Sony D-NS707F Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

GB
FR
FM/AM
Portable
CD Player
3-267-208-11 (1)
Owner’s Record
The model number and the serial number are located on the bottom of the CD
player. Record the serial number in the space provided below. Refer to these
numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. D-NS707F
Serial No. ___________________________
D-NS707F
Operating Instructions
Mode d’emploi
This manual describes how to use the CD player. For the supplied software
SonicStage, please see “Installation/Operating Guide.
Le mode d’emploi décrit l’utilisation du lecteur CD. Pour l’utilisation
du logiciel SonicStage fourni, référez-vous au « Guide d’installation/
utilisation ».
D-NS707F.US.3-267-208-11(1)
© 2004 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque
d’incendie ou d’électrocution,
ne pas exposer l’adaptateur
secteur à la pluie ou à
l’humidité.
N’installez pas l’appareil dans un espace
conné comme dans une bibliothèque ou
un meuble encastré.
An d’éviter tout risque d’incendie, ne pas
couvrir les ailettes de ventilation de cet
appareil avec des journaux, des nappes,
des rideaux, etc. Ne pas poser de bougies
allumées sur l’appareil.
An d’éviter tout risque d’incendie et
d’électrocution, ne pas poser d’objets
remplis de liquide, vases ou autre, sur
l’appareil.
INFORMATION
A pleine puissance, l’écoute prolongée
du baladeur peut endommager l’oreille de
l’utilisateur.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce
produit augmente les risques pour les yeux.
Certains pays peuvent appliquer des
dispositions différentes pour l’élimination
des piles qui alimentent ce produit. Veuillez
consulter vos autorités locales.
PRECAUTIONS
UN RAYONNEMENT LASER
INVISIBLE EST EMIS LORSQUE
L’APPAREIL EST OUVERT
NE PAS REGARDER LE
RAYON LASER FIXEMENT
NI DIRECTEMENT AVEC DES
INSTRUMENTS D’OPTIQUE
UN RAYONNEMENT LASER
INVISIBLE DE CLASSE 1M EST EMIS
LORSQUE L’APPAREIL EST OUVERT
NE PAS REGARDER DIRECTEMENT
AVEC DES INSTRUMENTS
D’OPTIQUE
La marque CE est valable uniquement dans
les pays où elle a force de loi, c’est-à-dire
principalement dans les pays de l’EEE
(Espace économique européen).
ATRAC3plus et ATRAC3 sont des marques
de Sony Corporation.
« WALKMAN » est une marque déposée
par Sony Corporation pour représenter
les produits stéréo dotés d’écouteurs.
est une marque de
Sony Corporation.
D-NS707F.US.3-267-208-11(1)
2 FR
D-NS707F.US.3-267-208-11(1)
3 FR
Table des matières
Emportez vos chansons où vous
voulez !................................................... 4
Quels disques pouvez-vous utiliser avec
votre lecteur CD ?......................................5
Précautions ............................................ 7
Sécurité ......................................................7
Utilisation du lecteur CD ...........................7
Manipulation des CD .................................7
Utilisation du casque/des écouteurs ........... 7
Résistance à l’eau.......................................8
Mise en service
Vérication des accessoires fournis .... 9
Guide pour les pièces et les
commandes ......................................... 10
Préparation de la source
d’alimentation (piles sèches) ............. 11
Pour retirer les piles .................................12
Vérication de la puissance restante des
piles .........................................................12
Utilisation de l’adaptateur secteur............ 13
Lecture
Lecture d’un CD
...........................................
14
Fonctions de base en lecture (lecture,
arrêt, avance/retour rapide)......................15
Verrouillage des commandes (HOLD) .....16
Vérication des informations du CD........16
Changement des options de lecture
(PLAY MODE) ....................................... 17
Options de lecture (PLAY MODE) .......... 18
Lecture de vos pistes préférées (lecture
de pistes pourvues de signets) ................. 19
Lecture de pistes dans l’ordre de votre
choix (lecture programmée) ....................19
Lecture de pistes répétée
(lecture répétée).......................................20
Modication de la qualité sonore et
des réglages ........................................ 20
Mode SOUND.......................................... 21
Mode OPTION......................................... 21
Utilisation de la radio
Ecoute de la radio ................................ 23
Arrêt de la radio .......................................23
Syntonisation rapide de la station.............23
Amélioration de la réception
de l’émission ...................................................... 23
En cas de difculté d’écoute d’une
émission FM/TV/WB ..............................23
Protection de l’ouïe ..................................23
Arrêt automatique de la radio................... 24
Présélection des stations de radio ..... 24
Présélection manuelle des stations ...........25
Ecoute de stations de radio
présélectionnées ................................. 26
Modication de l’intervalle de
syntonisation....................................... 26
Informations complémentaires
Dépannage ........................................... 27
Entretien ............................................... 30
Pour nettoyer le boîtier............................. 30
Pour nettoyer la che du casque/des
écouteurs.................................................. 30
Pour retirer de la poussière ou du sable
de la protection en caoutchouc ................ 30
Spécications....................................... 30
Lecteur CD ...............................................30
Radio ........................................................30
Antenne ....................................................30
Caractéristiques générales ........................30
Accessoires en option......................... 31
Index ..................................................... 32
D-NS707F.US.3-267-208-11(1)
2 FR
D-NS707F.US.3-267-208-11(1)
3 FR
FR
FR
Emportez vos chansons où vous voulez !
En plus des CD audio habituels, vous pouvez lire des ATRAC CD originaux à réaliser vous-même
grâce au logiciel fourni, SonicStage. Ce logiciel vous permet d’enregistrer l’équivalent de 30 CD
audio* sur un CD-R ou CD-RW.
L’utilisation des ATRAC CD est présentée brièvement ci-dessous.
Installez SonicStage sur votre PC.
SonicStage est un logiciel qui vous permet de créer des
CD originaux avec les morceaux que vous téléchargez
à partir de CD audio sur votre ordinateur. Vous pouvez
l’installer depuis le CD-ROM fourni.
Créez un ATRAC CD.
Sélectionnez vos chansons préférées stockées sur votre
ordinateur, puis gravez-les sur un CD-R/CD-RW à l’aide
du logiciel SonicStage.
Vous pouvez ensuite les écouter avec
votre lecteur CD
.
Grâce au CD que vous avez créé, vous pouvez emporter
une multitude de chansons où vous voulez.
Reportez-vous au « Guide d’installation/utilisation » fourni pour
connaître la procédure d’installation de SonicStage et apprendre
à créer des ATRAC CD.
* Lorsque la durée totale d’un CD (album) est estimée à 60 minutes et
que vous enregistrez sur un CD-R/CD-RW 700 Mo à 48 Kbit/s au
format ATRAC3plus.
CD audio,
chiers MP3
ATRAC CD
D-NS707F.US.3-267-208-11(1)
4 FR
D-NS707F.US.3-267-208-11(1)
5 FR
Quels disques pouvez-vous utiliser avec votre lecteur CD ?
CD audio :
CD format CDDA
CDDA (Compact Disc Digital Audio) est un format
d’enregistrement standard des CD audio.
ATRAC CD :
Il s’agit de CD-R/CD-RW sur lesquels des données audio compressées au
format ATRAC3plus ou/et ATRAC3 ont été enregistrées*
ATRAC3 (Adaptive Transform Acoustic Coding3) est une technologie de
compression de chiers audio qui satisfait à des exigences de qualité sonore et de taux
de compression élevées. ATRAC3plus est une technologie de compression de données
audio mise au point à partir du format ATRAC3 qui permet de compresser les chiers
audio à environ 1/20 de leur taille d’origine à la vitesse de 64 Kbit/s.
Vous pouvez créer des ATRAC CD à l’aide de SonicStage.
CD MP3 :
Il s’agit de CD-R/CD-RW sur lesquels des données audio compressées au
format MP3 ont été enregistrées*
MP3 (MPEG-1 Audio Layer3) est une technologie de compression de chiers audio
qui permet de réduire leur taille à environ 1/10 de la taille d’origine.
Vous pouvez également lire les CD-R/CD-RW sur lesquels différents types de données
compressées au format ATRAC3plus, ATRAC3 et/ou MP3 ont été enregistrées en utilisant un
logiciel autre que SonicStage. Vous ne pouvez pas créer de CD comportant différents types de
données audio avec le logiciel SonicStage.
* Seuls les disques au format ISO 9660 niveaux 1 et 2 et ISO 9660-Joliet peuvent être lus.
Disques audio encodés par des technologies de protection des droits d’auteur
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, différents disques audio encodés par des technologies de protection des droits
d’auteur ont été mis en vente par certaines compagnies de disques. Notez bien que, parmi ces
disques, certains ne sont pas conformes à la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne puissent pas
être lus sur cet appareil.
Suite
D-NS707F.US.3-267-208-11(1)
4 FR
D-NS707F.US.3-267-208-11(1)
5 FR
Structures des chiers des ATRAC CD et
MP3
Les ATRAC CD et MP3 sont constitués
par des « chiers » et des « groupes ». Un
« chier » correspond à la « piste » d’un CD
audio. Un « groupe » est un ensemble de
chiers qui correspond à un « album ».
Pour les CD MP3, votre lecteur considère un
dossier MP3 comme un « groupe », de sorte
que les ATRAC CD et MP3 peuvent être
utilisés de la même façon.
Nombre utilisable de groupes et de chiers
– nombre maximal de groupes : 255
– nombre maximal de chiers : 999
Ordre de lecture des ATRAC CD et MP3
Pour les ATRAC CD, les chiers sont lus dans
l’ordre sélectionné avec SonicStage.
Pour les CD MP3, l’ordre de lecture peut
différer selon la méthode qui a été utilisée
pour enregistrer les chiers MP3 sur le
disque. Une « liste de sélection » qui contient
un ordre de lecture des chiers MP3 peut
également être enregistrée. Dans l’exemple
suivant, les chiers sont lus de à .
Fichier
MP3
Groupe
(Niveaux maximum de répertoires : 8)
Remarques
• Si des chiers ATRAC3plus/ATRAC3 et MP3 sont
enregistrés sur le même CD, le lecteur CD lit les
chiers ATRAC3plus/ATRAC3 en premier.
• La capacité de lecture du lecteur CD peut varier
suivant la qualité du disque et l’état du matériel
d’enregistrement.
• Les caractères utilisables sont les suivants : A à Z,
a à z, 0 à 9, et _ (tiret bas).
• N’enregistrez pas de chiers d’un format différent
et ne créez pas de dossiers inutiles sur un disque
qui contient des chiers ATRAC3plus/ATRAC3/
MP3.
A propos des ATRAC CD
• Les CD-R/CD-RW enregistrés au format
ATRAC3plus/ATRAC3 ne peuvent pas être lus par
votre ordinateur.
A propos des CD MP3
• N’oubliez pas d’ajouter l’extension « mp3 »
au nom du chier. Cependant, si vous ajoutez
l’extension « mp3 » à un chier autre qu’un
chier MP3, le lecteur ne reconnaîtra pas le chier
correctement.
• Ce lecteur CD peut lire à une vitesse comprise
entre 16 et 320 Kbit/s et à des fréquences
d’échantillonnage de 32, 44,1 ou 48 kHz. Les
chiers à débit binaire variable (VBR, Variable Bit
Rate) peuvent également être lus.
• Pour compresser une source dans un chier MP3,
nous vous recommandons de régler les paramètres
de compression sur « 44,1 kHz », « 128 Kbit/s »,
et « débit binaire constant ».
• Pour enregistrer jusqu’à la capacité maximale,
réglez le logiciel de gravure sur « interruption de
la gravure ».
• Pour enregistrer jusqu’à la capacité maximale
en une seule fois sur un support vierge, réglez le
logiciel de gravure sur « un seul disque ».
D-NS707F.US.3-267-208-11(1)
6 FR
D-NS707F.US.3-267-208-11(1)
7 FR
Précautions
Sécurité
Si un objet solide ou liquide tombe dans
le lecteur CD, débranchez-le et faites-le
vérier par un personnel qualié avant de le
réutiliser.
N’introduisez aucun corps étranger dans la
prise DC IN 4.5 V (prise pour l’alimentation
externe).
Utilisation du lecteur CD
Veillez à maintenir la lentille du lecteur
propre et à ne pas la toucher. Si vous
touchez la lentille, elle pourrait être
endommagée et provoquer une altération du
fonctionnement du lecteur CD.
Ne posez pas d’objets lourds sur le lecteur
CD. Le lecteur CD et le CD pourraient être
endommagés.
Ne laissez pas le lecteur CD à proximité
d’une source de chaleur ou dans un endroit
directement exposé au soleil, à la poussière,
au sable, à l’humidité, à la pluie, aux chocs
mécaniques. Ne posez pas le lecteur CD
en équilibre et ne le laissez pas dans une
voiture avec les fenêtres fermées.
Si le lecteur CD provoque des interférences
pour la réception d’émissions radio ou
télévisées, éteignez l’appareil ou éloignez-le
de la radio ou de la télévision.
Les disques qui n’ont pas une forme
standard (par exemple en forme de cœur, de
carré ou d’étoile) ne peuvent pas être lus par
ce lecteur CD. Vous risquez d’endommager
le lecteur CD. N’utilisez pas ce type de
disque.
Manipulation des CD
Manipulez le CD par la tranche pour ne pas
le salir. Ne touchez pas sa surface.
Ne collez pas de papier ou de bande
adhésive sur le CD.
N’exposez pas le CD à la lumière directe du
soleil ou à des sources de chaleur telles que
les conduits de ventilation d’air chaud. Ne
laissez pas le CD dans une voiture garée et
exposée à la lumière directe du soleil.
Utilisation du casque/des
écouteurs
Sécurité routière
N’utilisez pas le casque/les écouteurs à
vélo ou pendant la conduite d’une voiture
ou de tout autre véhicule motorisé. Cette
pratique peut être dangereuse et elle est
illégale dans de nombreux endroits. Il peut
également s’avérer dangereux d’utiliser les
écouteurs à volume élevé en marchant et plus
particulièrement lorsque vous traversez un
passage piéton. Redoublez de vigilance ou
interrompez l’écoute dans les situations à
risque.
Prévention des troubles de l’ouïe
Evitez d’utiliser le casque/les écouteurs
avec un volume sonore élevé. Les médecins
déconseillent l’écoute prolongée à volume
élevé. Si vous percevez des sifements
dans les oreilles, réduisez le volume ou
interrompez l’écoute.
Respect des autres
Maintenez le volume à un niveau modéré.
Ceci vous permettra d’entendre les sons
extérieurs et d’être attentif à votre entourage.
D-NS707F.US.3-267-208-11(1)
6 FR
D-NS707F.US.3-267-208-11(1)
7 FR
Résistance à l’eau
Avant d’ouvrir le couvercle, veillez à
essuyer toute trace d’eau, de poussière ou
de sable à l’extérieur de l’unité. Ouvrez
et fermez le couvercle à l’abri d’eau ou
de sable et assurez-vous d’avoir les mains
sèches. La chute d’eau ou de sable dans
l’unité peut entraîner des problèmes.
Lors de la fermeture du couvercle, vériez
l’absence de poussière ou de sable sur le
caoutchouc entourant le couvercle. Fermez
ensuite fermement le couvercle.
Les écouteurs fournis ne doivent pas
être immergés dans l’eau ni entrer en
contact continu avec l’eau. S’ils tombent
accidentellement dans l’eau ou sont
mouillés séchez-les avec un chiffon
doux. N’utilisez jamais de sèche-cheveux
électrique.
L’adaptateur secteur fourni n’est pas
étanche. Pour prévenir tout risque
d’électrocution, évitez d’utiliser le lecteur à
proximité de l’eau lors d’une alimentation
secteur.
Couvrez la prise DC IN 4.5 V et la prise
avec les capuchons en caoutchouc xés
lorsque rien n’est connecté à ces prises. Si
de l’eau ou du sable pénètre à l’intérieur
des prises, de la rouille peut se former et
engendrer des problèmes.
Remarque
L’unité étant hermétique, l’ouverture du couvercle
peut s’avérer impossible en cas de changement
soudain de pression à l’intérieur de l’unité. Ceci se
produit lorsque l’unité est transportée en avion ou
déplacée d’un endroit chaud à un endroit froid. Dans
ce cas, ouvrez le capuchon en caoutchouc sur la
prise DC IN 4.5 V.
D-NS707F.US.3-267-208-11(1)
8 FR
Mise en service
Vérication des
accessoires fournis
• Ecouteurs
• CD-ROM (SonicStage)
Ne lisez pas ce CD-ROM dans un lecteur CD
audio, y compris dans celui-ci.
• Mode d’emploi (ce guide)
• Guide d’installation/utilisation de
SonicStage
Port des écouteurs fournis
Les procédures suivantes concernent le port
sur l’oreille gauche.
1 Accrochez l’élément sur l’oreille
gauche et l’élément sur l’oreille droite
comme illustré.
2 Accrochez les écouteurs autour des
oreilles, comme pour des lunettes.
3 Ajustez les écouteurs pour qu’ils
s’adaptent confortablement à vos oreilles.
Remarque concernant la manipulation des
écouteurs fournis
Ne posez pas d’objet et n’appliquez pas de pression
sur les écouteurs an de ne pas les déformer au cours
d’un stockage prolongé.
Mise en service
D-NS707F.US.3-267-208-11(1)
9 FR
Guide pour les pièces
et les commandes
Touche RADIO ON/BAND•MEMORY
(
page 23 - 26)
Afchage
(
page 11, 16 - 20, 23 - 25)
Touche DISPLAY/MENU
(
page 16, 17, 19, 20, 23 - 26)
Touche (groupe) •TUNE
(
page 15, 19, 23, 25)
Touche (groupe) •TUNE
(
page 15, 19, 20, 23, 25)
Touches VOL (volume) +*/– (
page 14)
Levier de sélection /PRESET –,
/PRESET +
(
page 15, 17 - 21, 23 - 26)
Touche (lecture/pause)*/ENTER
(
page 14, 15, 17 - 20, 23 - 26)
Touche (arrêt)•RADIO OFF
(
page 15, 23, 25)
Dragonne
Commutateur HOLD (
page 16)
Prise (écouteurs) (
page 13, 14)
Prise DC IN 4.5 V (prise pour
l’alimentation externe) (
page 13)
* Cette touche possède un point tactile.
Pour utiliser la dragonne
Durant une utilisation active, employez la
dragonne.
1 Ajustez la longueur de la dragonne.
Insérez fermement la pièce en saillie de la
dragonne dans les rainures.
2 Placez la main entre le lecteur et la
dragonne.
Vous pouvez tenir le lecteur de la main
droite ou gauche et inverser les caractères
de l’afchage suivant la main utilisée pour
tenir le lecteur (
page 21).
Remarques concernant la dragonne
• N’appuyez pas sur l’afchage LCD et/ou les
éléments qui l’entourent.
• Ne tordez pas ou ne tirez pas fortement sur la
dragonne.
• Ne tirez pas la dragonne vers le haut ou vers le bas
en forçant.
Pour ouvrir le couvercle
6 7 89
321 4 5
0
q
s
q
d
q
a
D-NS707F.US.3-267-208-11(1)
10 FR
Mise en service
D-NS707F.US.3-267-208-11(1)
11 FR
Tenez le lecteur CD des deux mains comme
illustré et tournez le couvercle vers OPEN
jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Ouvrez
le couvercle lorsque les repères et sont
alignés.
Pour fermer le couvercle, tournez-le vers
LOCK jusqu’à ce que les repères et
soient alignés.
Lorsque vous ouvrez ou fermez le couvercle,
prenez garde à ne pas vous pincer les doigts
entre le lecteur CD et son couvercle.
Remarques
• Si vous tentez d’ouvrir le couvercle de force sans
que les repères et soient alignés correctement,
le couvercle peut être endommagé.
• Si le couvercle n’est pas verrouillé, il est
impossible de lire le CD.
Afchage
Indicateur du mode de lecture
(
page 18)
Afchage d’information par caractères
(
page 16 - 20, 23, 24, 25)
Indicateur de disque (
page 14)
Indicateur de liste de sélection
(
page 18)
Indicateur de groupe (
page 18)
Indicateur du programmateur
(
page 21, 24)
Indicateur du niveau des piles
(
page 12)
Indicateur SOUND (
page 21)
Remarque
Vous pouvez inverser les caractères sur l’afchage.
(
page 21)
Préparation de la
source d’alimentation
(piles sèches)
Utilisez uniquement le type de pile sèche
suivant pour votre lecteur CD :
Piles alcalines LR6 (format AA)
1
Tournez le couvercle du lecteur
CD dans la direction de la mention
OPEN jusqu’a ce que les repères
et soient alignés, vous permettant
ainsi d’ouvrir le couvercle.
2
Ouvrez le couvercle du
compartiment des piles.
Suite
q
h
q
f
q
g
q
j
q
k
q
l
w
;
w
a
D-NS707F.US.3-267-208-11(1)
10 FR
Mise en service
D-NS707F.US.3-267-208-11(1)
11 FR
Vérication de la
puissance restante des
piles
La puissance restante des piles est indiquée
sur l’afchage comme illustré ci-dessous.
Plus l’indicateur noir diminue, plus les piles
se vident.
« Lobatt » *
* Bip sonore audible.
Lorsqu’elles sont usées, remplacez les deux
piles.
Remarques
• L’afchage montre la puissance restante
approximative des piles. Par exemple, une seule
section ne signie par forcément qu’il reste un
quart de puissance.
• Selon les conditions d’utilisation, l’afchage peut
augmenter ou diminuer en fonction de la puissance
restante effective.
Durée de vie des piles
1)
Le temps de lecture en heures indiqué
est approximatif, lorsque vous utilisez le
lecteur sur une surface plane et stable et
que « SOUND » est réglé sur « OFF »
(
page 21). Cette valeur varie en fonction
de l’utilisation du lecteur.
En cas d’utilisation de deux piles alcalines
Sony LR6 (SG) (fabriquées au Japon)
G-PROTECTION
« G-PRO1 » « G-PRO2 »
CD audio
47 43
ATRAC CD
2)
75 75
CD MP3
3)
60 60
RADIO ON
65
1) Valeur mesurée conformément à la norme JEITA
(Japan Electronics and Information Technology
Industries Association)
2) Valeur enregistrée à 48 Kbit/s
3) Valeur enregistrée à 128 Kbit/s
3
Insérez deux piles LR6 (format AA)
en ajustant le sur le schéma du
compartiment et fermez le couvercle
jusqu’au déclic.
Pour retirer les piles
Retirez les piles comme illustré ci-dessous.
Pour xer le couvercle du compartiment
des piles
Si le couvercle du compartiment des piles
s’est détaché lors d’une chute accidentelle,
en forçant l’ouverture, etc., xez-le comme
illustré ci-dessous.
Insérez d’abord le côté
(pour les deux piles).
D-NS707F.US.3-267-208-11(1)
12 FR
Mise en service
D-NS707F.US.3-267-208-11(1)
13 FR
Remarques concernant les piles sèches
• Ne jetez pas les piles usagées au feu.
• Ne transportez pas de pile dans vos poches et
ne les mettez pas en contact avec des pièces de
monnaie ou des objets métalliques. Les piles
peuvent générer de la chaleur si leurs bornes
(positive et négative) entrent en contact avec un
objet métallique par mégarde.
• Ne mélangez pas piles neuves et anciennes.
• N’utilisez pas différents types de pile ensemble.
• Retirez les piles si vous envisagez de ne pas les
utiliser pendant une période prolongée.
• En cas de fuite d’électrolyte, essuyez tout dépôt
présent dans le compartiment et installez de
nouvelles piles. Si le dépôt entre en contact avec
votre peau, nettoyez-la à grande eau.
Utilisation de l’adaptateur
secteur
Vous pouvez utiliser le lecteur alimenté par
l’adaptateur secteur (non fourni) sans pile.
Remarques sur l’adaptateur secteur
• Débranchez toutes les sources d’alimentation si
vous envisagez de ne pas utiliser le lecteur pendant
une période prolongée.
• Utilisez l’adaptateur fourni uniquement. Si
aucun adaptateur n’est fourni avec votre lecteur,
utilisez un adaptateur AC-E45HG. Si vous utilisez
tout autre adaptateur, des dysfonctionnements
pourraient survenir.
• Ne touchez pas l’adaptateur secteur si vos mains
sont mouillées.
• Branchez l’adaptateur secteur sur une prise
secteur facilement accessible. Si vous remarquez
un dysfonctionnement de l’adaptateur secteur,
débranchez-le immédiatement de la prise secteur.
vers
(écouteurs)
vers une prise secteur
Adaptateur secteur
vers DC IN 4.5 V
Polarité de la che
D-NS707F.US.3-267-208-11(1)
12 FR
Mise en service
D-NS707F.US.3-267-208-11(1)
13 FR
Lecture
Lecture d’un CD
1
Tournez le couvercle du lecteur
CD vers OPEN jusqu’à ce que les
repères et
soient alignés et que
vous puissiez ouvrir le couvercle.
En premier lieu, branchez les écouteurs
au lecteur.
vers (écouteurs)
2
Placez le CD sur le plateau.
Etiquette vers le haut
3
Tournez le couvercle du lecteur
CD dans la direction de la mention
LOCK jusqu’a ce que les repères
et
soient alignés et le couvercle
verrouillé.
4
Appuyez sur /ENTER.
(disque) se déplace et la lecture
démarre.
/ENTER
5
Ajustez le volume en appuyant sur
les touches VOL +/–.
Touches Vol +/–
Pour retirer le CD
Retirez le CD en appuyant sur le pivot situé
au centre du plateau.
D-NS707F.US.3-267-208-11(1)
14 FR
Lecture
D-NS707F.US.3-267-208-11(1)
15 FR
Fonctions de base en lecture
(lecture, arrêt, avance/retour rapide)
Pour
Opération
Lire
Reprendre la
lecture au point
de sa précédente
interruption
Appuyez sur /ENTER.
La lecture commence depuis le point où vous l’avez arrêtée
précédemment.
Lire depuis la
première piste
Le lecteur CD étant arrêté, appuyez sur /ENTER et maintenez
la touche enfoncée jusqu’à ce que la lecture de la première piste
commence.
Arrêter
la
lecture
Mettre en pause/
Reprendre la lecture
après une pause
Appuyez sur /ENTER.
Arrêter la lecture
Appuyez sur .
Avance
/retour
rapide
Localiser le début de
la piste en cours
1)
Faites glisser le levier vers .
Localiser le début des
pistes précédentes
1)
Faites glisser le levier vers à plusieurs reprises.
Localiser le début de
la piste suivante
1)
Faites glisser le levier vers .
Localiser le début des
pistes suivantes
1)
Faites glisser le levier vers à plusieurs reprises.
Revenir rapidement
en arrière
1) 3)
Maintenez le levier vers .
Avancer rapidement
1) 3)
Maintenez le levier vers .
Passer aux groupes
suivants
2)
Appuyez sur (groupe) à plusieurs reprises.
Passer aux groupes
précédents
2)
Appuyez sur (groupe) à plusieurs reprises.
1) Vous pouvez effectuer cette opération pendant la lecture et la pause.
2) Vous pouvez effectuer cette opération pendant la lecture d’un ATRAC CD ou d’un MP3 uniquement.
3) Vous ne pouvez pas effectuer cette opération avec un chier MP3 enregistré sur un CD-R/CD-RW avec une
méthode d’écriture par paquet.
D-NS707F.US.3-267-208-11(1)
14 FR
Lecture
D-NS707F.US.3-267-208-11(1)
15 FR
Verrouillage des
commandes
(HOLD)
Vous pouvez éviter d’appuyer par mégarde
sur des touches pendant le transport en
verrouillant les commandes. « HOLD »
clignote sur l’afchage si vous appuyez sur
n’importe quelle touche alors que la fonction
HOLD est activée.
1
Faites glisser le commutateur HOLD
dans le sens de la èche.
Pour déverrouiller les commandes
Faites glisser le commutateur HOLD dans le
sens opposé à la èche.
Vérication des
informations du CD
Vous pouvez vérier les informations du CD
sur l’afchage.
Lorsque vous lisez un CD audio contenant du
texte tel qu’un CD-TEXT, des informations
s’afchent entre parenthèses. Lorsque vous
lisez un CD MP3 contenant des chiers ayant
une étiquette ID3 tag*, les informations
de cette étiquette ID3 s’afchent (lorsque
aucune information sur l’étiquette ID3 n’est
disponible, « - - - - » s’afche).
* L’étiquette ID3 est un format permettant d’ajouter
certaines informations (titre de la piste, titre de
l’album, nom de l’artiste, etc.) aux chiers MP3.
Ce lecteur prend en charge les versions 1.1/2.2/2.3
du format d’étiquette ID3 (pour chiers MP3
uniquement).
Remarques
• Les caractères A-Z, a-z, 0-9 et _ sont pris en
charge sur l’afchage de ce lecteur.
• Avant de lire un chier, le lecteur lit toutes les
informations de chier et groupe (ou dossier)
présentes sur le CD. « READING » s’afche
ensuite. Selon le contenu du CD, il se peut que
cette lecture prenne un certain temps.
• Si le chier n’appartient à aucun groupe, le nom
de groupe apparaît sous la forme « ROOT ».
Pour vérier les informations sur
l’afchage
Appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY/
MENU.
CD audio
Numéro de la piste, temps de lecture écoulé
(titre de la piste)
Numéro de la piste, temps restant de la piste
en cours (titre de la piste, nom de l’artiste)
Nombre de pistes restantes
1)
,
temps restant sur le CD
1)
.
(titre de l’album, nom de l’artiste)
Ecran d’afchage des chiers
(titre de la piste)
Track01
01 01:25
Track01
01 -05:22
12 -64:30
Track015
D-NS707F.US.3-267-208-11(1)
16 FR
Lecture
D-NS707F.US.3-267-208-11(1)
17 FR
ATRAC CD/MP3
Nom du chier
2)
, numéro du chier, temps de
lecture écoulé
Nom de l’artiste, informations CODEC
3)
,
numéro du chier, temps restant sur le chier
en cours
Nom du groupe
2)
, nombre total de chiers
Ecran d’afchage des chiers
(nom du groupe
2)
, nom du chier
2)
)
1) Les afchages apparaissent seulement pendant une
lecture normale.
2) Pendant la lecture, « le nom de l’artiste » n’est pas
afché si le disque ne contient pas d’informations
d’étiquette ID3. Lorsque la liste des noms de
groupes ou de chiers est présente sur l’afchage,
« le nom de l’artiste » et « le nom du groupe » ne
sont pas afchés.
3) Le débit binaire et les fréquences d’échantillonnage
s’afchent. Lorsqu’un chier MP3 créé en débit
binaire variable (VBR, Variable Bit Rate) est en
cours de lecture, « VBR » apparaît sur l’afchage
au lieu du débit binaire. Dans certains cas,
« VBR » apparaît au milieu de la lecture, et non
dès le début.
Changement des
options de lecture
(PLAY MODE)
Vous pouvez utiliser plusieurs options de
lecture comme la sélection des morceaux que
vous souhaitez écouter ou le choix de l’ordre
de lecture des morceaux.
Pour obtenir des détails sur les options de
lecture, voir
page 18.
Vous pouvez également lire plusieurs fois
des morceaux grâce aux options de lecture
(lecture répétée,
page 20).
1
Appuyez sur DISPLAY/MENU
jusqu’à ce que l’écran MENU
apparaisse.
MENU
>REPEAT
2
Faites glisser le levier vers
ou pour sélectionner « PLAY
MODE », puis appuyez sur /
ENTER*.
* Vous pouvez également utiliser
DISPLAY/MENU pour entrer la
sélection ainsi que / ENTER.
MENU
>PLAY MODE
3
Faites glisser le levier vers ou
pour sélectionner les options
de lecture.
Le paramètre par défaut est « ALL »
(lecture normale).
Les options de lecture apparaissent ici.
Pour revenir en lecture normale
Sélectionnez « ALL » dans le menu PLAY
MODE.
Beauti
001 03:40
IS THAT
001 -02:21
Tribute
total 148
Tribute
Legend/
D-NS707F.US.3-267-208-11(1)
16 FR
Lecture
D-NS707F.US.3-267-208-11(1)
17 FR
Options de lecture
(PLAY MODE)
Lorsque vous sélectionnez la lecture de pistes pourvues de signets ou programmée, vous devez
sélectionner les morceaux que vous souhaitez écouter. Voir
page 19 pour en savoir plus sur la
sélection des pistes.
Afchage Explication
ALL
(lecture normale)
Toutes les pistes du CD sont lues dans l’ordre de leur numéro.
GROUP
(lecture de groupe)
Toutes les pistes du groupe sélectionné sont lues (ATRAC CD ou MP3
uniquement).
1
(lecture d’une seule piste)
La piste actuelle n’est lue qu’une seule fois.
SHUFFLE
(lecture aléatoire)
Toutes les pistes du CD sont lues de façon aléatoire.
GP SHUF
(lecture de groupe aléatoire)
Toutes les pistes du groupe sélectionné sont lues une fois dans un ordre
aléatoire (ATRAC CD ou MP3 uniquement).
PLAY LIST
(lecture de liste de sélection
m3u)
Les pistes de la liste de sélection m3u choisie sont lues (CD MP3
uniquement).
Après avoir sélectionné « PLAY LIST », poussez le levier vers ou
pour sélectionner une liste, puis appuyez sur /ENTER.
BOOK MARK
(lecture de pistes pourvues
de signets)
Les pistes pourvues de signets sont lues (
page 19).
AUTO RANK
(lecture d’ordre automatique)
Les pistes que vous lisez le plus souvent sur le CD sont lues de la 10è
à la première.
Après avoir sélectionné « AUTO RANK », appuyez sur /ENTER.
RANK SHUF
(lecture d’ordre automatique
aléatoire)
Jusqu’à 32 pistes, que le lecteur a automatiquement enregistrées
comme les plus fréquemment jouées, sont lues de façon aléatoire.
Après avoir sélectionné « RANK SHUF », appuyez sur /ENTER.
PROGRAM
(lecture programmée)
Jusqu’à 64 pistes sont lues dans l’ordre que vous préférez
(
page 19).
* Une liste de sélection m3u est un chier dans lequel un ordre de lecture de chiers MP3 a été encodé. Pour
utiliser la fonction de liste de sélection, enregistrez des chiers MP3 sur un CD-R/CD-RW en utilisant un
logiciel de codage prenant en charge le format m3u.
