Jenn Air JTO500 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Grille-pain
Taper
Le manuel du propriétaire
Grille-pain JENN-AIR
mc
modèle n
0
jto500
GUIDE de l’utilisateur
Table des matières
Instructions de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-19
Pièces et caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-20
Avant d’utiliser le grille-pain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fonctionnement du grille-pain. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-22
Conseils de cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-23
Vérification de la cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Interruption du cycle de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
caractéristiques spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23-24
Mode Bagel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mode Dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Changement de base décorative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Avant de contacter un réparateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Pour contacter le service à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Guía del Usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
16
Ce que vous devez savoir à propos
des Instructions de Sécurité
Les Avertissements et les instructions de sécurité importantes qui figurent dans ce
mode d’emploi ne sont pas destinés à couvrir toutes les conditions et les situations
qui peuvent survenir. Il faut faire preuve de jugement, de prudence et de circonspec-
tion pendant l’installation, l’entretien et l’utilisation de l’appareil.
Contactez toujours votre détaillant, votre distributeur, votre agent de service après-
vente ou le fabricant en cas de problème ou de condition que vous ne comprenez pas.
Mesures de sécurité importantes
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, des mesures de sécurité élémentaires
doivent toujours être respectées, y compris les mesures de sécurité suivante:
1. Lire toutes les instructions.Tous les utilisateurs de ce grille-pain doivent lire et
comprendre toutes les instructions contenues dans ce mode d’emploi avant de
tenter d’utiliser ou de nettoyer cet appareil.
2. Pour vous protéger contre les risques d’électrocution, ne submergez pas le cor-
don d’alimentation, la fiche du cordon ni le grille-pain dans l’eau ni dans tout
autre liquide.
3. Une supervision étroite est requise lorsque tout appareil est utilisé par des
enfants ou en leur présence.
4. Pour débrancher le grille-pain lorsqu’il n’est pas utilisé, assurez-vous que toutes
les commandes sont en position « Off ». Le bouton “START/STOP” (marche/
arrêt) ne doit pas être allumé. Débranchez ensuite le grille-pain de la prise murale.
5. Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons.
Faites toujours preuve de prudence en déplaçant le grille-pain.
6. Laissez le grille-pain refroidir avant de le ranger. Débranchez le grille-pain de la
prise murale lorsqu’il n’est pas utilisé et laissez-le refroidir avant de le nettoyer.
7. Pour faire fonctionner le grille-pain, n’utilisez que le cordon d’alimentation de
type plat pour grille-pain Jenn-Air. Étant donné les exigences de température,
N'utilisez PAS d’autres cordons d'alimentation pour petit appareil Jenn-Air
pour faire fonctionner le grille-pain. N’utilisez aucun appareil dont le cordon
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Ce mode d’emploi et votre appareil comportent un grand nombre de messages de sécurité impor-
tants.Vous devez lire et toujours respecter toutes les instructions de sécurité.
Ce symbole est le symbole d’alerte.
Ce symbole vous alerte de dangers potentiels qui peuvent causer des blessures ou
même la mort.Toutes les instructions de sécurité sont précédées du symbole d’alerte
et du mot « AVERTISSEMENT ».
AVERTISSEMENT indique des dangers ou des pra-
tiques non sécuritaires qui POURRAIENT entraîner
des blessures graves ou la mort.
Toutes les instructions de sécurité vous indiquent quel est le danger potentiel, comment réduire les
risques de blessures et ce qui pourrait se produire si la consigne n’était pas respectée.
AVERTISSEMENT
17
d’alimentation ou la fiche est endommagé ni tout appareil qui a présenté une
défectuosité, a été échappé ou endommagé de quelque façon que ce soit.
Retournez l’appareil au centre de service autorisé le plus proche pour le faire
examiner, réparer ou régler électriquement ou mécaniquement. Appelez le
Centre de service à la clientèle Jenn-Air au 1-866-982-3313 pour de l’aide.
8. Débranchez toujours le cordon d’alimentation de la prise murale en premier,
puis débranchez-le du grille-pain au besoin pour le rangement. Ne débranchez
pas l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation. Saisissez toujours la fiche
fermement et tirez-la pour la débrancher.
9. Ne laissez jamais le cordon d’alimentation branché à la prise murale lorsqu’il
est débranché du grille-pain.
10. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par le fabricant de
l’appareil aux fins d’utilisation avec ce modèle, y compris les grillages pour
sandwichs et les chauffe-pain, est déconseillée et peut causer un incendie, un
choc électrique ou des blessures.
11. N’utilisez pas le grille-pain à l’extérieur ni dans les endroits humides.
12. Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre de la table ou du comptoir. Ne
laissez pas le cordon entrer en contact avec les surfaces chaudes, y compris la
cuisinière ou la plaque de cuisson.
13. Ne placez pas le grille-pain sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique chaud,
ni dans un four chaud.
14. N’insérez pas d’aliments surdimensionnés, d’emballages métalliques, de papier
d’aluminium ni tout autre matériau de quelque type que ce soit dans le grille-
pain, car ces objets peuvent présenter un risque d’incendie ou de choc électrique.
15. Un incendie pourrait se produire si le grille-pain était couvert ou s’il touchait une
substance inflammable, comme du tissu, un mur, un revêtement mural, des serviettes,
des rideaux, des draperies ou tout autre matériau similaire pendant l’utilisation.
16. Ne mettez pas de serviettes de papier, de carton, de papier ni de plastique sous
le grille-pain.
17. Ne laissez jamais le grille-pain sans surveillance pendant son fonctionnement.
18. N’insérez pas de morceaux de pain ni tout autre produit de boulangerie dans
les fentes.
19. Ne tentez pas de dégager des aliments coincés lorsque le grille-pain est branché.
20. N’utilisez pas de cordon de rallonge avec ce grille-pain. Si le cordon d’alimentation
est trop court, faites installer une prise près de l’appareil par un électricien qualifié.
21. N’utilisez pas le grille-pain sans son ramasse-miettes.
22. Ce produit est conçu pour une utilisation domestique seulement. Ne l’utilisez
pas à d’autres fins.
23. Si le grille-pain commence à mal fonctionner, annulez immédiatement le cycle
de cuisson et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. N’utilisez
pas l’appareil défectueux et ne tentez pas de le réparer.
24. Pour réduire les risques de choc électrique ou d’incendie, ne démontez pas le
grille-pain pour quelque raison que ce soit.Toutes les réparations doivent être
effectuées par un technicien autorisé.
18
19
1
9
10
11
8
7
6
5
4
3
• Branchez le grille-pain dans une prise murale à 3 broches
mise à la terre.
• N’enlevez pas la broche de mise à la terre.
• N’utilisez pas d’adaptateur.
• N’utilisez pas de cordon de rallonge.
• La violation de ces instructions de sécurité peut entraîner
la mort, un incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
Danger de choc électrique
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR S'Y REPORTER
ULTÉRIEUREMENT
Directives de mise à la terre
Cet appareil est muni d’une prise à trois broches
pour vous protéger contre les risques de chocs électriques, et il doit être branc
directement dans une prise mise à la terre correctement de 110 V/120 V c.a. Ne
coupez pas et n’enlevez aucune des broches de la fiche. Si la fiche n’entre pas dans
une prise de courant existante, faites réparer la prise par un électricien qualifié.
Ramasse-miettes amovible
Boîtier moulé
Base décorative remplaçable
Deux fentes profondes surdimensionnées
Levier manuel
Éléments chauffants auto-réglables
Roue de réglage de la teinte
Bouton de réglage pour bagel
Bouton “START/STOP”
(marche/arrêt)
Cordon d’alimentation
amovible de type plat
Bouton de réglage du dégivrage
2
N’utilisez pas de cordon de rallonge. Si le cordon d’alimentation est trop court,
faites installer une prise près de l’appareil par un électricien qualifié.
20
GRILLE-PAIN JENN-AIR
MC
Pièces et caractéristiques
1. Boîtier moulé
Le design profilé et attrayant est durable et facile à nettoyer.
2. Roue de réglage de la teinte
Offre 7 teintes qui vous permettent de contrôler la cuisson du bout des doigts.L’affichage
lumineux bleu clair vous indique le mode de cuisson et la sélection des teintes.
3. Levier manuel
Vous permet de contrôler la cuisson sans le désagrément du saut de fin de cycle. Une fois le
cycle terminé, vous pouvez laisser le levier abaissé en mode Garde au chaud.
4. Bouton “START/STOP” (marche/arrêt)
Démarre ou arrête le cycle de cuisson d’un simple effleurement du bouton.
5. Bouton de réglage pour bagel
Conçu spécialement pour cuire les bagels et les muffins anglais, ce réglage brunit délicate-
ment les faces coupées du bagel.
6. Bouton de réglage du dégivrage
Ce cycle novateur à deux phases dégèle délicatement les produits de boulangerie, puis les
cuit selon le réglage. Parfait pour le pain, les bagels,les gaufres et autres produits congelés.
7. Deux fentes profondes surdimensionnées
Assez larges pour convenir à une vaste gamme de pains, de bagels et de pâtisseries.La
chambre de chauffage inclinée vous permet de regarder à l’intérieur du grille-pain sans
interrompre le cycle de cuisson.
8. Éléments chauffants auto-réglables
Les éléments chauffants puissants se déplacent pour maintenir un écart optimal entre la
source de chaleur et l’article à cuire – qu’il s’agisse d’un bagel épais ou d’une mince
tranche de pain.
9. Ramasse-miettes amovible
Se retire pour un nettoyage facile et sans dégâts.
10. Base décorative remplaçable
Peut être retirée et remplacée par une autre base décorative pour une apparence sur mesure qui
s’agence au décor de votre cuisine et s’assortit à vos autres petits électroménagers Jenn-Air.
11. Cordon d’alimentation amovible de type plat
Le cordon est amovible pour permettre un rangement moins encombré sur le comptoir. Pour
faire fonctionner le grille-pain, n’utilisez que le cordon d’alimentation de type plat pour
grille-pain Jenn-Air.Étant donné les exigences de température, N'utilisez PAS d'autres
cordons d'alimentation pour petit appareil Jenn-Air pour faire fonctionner le grille-pain.
Avant d’utiliser le grille-pain
pour la première fois
1. Retirez délicatement le grille-pain et toutes ses pièces de l’emballage.
2.Assurez-vous qu’aucun emballage ou document imprimé ne s’est glissé dans les
fentes pendant l’expédition ou la manutention.
3. Placez le grille-pain sur une surface solide, propre, sèche et au niveau.
4.Assurez-vous que le ramasse-miettes est en place.
5. Branchez le cordon d’alimentation amovible dans la prise située derrière le
grille-pain, puis dans une prise murale à 3 fentes correctement mise à la terre
de 110 V/120 V c.a. Le grille-pain est maintenant prêt à être utilisé.
REMARQUE: Le grille-pain peut dégager une odeur piquante ou une légère
fumée la première fois qu’il chauffe. C’est une conséquence normale du processus
de fabrication. L’odeur et la fumée ne présentent aucun danger et elles se
dissiperont rapidement.
Fonctionnement du grille-pain
1.Assurez-vous que le grille-pain est branché dans une prise à 3 fentes mise à la
terre de 110 V/120 V c.a. Après le branchement du grille-pain, le bouton
“START/STOP” (marche/arrêt) s’allume pendant quelques secondes, l’ap-
pareil émet deux signaux sonores, puis la roue de réglage tactile s’illumine.
Cela indique que le grille-pain est branché et qu’il reçoit l’alimentation de la
prise. (Remarque: Après deux minutes sans surveillance, la roue de réglage
s’éteint. Pour la remettre en fonction, il suffit de la déplacer.)
2. Enlevez tout emballage protecteur du produit de boulangerie avant de le placer
dans les fentes du grille-pain. Coupez les produits de boulangerie, comme les
bagels et les muffins anglais, en deux avant de les griller.
3. Soulevez le levier pour ouvrir complètement les fentes du grille-pain. Insérez
le produit de boulangerie dans les fentes. Si vous n’avez qu’une seule tranche à
griller, choisissez l’une ou l’autre des fentes. Ne faites jamais entrer l’aliment
de force dans le grille-pain; les fentes surdimensionnées devraient convenir à la
plupart des produits de boulangerie. Ne mettez pas de produit à tartiner ni de
beurre sur le pain avant de le griller.
4.Tournez la roue de réglage de la teinte jusqu’au degré de cuisson désiré.
Tournez dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre pour une cuisson
Brancher dans une prise mise à la terre. Ne pas enlever la
broche de mise à la terre. Ne pas utiliser d’adaptateur.
Ne pas utiliser de rallonge.Toute violation de ces
instructions peut entraîner la mort, un incendie ou un
choc électrique.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
21
plus foncée et dans le sens inverse pour une cuisson
plus légère.
Réglage de la teinte
1-2 Pâle, 3 - 5 Moyen, 6 - 7 Foncé
5.Abaissez le levier jusqu’à ce que le pain descende
le plus bas possible dans la cavité du grille-pain,
puis enfoncez le bouton “START/STOP”
(marche/arrêt) une fois pour commencer le cycle
de cuisson. Le bouton “START/STOP” (marche/
arrêt) et la roue de réglage s’illuminent pour indi-
quer que le cycle de cuisson est commencé.
6. Une fois le cycle de cuisson terminé, deux signaux
sonores sont émis et le bouton “START/STOP”
(marche/arrêt) s’éteint pour indiquer que le cycle
de cuisson est terminé. La rôtie demeure chaude
dans la cavité du grille-pain jusqu’à ce que le
levier soit soulevé.
Ne laissez jamais le grille-pain sans surveillance pendant l’utilisation.
Conseils de cuisson
Température du pain
La température du produit à griller peut affecter le temps de cuisson. Un produit à
la température ambiante requiert un réglage moins élevé que le même produit
réfrigéré. Le bouton “DEFROST” DÉGIVRAGE du grille-pain doit être utilisé avec
les produits congelés (Voir la page 10 pour plus de détails).
Types de pain
Différents types de produits de boulangerie peuvent requérir différents réglages
de cuisson selon leur niveau d’humidité, leur épaisseur et leur texture. En règle
générale:
• Les pains plus secs grillent plus rapidement que les pains humides; choisissez
alors un réglage plus bas.
• Les pains frais et humides ou les pains de blé entier doivent être cuits sur un
réglage légèrement plus élevé.
• Les pains à surface inégale ou à texture plus ferme, comme les muffins anglais,
peuvent requérir un réglage plus élevé.
• Soyez prudent lorsque vous réchauffez ou grillez des produits enduits ou fourrés
de sucre (comme les pâtisseries ou strudels qui se cuisent au grille-pain).
Assurez-vous que les pâtisseries fourrées ne sont pas coupées ni déchirées avant
de les griller.Vous éviterez ainsi que la garniture ne coule dans le grille-pain et
22
cause un risque d’incendie. Ces produits doivent généralement être cuits sur un
réglage plus bas et ils doivent être manipulés avec soin après la cuisson.
• Pour de meilleurs résultats, grillez uniquement des produits de boulangerie de
type et d’épaisseur similaires simultanément. Insérez une seule tranche à la fois
dans chaque fente du grille-pain. N’insérez pas de tranches partielles ou brisées
de pain, muffin, etc.
Vérification de la cuisson
Pour vérifier la progression de la cuisson pendant le cycle de grillage, soulevez
légèrement le levier manuel pour vérifier le degré de cuisson. Rabaissez le levier
pour retourner le pain dans la cavité du grille-pain pour le reste du cycle de cuis-
son. Le fait de soulever le levier n’arrêtera pas le cycle de cuisson. Si vous enlevez
la rôtie avant la fin du cycle, annulez le cycle en appuyant sur le bouton “START/
STOP” (marche/arrêt). Si vous oubliez d’annuler le
reste du cycle de cuisson, le grille-pain se mettra
automatiquement à l’arrêt après la fin du cycle normal.
Arrêt du cycle de cuisson
Pour annuler le cycle de cuisson à tout moment,
enfoncez le bouton “START/STOP” (marche/arrêt).
Deux signaux sonores se feront entendre et le bouton
“START/STOP” (marche/arrêt) s’éteindra, indiquant
que le cycle de cuisson a été interrompu ou annulé.
Caractéristiques spéciales
Mode Bagel
Le mode Bagel cuit les bagels et les muffins anglais et il grille la face
coupée selon le réglage.
Pour utiliser le mode Bagel
1. Soulevez le levier pour ouvrir complètement les fentes du grille-
pain. Placez la face coupée des bagels ou des muffins anglais vers le centre du
grille-pain.
2.Abaissez le levier.
3. Réglez la roue de réglage tactile selon la cuisson désirée.
4. Enfoncez le bouton BAGEL. Ce bouton s’allumera. Pour de meilleurs résultats,
la sélection BAGEL doit être faite avant le début du cycle de cuisson. La cuis-
son donnera alors un résultat optimal. (Remarque : Lorsque le grille-pain est
laissé sans surveillance pendant plus de deux minutes, le bouton BAGEL se met
à l’arrêt. Pour le remettre en fonction, il suffit de l’enfoncer de nouveau.)
5. Enfoncez le bouton “START/STOP” (marche/arrêt) pour démarrer le cycle de
cuisson. Il s’allumera pour indiquer que la cuisson est commencée.
23
Pour annuler le mode Bagel
Enfoncez simplement de nouveau le bouton BAGEL. Le voyant s’éteindra et le
mode Bagel s’arrêtera. Une fois que le bouton “START/STOP” (marche/arrêt) a
été activé et que le cycle de cuisson a démarré, l’annulation du cycle peut affecter
la qualité du produit final. Cette fonction est offerte pour accroître la polyvalence
de l’appareil. (Remarque: Le mode Bagel ne peut pas être annulé pendant l’étape
finale de cuisson où les éléments chauffants externes sont éteints.)
Mode Dégivrage
Le mode Dégivrage permet tout d’abord de dégeler les produits
de boulangerie, puis il passe automatiquement au cycle de cuisson
régulier. Cela permet aux produits congelés de dégeler lentement
avant le début de la cuisson.
Utilisation du mode Dégivrage
1. Soulevez le levier pour ouvrir complètement les fentes du grille-
pain. Placez le produit de boulangerie congelé dans les fentes.
2.Abaissez le levier.
3. Réglez la roue de réglage tactile sur le degré de cuisson désiré. Pour dégeler, puis
cuire un produit qui convient au mode Bagel (par exemple, un muffin anglais ou un
bagel), enfoncez le bouton BAGEL à ce moment-ci.
4. Enfoncez le bouton “DEFROST” (dégivrage). Le bouton “DEFROST” (dégivrage)
s’allumera alors. Pour de meilleurs résultats, la sélection du mode “DEFROST”
(dégivrage) doit être effectuée avant le début du cycle de cuisson. La cuisson don-
nera alors un résultat optimal. (Remarque : Lorsque le grille-pain est laissé sans
surveillance pendant plus de deux minutes, le bouton “DEFROST” (dégivrage) se
met à l’arrêt. Pour le remettre en fonction, il suffit de l’enfoncer de nouveau.)
