (Collège), WEATHER (Météo)
11
CD
Lecture d’un disque
Cet appareil peut lire des CD-DA (y
compris ceux qui contiennent des
informations CD TEXT) et des CD-R/
CD-RW (fichiers MP3/WMA/AAC
(page 26)).
1 Insérez le disque (côté imprimé vers le
haut).
La lecture démarre automatiquement.
Pour éjecter le disque, appuyez sur .
Remarques
Lors de l’éjection ou l’insertion d’un disque,
laissez les périphériques USB débranchés pour
ne pas endommager le disque.
Les codecs correspondants sont MP3 (.mp3),
WMA (.wma) et AAC (.m4a).
Pour changer les éléments d’affichage
Les éléments d’affichage diffèrent selon le
type de disque, le format d’enregistrement
et les réglages.
Appuyez sur .
Périphériques USB
• Vous pouvez utiliser des périphériques
USB de type MSC (stockage de masse)
conformes à la norme USB.
• Il est recommandé d’effectuer des copies
de sauvegarde des données contenues
dans le périphérique USB.
• Vous pouvez utiliser un téléphone
Android de type MSC (stockage de
masse) compatible avec la norme USB.
Selon le téléphone Android, il peut être
nécessaire de régler le mode de connexion
USB à MSC. (Effectuez ce réglage dans les
20 secondes suivant la connexion du
périphérique. Sinon, l’appareil ne pourra
pas reconnaître le périphérique.)
Remarques
Raccordez le périphérique USB après avoir
démarré le moteur.
Selon le périphérique USB utilisé, le
raccordement avant le démarrage du moteur
pourrait causer un problème de
fonctionnement ou des dommages.
Le codec correspondant est MP3 (.mp3), WMA
(.wma), AAC (.m4a) et AAC (.mp4).
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
périphérique USB, visitez notre site d’assistance
à l’adresse indiquée sur la couverture arrière.
12
Lecture d’un
périphérique USB
1 Raccordez le périphérique USB au port
USB à l’aide de son câble USB.
La lecture commence.
Si un périphérique USB est déjà raccordé,
appuyez plusieurs fois sur 
jusqu’à ce que « USB » s’affiche pour
démarrer la lecture.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur la
touche  et maintenez-la
enfoncée pendant 1 seconde.
Pour retirer le périphérique USB, arrêtez la
lecture USB, puis retirez le périphérique
USB.
Remarques
N’utilisez pas un périphérique USB de grande
taille ou lourd qui pourrait tomber à cause des
vibrations ou entraîner un raccordement peu
fiable.
Ne retirez pas la façade pendant la lecture du
périphérique USB, car cela pourrait
endommager les données USB.
Pour changer les éléments d’affichage
Les paramètres affichés peuvent varier selon
le périphérique USB, le format
d’enregistrement et les réglages.
Appuyez sur .
Remarques
Le nombre maximal de données pouvant être
affichées est le suivant :
dossiers (albums) : 128
fichiers (plages) par dossier : 512
Selon la quantité de données enregistrées, la
lecture peut mettre quelques instants à
démarrer.
Pendant la lecture ou l’avance/le retour rapide
dans un fichier MP3/WMA/AAC VBR (Débit
binaire variable), le temps de lecture écoulé
affiché peut être incorrect.
La lecture des fichiers MP3/WMA/AAC
suivants n’est pas prise en charge :
fichiers avec compression sans perte
fichiers avec protection des droits d’auteur
fichiers DRM (Gestion des droits
numériques)
fichiers audio multicanal
13
iPod
Dans ce mode d’emploi, « iPod » est utilisé
comme référence générale pour des
fonctions iPod sur les iPod et iPhone, sauf
mention contraire dans le texte ou les
illustrations.
Pour plus de détails sur la compatibilité de
votre iPod, reportez-vous à la section « À
propos de l’iPod » (page 27) ou visitez le site
d’assistance à l’adresse indiquée sur la
couverture arrière.
Lecture d’un iPod
Réduisez le volume de l’appareil avant de
raccorder le iPod.
1 Raccordez le iPod au port USB à l’aide
du câble de raccordement USB pour
iPod (non fourni)*.
* Il est recommandé d’utiliser le câble de
raccordement USB RC-100IP pour iPod.
Les plages du iPod sont lues
automatiquement à partir de l’endroit où
la lecture s’était terminée.