D-NS707F.US.3-267-208-11(1)
18 FR
Lecture
D-NS707F.US.3-267-208-11(1)
19 FR
Lecture de vos pistes
prérées
(lecture de pistes
pourvues de signets)
1
Pendant la lecture de la piste à
laquelle vous souhaitez ajouter
un signet, appuyez sur /ENTER
et maintenez la touche enfoncée
jusqu’à ce que disparaisse et que
clignote à la place.
2
Si vous souhaitez ajouter un signet à
deux pistes ou plus, répétez l’étape 1.
Vous pouvez ajouter des signets à 10 CD
audio maximum (jusqu’à 99 pistes par
CD) et à 5 ATRAC CD ou MP3 maximum
(jusqu’à 999 pistes par CD).
3
Appuyez sur DISPLAY/MENU et
maintenez la touche enfoncée
jusqu’à ce que l’écran MENU
apparaisse.
4
Faites glisser le levier vers
ou
pour sélectionner « PLAY
MODE », puis appuyez sur
/ENTER.
5
Faites glisser le levier vers
ou pour sélectionner « BOOK
MARK », puis appuyez sur /
ENTER.
s’allume et la lecture des pistes avec
signets commence, dans l’ordre des
numéros de piste et non dans l’ordre dans
lequel vous avez ajouté les signets.
Pour supprimer des signets
Pendant la lecture d’une piste comportant
un signet, appuyez sur /ENTER et
maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que
disparaisse.
Remarques
• Si vous essayez d’ajouter un signet à des pistes
pour un 11è CD (ou un 6è pour les ATRAC CD
ou MP3), les signets du CD que vous avez lu en
premier s’effacent.
• Tous les signets stockés dans la mémoire seront
effacés si vous débranchez toutes les sources
d’alimentation.
Lecture de pistes dans
l’ordre de votre choix
(lecture programmée)
1
Pendant que le lecteur est arrêté,
sélectionnez « PROGRAM »
à l’étape 3 de la procédure
« Changement des options de
lecture (PLAY MODE) » (
page 17),
puis appuyez sur
/ENTER.
Numéro de piste (CD audio ou CD-TEXT) ou
ordre de lecture (ATRAC CD ou MP3)
Ordre de lecture (CD audio ou CD-TEXT) ou
nom du chier (ATRAC CD ou MP3)
2
Faites glisser le levier vers ou
pour sélectionner la piste et
appuyez sur DISPLAY/MENU pour
entrer la sélection.
Vous pouvez également sélectionner une
piste d’un autre groupe en appuyant sur
(groupe) / pendant la lecture
d’un ATRAC CD ou d’un MP3.
3
Répétez l’étape 2 pour sélectionner
les pistes dans l’ordre que vous
préférez.
Vous pouvez sélectionner jusqu’à 64 pistes.
Lorsque vous avez ni d’entrer la 64è piste,
le numéro de piste sélectionné en premier
(CD audio) ou le nom du chier (ATRAC
CD ou MP3) apparaît sur l’afchage.
Si vous sélectionnez 65 pistes ou plus, les
premières entrées s’effacent au fur et à
mesure.
4
Appuyez sur /ENTER.
« PGM » s’allume sur l’afchage et la
lecture commence dans l’ordrelectionné.
Pour vérier le programme
Pendant la programmation, appuyez sur
DISPLAY/MENU à plusieurs reprises avant
l’étape 4.
1 2
D-NS707F.US.3-267-208-11(1)
18 FR
Lecture
D-NS707F.US.3-267-208-11(1)
19 FR
Modication de la
qualité sonore et des
réglages
Pour plus de détails sur les éléments de
réglage, voir
page 21.
1
Appuyez sur DISPLAY/MENU
jusqu’à ce que l’écran MENU
apparaisse.
MENU
>REPEAT
2
Faites glisser le levier vers
ou pour sélectionner
« SOUND » ou « OPTION », puis
appuyez sur /ENTER. Si vous
sélectionnez « OPTION », poussez
le levier vers ou pour
sélectionner l’élément que vous
voulez congurer, puis appuyez sur
/ENTER.
3
Faites glisser le levier vers ou
pour sélectionner une option,
puis appuyez sur /ENTER.
Pour retourner à l’écran précédent (à
l’exception de la lecture programmée)
Appuyez sur (groupe) .
Pour annuler la conguration
Appuyez sur .
Lecture de pistes répétée
(lecture répétée)
1
Sélectionnez l’option de lecture
souhaitée (
page 18).
2
Appuyez sur DISPLAY/MENU et
maintenez la touche enfoncée
jusqu’à ce que l’écran MENU
apparaisse.
3
Faites glisser le levier vers ou
pour sélectionner « REPEAT »,
puis appuyez sur /ENTER.
4
Faites glisser le levier vers ou
pour sélectionner « ON », puis
appuyez sur /ENTER pour entrer
la sélection.
Pour revenir en lecture normale
Sélectionnez « OFF » à l’étape 4.
D-NS707F.US.3-267-208-11(1)
20 FR
Lecture
D-NS707F.US.3-267-208-11(1)
21 FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Sony D-NS707F Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues