Tripp Lite 3-Phase Manuel utilisateur

Catégorie
Alimentations sans interruption (UPS)
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

English / Español / Deutsche / Ðóññêèé
1/16/46/61
Manuel du propriétaire
1111 W. 35th Street • Chicago, IL 60609 USA
(773) 869-1234 • www.tripplite.com
Copyright ©2004 Tripp Lite. Tous droits réservés. SmartOnline™ est une marque de commerce de Tripp Lite.
Onduleur UPS (tour) SmartOnline
, triphasé,
10 kVA, intelligent, toujours en ligne
Entrée (Tension/Phase) : 270 - 485V CA / Y, 3Ø4W
Sortie (Tension/Phase) : Sélectionnable par l'usager 220/230/240V CA / 1Ø2W
Pour tous les modules d'onduleurs UPS (module d'alimentation et module de batterie) vendus soit
séparément ou combinés. Les modules d'onduleur UPS sélectionnés peuvent être accompagnés de
directives ou de feuillets de mise en garde séparés qui devraient être utilisés conjointement à ce manuel.
Mises en garde de sécurité importantes
Panneaux de commande
Installation
Panneaux arrière
Service
32
33
34
35
44
Fonctionnement (conditions normales)
38
Fonctionnement (conditions spéciales)
40
Communications
42
Garantie
44
Spécifications
45
32
Mises en garde de sécurité importantes
CONSERVER CES DIRECTIVES Ce manuel contient des instructions importantes et de mises en garde que vous devrez respecter durant l'in-
stallation et l'entretien de tous les onduleurs UPS SmartOnline triphasé de Tripp Lite et de leurs batteries.
Mise en garde : Emplacement de l'UPS
Installer votre UPS dans un environnement intérieur, à l'abri de la chaleur, de la lumière directe du soleil, de la poussière, de
l'humidité excessive et d'autres contaminants conducteurs.
Installer votre UPS dans une zone structurellement saine. Votre UPS est extrêmement lourd; faire attention quand vous déplacez ou
soulevez l'unité.
Faire toujours fonctionner votre UPS à des températures intérieures entre 0° C et 40° C (entre 32° F et 104° F). Pour de meilleurs
résultats, maintenir les températures intérieures entre 17° C et 29° C (entre 62° F et 84° F).
Maintenir un espace adéquat tout autour de l'UPS pour garantir une bonne circulation d'air; 30 cm (12 po) de dégagement à l'arrière,
10 cm (4 po) sur les côtés et au sommet.
Ne pas installer l'UPS près de supports magnétiques de mémoire, il pourrait en résulter une corruption des données.
Mises en garde : Connexions de l'UPS
L'alimentation électrique de cette unité doit être triphasée conformément à la plaque signalétique de l'équipement. Il doit aussi être
mis à la terre adéquatement, conformément à tous les règlements électriques locaux applicables.
Mises en garde : Connexion d'équipement
Ne pas utiliser les onduleurs UPS Tripp Lite dans les applications médicales de survie où un mauvais fonctionnement ou une panne
de l'onduleur UPS Tripp Lite pourraient entraîner une panne de l'équipement médical de survie ou altérer sa performance de façon
importante.
Brancher la borne de mise à la terre de votre UPS à un conducteur de mise à la terre.
L'onduleur UPS comprend sa propre source d'énergie (batterie). Les bornes de sortie pourraient être alimentées même quand l'UPS
n'est pas branché sur une alimentation CA.
Mises en garde : Batterie
Votre UPS ne nécessite pas d'entretien de routine. N'ouvrir votre UPS sous aucun prétexte. Aucune pièce interne ne peut être réparée
par l'utilisateur.
Les batteries de votre module de batterie sont recyclables. Consulter les codes locaux pour les exigences d'élimination des déchets,
ou aux É.-U. appeler le 1-800-SAV-LEAD (1-800-728-5323) pour des renseignements complets concernant le recyclage :
ATTENTION : Ne pas tenter d'éliminer les batteries dans un feu, car elles pourraient exploser.
À cause du risque de choc électrique et de brûlures dus au courant élevé de court-circuit, seul le personnel de réparations
expérimenté observant les précautions appropriées devrait changer les batteries. Consulter le manuel de votre module de batterie
avant de procéder. Enlever montres, bagues et autres objets de métal. Utiliser des outils avec des poignées isolées. Porter des gants et
des bottes de caoutchouc. Ne pas déposer d'outils ou de pièces de métal sur le dessus des batteries. Ne pas établir de court-circuit ou
de pont entre les bornes de la batterie avec un quelconque objet. Débrancher la source de charge avant de connecter ou de
déconnecter les bornes de batterie. Vérifier si les batteries ont été mises à la terre par inadvertance. Si mises à la terre par
inadvertance, éliminer la source de mise à la terre. Un choc électrique peut résulter d'un contact avec toute partie d'une batterie mise
à la terre. La probabilité d'un tel choc peut être réduite si on enlève ces mises à la terre durant l'installation et l'entretien.
Connecter seulement des blocs de batteries Tripp Lite aux connecteurs externes de batterie de votre UPS.
Ne pas faire fonctionner l'UPS sans batterie.
Seul le personnel d'usine autorisé devrait remplacer les fusibles. Il faudrait remplacer les fusibles sautés par des fusibles de même
numéro et de même type.
Des tensions mortelles existent potentiellement dans cette unité aussi longtemps que le bloc d'alimentation par batterie est connecté.
Seul du personnel expérimenté devrait s'occuper des réparations. Pendant tout travail de réparation, l'UPS devrait être mis hors
tension ou mis en court-circuit manuel.
Pendant un remplacement " à chaud " de batterie (quand l'UPS est en dérivation manuelle et que l'équipement branché est en
marche), votre UPS ne pourra pas fournir de secours de batterie dans le cas d'une panne.
Ne pas connecter ou déconnecter les modules de batterie quand l'UPS fonctionne sur le bloc d'alimention de batterie ou quand l'unité
n'est pas en mode de dérivation.
33
Panneau de commande
Il y a deux modules séparés dans l'onduleur UPS : Un module d'alimentation et un module de batterie. Se familiariser avec l'emplacement
et la fonction des caractéristiques de chaque module avant d'installer ou de faire fonctionner votre onduleur UPS. Le module d'alimentation
est le seul qui soit équipé de caractéristiques sur le panneau avant.
PANNEAU AVANT
1. Commutateur " ON/OFF " : La commutateur à bascule momentané allume ou éteint l'onduleur UPS
2. Bouton " SELECT " : Ce bouton exécute deux fonctions : Appuyer momentanément sur le bouton vous permet de parcourir les dif-
férentes lectures d'alimention sur l'afficheur LCD; appuyer sur le bouton et le maintenir pendant trois seconde vous permet également de
faire taire l'alarme de l'UPS.
3. Afficheur LCD : L'afficheur rétroéclairé à matrice de points (16 x 2 caractères) affiche une gamme étendue de conditions de fonction-
nement et de données diagnostiques de l'UPS. Il s'allumera lorsque vous aurez correctement terminé l'installation et le démarrage et après
que le commutateur " ON/OF " ait été placé sur ON.
4. DEL " I/P " (entrée) : La lumière verte sera constamment allumée pour indiquer la présence de l'alimentation d'entrée CA.
5. Voyant DEL " AC/DC " (convertisseur) : La lumière verte sera constamment allumée pour indiquer que le convertisseur CA/CC est
en fonction.
6.Voyant DEL " DC/AC " (onduleur) : La lumière verte sera constamment allumée pour indiquer que l'onduleur CC/CA est en fonction.
7. Voyant DEL " O/P " (sortie) : La lumière verte sera constamment allumée pour indiquer que votre UPS fournit une alimentation CA à
l'équipement connecté.
8. Voyant DEL " BYPASS" : La lumière verte sera constamment allumée quand l'UPS fournit une alimentation filtrée du secteur élec-
trique sans enclencher son convertisseur ou son onduleur. L'équipement connecté ne recevra pas d'alimentation de la batterie en cas de
panne.
9. Voyant DEL " BATTERY " : La lumière rouge sera allumée quand l'UPS déchargera la batterie pour alimenter en CA l'équipement
connecté. Une alarme se déclenchera; on peut l'annuler en appuyant sur le commutateur " SELECT " et en le maintenant pendant 3 secon-
des. L'alarme sera annulée, mais le voyant DEL restera allumé.
SELECT
ON
OFF
34
Panneaux arrière
17
18
Panneau arrière du module de batterie
Panneau arrière du module d'alimentation
13
7
6
8
15
4
12
2
14
9
10
5
1
11
3
16
REFER TO USER'S MANUAL FOR TORQUING
SPECIFICATIONS, USE COPPER CONDUCTORS ONLY.
UTILISER SEULEMENT LES CONDUCTEURS DE CUIVRE.
1. Commutateur manuel de dérivation : Ce rotateur rouge et jaune est utilisé en une seule étape pour mettre l'UPS en mode " BYPASS
(dérivation) "; ceci doit être fait avant d'effectuer tout entretien sur l'UPS avec la charge supportée connectée. [Voir " Fonctionnement (con-
ditions spéciales) " pour des directives étape par étape pour entrer en " BYPASS "]. Quand le commutateur est sur " BYPASS ", l'équipement
connecté recevra une alimentation électrique filtrée du secteur mais ne recevra pas d'alimentation de la batterie en cas de panne.
2. Bloc de jonction d'entrée : Utiliser ces bornes pour connecter votre UPS à l'entrée d'alimentation CA principale. Dévisser et enlever la
plaque à bornes pour y accéder.
3. Bloc de jonction de sortie : Utiliser ces bornes pour connecter votre UPS à l'équipement. Une plaque recouvrant le bloc de jonction doit
être dévissée et enlevée pour y accéder.
4. Connecteur externe de batterie : L'utiliser pour connecter un module de batterie Tripp Lite au module d'alimentation. Enlever le cou-
vercle pour l'accès. Le module d'alimentation ne démarrera pas sans être connecté à un module de batterie chargé. Voir le manuel du pro-
priétaire du module de batterie pour les directives de connexion et les mises en garde de sécurité.
5. Ventilateur d'échappement : Il refroidit et ventile l'intérieur de l'UPS.
6. Port d'interface AS-400 : Ce port femelle DB9 connecte votre UPS à une interface d'ordinateur IBM AS-400 grâce au câble AS-400
inclus. Il utilise les communications AS-400 pour rapporter le statut et les conditions d'alimentation de l'UPS. À l'aide de ce port, un ordi-
nateur IBM AS-400 peut sauvegarder automatiquement les fichiers ouverts et mettre le système d'exploitation hors service pendant une
panne. Voir " Communications " pour les détails.