Si un iPod est déjà raccordé, appuyez
plusieurs fois sur 
jusqu’à ce que « USB » s’affiche pour
démarrer la lecture. (« IPD » apparaît
dans la fenêtre d’affichage lorsque le
iPod est reconnu.)
Appuyez sur la touche  et
maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde
pour arrêter la lecture.
Pour retirer le iPod, arrêtez la lecture du
iPod, puis retirez le iPod.
Précaution relative au iPhone
Lorsque vous raccordez un iPhone au moyen
d’un câble USB, le volume du téléphone est
contrôlé par le iPhone lui-même. Afin d’éviter
une hausse soudaine du son après un appel,
n’augmentez pas le volume de l’appareil pendant
un appel téléphonique.
Remarque
Ne retirez pas la façade pendant la lecture du
iPod, car cela pourrait endommager les données.
Conseil
Le iPod est rechargé pendant que l’appareil est en
marche.
Mode de reprise de la lecture
Lorsque le iPod est raccordé au connecteur
Dock, la lecture démarre dans le mode
sélectionné par le iPod. Dans ce mode, les
touches suivantes ne fonctionnent pas.
 (REP)
 (SHUF)
Pour changer les éléments d’affichage
Appuyez sur .
Remarque
Il se peut que certaines lettres enregistrées dans le
iPod ne s’affichent pas correctement.
14
Saut d’albums, d’émissions
baladodiffusées, de genres,
de listes de lecture et
d’artistes
Commande directe d’un
iPod — Commande
passager
Vous pouvez commander un iPod
directement même lorsqu’il est raccordé au
connecteur Dock.
1 En cours de lecture, appuyez sur
 et maintenez la touche
enfoncée.
L’indication « MODE IPOD » apparaît et
vous pouvez commander directement le
iPod.
Pour quitter la commande passager,
appuyez sur  et maintenez la
touche enfoncée.
L’indication « MODE AUDIO » apparaît et
le mode de lecture passe au mode iPod.
Remarque
Le volume peut être réglé uniquement par
l’appareil.
Radio Internet
Pandora® via USB
(iPhone)
La radio Internet Pandora® est disponible
pour la transmission de musique en continu
à l’aide de votre iPhone. Vous pouvez
commander Pandora® sur un iPhone
raccordé via USB à partir de cet appareil.
Pour télécharger la plus récente version de
l’application Pandora® et obtenir des
informations supplémentaires, visitez le site
www.pandora.com
Pour plus de détails sur les périphériques
pouvant être utilisés, visitez le site
d’assistance à l’adresse indiquée sur la
couverture arrière.
Remarques
Certaines fonctions du service Pandor
peuvent ne pas être disponibles.
Le service Pandora® est disponible uniquement
aux États-Unis.
Pour Action
Saut Appuyez sur /
(ALBUM /)
[appuyez une fois pour
chaque élément]
Saut en
continu
Maintenez enfoncée la
touche /
(ALBUM /)
[maintenez-la enfoncée
jusqu’au point souhaité]
15
Transmission en continu
Pandora®
Réduisez le volume de l’appareil avant de
raccorder le iPhone.
1 Raccordez le iPhone au port USB à
l’aide d’un câble de raccordement USB
pour iPhone (non fourni)*.
* Le câble de raccordement USB RC-100IP
pour iPhone est recommandé.
2 Appuyez plusieurs fois sur
 jusqu’à ce que
« PANDORA USB » apparaisse.
3 Démarrez l’application Pandora® sur le
iPhone.
4 Réglez le volume sur cet appareil.
Pour interrompre la lecture, appuyez sur
 (PAUSE). Pour reprendre la lecture,
appuyez à nouveau sur cette touche.
Pour sauter une chanson, appuyez sur
 +.
Remarques
Vous ne pouvez pas retourner à la chanson
précédente.
Pandora® limite le nombre de sauts permis.
Pour changer les éléments d’affichage
Appuyez sur .
Appréciation positive ou
négative
L’appréciation positive ou négative vous
permet de personnaliser les stations en
fonction de vos préférences.
Appréciation positive
En cours de lecture, appuyez sur  () et
maintenez la touche enfoncée pendant
2secondes.
Appréciation négative
En cours de lecture, appuyez sur  () et
maintenez la touche enfoncée pendant
2secondes.
Liste des stations
La liste des stations vous permet de
sélectionner facilement la station souhaitée.
1 En cours de lecture, appuyez sur
(BROWSE).
2 Appuyez sur  + pour
sélectionner l’ordre de tri « BY DATE »
ou « A TO Z ».
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la station de votre choix,
puis appuyez dessus.