5. Enfoncez le bouton START/STOP” (marche/arrêt) pour démarrer le cycle de
dégivrage. Il s’allumera pour indiquer que la cuisson est commencée.
6. Lorsque le grille-pain a terminé le cycle de dégivrage et qu’il passe au mode de
cuisson, le voyant “DEFROST” (dégivrage) s’éteint pour indiquer que le cycle de
dégivrage est terminé.
Fonction Dégivrage seulement
Si vous désirez utiliser le grille-pain seulement pour dégeler un produit congelé,
vous pouvez annuler le reste du cycle de cuisson en enfonçant le bouton
“START/STOP” (marche/arrêt) dès que le voyant de dégivrage s’éteint.
Pour annuler le mode Dégivrage
Vous pouvez annuler votre sélection du mode Dégivrage à tout moment. Pour ce
faire, enfoncez de nouveau le bouton “DEFROST” (dégivrage). Le voyant s’éteindra
et le mode Dégivrage prendra fin. Une fois que le bouton “START/STOP”
(marche/ arrêt) a été activé et que le cycle de dégivrage a démarré, l’interruption
de ce mode peut affecter la qualité du produit final. Cette fonction est offerte pour
accroître la polyvalence de l’appareil.
24
Entretien et nettoyage
.
Avant le nettoyage
Assurez-vous que le grille-pain est complètement arrêté. Le bouton “START/STOP”
(marche/arrêt) ne
doit pas être allumé. Débranchez le cordon d’alimentation de la
prise murale. N’oubliez pas que le grille-pain et le ramasse-miettes seront chauds
immédiatement après le cycle de cuisson. Laissez toujours le grille-pain refroidir avant d’es-
sayer de le nettoyer. Il est recommandé de vider le ramasse-miettes après chaque usage.
Comment nettoyer le grille-pain
1.Tirez le ramasse-miettes et agitez-le pour faire
tomber les miettes dans une poubelle.
2. Le ramasse-miettes peut être nettoyé à la main
dans l’eau tiède avec un détergent à vaisselle doux.
3.Après le lavage, assurez-vous de rincer complète-
ment et de sécher le ramasse-miettes avant de le
réinsérer dans le grille-pain.
4. Lorsque vous remontez le ramasse-miettes, assurez-vous de l’insérer le plus
loin possible dans le grille-pain. Ne tentez pas d’utiliser le grille-pain lorsque
le ramasse-miettes n’est pas bien en place.
5. Essuyez l’extérieur du grille-pain avec un chiffon humide et séchez-le com-
plètement avec un chiffon doux. NE submergez PAS le grille-pain dans l’eau et
ne tentez pas de le laver au lave-vaisselle. N’utilisez pas de nettoyeurs abrasifs,
de produits récurrents, de produits de nettoyage liquides, de produits de polis-
sage ou de nettoyage des métaux ni de nettoyeurs à base d’eau de javel.
6. L’utilisation d’une housse de grille-pain est déconseillée.
Comment nettoyer la base décorative
1. Pour une utilisation quotidienne, essuyez la base décorative avec un chiffon
humide et séchez-la avec un chiffon doux.
2. Pour un nettoyage plus en profondeur, commencez par démonter la base déco-
rative (voir la page 26).
3. Lavez la base décorative démontée à la main dans de l’eau tiède savonneuse ou
mettez-la dans le plateau supérieur du lave-vaisselle.
REMARQUE: N’utilisez pas de détergents pour lave-vaisselle qui contiennent
des teintures ni tout autre type de colorant, car ces produits peuvent tacher la sur-
face de la base décorative.
25
Risque de blessure – Débranchez le grille-pain avant de le nettoyer. Des blessures
pourraient survenir dans le cas contraire.
AVERTISSEMENT
Changement de base décorative
Avant de changer la base décorative
Assurez-vous que le grille-pain est complètement éteint. Le bouton de “START/STOP”
(marche/arrêt) ne doit pas être allumé. Débranchez le cordon d’alimentation de la
prise murale et enlevez le cordon du grille-pain; mettez-le de côté. N’oubliez pas que le
grille-pain et le ramasse-miettes seront chauds immédiatement après le cycle de cuis-
son. Laissez toujours le grille-pain refroidir avant de nettoyer ou de changer la base décorative.
Il est recommandé de vider le ramasse-miettes avant chaque utilisation et avant d’
effectuer cette opération.
Comment changer la base décorative
1.Videz le ramasse-miettes et remettez-le en place.
Placez une serviette à main douce sur une surface
stable et plate. Placez le grille-pain à l’envers,
fentes vers le bas, sur la serviette. (Remarque:
Quelques miettes restantes peuvent tomber
des fentes.)
2. Localisez les quatre pieds en caoutchouc situés sous
le grille-pain.
3. Desserrez chacun des pieds en le tournant à la main
dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre.
Une fois les quatre pieds complètement enlevés,
soulevez la base décorative et mettez-la délicate-
ment de côté.
4. Positionnez la nouvelle base décorative sur le cadre
du grille-pain et fixez-la au grille-pain en remon-
tant les quatre pieds.Tournez les pieds dans le sens
des aiguilles d’une montre et serrez-les un à un à la
main jusqu’à ce qu’ils soient solides.
REMARQUE: Les pieds sont conçus pour être serrés à la main seulement. NE
TENTEZ PAS DE LES SERRER EXCESSIVEMENT AVEC UN OUTIL. Cela pour-
rait les endommager.
5. Remettez le grille-pain à l’endroit (sur ses pieds) sur le comptoir. Mettez la
serviette de côté. Réinsérez le cordon d’alimentation amovible.
Risque de blessure – Débranchez le grille-pain avant d’effectuer cette opération.
Des blessures pourraient survenir dans le cas contraire.
26
AVERTISSEMENT
Avant de contacter un réparateur
PROBLÈME
Une partie des éléments
chauffants ne semble pas
fonctionner.
L’article cuit ne saute pas
hors de l’ouverture du
grille-pain à la fin du cycle.
Le grille-pain est branché
et le pain a été abaissé dans
l’ouverture, mais les élé-
ments chauffants ne sem-
blent pas fonctionner.
Pendant le cycle, les muffins
anglais et les bagels ne sem-
blent pas brûnir.
Un long signal sonore est
émis lorsque le bouton
DÉGIVRAGE ou BAGEL
est enfoncé.
SOLUTION POSSIBLE
Les éléments chauffants s’allument au début de tous les
cycles. L’intensité de la couleur de l’élément chauffant
peut varier au cours du cycle. Cela est normal.
Mode Bagel – Les éléments extérieurs s’éteignent
pour prévenir un brunissage excessif des côtés non
coupés. Cela fait partie du cycle normal.
Autres réglages – Les éléments extérieurs restent
allumés après l’arrêt des éléments intérieurs pour
permettre une cuisson uniforme. Cela aussi fait par-
tie du cycle.
• Ce grille-pain est pourvu d’un levier manuel. Lorsque
le cycle de cuisson est terminé, il suffit de soulever le
levier.Vous pouvez aussi laisser le levier abaissé pen-
dant quelques minutes, au besoin, pour garder la rôtie
chaude jusqu’au moment de servir.
• Le fait d’abaisser le pain dans le grille-pain ne démarre
pas automatiquement le cycle de cuisson. Il faut appuyer
sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour démarrer le cycle.
• Les produits de boulangerie à texture dense, comme
les muffins anglais et les bagels, requièrent un réglage
plus foncé. Essayez de tourner la roue de réglage tac-
tile vers un réglage plus foncé.
• Assurez-vous d’utiliser la fonction BAGEL, qui est
conçue spécifiquement pour ces produits.
• Assurez-vous que la face coupée du muffin ou du bagel
se trouve vers le CENTRE du grille-pain.
• Un signal sonore est émis lorsque l’on tente d’enfon-
cer le bouton DÉGIVRAGE après la fin de la période
de dégivrage (et après que le grille-pain est passé
automatiquement au mode de cuisson normal). Il est
normal que le voyant DÉGIVRAGE s’éteigne.
• Un signal sonore est émis lorsque l’on enfonce le bouton
BAGEL après l’extinction des éléments extérieurs en
mode Bagel. (Remarque : Le mode Bagel est encore en
cours. Les éléments extérieurs s’éteignent pour éviter un
brunissage excessif des faces non coupées du bagel.)
27
Garantie
Garantie de remplacement « sans soucis » de 1 an Jenn-Air
®
Jenn-Air répond de la haute qualité de ses grille-pains en offrant une garantie de
remplacement « sans soucis » de un an. Si votre grille-pain devait faire défaut au
cours de la première année suivant son achat et si, après avoir été inspecté par
Jenn-Air, il s’avère défectueux, il sera remplacé gratuitement. Jenn-Air prendra les
dispositions nécessaires pour que l’appareil défectueux lui soit retourné et qu’un
appareil identique ou comparable vous soit livré à votre domicile sans frais.
LES GARANTIES ÉNONCÉES AUX PRÉSENTES SONT EXCLUSIVES ET
AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,Y COMPRIS, MAIS
SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER,TOUTE GARANTIE RELATIVE À LA VALEUR
MARCHANDE OU À L’ACCEPTABILITÉ POUR UN USAGE PARTICULIER,
N’EST FOURNIE NI AUTORISÉE PAR JENN-AIR POUR CE PRODUIT.
Ne sont pas couverts par cette garantie:
1. Les dommages ou dérangements dus à:
A.Toute réparation, démontage, modification, altération ou réglage non autorisé
par Jenn-Air.
B.Accidents, mauvaise utilisation ou usage abusif ou déraisonnable, négligence
ou non conformité aux directives de Jenn-Air.
C.Alimentation électrique, tension ou intensité autre que celle indiquée pour
le produit.
D. Réglage incorrect d’une commande.
2. La garantie ne peut être honorée si les numéros de série d’origine ont été
enlevés, modifiés ou ne sont pas facilement lisibles.
3. Les appareils achetés pour un usage commercial ou industriel.
4. Les dommages secondaires ou indirects subis par toute personne par suite du
non respect de ces garanties. Certains États ou provinces ne permettent pas l’ex-
clusion ou la limitation des dommages secondaires ou indirects; par conséquent,
les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer dans votre cas.
28
29
Pour contacter le service à la clientèle
1. Contactez le service à la clientèle de Jenn-Air en composant le 1-866-982-3313
aux États-Unis ou le 1-800-688-2002 au Canada. Un représentant pourrait être
en mesure de vous aider à résoudre certains problèmes. Les clients des É.-U. qui
utilisent un appareil téléscripteur pour les sourds, les malentendants ou les per-
sonnes à rapidité réduite doivent appeler au 1-800-688-2080.
2. Écrivez à Jenn-Air, à l’attention de CAIR
®
Center, P.O. Box 2370, Cleveland,TN
37320-2370. Lors de tout contact concernant un problème, assurez-vous d’in-
clure l’information suivante :
A.Vos nom, adresse et numéro de téléphone;
B. Numéro de modèle et numéro de série du grille-pain;
C. Description claire du problème observé;
D.Preuve d’achat (reçu de vente).
3. Les guides de l’utilisateur sont disponibles en ligne au www.jennair.com.
Pièces de rechange
Pour commander des pièces de grille-pain neuves, y compris de nouvelles bases
décoratives, appelez au 1-866-982-3313 ou, au Canada, au 1-800-688-2002.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Jenn Air JTO500 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Grille-pain
Taper
Le manuel du propriétaire