7. Port d'interface " intelligente "RS-232 : Ce port femelle DB9 connecte votre UPS à une station de travail ou un serveur. Il utilise les
communications RS-232 pour rapporter le statut et les conditions d'alimentation de l'UPS. Il est utilisé avec le logiciel Tripp Lite et le câble
RS-232 inclus pour surveiller et gérer l'alimentation du réseau et pour sauvegarder automatiquement les fichiers ouverts et mettre votre
équipement hors service pendant une panne. Voir " Communications " pour les détails.
8. Port d'interface à contact sec : Ce port femelle DB9 envoie des signaux de fermeture de contact pour indiquer une défaillance de ligne
et un statut de batterie faible. Voir " Communications " pour les détails.
9. Fente pour accessoire : Enlever le petit panneau et utiliser les accessoires en option pour surveiller et contrôler votre UPS à distance.
Communiquer avec le support à la clientèle de Tripp Lite pour plus de renseignements, y compris une liste des SNMP et des produits de
gestion de réseau et de connectivité.
19
35
Panneaux arrière
(suite)
10. Commutateur de démarrage de batterie : Ce commutateur à bascule momentané vous permet de " démarrer à froid " votre UPS et
de l'utiliser comme source d'alimentation autonome quand l'alimentation CA de secteur est absente. Le commutateur met en marche l'ond-
uleur CC/CA de l'UPS. Avant de " démarrer à froid " votre UPS, s'assurer que vos modules d'alimentation et de batterie externe sont cor-
rectement installés. Appuyer sur le commutateur " Battery start " et le maintenir , puis appuyer sur le commutateur ON/OFF pour allumer
votre UPS. Pour le fermer après un " démarrage à froid ", appuyer sur le commutateur ON/OFF.
11. Disjoncteur d'entrée CA : Contrôle l'entrée d'alimentation de l'UPS en fonctionnement normal.
12. Disjoncteur d'entrée CA de dérivation : Contrôle l'entrée d'alimentation de l'UPS durant en fonctionnement " BYPASS ".
13. Connecteur à distance de " coupure d'alimentation d'urgence " (EPO) : Ce jack modulaire permet lune coupure d'alimentation d'ur-
gence Voir " Communications " pour les détails.
14. Commutateurs DIP de fonctionnement d'onduleur : Derrière ce panneau amovible, quatre commutateurs DIP peuvent être réglés
pour faire correspondre la tension d'entrée et la fréquence d'entrée. Les réglages de commutateurs DIP de tension et de fréquence d'entrée
doivent correspondre à votre entrée. Votre UPS NE CONVERTIRA NI la tension NI la fréquence.
15. Borne de mise à la terre : Cette borne connecte à un conducteur de mise à la terre. IL N'EST PAS SÉCURITAIRE DE FAIRE FONC-
TIONNER VOTRE UPS SANS LA CONNECTER. Le calibre recommandé pour le conducteur est 8 (AWG) selon la norme UL 1778.
Suivre tous les règlements de câblage électrique locaux applicables.
16. Stabilisateurs : Ces supports s'ajustent pour empêcher votre UPS de rouler ou de basculer.
17. Connecteur d'entrée du module de batterie : Utiliser ce connecteur pour connecter en chaîne les modules de batterie supplémentaires
au premier. Enlever le couvercle du panneau pour l'accès. Voir le manuel du propriétaire du module de batterie pour les directives de con-
nexion et les mises en garde de sécurité.
18. Câble de sortie du module de batterie ; Utiliser ce câble pour brancher le module de batterie au module d'alimentation (ou à un autre
module de batterie quand vous en utilisez plus d'un) Le module d'alimentation ne démarrera pas sans être connecté à un module de batterie
chargé. Voir le manuel du propriétaire du module de batterie pour les directives de connexion et les mises en garde de sécurité.
19. Montage de la tour : Pour une stabilité supplémentaire pendant le montage de la tour, vous pouvez commander des bases (modèle No
2-9USTAND) vendues séparément.
Installation
RÉGLAGES DE COMMUTATEUR DIP DE
FONCTIONNEMENT D'ONDULEUR
À l'aide d'un petit outil, régler les quatre commutateurs DIP (situés sur le
panneau arrière de votre UPS) pour faire correspondre votre tension d'en-
trée, votre fréquence d'entrée et le mode désiré de fonctionnement.
Sélection de la tension d'entrée
(Commutateurs DIP No 1 et No 2)
Ces commutateurs DIP doivent être réglés pour correspondre à votre tension
d'entrée. Votre UPS NE CONVERTIRA PAS la tension.
Tension d'entrée Position du commutateur DIP
220 V No 1 EN HAUT et No 2 EN BAS
230 V No 1 EN BAS et No 2 EN HAUT
240 V No 1 EN BAS et No 2 EN BAS
Sélection de la fréquence d'entrée
(Commutateur DIP No 3)
Le réglage de votre fréquence d'entrée doit correspondre à votre fréquence
d'entrée. Votre UPS NE CONVERTIRA PAS la fréquence.
Fréquence d'entrée Position du commutateur DIP
50 Hz No 3 EN HAUT
60 Hz No 3 EN BAS
REFER TO USER'S MANUAL FOR TORQUING
SPECIFICATIONS, USE COPPER CONDUCTORS ONLY.
UTILISER SEULEMENT LES CONDUCTEURS DE CUIVRE.
1 2 3 4
220V
1 2
230V
3 4
1 2
240V
3 4
1 2
50 Hz
3 4
1 2
60 Hz
3 4
36
Installation
(suite)
Sélection du mode de fonctionnement
(Commutateur DIP No 4)
Le mode " On-Line " permet le fonctionnement en ligne avec une durée de transfert nulle. Le mode " Economie " permet un fonctionnement
interactif pour une efficacité accrue quand la protection en ligne n'est pas nécessaire, réduisant ainsi les coûts d'exploitation sans affecter la
fiabilité de sortie de l'UPS pendant une coupure de courant.
Mode Position du commutateur DIP
En ligne No 4 EN HAUT
Économie No 4 EN BAS
EMPLACEMENT DE L'UPS
Déplacer votre UPS sur de courtes distances grâce à ses roues. Stabiliser l'UPS en dégageant les stabilisateurs de chaque côté de l'unité.
REMARQUE : Ne pas empiler le module d'alimentation de l'onduleur UPS ou des modules de batterie externes.
CONNEXION D'ENTRÉE ET DE SORTIE
SÉLECTION DU CÂBLAGE
Choisir le câblage approprié (la température nominale du câblage devrait être de 70° C et son calibre de 6 AWG) pour connecter votre UPS
à une alimentation CA et votre équipement à votre UPS.
CONNEXIONS DE CÂBLAGE
Connecter votre câblage aux blocs de jonction d'entrée et de sortie situés au bas du panneau arrière de votre UPS (voir figure ci-dessous).
ATTENTION!
Un personnel qualifié devrait suivre toutes les procédures prescrites par le N.E C (Code national d'électricité) et autres codes locaux
pour le câblage réel de dispositifs à une source à usages multiples. S'assurer que les câbles passent dans des gaines et est fixés par
des pinces à connecteur. Serrer les connexions avec un couple supérieur à 35 livres au pouce.
REMARQUE : À l'expédition de l'usine, les bornes de l'entrée de dérivation
et de la phase principale R sont en court-circuit.
ATTENTION : Observer les règlements de connexion de câbles appropriées
[par ex. le code national d'électricité (NEC) aux États-Unis] en tout temps.
Utiliser des câbles de mauvais calibre peut causer des dommages à votre
équipement et des risques d'incendie. Mettre l'UPS et l'équipement de charge
comme indiqué sur la figure.
1 2
En ligne
3 4
1 2
Économie
3 4
37
Installation
(suite)
CONNEXION DU MODULE EXTERNE DE BATTERIE (requise)
Connecter le module de batterie au module d'alimentation. Consulter le
manuel du propriétaire qui vient avec votre module de batterie. Insérer com-
plètement le connecteur à l'extrémité du câble du module de batterie dans le
connecteur du panneau arrière du module d'alimentation. Il peut y avoir de
petites étincelles; c'est normal. REMARQUE : Le module d'alimentation ne
contient pas de batteries internes et ne démarrera pas avant qu'un module de
batterie soit connecté. Les modules de batterie sont complètement chargés
avant leur expédition. Cependant, afin d'obtenir une pleine capacité de sec-
ours (en particulier si le module de batterie a été entreposé pour une longue
durée) après que le système a été connecté à une source d'alimentation du
secteur, laisser le module se recharger pendant 12 heures. Une fois l'ond-
uleur UPS en marche, il rechargera les batteries et maintiendra le niveau de
charge automatiquement. Si nécessaire, connecter des modules de batterie
supplémentaires en chaîne avec chaque câble de module inséré dans le con-
necteur du module précédent.
REFER TO USER'S MANUAL FOR TORQUING
SPECIFICATIONS, USE COPPER CONDUCTORS ONLY.
UTILISER SEULEMENT LES CONDUCTEURS DE CUIVRE.
Module de batterie
Panneau arrière
Module d'alimentation
Panneau arrière
VÉRIFICATION DE L'ÉTAT DE LA BATTERIE
Quand l'UPS fonctionne sur la batterie, l'alarme et l'affichage LCD vous alertent tous les deux sur l'état de charge de la batterie de l'UPS.
État de charge de la batterie Alarme Afficheur LCD
PLEINE Bip court (toutes les deux secondes) ON BATTERY (BATTERIE EN FONCTION
BATT = XXV XX% BATT = XXV XX %)
FAIBLE Bip court (toute les 1/2 seconde) BATTERY LOW (BATTERIE FAIBLE
BATT=XXV XX% BATT = XXV XX %)
DÉCHARGÉE Bip continu BATTERY UNDER (BATTERIE DÉCHARGÉ
SHUT DOWN MISE HORS SERVICE)
38
Fonctionnement (conditions normales)
METTRE EN MARCHE L'UPS
S'assurer que l'UPS est correctement installé (voir la section Installation) et que la touche de dérivation manuelle est sur NORMAL.
Enclencher les disjoncteurs d'entrée CA et d'entrée de dérivation CA.
Si votre entrée CA fournit une alimentation normale dans la gamme de votre sélection (voir sélection de tension d'entrée et les
spécifications), votre charge connectée recevra du courant. Cependant, l'onduleur UPS n'est pas encore en fonction. Mettre le
commutateur frontal ON/OFF sur ON pour que le fonctionnement de l'onduleur commence.
Si votre entrée CA ne fournit pas assez de courant, vous pouvez faire le choix de démarrer à l'aide de la batterie. (Votre batterie doit
être au moins chargée partiellement pour que cette opération réussisse.) Appuyer sur le commutateur " Battery start " et le
commutateur ON/OFF et les maintenir pendant trois secondes pour démarrer votre UPS en mode " BATTERIE ". Noter que certains
équipements électroniques peuvent demander plus d'ampérage au démarrage; en démarrant à l'aide de la batterie, envisager de
réduire la charge initiale de l'UPS.
L'UPS exécutera un bref autotest et montrera les résultats sur l'afficheur LCD. (Voir la section autotest pour la séquence d'affichage)
Après un autotest réussi, l'onduleur de l'UPS fournira suffisamment de courant pour votre charge.
POUR ARRÊTER L'UPS
Mettre le commutateur frontal ON/OFF sur OFF. Votre charge recevra encore du courant. L'onduleur est maintenant arrêté, mais
votre UPS n'est pas totalement désactivé. L'afficheur LCD affichera " ON BYPASS (DÉRIVATION) ".
Fermer les disjoncteurs d'entrée CA et d'entrée de dérivation CA. Votre équipement ne recevra plus de courant et l'afficheur
LCD deviendra noir.
39
Fonctionnement (conditions normales)
(suite)
ÉXÉCUTION D'UN AUTOTEST
À l'allumage de l'UPS, il exécutera un bref (environ 25 secondes) autotest. (Voir la figure ci-dessous pour la séquence d'affichage*)
*Remarque : Si le démarrage est fait de la batterie, le DEL " BATTERY " s'allumera mais pas les DEL " I/P " et " BYPASS ". L'affichage
LCD final dans le schéma ci-dessous apparaît quand l'UPS fonctionne normalement sous alimentation CA de secteur.
Ou
Ou
Ou
AC INPUT OK!
BATTERY OK!
AC/DC OK!
WAIT!
TESTING INVERTER
ON INVERTER
LOAD = XXX% X.XXKW
CHARGER FAILURE!
AC/DC FAILURE!
BATTERY FAILURE!
CHARGER OK!
FREQ OUT = XXHz
(Fréquence de sortie)
(Entrée CA ok!)
(Batterie ok!)
(Chargeur ok!)
(CA/CC ok!)
(Défaillance de batterie!)
(Défaillance de chargeur!)
(Défaillance de CA/CC!)
(Attendre! Onduleur
en cours de test)
(Sur onduleur, charge)
40
ON INVERTER
LOAD = XXX% X.XXKW
ON INVERTER
IN R = XXXV XX.XHz
ON INVERTER
OUT = XXXV XX.XHz
ON INVERTER
BATT = XXXV XXX%
PRESS SELECT KEY
PRESS SELECT KEY
PRESS SELECT KEY
PRESS SELECT KEY
ON INVERTER
IN S = XXXV T=XXXV
PRESS SELECT KEY
ON BATTERY
LOAD = XXX% X.XXKW
ON BATTERY
IN R = XXXV XX.XHz
ON BATTERY
OUT = XXXV XX.XHz
ON BATTERY
BATT = XXXV XXX%
PRESS SELECT KEY
PRESS SELECT KEY
PRESS SELECT KEY
PRESS SELECT KEY
ON BATTERY
IN S = XXXV T=XXXV
PRESS SELECT KEY
ECONOMY MODE
LOAD = XXX% X.XXKW
ECONOMY MODE
IN R = XXXV XX.XHz
ECONOMY MODE
OUT = XXXV XX.XHz
ECONOMY MODE
BATT = XXXV XXX%
PRESS SELECT KEY
PRESS SELECT KEY
PRESS SELECT KEY
PRESS SELECT KEY
ECONOMY MODE
IN S = XXXV T=XXXV
PRESS SELECT KEY
ON BYPASS
LOAD = XXX% X.XXKW
ON BYPASS
BYPS = XXXV XX.XHz
PRESS SELECT KEY
PRESS SELECT KEY
ON BYPASS
OUT = XXXV XXX%
PRESS SELECT KEY
(Sur onduleur
Charge = XXX % X.XX kW
Appuyer sur la touche « select »)
(Sur onduleur
En R = XXX V X.XX Hz
Appuyer sur la touche « select »)
(Sur onduleur
En S = XXX V T=XXXV
Appuyer sur la touche « select »)
(Sur onduleur
Sortie = XXX V X.XX Hz
Appuyer sur la touche « select »)
(Sur onduleur
Batterie = XXX V X.XX %
Appuyer sur la touche « select »)
(Mode économie
Charge = XXX % X.XX kW
Appuyer sur la touche « select »)
(Mode économie
En R = XXX V X.XX Hz
Appuyer sur la touche « select »)
(Mode économie
En S = XXX V T=XXXV
Appuyer sur la touche « select »)
(Dérivation
Charge = XXX % X.XX kW
Appuyer sur la touche « select »)
(Dérivation
Dérivation = XXX V X.XX Hz
Appuyer sur la touche « select »)
(Dérivation
Sortie = XXX V X.X %
Appuyer sur la touche « select »)
(Mode économie
Sortie = XXX V X.XX Hz
Appuyer sur la touche « select »)
(Mode économie
Batterie = XXX V X.XX %
Appuyer sur la touche « select »)
(Sur batterie
Charge = XXX % X.XX kW
Appuyer sur la touche « select »)
(Sur batterie
En R = XXX V X.XX Hz
Appuyer sur la touche « select »)
(Sur batterie
En S = XXX V T=XXXV
Appuyer sur la touche « select »)
(Sur batterie
Sortie = XXX V X.XX Hz
Appuyer sur la touche « select »)
(Sur batterie
Batterie = XXX V X.XX %
Appuyer sur la touche « select »)
Fonctionnement (conditions normales)
(suite)
COMMUTATEUR DE SÉLECTION D'AFFICHAGE LCD
Appuyer momentanément sur le commutateur " SELECT " sur le panneau avant pour parcourir les différentes lectures d'alimentation sur
l'afficheur LCD. Celui vous montrera dans lequel des quatre modes de fonctionnement votre UPS se trouve : Normal, Économie, sur bat-
terie, ou dérivation. Quand vous appuyez sur le commutateur " SELECT", l'afficheur LCD va aussi afficher les conditions de charge, d'en-
trée, de dérivation, de sortie et de batterie.
FONCTIONNEMENT EN MODE " NORMAL " FONCTIONNEMENT EN MODE " ON-BATTERY "
FONCTIONNEMENT EN MODE " ECONOMY " FONCTIONNEMENT EN MODE " ON-BYPASS "
Fonctionnement (conditions spéciales)
FONCTIONNEMENT EN DÉRIVATION -TENSION HORS PLAGE
Lorsqu'il est en mode de dérivation, l'UPS surveille la tension de l'entrée qui, en dérivation, est égale à la tension de sortie. Lorsque la ten-
sion de sortie dépasse une plage acceptable (entre 15 % plus élevée et 20 % moins élevée que la tension nominale), l'UPS affiche la con-
dition sur le LCD et cesse d'alimenter sa charge. Si la puissance revient à un niveau acceptable, l'UPS reprend l'alimentation de la charge
et son afficheur LCD indique que la tension de sortie était trop ou pas assez élevée à un moment mais qu'elle est revenue à la tension nominale.
Condition de tension en dérivation Message de l'afficheur LCD
>15 % de plus que la tension nominale BYPASS HI NO O/P DÉRIVATION ÉLEVÉE NON SORTIE
>20 % de plus que la tension nominale BYPASS LO NO O/P DÉRIVATION BASSE NON SORTIE
Était trop élevée, maintenant nominale BYPASS WAS HI DÉRIVATION ÉTAIT ÉLEVÉE
Était trop basse, maintenant nominale BYPASS WAS LO DÉRIVATION ÉTAIT BASSE
41
Fonctionnement (conditions spéciales)
(suite)
FONCTIONNMENT EN SURCHARGE
Quand l'UPS détecte une surcharge à la sortie, il commence un décompte (la durée dépendant de la sévérité de la surcharge). Si l'UPS est
toujours en surcharge à la fin du décompte, il s'arrêtera automatiquement et passera en mode de dérivation.
Condition de surcharge Message de l'afficheur LCD Décompte vers l'arrêt
102% - 125% SURCHARGE 102 % (SURCHARGE 102 % 1 minute
CHARGE = XXX % X.XX KW CHARGE = XXX % X.XX KW)
125 % - 150 % SURCHARGE 125 % (SURCHARGE 125 % 30 secondes
CHARGE = XXX % X.XX KW CHARGE = XXX % X.XX KW)
>150 % SURCHARGE 150 % (SURCHARGE 150 % 2 secondes
CHARGE = XXX % X.XX KW CHARGE = XXX % X.XX KW)
MISES EN GARDE DE CHARGE DE BATTERIE
Étant donné que votre UPS peut fournir un secours par batterie aussi longtemps que les batteries restent en charge, il faut immédiatement don-
ner suite à ces mises en garde.
Mise en garde de charge de batterie Message de l'afficheur LCD
Charge de batterie presque épuisée BATTERY LOW (BATTERIE FAIBLE)
Mise hors service de batterie faible LOW BATTERY! SHUT DOWN… (BATTERY FAIBLE! FERMER…)
FONCTIONNEMENT EN MISE HORS SERVICE
Votre UPS se mettra hors service et le LCD affichera un message s'il détecte une des conditions suivantes ; Remarque : Pour toutes les con-
ditions, les DEL "Input," "Output" et "Bypass" seront allumés.
Condition Message de l'afficheur LCD
Surcharge étendue (>150 %) OVERLOAD XX % (SURCHARGE XX %
SHUT DOWN… FERMER…)
Court-circuit à la sortie SHORT CIRCUIT! (COURT CIRCUIT!
SHUT DOWN… FERMER…)
Commande à distance de mise hors service REMOTE (À DISTANCE
(Depuis l'interface DB9) SHUT DOWN… FERMER…)
Commande à distance de mise hors service EMERGENCY STOP! (ARRÊT D'URGENCE!
(Depuis l'interface RJ11) SHUT DOWN… FERMER…)
Défaillances internes INVERTER TOO LO (INDULEUR TROP BAS
SHUT DOWN… FERMER…)
INVERTER TOO HI (ONDULEUR TROP ÉLEVÉ
SHUT DOWN… FERMER…)
DC BUS +/- HIGH/LOW (BUS CC +/- ÉLEVÉ/BAS
SHUT DOWN… FERMER…)
OVER TEMPERATURE (TEMPÉRATURE EXCESSIVE
SHUT DOWN… FERMER…)
42
FONCTIONNEMENT DU COMMUTATEUR MANUEL DE DÉRIVATION
Placer ce commutateur sur " BYPASS" avant d'effectuer un entretien de l'UPS avec la charge supportée connectée. L'équipement connec-
té recevra l'alimentation filtrée du secteur mais ne recevra pas d'alimentation de la batterie en cas de panne.
COMMUTATION DE L'UPS EN MODE "DÉRIVATION"
Tourner le commutateur " ON/OFF " sur OFF. (Le LCD affichera " ON BYPASS.")
Tourner le commutateur " manual Bypass (dérivation manuelle) " dans le sens horaire de NORMAL à BYPASS.
Fermer le disjoncteur d'entrée CA.
COMMUTATION DE L'UPS EN MODE "NORMAL"
Enclencher le disjoncteur d'entrée CA.
Tourner le commutateur " manual Bypass (dérivation manuelle) " dans le sens antihoraire de BYPASS à NORMAL.
Tourner le commutateur " ON/OFF " sur ON.
Fonctionnement (conditions spéciales)
(suite)
Communications
INTERFACE RS-232
Ce port femelle DB9 connecte votre UPS grâce à un câble RS-232 à un poste de travail ou à un serveur équipé du logiciel Tripp Lite. Ce
port utilise les communications RS-232 pour rapporter le statut et les conditions d'alimentation de l'UPS. Grâce à ce port, le logiciel Tripp
Lite peur surveiller et gérer l'alimentation du réseau, sauvegarder automatiquement les fichiers ouverts et mettre votre équipement hors serv-
ice pendant une panne. Communiquer avec le support à la clientèle de Tripp Lite au (773) 869-1234 pour plus de renseignements sur les
SNMP disponibles, le logiciel et les produits de gestion de réseau et de connectivité.
Les signaux et les opérations de RS-232 comprennent ; niveau de charge, statut de batterie, niveau de batterie, mode de fonctionnement,
tension d'entrée CA, tension de sortie CA, fréquence d'entrée CA, température interne de l'unité, le réglage du délai de mise hors service,
déclenchement et arrêt de l'alarme et la mise hors service à distance.
Matériel :
Débit en bauds 2400 BPS
Longueur des données 8 bits
Bit d'arrêt : 1 bit
Parité : SANS
Affectation des broches :
Broche 2 : TXD (Transmission des données)
Broche 3 : RXD (Réception des données)
Broche 5 : GND (Mise à la terre du signal)
43
Communications
(suite)
INTERFACE AS-400
Ce port femelle DB9 connecte votre UPS à une interface d'ordina-
teur IBM AS-400 grâce au câble AS-400 inclus. Ce port utilise les
communications AS-400 pour rapporter le statut de l'UPS. Il peut
être utilisé pour permettre à un AS-400 de sauvegarder automa-
tiquement les fichiers ouverts et de mettre le système d'exploitation
hors service pendant une panne. Le protocole AS-400 comprend :
Le fonctionnement sur onduleur, le fonctionnement sur alimenta-
tion CA, le fonctionnement sur batterie et l'alarme de batterie
faible.
Affectation des broches :
Broche 5 : Commune
Broche 6 : Fonctionnement sur alimentation CA
Broche 7 : Alarme de batterie faible
Broche 8 : Fonctionnement sur onduleur
Broche 9 : Fonctionnement sur batterie
TABLEAU DE L'INTERFACE AS-400
Broche 6,5 Broche 7,5 Broche 8,5 Broche 9,5
Batterie Arrêt * Marche Marche
Batterie faible Arrêt Marche Marche Marche
Alimentation directe du secteur Marche Arrêt Arrêt Arrêt
Onduleur Arrêt * Marche *
* Inactive : peut être dans les deux états.
INTERFACE À CONTACT SEC
Ce port femelle DB9 type fermeture de contact permet à
votre UPS d'envoyer des signaux de fermeture de contact
pour indiquer que votre batterie est en mode de secours et si
la batterie devient faible. Le port peut aussi recevoir un sig-
nal à distance de mise hors service.
TABLEAU DE L'INTERFACE À CONTACT SEC :
UPS en fonction Broche 8,3 Broche 1,3
Mode
Normal Ouvert Ouvert
Secours Fermé *
Batterie faible Fermé Fermé
* Inactive : peut être dans les deux états.
SECOURS
Affectation des broches :
44
Communications
(suite)
COUPURE D'URGENCE DU COURANT À DISTANCE (EPO)
Ce dispositif en option est seulement pour les applications qui nécessitent un branchement sur un circuit coupure d'urgence du courant
(EPO) d'une installation. Quand le module d'alimentation est branché à ce circuit, cela permet la fermeture d'urgence de la sortie. À l'aide
du câble inclus, connecter le port EPO du module d'alimentation à un commutateur à distance fourni par l'utilisateur. Les affectations de
broches pour le port EPO sont indiquées dans le schéma suivant. Remarque : S'il y a court-circuit entre les broches 2 et 3, 2 et 5, 4 et 5 ou
3 et 4, l'alimentation du système UPS sera coupée.
Affectation des broches :
Service
Votre UPS SmartOnline est couvert par une garantie limité de 2 ans décrite ci-dessous. Différents contrats de services sont aussi disponibles
chez Tripp Lite, y compris des contrats de service de démarrage et des contrats de service sur place SafeSure de 3 à 5 ans. Pour plus de ren-
seignements, communiquez avec le service à la clientèle de Tripp Lite au (773) 869-1234.
Garantie
Garantie limitée de 2 ans
TRIPP LITE garantie que ses produits, y compris les batteries, sont exempts de défauts de matériel et de fabrication durant une période de deux ans à partir de la date de l'achat.
Après 90 jours à partir de la date de l'achat, les obligations de TRIPP LITE dans le cadre de cette garantie se limitent au remplacement des pièces sur les produits défectueux. Pour
obtenir du service dans le cadre de cette garantie, vous devez communiquer avec TRIPP LITE ou un centre de service autorisé de TRIPP LITE. Les produits doivent être retournés
à TRIPP LITE ou à un centre de service autorisé de TRIPP LITE avec les frais de port prépayés et doivent être accompagnés d'une brève description du problème et de la preuve
de la date et du lieu de l'achat. Cette garantie ne s'applique pas à l'équipement endommagé par accident, négligence, ou mauvaise utilisation ou qui a été altéré ou modifié de quel-
conque façon. Cette garantie s'applique seulement à l'acheteur original qui doit avoir correctement enregistré le produit dans les 10 jours suivant l'achat.
Les garanties de tous les parasurtenseurs de TRIPP LITE seront nulles et non avenues s'ils ont été branchés à la sortie d'un système UPS. Les garanties de tous les systèmes UPS
de TRIPP LITE seront nulles et non avenues si un parasurtenseur a été branché à ses prises de sortie.
À L'EXCEPTION DES PRÉSENTES, TRIPP LITE NE FAIT AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, YCOMPRIS DES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE
CONFORMITÉ À UN USAGE PARTICULIER. Certaines provinces n'autorisent pas la limitation ou l'exclusion de garanties implicites; par conséquent, les dites limitations ou exclu-
sions peuvent ne pas s'appliquer à l'acheteur.
À L'EXCEPTION DE CE QUI EST ENONCÉ CI-DESSUS, EN AUCUN CAS, TRIPP LITE NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, SPE-
CIAUX, FORTUITS OU CONSECUTIFS, DUS A L'UTILISATION DE CE PRODUIT, MÊME EN CAS D'AVIS DE LA POSSIBILITE D'UN TEL DOMMAGE. En particulier, TRIPP LITE
n'est responsable d'aucun coût, comme la perte de profits ou de revenus, la perte d'équipement, la perte d'usage d'équipement, la perte de logiciel, la perte de données, les coûts
de remplacement, les réclamations de tiers, ou autres.
La politique de TRIPP LITE en est une d'amélioration continue. Les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
45
Les spécifications énumérées ci-dessous sont celles du modèle SU10K3/1X de Tripp Lite qui comprend deux modules : Un module d'ali-
mentation et un module de batterie. Les deux modules sont aussi vendus séparément avec leur numéro individuel respectif : Module d'ali-
mentation (modèle individuel No : SU10K3/1INTPM) et module de batterie (modèle individuel No : BP240V10RT3U).
Modèle : SU10K3/1X
Il comprend : Module d'alimentation Module de batterie
Modèle : SU10K3/1INTPM Modèle : BP240V10RT3U
Série : AGPS4984 Série : AGBP240V7RT3U
Entrée
Tension d'entrée 270-485 V, Y, 3Ø4 W
Fréquence d'entrée 50/60 Hz ± 3 Hz (au choix)
Courant d'entrée 15 A
Courant d'appel <200 A
Facteur de puissance (pleine charge) >0.95
Efficacité (Pleine charge/en ligne) >90%
Disjoncteur d'Entrée CA: 32A, 3 poles
Disjoncteur d'Entrée CA de Dérivation: 63A, 1 pole
Sortie
VA 10000
Watts (facteur de puissance : 0.8) 8000
Forme d'onde (en ligne) sinusoïdale
Forme d'onde (sur batterie) sinusoïdale
Tension de sortie (RMS) 220/230/240 V CA 1Ø2 W
Fréquence de sortie 50/60 Hz (± 0,2 Hz sur batterie)
Régulation de tension ±2 %
Distorsion harmonique max. (pleine charge non linéaire) <3 %
Capacités de surcharge <102 % (continue), 102 %~125 % (1 mn), 125 %~150 % (30 s), >150 % (2 s)
Capacité de court-circuit >160 A
Facteur de crête 3:1
Batterie
Type de batterie 12V/9 Ah
Nombre de batteries 20
Protection Fusible de 2 x 30 A/600 V
Durée normale de secours (pleine charge) 6 mn +
Durée normale de secours (demi-charge) 18 mn +
Fonctionnement
Durée de transfert en ligne (de ligne à batterie, de batterie à ligne) 0 ms
Bruit audible (pleine charge à 1 mètre) <55 dBA
Indicateurs
Comprend un afficheur LCD et des DEL (Ligne CA, CA à CC, CC à CA, Sortie CA, Secours de batterie, Dérivation)
Communications
Comprend un connecteur femelle RS-232 DB9, un connecteur femelle AS-400 DB9, un connecteur femelle DB9 à contact sec et une fente pour accessoire.
Connexions
Bloc de jonction d'entrée : 60 A
Bloc de jonction de sortie : 60 A
Spécifications physiques
Dimensions du module d'alimentation (H x L x P) : 56.5 x 28 x 63 cm (22.2 x 11 x 24.8 po)
Poids d'expédition du module d'alimentation : 46 kg (101.3 lb)
Dimensions du module de batterie (H x L x P) : 44.5 x 13.3 x 57.2 cm (17.5 x 5.25 x 22.5 po)
Poids d'expédition du module de batterie : 86 kg (189.6 lb)
+ Les durées de secours peuvent être allongées à l'aide de modules de batterie supplémentaires (modèle : BP240V10RT3U) vendus séparément.
La politique de Tripp Lite en est une d'amélioration permanente. Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
Spécifications
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Tripp Lite 3-Phase Manuel utilisateur

Catégorie
Alimentations sans interruption (UPS)
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à