La lecture commence.
Shuffle
La fonction Shuffle vous permet d’écouter
des chansons lues sur une ou plusieurs
stations Pandora® de façon aléatoire dans
votre liste de stations.
Éditez vos sélections de station Shuffle sur le
périphérique avant le raccordement.
16
Mise en signet
La chanson ou l’artiste en cours de lecture
peut être mis en signet et mémorisé dans
votre compte Pandor.
1 En cours de lecture, appuyez sur
 et maintenez la touche
enfoncée jusqu’à ce que
« BOOKMARK » apparaisse.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « TRK » (plage) ou
« ART » (artiste), puis appuyez dessus.
Recherche et lecture
des plages
Lecture des plages dans
divers modes
Vous pouvez écouter les plages en boucle
(lecture répétée) ou dans un ordre aléatoire
(lecture aléatoire).
Les modes de lecture disponibles diffèrent
selon la source sonore sélectionnée.
1 En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur  (REP) ou  (SHUF)
jusqu’à ce que le mode de lecture
souhaité apparaisse.
La lecture dans le mode de lecture
sélectionné peut prendre un instant à
démarrer.
Lecture répétée
Sélectionnez Pour lire
TRACK une plage en boucle.
ALBUM un album en boucle.
PODCAST*
1
une émission
baladodiffusée en
boucle.
ARTIST*
1
un artiste en boucle.
PLAYLIST*
1
une liste de lecture en
boucle.
GENRE*
1
un genre en boucle.
OFF une plage dans l’ordre
normal (Lecture
normale).
17
Lecture aléatoire
*1 iPod uniquement
*2 CD uniquement
*3 USB et iPod uniquement
Recherche d’une plage
par nom — Quick-
BrowZer
Vous pouvez facilement rechercher une
plage par catégorie sur un CD ou
périphérique USB.
1 Appuyez sur (BROWSE)*.
L’appareil passe en mode Quick-
BrowZer et la liste des catégories de
recherche apparaît.
Lorsque la liste de plages apparaît,
appuyez plusieurs fois sur (BACK)
jusqu’à ce que la catégorie de recherche
souhaitée apparaisse.
* En cours de lecture, appuyez sur
(BROWSE) pendant plus de 2 secondes
pour retourner directement au début de la
liste des catégories (USB uniquement).
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la catégorie de recherche
de votre choix, puis appuyez pour
valider.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que la plage
de votre choix soit sélectionnée.
La lecture commence.
Pour quitter le mode Quick-BrowZer,
appuyez sur (BROWSE).
Remarque
Lorsque l’appareil passe en mode Quick-
BrowZer, la lecture répétée ou aléatoire est
annulée.
Sélectionnez Pour lire
SHUF ALBUM un album dans un
ordre aléatoire.
SHUF DISC*
2
un disque dans un
ordre aléatoire.
SHUF PODCAST*
1
des émissions
baladodiffusées dans
un ordre aléatoire.
SHUF ARTIST*
1
un artiste dans un
ordre aléatoire.
SHUF PLAYLIST*
1
une liste de lecture
dans un ordre aléatoire.
SHUF GENRE*
1
un genre dans un ordre
aléatoire.
SHUF DEVICE*
3
un périphérique dans
un ordre aléatoire.
SHUF OFF une plage dans l’ordre
normal (Lecture
normale).
18
Recherche d’éléments par
saut — Mode Saut
Lorsqu’une catégorie contient de nombreux
éléments, vous pouvez rechercher
rapidement l’élément de votre choix.
1 Appuyez sur  + en mode
Quick-BrowZer.
Le nom de l’élément s’affiche.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l’élément situé près de
l’élément souhaité.
L’appareil effectue des sauts par
incrément de 10 % du nombre total
d’éléments.
3 Appuyez sur la touche de sélection.
L’affichage retourne au mode Quick-
BrowZer et l’élément sélectionné
apparaît.
4 Tournez la molette de réglage pour
lectionner l’élément de votre choix,
puis appuyez pour valider.
La lecture commence si l’élément
sélectionné est une plage.
Pour annuler le mode Saut, appuyez sur
(BACK) ou  –.
Recherche par ordre
alphabétique — Recherche
alphabétique
Lorsqu’un iPod est raccordé à l’appareil,
vous pouvez rechercher un élément
souhaité par ordre alphabétique.
1 Appuyez sur  + en mode
Quick-BrowZer.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la première lettre de
l’élément souhaité, puis appuyez
dessus.
Une liste des éléments débutant par la
lettre sélectionnée s’affiche dans l’ordre
alphabétique.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l’élément de votre choix,
puis appuyez dessus.
La lecture commence si l’élément
sélectionné est une plage.
Pour annuler la recherche alphabétique,
appuyez sur (BACK) ou  –.
Remarques
Le mode de recherche alphabétique exclut les
symboles ou articles (un/une/le/la) placés
devant la lettre sélectionnée de l’élément.
Selon l’élément de recherche sélectionné, seul le
mode Saut peut être disponible.
La recherche alphabétique peut prendre un
certain temps, selon le nombre de plages.
19
Recherche d’une plage en
écoutant des passages
— ZAPPIN
Vous pouvez rechercher la plage de votre
choix en écoutant successivement de courts
passages des plages d’un CD ou
périphérique USB.
Le mode ZAPPIN est approprié pour
rechercher une plage en mode de lecture
aléatoire ou répétée aléatoire.
1 Appuyez sur  (ZAP) en cours de
lecture.
La lecture démarre à partir d’un passage
de la plage suivante. Vous pouvez
sélectionner la durée de lecture
(page 23).
2 Appuyez sur la touche de sélection ou
sur  (ZAP) pendant la lecture d’une
plage que vous souhaitez écouter.
La plage que vous sélectionnez revient au
mode de lecture normal à partir du
début.
Lorsque vous appuyez sur (BACK), la
lecture d’une plage est également
confirmée.
Conseils
•Appuyez sur  +/– en mode ZAPPIN
pour sauter une plage.
•Appuyez sur / (ALBUM /) en mode
ZAPPIN pour sauter un album.
Réglages du son et
menu de
configuration
Changement des réglages
du son
Réglage des caractéristiques
du son
1 Pendant la réception/lecture, appuyez
sur la touche de sélection.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que le paramètre souhaité s’affiche,
puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner le réglage, puis appuyez
dessus.
4 Appuyez sur (BACK).
Les paramètres suivants peuvent être réglés :
Partie de chaque plage à lire
en mode ZAPPIN.
Plage
 (ZAP)
enfoncée.
EQ7 PRESET (page 20)
EQ7 SETTING (page 21)
POSITION
SET POSITION (Réglage de position
d’écoute) (page 21)
ADJ POSITION*
1
(Ajustement de
position d’écoute) (page 22)
SET SW POS*
1
*
2
(Réglage de position
du caisson de graves) (page 21)
BALANCE
Permet de régler l’équilibre du son :
«RIGHT-1 «CENTE
«LEFT-1.
FADER
Permet de régler le niveau relatif :
«FRONT-1 «CENTE
«REAR-1.
20
*1 Caché lorsque « SET POSITION » est réglé à
«OF.
*2 Lorsque la sortie audio est réglée à « SUB-
OUT » (page 23).
*3 Lorsque la source AUX est activée (page 24).
Pour apprécier les
fonctions sonores
sophistiquées — Moteur
sonore avancé
La fonction Moteur sonore avancé permet
de créer un champ acoustique parfaitement
adapté à l’intérieur de votre véhicule en
appliquant un traitement de signal
numérique.
Sélection de la qualité sonore
— Préréglage EQ7
Vous pouvez sélectionner une courbe
d’égaliseur parmi 7 courbes d’égaliseur
(XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE,
SPACE, GRAVITY, CUSTOM ou OFF).
1 Pendant la réception/lecture, appuyez
sur la touche de sélection.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « EQ7 PRESET » s’affiche, puis
appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que la courbe d’égaliseur souhaitée
s’affiche, puis appuyez dessus.
4 Appuyez sur (BACK).
Pour annuler la courbe de l’égaliseur,
sélectionnez « OFF » à l’étape 3.
Conseil
Le réglage de courbe d’égaliseur peut être
mémorisé pour chaque source.
DM+ (page 22)
RB ENH (Amplificateur de graves à
l’arrière) (page 22)
SW LEVEL*
2
(Niveau du caisson de graves)
Permet de régler le volume du caisson de
graves : « +10 dB » – « 0 dB » –
« –10 dB ».
(« ATT » est affiché au réglage le plus
bas.)
AUX VOL*
3
(Niveau de volume AUX)
Permet de régler le niveau de volume de
chaque appareil auxiliaire raccordé :
« +18 dB » – « 0 dB » – « –8 dB ».
Ce réglage évite de régler le niveau de
volume entre les sources.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Sony CDX-GT57UP Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues